WRF04 LCD RS485 MODBUS



Ähnliche Dokumente
WRF04 RS485 MODBUS IO

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button. (P) Sollwert (P) Set Point LCN FTW04 LCD PST RS485 MODBUS AO2V

WRF07. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Types Available. Typenübersicht. Normen und Standards. Norms and Standards

WRF07 RS485 MODBUS OVT

(LC-)FA 54 / (LC-)FTA 54

WRF06 LCD RS485 MODBUS

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

UWC 8801 / 8802 / 8803

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

AGS43/AGS54/AGS54ext. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Normen und Standards. Norms and Standards. Application. Anwendung.

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Das Modul kann thermische oder 3-stufige Aktoren regeln, wie auch vier 0-10 VDC analoge Ausgänge.

WRF08 RS485 MODBUS. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

WRF08 LON Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF08 BACnet. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Multifunktions-Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Typ OVT* 2 digitale Eingänge: potentialfrei, max. Leitungslänge 10m, parallel zum Grundgerät

DIGICONTROL- Gerätedatenblatt R-RTS-T 0,14-2,5mm², über Schraubklemmen auf Platine

FW04/FTW04. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

Application. (D) Status LED (D) Status LED. (T) Taster (T) Push Button I I I I I I I I I I I I I I I. (P) Sollwert (P) Set Point

FTW04 LCD VV. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

Electrical tests on Bosch unit injectors

dialog 8 Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

WRF06 LCD 2V Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

EYB : ecos, Raumbediengerät für Einzelraumregler

WRF06 LCD RS485 MODBUS IO

Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: Datenblatt GIOD.1 V_3.0

Overview thermostat/ temperature controller

Produktinformation _182PNdeen

LKx / LW04 Luftqualitätsfühler Air quality sensors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

FW04/FTW04 0-5V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

thanos KNX DE - Datenblatt EN - Data Sheet Anwendung Application Anmerkungen Remarks

Montage / Installation. Kontakt / Support * AM1/E. Außentemperatur-Messumformer Outdoor Temperature Transducer

Lufft UMB Sensor Overview

WRF06 LCD 2V. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. applications. Anwendung. Types Available (Selection) Typenübersicht (Auswahl) Norms and Standards

WRF06 LCD FTT LON IO. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications.

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.:

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Datenblatt GCM (W)LAN Rail.1. ERP-Nr.: Datenblatt GCM (W)LAN Rail.1 V_1.0

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Table of Contents. Table of Contents Building management systems Industrial wiring installation EST 4 Programmable miniature control systems (24V)

Temperaturerfassung der SIPROTEC V4 Geräte mit Thermobox

Cable Tester NS-468. Safety instructions

SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

DATENBLATT / FACT SHEET

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

KIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch

- Messdaten herunterladen - Diagnosis and Analysis of measuring data. - Download of measuring data

Serviceinformation Nr. 02/11

Tube Analyzer LogViewer 2.3

DPT RS485 MODBUS. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Application. Anwendung. Types Available. Typenübersicht. Normen und Standards. Norms and Standards

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply


DF PROFI II PC/104-Plus

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

FTW06. DE - Datenblatt. EN - Datasheet. Anwendung. Application. Typenübersicht. Types Available. Normen und Standards. Norms and Standards

Digital Web-Monitoring Digitales Web-Monitoring

Anleitung für DT-TPC Tel Modul

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

PROFIBUS-DP / INTERBUS-S / CAN-OPEN / DEVICE NET FÜR MULTIMACH

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Einspeisemanagement nach 6 EEG. Technische Einrichtung zur ferngesteuerten Reduzierung der Einspeiseleistung

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Produktbeschreibung. 8x230VAC - Eingangsadapter. HomeAutomationSystem Edition V0.1 Dipl.-Ing. Pankraz Viktor

Bedienungsanleitung TIME IT. a Look Solutions 1 product

Aufgabenstellung Mit welchen SICLOCK Produkten kann ich einen PC Zeitsynchronisieren?

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

WRF06 LCD RS485 MODBUS Multifunktions Raumbediengerät Multifunction Room Operating Panel

Melde- und Veröffentlichungsplattform Portal (MVP Portal) Hochladen einer XML-Datei

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

WRF06 LCD LPT LON. DE - Datenblatt. EN - Data Sheet. Anwendung. applications. Types Available. Typenübersicht

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

Montage. Montage. Auf DIN-Hutschiene 35 mm (EN50022) Einbaulage beliebig Betriebsspannung Un Stromaufnahme Leistungsaufnahme.

