A: A SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICES B: B MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE AND MAINTENANCE.

Ähnliche Dokumente
SCHIEBETÜRSYSTEM 120 HOLZ SOFTEINZUG 1-FLG.

A: A SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICES B: B MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE AND MAINTENANCE

Passende Schiebetürsysteme / matching sliding door systems Art. Nr.: A: Sicherheitshinweise / Safety-related Information

A: SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICES B: MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE AND MAINTENANCE

Passende Schiebetürsysteme / matching sliding door systems Art. Nr.: A: Sicherheitshinweise / Safety-related Information

GLASANLAGE 120 SOFTEINZUG 1-FLG. MIT SEITENTEIL

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

1. DORMA empfiehlt die Verwendung von ESG-H (heißgelagertem Einscheibensicherheitsglas) nach DIN EN

PT 30 Oberlichtbeschlag mit Zapfen, Blind- oder Anschlageinsatz / PT 30 overpanel patch fitting with pivot, blank- or stop insert

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen

2. DORMA Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor) zum Einsatz kommen, z. B. Schwimm-, Sauna- und Solebäder, nicht geeignet.

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen

(Zusätzlich zur Montage- und Bedienungsanleitung zu beachten, um Schäden am Produkt sowie Personen- und Sachschäden zu vermeiden.)

2. DORMA Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor) zum Einsatz kommen, z. B. Schwimm-, Sauna- und Solebäder, nicht geeignet.

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen

Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von dormakaba Glasbeschlägen

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA. AGILE 150 Deckenmontage mit Seitenteil. Installation instruction DORMA. AGILE 150 ceiling assembly with sidelight

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Montageanleitung Installation instructions

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Anschlagtürbänder selbstschließend

Montageanleitung Installation instructions

Technische Produktinformation

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

MONTAGE INFORMATION WICKY II

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Füllstandskontrolle. Scheibensensor. Level Control. Disc sensor. Gebrauchsanweisung Operating Manual V 1

HPS /B Revision: 01

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

1 Allgemeine Information

Wall Connecting. Profiles - WCP

Electrical tests on Bosch unit injectors

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

Zehnder ComfoWell 220

Pendeltürbänder selbstschließend

Montageanleitung Installation instructions

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DORMA Universal DORMA RS 40

Serie / Type FKRS-EU

Montageanleitung DORMA. AGILE 150 Deckenmontage mit Seitenteil. Installation instruction DORMA. AGILE 150 ceiling assembly with sidelight

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

DURCARE SET CRISTADUR

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

Bedienungsanleitung User Manual

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG

Ambos - Lift 700. Lift 700. The upward return mechanism is controlled by the hydraulic device that works with a specially formulated fiuld.

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Partyzelt

Montageanleitung Mounting instructions. Glass thickness mm, up to 150 kg

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Attention! Allgemeine Hinweise zur Montage

Zehnder ComfoWell 320

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung DORMA VISUR Drehtürsystem Installation instruction DORMA VISUR pivoting door system

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Fermentierkessel. Fermentation Kettle

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Bedienungsanleitung Manual

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

Schwerlastregal. Modelle HLS01, HLS02, HLS04. Original-Anleitung Original instruction

Transkript:

A: A SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICES B: B MONTAGE, PFLEGE UND WARTUNG ASSEMBLY, CARE INSTRUCTIONS, SERVICE AND MAINTENANCE A Sicherheitshinweise: Safety advices: D Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von Schiebetürsystemen (Zusätzlich zu Montage- und Bedienungsanleitung zu beachten, um Schäden an Produkt sowie Personen- und Sachschäden zu vermeiden.) GB Important safety-related information for the mounting and use of sliding door systems (Follow these instructions in addition to the mounting and operating instructions in order to avoid damage of product and damage to person or property.) Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der nachfolgenden Hinweise sowie die Hinweise aus Montage- bzw. Bedienungsanleitung zu informieren! Allgemein: Schiebetüren dürfen nicht zu hart zu- oder aufgezogen werden. Dies trifft vor allem auf Schiebetüren ohne Softeinzug zu. Montage: Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität mit den vorhandenen Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes Befestigungsmaterial selbst besorgt werden. Vor der Montage müssen die Klemmflächen mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten befreit werden. Es besteht die Gefahr von Quetschungen beim Heben der Tür. Entsprechend ist erforderliche Schutzkleidung zu tragen. Important: All users have to be informed about relevant points mentioned in following safety advices and installation and operating instructions! General information: Do not shut sliding doors with excessive force. This is especially important on sliding doors without soft closing device. Assembly: Included mounting material must be checked for compatibility with the existing wall and ceiling. If required, suitable mounting material must be purchased. Clean clamping areas with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before mounting. There is a danger of bruising when lifting the door. Wearing protective clothing is required. 1 / 8 Technische Änderungen vorbehalten / subject to alterations 12/2017 jw

