STV-50 WOT. EU Steel Stand. Bedienungsanleitung User Manual. EU Steel Stand. No

Ähnliche Dokumente
INHALT. D , Version 1.0, Stand 24/04/2018

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

No Bedienungsanleitung User Manual

WM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

Montageanleitung Installation Manual

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

No Bedienungsanleitung User Manual

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

INHALT. D , Version 1.0, Stand 12/10/2017

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Electrical tests on Bosch unit injectors

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Lichtstative. 231 Showtec

Level 2 German, 2013

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

TRH-05. PC-Rechner Halterung. 10kg (22lbs) MAX. MONTAGEANLEITUNG v Deutsch. English

scalacombi S36/S39 Treppensteiger mit integrierter Sitzeinheit Stairclimber with seat

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

No Bedienungsanleitung User Manual

USB Snowman Instruction Manual

Level 2 German, 2016

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

Partyzelt

Thule Excellence XT Instructions

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Disclaimer SAP SE or an SAP affiliate company. All rights reserved. Public

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

Level 1 German, 2014

TV STÄNDER. Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den Lochabstand zwischen den VESA Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm! VESA-Befestigungslöcher

SIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Marderfalle

STV-40 Lighting Stand

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

vcdm im Wandel Vorstellung des neuen User Interfaces und Austausch zur Funktionalität V

STV-20/20A/20R Follow Spot Lighting Stand

DURCARE SET CRISTADUR

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Bedienungsanleitung User Manual

Motorschutzbügel/ Engine guard

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

Level 2 German, 2015

Color Wheel with Motor for T-36

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

INHALT. D , Version 1.1, Stand 24/03/2017

scalaport X7 Montageanweisung für den Anbau am scalamobil S35/S38 Instruction for mounting at the scalamobil S35/S38

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Evidence of Performance

Bedienungsanleitung D

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

FITNESS-TRAMPOLIN Jump

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Level 1 German, 2012

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

OPERATING INSTRUCTIONS

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

No Bedienungsanleitung User Manual

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

VST-210 licht-stativ. bedienungsanleitung

Bluetooth-Musikempfänger für ipod-dockingstationen

STV-40 Lighting Stand

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

MONTAGE INFORMATION WICKY II

3. Technische Daten - Durchmesser 23 mm - Höhe 51,9 mm ( ohne DripTip) - Gewicht 75g - Anschluss Füllmenge 4,2 ml

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Speaker-System Stand

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1

Transkript:

STV-50 WOT EU Steel Stand Bedienungsanleitung User Manual EU Steel Stand Lichtstativ Made in EU Lighting stand made in EU No. 59007009 www.eurolite.de

INHALT EINFÜHRUNG... 3 Produktmerkmale... 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung... 4 VERWENDUNG... 5 Öffnen der Stativbeine... 5 Leuchten anbringen... 5 Höhenverstellung... 5 Abbau... 5 TECHNISCHE DATEN... 6 Zubehör... 6 D00116552.docx, Version 1.0, Stand 02/05/2018 Produkt-Updates, Dokumentation, Software und Support erhalten Sie unter www.eurolite.de. Die neueste Version der Bedienungsanleitung finden Sie im Downloadbereich des Produkts. 2018 Eurolite. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung des Copyrightinhabers weder ganz noch teilweise reproduziert werden. Der Inhalt dieses Dokuments kann ohne vorherige Ankündigung modifiziert werden, wenn Änderungen in Methodik, Design oder Herstellung dies erforderlich machen. Alle in diesem Dokument erwähnten Marken gehören den jeweiligen Eigentümern. 2 DE