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Transkript:

WRF LCD RS ODBUS Raumfühler mit LCD Anzeige Aufputzmtage Room Sensor with LCD Display Wall ounted DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.. EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue date // Anwendung Das Raumbediengerät mit Display dient zur Temperaturerfassung und integrierten manuellen Bedienung v HLK Anwendungen (Sollwertverstellung, Präsenzmeldung, Lüfterstufenverstellung). Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Dazu stehen verschiedene Typen mit unterschiedlicher Anzahl an Bedienelementen zur Verfügung. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine RS ODBUS Kommunikatisschnittstelle, über die die Funktien der Bedientasten bzw. das Display abgefragt bzw. angesteuert werden können. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Je nach Gerätetyp: Bedienelemente zur Sollwertverstellung, Präsenzmeldung oder Lüfterstufenverstellung LCD Display zur Anzeige der Raumtemperatur eldeled zur Status Rückmeldung Integrierter Temperatursensor tage Aufputz, tage auf StandardInstallatisdosen möglich Applicati The room operating panel with display is designed for temperature detecti and integrated manual ctrol of HVAC applicatis (change set point, change occupancy, change fan speed). The operating functis can be used very flexible depending the room requirements. Thus, different types with various numbers of operating elements are available. The universal room operating panel has a RS ODBUS communicati interface, by which the functis of the operating butts respectively the display can be inquired or ctrolled. The device disposes of the following features: different functi keys depending the device type, e.g. for set point or occupancy or fan speed adjustment LCD display for indicati of room temperature LED for status indicati Integrated temperature sensor For surfacemounting, mounting standard installati box possible Typenübersicht Types Available. C. C (D) Status LED (D) Status LED. C (T) Taster (T) Push Butt. C (T) Taster (T) Push Butt AUTO I II III (S) Lüfterstufen (S) Fan Speed WRF LCD ODBUS AOV WRF LCD P ODBUS AOV WRF LCD PTD ODBUS AOV WRF LCD PST ODBUS AOV Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Page Typ WRF LCD ODBUS AOV Raumfühler mit analogen Ausgängen Typ WRF LCD P ODBUS AOV Raumfühler mit SollwertPotentiometer (P) und analogen Ausgängen Typ WRF LCD PTD ODBUS AOV Raumfühler mit SollwertPotentiometer (P), Präsenztaste (T), StatusLED (D) und analogen Ausgängen Typ WRF LCD PST ODBUS AOV SollwertPotentiometer (P), Stufenschalter (S), Präsenztaste (T) und analogen Ausgängen Type WRF LCD ODBUS AOV room sensor with analogue outputs Type WRF LCD P ODBUS AOV room sensor with set point potentiometer (P) and anlalogue outputs Type WRF LCD PTD ODBUS AOV room sensor with set point potentiometer (P) push butt (T), status LED (D) and analogue outputs Type WRF LCD PST ODBUS AOV room sensor with set point potentiometer (P), rotary switch (S), push butt (T) and analogue outputs Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: //EG Elektromagnetische Verträglichkeit //EG Produktsicherheit EV: EN : Produktsicherheit: EN : Technische Daten Allgemein: Versorgungsspannung: VDC ( %) oder VAC ( %) Leistungsaufnahme: typ.,w /,VA essbereich: C Schnittstelle: RS, Baudrate, Übertragungsmodus, Parität kfigurierbar (siehe Dippschaltereinstellungen) Betriebsart Halbduplex, interner Abschlusswiderstand digitale Eingänge, potentialfrei, maximale Leitungslänge m Genauigkeit@ C: typ. % vom essbereich LCD Anzeige: mm x mm, Farbe schwarz/weiß Angezeigte Funkti: Raumtemperatur Bedienelemente: Potentiometer (P), Stufenschalter (S), Präsenztaste (T), Status LED (D) Anschlussklemme: Schraubklemme, max.,mm² Gehäuse: Für Aufputzmtage, aterial ASA, Farbe reinweiß, ähnlich RAL Schutzart: IP gemäß EN Kabeleinführung: v hinten oder seitlich oben/unten Umgebungstemperatur: C Transport: C / max. %rf, nicht kd. Gewicht: g Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN : Product safety: EN : Technical Data //EG Electromagnetic compatibility //EG Product safety General: Power supply: VDC ( %) or VAC ( %) Power csumpti: typ.,w /,VA easuring range: C Interface: RS, baud rate, transmissi method, parity cfigurable (see DIP switch cfigurati) ode