INSIDE.25. Raumgliederungs-System Room partitioning system. Montageanleitung Assembly Instructions. Freiräume für Leistung.

Ähnliche Dokumente
Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

BASIC 4 Bench DO IT 4 Bench

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

MONTAGE INFORMATION WICKY II

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

LOGO.S. Team Office. Höhenverstellbare Tische Height adjustable desks. Motorisch höhenverstellbare Tische Motorised height adjustable desks

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

4 Season Track Assembly Instructions (Addendum)

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Montage- / Demontageanleitung Assembly / Disassembly instructions. Funk 750 & Funk 75 ohne Kabel und Kapseln without cable and capsules

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Motorschutzbügel/ Engine guard

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut

Bedienungsanleitung Operation Manual

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

I. Benötigtes Werkzeug: I. Required tools: Installation manual / Montageanleitung ODU2 MTP plug n play version. Content of Assembly Instruction

powered by Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: silber

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Technische Mitteilung / Service Bulletin

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2

C-Bow Taschenhalter MOTO GUZZI V7 classic/special Artikel Nr.: schwarz chrom MOTO GUZZI V7 II stone/special Artikel Nr.: 630

Montageanleitung / Mounting Instruction

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

1 Allgemeine Information

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

C-Bow Taschenhalter. Montage. MOTO GUZZI V7 café classic. Artikel Nr.: schwarz chrom

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:

KFT Revision: 00

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Motorschutzplatte / Skid plate

Gepäckbrücke Alurack. Montage HONDA CTX 700 / N / DCT. Artikel-Nr.: schwarz

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Montage der Heckklappe für Ferrari 488GTS Mounting the bonnet for Ferrari 488GTS

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

Motorschutzbügel / Engine guard MOTO GUZZI V7 II Scrambler

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Musterring LENYA. Aufbauanweisung (Bitte aufbewahren) (Stand )

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

C-Bow MOTO GUZZI V7 classic/special. Artikel-Nr: schwarz chrom

Anleitung: Verkleidung Desierto 3 BMW R1200 GS / ADV

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

OCT 2002 Rev A1 EC: EGD

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Coverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-07 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-07

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Art.-Nr.: schwarz Art.-Nr.: schwarz Montage Vorbereitende Maßnahmen: Original Soziussitzbank abnehmen. Original Schlossplatte dem

66201 Kleiner Lokschuppen mit micro-motion Torantrieb H0

Partyzelt

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Anleitung: Verkleidung Desierto 3 BMW R1200 GS / ADV

Schwerlastregal. Modelle HLS01, HLS02, HLS04. Original-Anleitung Original instruction

Montageanleitung/ Fitting manual BPLSE..(-FE, -OE)

HPS /B Revision: 01

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Einbausatz Hub montieren

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

Einbaubeispiel Entwässerungsmodul DELTA Installation example drainage modul DELTA

Installation guide for Cloud and Square

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Kofferträger / Side carrier

schwarz schwarz Montage 1 Vorbereitung: Soziussitzbank abnehmen. Zündspule herausnehmen, um die darunterliegenden Muttern der Kenn

Transkript:

INSIDE.25 Raumgliederungs-System Room partitioning system D GB Montageanleitung Assembly Instructions Freiräume für Leistung.

D Inhalt Vorwort Lineare Verbindung zweier Stellwände Eckverbindung L-Konfiguration 90 Eckverbindung T-Konfiguration 90 Eckverbindung X-Konfiguration 90 Eckverbindung Y-Konfiguration 120 Eckverbindung mit Höhenunterschied Montage Fußausleger Montage Fußteller Montage Monitorarm Montage Anbauelemente Tischpaneel an Stellwand montieren Sicherheitshinweise, Belastbarkeit Pflege und Reinigungshinweise 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 GB Contents Introduction Linear connection between two screens Corner connection L-configuration 90 Corner connection T-configuration 90 Corner connection X-configuration 90 Corner connection Y-configuration 120 Corner connection for screens of different heights Fitting cantilever feet Fitting disc foot Fitting monitor arm Fitting accessories Fitting desk screen to the screen Safety guidelines, loads Care and cleaning information 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28