EINFÜHRUNG Erleben Sie Eurolite. Videos zum Produkt, passendes Zubehör, Dokumentation, Firmware- und Software- Updates, Support und News zur Marke. Sie finden all das und vieles mehr auf unserer Website. Besuchen Sie uns auch auf unserem YouTube-Kanal und Facebook. www.eurolite.de www.youtube.com/ eurolitevideo www.facebook.com/ Eurolitefans Willkommen bei Eurolite! Schön, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Eurolite bietet Ihnen Zugang zur Welt der Showtechnik mit einer weltweit einzigartigen Vielfalt an Produkten sowohl für professionelle Anwender als auch für Einsteiger. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie über viele Jahre Freude an Ihrem Kauf haben werden. Diese Bedienungsanleitung zeigt Ihnen, wie Sie Ihr neues Produkt von Eurolite installieren, in Betrieb nehmen und nutzen. Damit Sie sich und andere keinen Gefahren aussetzen, beachten Sie bitte unbedingt alle Sicherheitshinweise und verwenden das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für weiteren Gebrauch auf und geben Sie sie ggf. an nachfolgende Besitzer weiter. Produktmerkmale Standfestes Lichtstativ für den mobilen Einsatz Stabile Stahl-/Magenesiumausführung Einstellbare Höhe 150-315 cm, mit Sicherungsbolzen Aufnahme: Ø 28,2 mm Zentrisch belastbar: 30 kg Kratzfester, schwarzer Lack Tragetasche als Zubehör erhältlich 3 DE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Kippgefahr bei zu hoher Belastung Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit des Stativs. Bei zu hoher Belastung kann das Stativ kippen und Verletzungen und Sachschäden verursachen. WARNUNG! Kippgefahr auf ungeeignetem Untergrund Das Stativ muss immer auf einem ebenen Untergrund aufgestellt werden, der genügend belastbar ist, um das Stativ samt Last zu Tragen. Bei einer Aufstellung auf weichen oder losen Flächen kann das Stativ kippen und Verletzungen und Sachschäden verursachen. WARNUNG! Kippgefahr bei Bewegen unter Last Wenn ein beladenes Stativ mit ausgefahrenem Teleskoprohr bewegt wird, kann das Stativ kippen und Verletzungen und Sachschäden verursachen. Entfernen Sie angebrauchte Geräte und fahren Sie das Teleskoprohr ein, bevor Sie das Stativ bewegen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Herabfallen Über Kopf installierte Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Stellen Sie sicher, dass die Leuchten sicher am Stativ befestigt sind und nicht herunterfallen können. Die Geräte müssen zusätzlich mit einer zweiten Sicherung versehen werden. Beachten Sie bei der Installation die gesetzlichen, nationalen Sicherheitsvorschriften, insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 und DIN 15560-27. Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts diese Anleitung. Sie enthält wichtige Hinweise für den korrekten Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung für weiteren Gebrauch auf. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich gemäß den hier gegebenen Vorgaben. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung verursacht werden, erlischt die Garantie/Gewährleistung. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung und es erlischt die Garantie/ Gewährleistung. Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen oder Verändern des Produkts nicht gestattet und hat den Verfall der Garantieleistung zur Folge. Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es vor Kindern fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Das Stativ ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich entwickelt. Eine Außenmontage kann zu Beschädigungen des Stativs und somit zu Verletzungsgefahr führen. Vor der Benutzung auf Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen darf das Stativ nicht mehr eingesetzt werden. Stative dürfen nur auf einer ebenen Fläche mit maximal 5 Neigung aufgestellt werden. Beim Verwenden von Stativen unter Einfluss von Horizontalkräften, z. B. durch Wind, kann die Standsicherheit beeinträchtigt werden. Es sind deshalb zusätzliche Sicherungsmaßnahmen, z. B. das Anbringen von Ballastgewichten, zu treffen. Vor dem Aus- und Einfahren der Teleskoprohre muss immer ein Sicherheitsbereich um das Stativ herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5-fachen maximalen Auszugshöhe entspricht. Während des Aufenthalts von Personen unter der Last müssen alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, um Verletzungen zu vermeiden. Stative müssen unter Aufsicht von unterwiesenen Personen betrieben werden. Die wechselnden örtlichen Gegebenheiten müssen sicherheitstechnisch berücksichtigt werden. Der Installateur ist für die Einhaltung der vom Hersteller angegebenen Traglast, der Sicherheitsanforderungen sowie der Qualifikation eventueller Mitarbeiter verantwortlich. Das Personal ist über den Inhalt der Betriebsanleitung und die sich aus der Nutzung der Stative ergebenden Gefahren zu unterweisen. Bezogen auf den jeweiligen Standort sind alle notwendigen Maßnahmen gegen Verschieben und zur Sicherstellung der Standsicherheit zu schaffen. Nach der Montage muss das Stativ regelmäßig auf Korrosion, Verformung und Lockerung überprüft werden. Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Zur Reinigung eignet sich ein angefeuchtetes Tuch. Beachten Sie bei der Entsorgung die in Ihrem Land geltenden Gesetze. Wenn am Gerät ein Etikett mit Seriennummer angebracht ist, darf dieses nicht entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Stativ dient zur stabilen Befestigung und höhenverstellbaren Aufstellung von Leuchten in mobilen Lichtanlagen. Dieses Produkt ist für professionelle Anwendungen im Bereich der Veranstaltungstechnik vorgesehen (z. B. auf Bühnen). 4 DE