halfduplex,internal bus terminating resistor digital inputs, dry ctact, max. wire length m Accuracy@ C: typ. % of full scale LCD display: mm x mm, colour black/white Functis displayed: room temperature Operating elements: Potentiometer (P), Rotary switch (S), Presence key (T), Status LED (D) Clamps: Terminal screws, max.,mm² Enclosure: for wall mounting, material ASA, colour pure white, similar to RAL Protecti: IP according to EN Cable entry: from behind or sidemounted entry from top/bottom Ambient temperature: C Transport: C / max. %rf, no cdensati Weight: g Sicherheitshinweis! Security Advice! Achtung Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Cauti The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischenanschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Die essumformer müssen bei einer kstanten Betriebsspannung ( ±,V) betrieben werden. Strom/Spannungssitzen beim Ein/Ausschalten der Versorgungsspannung müssen bauseits vermieden werden. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The transducers must be operated at a cstant supply voltage ( ±,V). When switching the supply voltage /, power surges must be avoided site. Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite tagehinweise Die Geräte werden in einem betriebsfertigen Zustand ausgeliefert. Die tage erfolgt mittels Dübel und Schrauben (Zubehör) auf der ebenen Wandfläche. Zum Verdrahten muss das Geräteoberteil v der Grundplatte gelöst werden. Grundplatte und Oberteil sind mittels Rastnasen lösbar miteinander verbunden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Bei tage auf einer Standard Unterputzdose ist das Ende des Installatisrohres abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. Page ounting Advices The devices are supplied in an operatial status. Installati is made by means of rawl plugs and screws (accessory) to the smooth wall surface. For wiring, the snap lid must be separated from the base plate. Installati must be made representative places for the room temperature, to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. If the device is mounted standard flush box, the end of the installati tube in the flush box must be sealed, so to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. Grundplatte Base plate.. Hier Deckel öffnen Open cover here Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechenden tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältereaußenwand) vermieden werden. tage Aufputz bzw. Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So n i m m t e i n e m a s s i v e B e t o n w a n d v i e l l a n g s a m e r d i e Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. Surface and Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung ( ±,V) geschieht dies in der Regel durchaddieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok essumformer mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die essumformer V / ma werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit LSchnittstelle über eine entsprechende Softwarevariable SNVT). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenztenabweichungen bei der Temperaturmessung. Anschlussplan (Auswahl) Page Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage ( ±,V), this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok transducers work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. Transducers V/mA have a standard setting at an operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Linterface, a recalibrati can be de via correspding software variable SNVT). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. Terminal Cnecti Plan (Selecti) : Digitaler Eingang / digital input : Digitaler Eingang / digital input : GND : Ausgang heizen / output heating : Ausgang kühlen / output cooling : GND : B : A : GND : Uv VDC / VAC Address odbus optis Geräteadresse Device Address Adresse Address (Standard / default) Optien Optis odus / ode RTU (Standard / default) ASCI Baud (Standard / default) Parität / Parity even (Standard / default) odd no Abschluss / Terminati inaktiv (Standard / default) Ohm Zubehör optial Optial Accessories (DS) Satz (je Stück) Dübel und Schrauben (DS) Set ( pieces each) rawl plugs and screws Abmessungen (mm) Dimensis (mm). C AUTO I II III Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