1

Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath entschieden. Damit dieses Möbel zu Ihrer Zufriedenheit funktioniert, lesen Sie bitte diese Anweisungen vor Inbetriebnahme aufmerksam durch und beachten Sie die hier gegebenen Sicherheitshinweise. 2

Montageanleitung Raumgliederungs-System INSIDE.25 Diese Montageanleitung enthält alle nötigen Informationen zur Montage und Umbauvorgängen für das Raumgliederungs-System INSIDE.25. Die einzelnen Schritte sind, soweit erforderlich, nummeriert und die unterschiedlichen Schlüsselgrößen angegeben. 1. Lineare Verbindung zweier Stellwände Obere und untere Abdeckkappe entfernen. Linearverbinder in untere Aussparung der Stellwand setzen und mit Verbinderschraube befestigen, dabei Schraube erst komplett eindrehen und dann um eine 1/2-3/4 Umdrehung lösen. Zweite Stellwand auf unteren Linearverbinder setzen. (d) Oberen Linearverbinder in Aussparungen beider Stellwände setzen und verschrauben (SW 3). (e) Lasche an den Abdeckkappen abtrennen (Sollbruchstelle). (f) Abdeckkappen oben auf Aussparungen der Stellwände setzen. Zur Information : Im unteren Linearverbinder wird jeweils nur eine Verbinderschraube benötigt! (d) (e) abtrennen! (f) 3

2. Eckverbindung L-Konfiguration 90 Jeweils obere und untere Abdeckkappe entfernen. Stellwände unten auf vormontierte Linearverbinder des Eckpfostens setzen. Abdeckung des Eckpfostens abnehmen. Obere Linearverbinder in Nute des Eckpfostens und Aussparungen der Stellwände setzen und verschrauben (SW 3). (d) Lasche an den Abdeckkappen abtrennen (Sollbruchstelle). (e) Abdeckkappen oben auf Aussparungen der Stellwände und Abdeckung auf Eckpfosten setzen. (e) (d) abtrennen! 4

3. Eckverbindung T-Konfiguration 90 Jeweils obere und untere Abdeckkappe entfernen. Stellwände unten auf vormontierte Linearverbinder des Eckpfostens setzen. Abdeckung des Eckpfostens abnehmen. Obere Linearverbinder in Nute des Eckpfostens und Aussparungen der Stellwände setzen und verschrauben (SW 3). (d) Lasche an den Abdeckkappen abtrennen (Sollbruchstelle). Abdeckkappen oben auf Aussparungen der Stellwände und Abdeckung auf Eckpfosten setzen (ohne Abb.). (d) abtrennen! 5

4. Eckverbindung X-Konfiguration 90 Jeweils obere und untere Abdeckkappe entfernen. Stellwände unten auf vormontierte Linearverbinder des Eckpfostens setzen. Abdeckung des Eckpfostens abnehmen. Obere Linearverbinder in Nute des Eckpfostens und Aussparungen der Stellwände setzen und verschrauben (SW 3). (d) Lasche an den Abdeckkappen abtrennen (Sollbruchstelle). Abdeckkappen oben auf Aussparungen der Stellwände und Abdeckung auf Eckpfosten setzen (ohne Abb.). (d) abtrennen! 6

5. Eckverbindung Y-Konfiguration 120 Jeweils obere und untere Abdeckkappe entfernen. Stellwände unten auf vormontierte Linearverbinder des Eckpfostens setzen. Abdeckung des Eckpfostens abnehmen. Obere Linearverbinder in Nute des Eckpfostens und Aussparungen der Stellwände setzen und verschrauben (SW 3). (d) Lasche an den Abdeckkappen abtrennen (Sollbruchstelle). Abdeckkappen oben auf Aussparungen der Stellwände und Abdeckung auf Eckpfosten setzen (ohne Abb.). (d) abtrennen! 7

6. Eckverbindung mit Höhenunterschied Abdeckung des Eckpfostens entfernen. Linearverbinder demontieren, danach Nutenstein lösen (SW 2,5). Nutenstein nach unten schieben und an vorgesehener Ankörnung im Eckpfosten fest schrauben. Niedrige Stellwand auf unteren Linearverbinder des Eckpfostens setzen, wie unter Bild 2-5 beschrieben. Oberen Linearverbinder in die Nut des Eckpfostens einführen, auf ummontierten Nutenstein und in die Aussparung der niedrigen Stellwand setzen, mit Verbinderschrauben befestigen (SW 3). (d) Lasche an der Abdeckkappe abtrennen (Sollbruchstelle). Abdeckkappe auf Aussparung der niedrigen Stellwand setzen (ohne Abbildung). (e) Nutabdeckung zuschneiden und in die Nut des Eckpfostens schieben. Abdeckung auf Eckpfosten setzen. (d) abtrennen! (e) zuschneiden 8