VERWENDUNG 3 4 5 Öffnen der Stativbeine Die Fixierschraube (1) der Stativbeine (2) lösen und diese nach außen ziehen. Die Fixierschraube wieder festziehen. Leuchten anbringen Einen Querträger oder Adapter (Zubehör) am oberen Stativende (3) aufsetzen und die Fixierschraube festziehen. Die Leuchten am Querträger bzw. Adapter montieren. Die Geräte dabei möglichst symmetrisch verteilen und mit einer zweiten Sicherung versehen (z. B. Fangseil). Beachten Sie auch die Hinweise der jeweiligen Hersteller. Die maximale Belastbarkeit von insgesamt 30 kg nicht überschreiten. 4 5 Höhenverstellung Die Fixierschrauben an den Auszugsrohren (4) lösen und diese auf die gewünschte Höhe bringen. Um die Höheneinstellung zu sichern, unbedingt die Sicherungsbolzen (5) einsetzen. Die Fixierschrauben wieder festziehen. Abbau Der Abbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 1 2 5 DE

TECHNISCHE DATEN Material: Maximallast: Maximalhöhe: Mindesthöhe: Adapteraufnahme: Standfläche: Transportmaße: Farbe: Gewicht: Stahl/Magensium 30 kg 3,15 m 1,50 m Ø 28,2 mm Ø 1,20 m 1,26 x 0,12 x 0,15 m Schwarz 5,5 kg Technische Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Zubehör Best.-Nr. 5900702A Best.-Nr. 5900702B EUROLITE Tragetasche für Leuchtenstativ LS-1/STV-50 EU EUROLITE Tragetasche für 2x Leuchtenstativ LS-1/STV-50 EU 6 DE

CONTENTS INTRODUCTION... 8 Product features... 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS... 9 Intended use... 9 OPERATION... 10 Pull out the legs... 10 Loading... 10 Height adjustment... 10 Disassembly... 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS... 11 Accessories... 11 D00116552.docx, version 1.0, publ. 02/05/2018 For product updates, documentation, software and support please visit www.eurolite.de. You can find the latest version of this user manual in the product s download section. 2018 Eurolite. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any form without the written permission of the copyright owner. The contents of this document are subject to revision without notice due to continued progress in methodology, design, and manufacturing. Eurolite shall have no liability for any error or damage of any kind resulting from the use of this document. All trademarks mentioned herein are the property of their respective owners. 7 EN

INTRODUCTION Experience Eurolite. Product videos, suitable accessories, firmware and software updates, documentation and the latest news about the brand. You will find this and much more on our website. You are also welcome to visit our YouTube channel and find us on Facebook. www.eurolite.de Welcome to Eurolite! Thank you for choosing one of our products. Eurolite is your connection to the world of show with an unparalleled variety of products, both for professionals and beginners. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this product for a long period of time. This user manual will show you how to install, set up and operate your new Eurolite product. Users of this product are recommended to carefully read all warnings in order to protect yourself and others from damage. Please keep this manual for future needs and pass it on to further owners. Product features Stable lighting stand for mobile use Stable steel/magnesium version Adjustable height: 150-315 cm, with locking pin Adatper: Ø 28.2 mm Centric load: 30 kg Scratch-resistant black finish Carry bag available as accessories www.youtube.com/ eurolitevideo www.facebook.com/ Eurolitefans 8 EN