B Montage, Pflege und Wartung Assembly, care instructions, service and maintenance Wichtige Informationen: Maximal zulässiges Gewicht einer Tür beträgt 60kg. Maximal zulässige Türstärke beträgt 40mm. Minimale Holztürbreite beträgt 850mm. Vor der Montage müssen die Klemmflächen mit fettlösenden Haushaltsmitteln von Fetten befreit werden. Mitgeliefertes Befestigungsmaterial ist auf Kompatibilität zu den vorhandenen Untergründen zu prüfen. Gegebenenfalls muss geeignetes Befestigungsmaterial selbst besorgt werden. min. 850mm max. 60kg Important information: Max. permissible weight of one door is 60kg. Max. permissible door thickness is 40mm. Min. wooden door width is 850mm. Clean clamping areas with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before mounting. Included mounting material must be checked for compatibility with the existing wall and ceiling. If needed, suitable mounting material must be purchased. max. 40mm Wartung: Der Sitz und die Gängigkeit der geklemmten Teile sowie die Justierung der Tür müssen regelmäßig kontrolliert werden. Insbesondere im Falle von hochfrequentierten Anlagen sollte die Prüfung von einem Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen. Die Reinigung der Metall-Oberflächen (z.b. Griff, Schiene) darf nur mit geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen. Pflege allgemein: Die Oberflächen der Schiebetürsysteme sind nicht wartungsfrei und sollten gemäß ihrer Ausführung gereinigt werden. Maintenance: Check clamped parts at regular intervals for proper positioning and smooth running and door for correct adjustment. Especially highly frequented door systems require inspection by properly qualified staff (specialized companies or installation firms). Only use suitable cleaning and care products to clean the metallic surfaces (e.g. handle, rails). General care instructions: The surface finishes of the sliding door systems are not maintenance-free and should be cleaned according to their material and texture. Für metallische Oberflächen (Eloxal-/Edelstahloberfläche) bitte nur geeignete Reiniger ohne Scheuermittelanteil verwenden. Für lackierte Oberflächen bitte nur entsprechende lösemittelfreie Reiniger verwenden. For metallic surfaces (anodized/stainless steel finish) please only use appropriate cleaning agents without abrasive additives. For varnished surfaces please only use appropriate solvent-free cleaning agents. Montage Stopper / stopper unit SW2 2 / 8

5,5 18 Lieferumfang / scope of delivery L R 4x30 6x30 1x 1x 2x 2x 4x 2x 4x 4x 1x 1x L R L R 2x 2x 1x 1x 1 x SW 2 1 x SW 3 1 x SW 4 M4x7 5x 6x40 12x 5x60 15x 8x40 15x Montagewerkzeuge (nicht im Lieferumfang) / assembly tools (not included) Ø 6mm Ø 8mm 6mm Wandabstand kann mit optional erhältlichen Abstandsprofilen erweitert werden: 12,5mm oder 18,5mm Wall distance can be extended with optionally available spacer profiles: 12,5mm or 18,5mm ohne Abstandsprofil without spacer profile 12,5mm 5,5 18 24 45,5 58 64 (Bei Türstärke 40mm / for door thickness 40mm) 18,5mm 3 / 8

BH = TH +42mm BH = Bohrhöhe / drilling level GH = Gesamthöhe / total height TH = Türhöhe / door height LDH = Lichte Durchgangshöhe pass line height LDB = Lichte Durchgangsbreite pass line width 1 Wandabstand ohne Abstandsprofil Wall distance without spacer profile Tür-Überstand: 30mm empfohlen Door overlap: 30mm recommended 8x40 5x60 A 30mm TB = (LDB+A+B-6) / 2 TB = (LDB+A+B-6) / 2 30mm B 4 / 8

2 Wand / wall 3b 6 8 Nm 4 Bodenführung / floor guidance Ø4mm 3a 40mm Tür / door: Z = 25,5mm (Ggf. zusätzlich das Maß des Abstandsprofils addieren. If applicable, add thickness of spacer profile.) 6x40 4x30 6x30 5 / 8

5 6 a a b 0 b 3 4 Nm SW 2 mittig positioniert / positioned in the centre 6 / 8

7 8 a Ggf. Griffstangen/Griffmuscheln innen berücksichtigen und Endposition der Tür entsprechend wählen! If applicable, keep pull handles/finger pulls inside in mind and choose end position of door accordingly. 9 Höheneinstellung height adjustment b ±2,5 mm 90 90 einklipsen clip c SW 4 3 4 Nm SW 2 Linke Seite analog / left side analog 7 / 8

10 Aushebesicherung / safety catch 11 a b c Abstand der Aushebesicherung zum Aluprofil auf ca. 3mm einstellen. Adjust the distance of the safety catch to the aluminum profile to approx. 3mm. 12 13 M4 Griffmuscheln / Griffstangen sind optional erhältlich. Finger pulls / pull handles are optionally available. 8 / 8