7. Montage Fußausleger Stellfuß heraus drehen. Fußausleger mit Senkschraube von unten an Stellwand montieren (SW 4). Höhenjustierung und Verspannung an Stellwand durch Münzschlitz möglich. Fußausleger einseitig 9

8. Montage Fußteller Stellfuß heraus drehen. Fußteller mit Senkschraube von unten an Stellwand montieren (SW 4). Zur waagerechten Ausrichtung können beigefügte Unterlegscheiben verwendet werden. Achtung: Fußteller kommen nur bei Elementen bis 3 OH oder in Verbindung mit L-, T-, X- oder Y- Konfigurationen zum Einsatz! Die Verwendung von Anbauelementen bei freistehenden Stellwänden mit Fußtellern ist nicht möglich! 9. Montage Monitorarm Nutensteine in das Profil der Organisationsschiene clipsen. Adapterplatte des Monitorarms an den Nutensteinen montieren (SW 4). Belastbarkeitsangabe auf Seite 13 beachten. 10

10. Montage Anbauelemente Aufsatz-Anbauelemente, wie z.b. Ordnerablage (dargestellt), Buchablage oder Regalboden werden von oben auf die Stellwand gesteckt. Mindestabstand bis Aussenkante Stellwand = 100 mm. Anbauelemente für die Organisationsschiene, wie z.b. Ordnerablage (dargestellt), Hängemappenhalter oder Zettelbox werden in diese eingehängt. Anbauelemente kommen nur bei L-, T-, X- und Y-Konfigurationen oder bei Stellwänden bis 4 OH mit jeweils zwei Fußauslegern zum Einsatz. Weiterhin dürfen bei Einsatz der Organisationsschiene keine aufgesetzten Anbauelemente verwendet werden (Kippgefahr). Belastbarkeitsangaben auf Seite 13 beachten. Abstand min.100 mm Zur Information: Die Ablageschale kann in die Organisationsschiene, sowie in die Halterung eingehängt werden. Zur Information: Bei 3 OH Stellwänden mit einseitiger oder beidseitiger Organisationsschiene ist das Aufstekken der Aufsatz-Anbauelemente nicht möglich. 11

11. Tischpaneel an Stellwand montieren Obere und untere Abdeckkappe an der Anbauseite des Tischpaneels entfernen (ohne Abb.). Unteren Nutenstein inklusive Linearverbinder im Eckpfosten lösen, nach oben schieben, positionieren und fest schrauben (SW 2,5). Aussparung des Tischpaneels auf den Linearverbinder setzen. Lasche an der Abdeckkappe abtrennen (Sollbruchstelle). (d) Abdeckung des Eckpfosfens abnehmen. Oberen Linearverbinder in Nut des Eckpfostens und Aussparung des Tischpaneels setzen und verschrauben (SW 3). Abdeckkappe oben und unten auf Aussparung des Tischpaneels und Abdeckung auf Eckpfosten setzen (ohne Abb.). (e) Klemmadapter festziehen um Tischpaneel zu fixieren (SW 4). abtrennen! Ansicht von unten (d) (e) 12 Ansicht von hinten

Sicherheitshinweise max.1600 Stellwand mit Regalboden immer mit zwei Fußauslegern. Bei Varianten : - akustik - akustik pinnfähig - pinnfähig max. Höhe der Stellwand = 3 OH Bei L und T-Konfigurationen kann auf Fußausleger verzichtet werden, wenn der gegenüberliegende Stellwandschenkel min.1600 mm breit ist. Der maximale Abstand zwischen zwei Fußauslegern muss 1600 mm betragen! Belastbarkeit der aufgesetzten Anbauelemente: Ordnerablage einseitig Ordnerablage beidseitig Buchablage einseitig Buchablage beidseitig max. 10 kg max. 2x 10 kg max. 5 kg max. 2x 5 kg Halterung mit Ablageschale Regalboden Monitorarm: Belastung max. 8 kg pro Monitorarm. Max. 1 Monitorarm pro Organisationsschiene möglich! max. 5 kg/ablageschale max. 15 kg Belastbarkeit der eingehängten Anbauelemente: Ordnerablage Ablageschale Halterung mit Ablageschale Achtung : Maximale Belastbarkeit der Organisationsschiene = 25 kg max. 10 kg max. 5 kg max. 5 kg/ablageschale 13