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Danger of tipping due to overload Never exceed the maximum load of the stand. In case of overload, the stand my tip over and cause injuries and property damage. WARNING! Danger of tipping on unsuitable surfaces The stand must always be set up on firm ground capable of supporting the weight of both the stand and the load. When the stand is installed on soft or uneven ground, the stand may tip over and cause injuries and property damage. WARNING! Danger of tipping when moving under load If a loaded stand with raised column is moved, the stand may tip over and cause injuries and property damage. Remove installed devices and lower the column before moving the stand. WARNING! Risk of injury caused by falling objects Devices in overhead installations may cause severe injuries when crashing down. Make sure that the devices are installed securely on the stand and cannot fall down. The devices must be additionally secured with e.g. an appropriate safety bond. Make sure that the installation complies with the standards and rules that apply in your country, in particular DIN 15560-27. Please read these operating instructions carefully before using the product. They contain important information for the correct use of your product. Please keep them for future reference. Only use the product according to the instructions given herein. Damages due to failure to follow these operating instructions will void the warranty! We do not assume any liability for any resulting damage. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or noncompliance with the safety instructions. In such cases, the warranty/guarantee will be null and void. Unauthorized rebuilds or modifications of the product are not permitted for reasons of safety and render the warranty invalid. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children. Do not leave packaging material lying around carelessly. This product is intended for indoor use only. Using it outdoors could lead to product failure and personal injury. Before taking into operation, check upon possible damages. If defective, the stand must not be taken into operation. The stand must only be installed on a plane area with a maximum inclination angle of 5. When using stands under the influence of horizontal forces, e. g. through wind, the standing safety can be impaired. This is why additional safety measures like attaching ballast weights have to be taken. Before lifting or lowering the telescopic tubes, you must always block a safety area around the stand. This safety area must have a diameter of 1.5 times the maximum height. Lifted telescopic tubes always have to be secured with a secondary securing! When people are located below the load, all necessary safety measures have to be taken in order to avoid injury. Stands have to be operated by instructed persons. The different local conditions have to be considered in terms of safety rules. The installer is responsible for adhering to the carrying capacity given by the manufacturer, the safety requirements and the qualification of possible co-workers. The personnel have to be instructed on the content of the user manual and on the dangers related with operating stands. After installation, this product requires inspections periodically to prevent the possibility of rot, deformation and looseness. This product is maintenance-free, except for occasional cleaning. You can use a slightly dampened cloth for cleaning. Comply with all applicable disposal laws in your country. If a serial number label is affixed to the device, do not remove the label as this would make the guarantee void. Intended use This stand serves for the stable mounting and height-adjustable positioning of spotlights. This device is designed for professional use in the field of event technology, e.g. on stage. 9 EN

3 4 5 OPERATION Pull out the legs Loosen the safety screw (1) of the legs. Pull out the legs (2). Lock this position with the safety screw. Loading Attach the crossbar or adapter (accessories) on the top end of the stand (3) and tighten its safety screw. Mount your spotlights to the crossbar or adapter. Arrange the fixtures as balanced as possible and additionally secure them e.g. with a safety bond. Observe the instructions of the respective manufacturers. The maximum load capacity of 30 kg in total must not be exceeded. Height adjustment Loosen the safety screws of the extension tubes (4) and pull them out to the desired height. Insert the locking pins (5) to secure the height adjustment. Tighten the safety screws again. 4 5 Disassembly Disassembly is effected in reverse order. 1 2 10 EN

TECHNICAL SPECIFICATIONS Material: Maximum load: Maximum height: Minimum height: Adapter: Base area: Transport dimensions: Color: Weight: Steel/magnesium 30 kg 3.15 m 1.50 m Ø 28.2 mm Ø 1.20 m 1.26 x 0.12 x 0.15 m Black 5.5 kg Specifications are subject to change without notice due to product improvements. Accessories No. 5900702A No. 5900702B EUROLITE Carrying Bag for Lighting Stand LS-1/STV-50 EU EUROLITE Carrying Bag for 2x Lighting Stand LS-1/STV-50 EU 11 EN

Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00116552.docx Version 1.0 Publ. 02/05/2018