Pflege und Reinigungshinweise Kunststoffbeschichtete Oberflächen : Oberfläche mit einem Staubtuch reinigen. Bei Verschmutzungen warmes Wasser verwenden und / oder einen milden Kunststoffreiniger, danach trocken wischen. Achtung : Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Diese können zu bleibenden, optischen Schäden führen. Acrylglas-Elemente: Bitte bei Acrylglasoberflächen einen Acrylglasreiniger verwenden. Handelsübliche Glasreiniger können Schäden an der Oberfläche verursachen! (Reiniger darf keinen Spiritus enthalten) 14

15

Introduction Dear customer, You have chosen a quality product from König + Neurath. To ensure that your furniture performs to your complete satisfaction, please read the following instructions carefully, and take note of the safety guidelines. 16

Assembly instructions for Inside 25 room partitioning system These assembly instructions contain all the information needed to assemble and reconfigure the Inside 25 partitioning system. The individual steps are numbered as required, and the different tool sizes are stated. 1. Linear connection between two screens Remove protective caps from the top and bottom. Position the linear connectors in the gap at the bottom of the screen and fix in place with a connecting bolt, first tighten the bolt fully and then unscrew by a 1/2-3/4 turn. Position the second screen on the lower linear connector. (d) Position the upper linear connector in the gap between the two screens and bolt in place (SW 3). (e) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). (f) Put the protective caps on the top to cover gaps between the screens. For information: only one connecting bolt is needed for each lower connector! (d) (e) snap off! (f) 17

2. Corner connection L-configuration 90 Remove protective caps from the top and bottom. Position screens on the pre-fitted linear connectors at the bottom of the corner post. Take protective cover off corner post. Position the top linear connector in the corner post slot and gaps between the screens and bolt in place (SW 3). (d) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). (e) Put the protective caps on the top to cover gaps between the screens and the protective covers on the corner posts. (e) (d) snap off! 18

3. Corner connection T-configuration 90 Remove protective caps from the top and bottom. Position screens on the pre-fitted linear connectors at the bottom of the corner post. Take protective cover off corner post. Position the top linear connector in the corner post slot and gaps between the screens and bolt in place (SW 3). (d) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). Put the protective caps on the top to cover gaps between the screens and the protective covers on the corner posts (not shown). (d) snap off! 19

4. Corner connection X-configuration 90 Remove protective caps from the top and bottom. Position screens on the pre-fitted linear connectors at the bottom of the corner post. Take protective cover off corner post. Position the top linear connector in the corner post slot and gaps between the screens and bolt in place (SW 3). (d) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). Put the protective caps on the top to cover gaps between the screens and the protective covers on the corner posts (not shown). (d) snap off! 20

5. Corner connection Y-configuration 120 Remove protective caps from the top and bottom. Position screens on the pre-fitted linear connectors at the bottom of the corner post. Take protective cover off corner post. Position the top linear connector in the corner post slot and gaps between the screens and bolt in place (SW 3). (d) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). Put the protective caps on the top to cover gaps between the screens and the protective covers on the corner posts (not shown). (d) snap off! 21

6. Corner connection for screens of different heights Take the protective cover off the corner post. Dismantle linear connector, then unscrew slot nut (SW 2,5). Slide the slot nut down and bolt in place in the pre-marked position on the corner post. Position the low screen on the bottom linear connector of the corner post, as described for Fig. 2-5. Guide the top linear connector into the corner post groove onto the relocated slot nut and into the gap on the low screen, fix in place with connecting bolts (SW 3). (d) Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). Put the protective caps on the gap on the low screen (not shown). (e) Trim the slot cover to size and slide it into the corner post slot. Put the cover on the corner post. (d) snap off! (e) trim 22

7. Fitting cantilever feet Unscrew glide. Fix cantilever foot to the bottom of the screen using countersunk hex screws (SW 4). Height adjustment and screen tensioning can be carried out using the coinslot screw. Cantilever foot on one side 23

8. Fitting disc foot Unscrew glide. Fix disc foot to the bottom of the screen using countersunk hex screws (SW 4). Use the washers supplied to fit horizontally. Caution: Disc feet can only be used with elements of height up to 3 filing levels, or in L, T, X or Y configurations! Accessories must not be used with free-standing screens that have disc feet! 9. Fitting monitor arm Clip the slot nuts into the organiser rail profile. Fix the monitor arm adapter plate to the slot nuts (SW 4). Please note maximum load specification on page 27. 24

10. Fitting accessories Third-level items such as binder storage elements (shown), book trays or shelves are hooked into the screen from the top. Minimum gap to outside edge of screen = 100 mm. Accessories for the organiser rail, for instance the binder storage element (shown), suspension file holder or memo pad holder, hook into the organiser rail. Accessories can only be used with L, T, X and Y configurations or with screens that have two cantilever feet on each side (max. screen height 4 FH). Don t use third-level items while using accessories in the organiser rail (tilting danger). Please note maximum load specifications on page 27. Minimum gap 100 mm For information: The filing tray can be fitted to the organiser rail or the bracket. For information: third-level items cannot be fitted to screens 3 filing levels high with organiser rails on one or both sides. 25

11. Fitting desk screen to the screen Remove upper and lower protective caps from the mounting side of the desk screen (not shown). Unscrew lower slot nut including linear connector in the corner post, slide it up to the correct position and screw in place (SW 2,5). Line up the desk screen gap with the linear connector. Snap off the lugs on the protective caps (predetermined breaking point). (d) Remove corner post cover. Position the upper linear connector in the corner post slot and desk screen gap and screw in place (SW 3). Put the protective caps on the top and bottom on the desk screen gap and the protective covers on the corner post (not shown). (e) Tighten the clamp adapter to fix the desk screen in place (SW 4). snap off! bottom view (d) (e) back view 26

Safety guidelines max.1600 Screens with shelves must always have two cantilever feet. For the following variants : - acoustic - acoustic pinnable - pinnable The max. screen height should be 3 FH Cantilever feet are not necessary with L and T configurations if the opposite side of the screen is at least 1600 mm wide. The maximum distance between two cantilever feet must be 1600 mm! Maximum load for accessories: Binder storage element one side Binder storage element both sides Book tray one side Book tray both sides max. 10 kg max. 2x 10 kg max. 5 kg max. 2x 5 kg Bracket with filing tray Shelf Monitor arm: Max. load 8 kg per monitor arm. Max. 1 monitor arm per organiser rail! max. 5 kg / Filing tray max. 15 kg Max. load for hook-in accessories: Binder storage element Filing tray Bracket with filing tray Caution : Max. load for organiser rail = 25 kg max. 10 kg max. 5 kg max. 5 kg / Filing tray 27

Care and cleaning information Plastic-coated surfaces: Clean the surface with a duster. Use warm water and / or a mild plastic cleaner to remove marks, then wipe dry. Caution: Do not use abrasive cleaners! This can cause permanent visible damage. Acrylic glass elements : Acrylic glass elements must be cleaned with an acrylic glass cleaner (without spiritus). Caution: A common type of glass cleaner demage the surface! 28

Deutschland König + Neurath AG Büromöbelsysteme Industriestraße 1-3 61184 Karben Tel.: 06039 483-0 Fax: 06039 482-214 e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.de Great Britain K+N International (Office Systems) Ltd 52 Britton Street London EC1M 5UQ Tel.: 020 74909340 Fax: 020 74909349 e-mail: sales@kn-international.co.uk www.kn-international.co.uk Schweiz König + Neurath AG Büromöbelsysteme Freiburgstraße 562 3172 Niederwangen b.bern Tel.: 031 9804422 Fax: 031 9804402 e-mail: info@koenig-neurath.de www.koenig-neurath.ch SAP-Nr. 2145347 Stand 10/2011 / Last updated 10/2011 Freiräume für Leistung.