WRF LCD RS ODBUS IO Raumfühler mit LCD Anzeige Aufputzmtage Room Sensor with LCD Display Wall ounted DE Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand.. EN Data Sheet Subject to technical alterati Issue date // Anwendung Das Raumbediengerät mit Display dient zur Temperaturerfassung und integrierten manuellen Bedienung v HLK Anwendungen (Sollwertverstellung, Präsenzmeldung, Lüfterstufenverstellung). Die Bedienfunktien lassen sich flexibel je nach Raumanforderungen verwenden. Dazu stehen verschiedene Typen mit unterschiedlicher Anzahl an Bedienelementen zur Verfügung. Das universelle Raumbediengerät verfügt über eine RS ODBUS Kommunikatisschnittstelle, über die die Funktien der Bedientasten bzw. das Display abgefragt bzw. angesteuert werden können. Das Gerät besitzt folgende Funktien: Je nach Gerätetyp: Bedienelemente zur Sollwertverstellung, Präsenzmeldung oder Lüfterstufenverstellung LCD Display zur Anzeige der Raumtemperatur eldeled zur Status Rückmeldung Integrierter Temperatursensor tage Aufputz, tage auf StandardInstallatisdosen möglich Applicati The room operating panel with display is designed for temperature detecti and integrated manual ctrol of HVAC applicatis (change set point, change occupancy, change fan speed). The operating functis can be used very flexible depending the room requirements. Thus, different types with various numbers of operating elements are available. The universal room operating panel has a RS ODBUS communicati interface, by which the functis of the operating butts respectively the display can be inquired or ctrolled. The device disposes of the following features: different functi keys depending the device type, e.g. for set point or occupancy or fan speed adjustment LCD display for indicati of room temperature LED for status indicati Integrated temperature sensor For surfacemounting, mounting standard installati box possible Typenübersicht Types Available. C. C (D) Status LED (D) Status LED. C (T) Taster (T) Push Butt. C (T) Taster (T) Push Butt AUTO I II III (S) Lüfterstufen (S) Fan Speed WRF LCD ODBUS DOR WRF LCD P ODBUS AOV WRF LCD PTD ODBUS AOV WRF LCD PST ODBUS AOV Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Page Typ WRF LCD ODBUS Raumfühler Typ WRF LCD P ODBUS Raumfühler mit SollwertPotentiometer (P) Typ WRF LCD PTD ODBUS Raumfühler mit SollwertPotentiometer (P), Präsenztaste (T), StatusLED (D) Typ WRF LCD PST ODBUS SollwertPotentiometer (P), Stufenschalter (S), Präsenztaste (T) Erhältliche Typen: DOR, DOT, OVT, OVR (siehe S.f) Normen und Standards CEKformität: Produktsicherheit: //EG Elektromagnetische Verträglichkeit //EG Produktsicherheit EV: EN : Produktsicherheit: EN : Technische Daten Allgemein: Versorgungsspannung: VDC ( %) oder VAC ( %) Leistungsaufnahme: typ.,w /,VA essbereich: C Schnittstelle: RS, Baudrate, Übertragungsmodus, Parität kfigurierbar (siehe Dippschaltereinstellungen) Betriebsart Halbduplex, interner Abschlusswiderstand digitale Eingänge, potentialfrei, maximale Leitungslänge m Genauigkeit@ C: typ. % vom essbereich LCD Anzeige: mm x mm, Farbe schwarz/weiß Angezeigte Funkti: Raumtemperatur Bedienelemente: Potentiometer (P), Stufenschalter (S), Präsenztaste (T), Status LED (D) Anschlussklemme: Schraubklemme, max.,mm² Gehäuse: Für Aufputzmtage, aterial ASA, Farbe reinweiß, ähnlich RAL Schutzart: IP gemäß EN Kabeleinführung: v hinten oder seitlich oben/unten Umgebungstemperatur: C Transport: C / max. %rf, nicht kd. Gewicht: g Type WRF LCD ODBUS room sensor Type WRF LCD P ODBUS room sensor with set point potentiometer (P) Type WRF LCD PTD ODBUS room sensor with set point potentiometer (P) push butt (T), status LED (D) Type WRF LCD PST ODBUS room sensor with set point potentiometer (P), rotary switch (S), push butt (T) Types available: DOR, DOT, OVT, OVR (see page f.) Norms and Standards CECformity: Product safety: EC: EN : Product safety: EN : Technical Data //EG Electromagnetic compatibility //EG Product safety General: Power supply: VDC ( %) or VAC ( %) Power csumpti: typ.,w /,VA easuring range: C Interface: RS, baud rate, transmissi method, parity cfigurable (see DIP switch cfigurati) ode halfduplex,internal bus terminating resistor digital inputs, dry ctact, max. wire length m Accuracy@ C: typ. % of full scale LCD display: mm x mm, colour black/white Functis displayed: room temperature Operating elements: Potentiometer (P), Rotary switch (S), Presence key (T), Status LED (D) Clamps: Terminal screws, max.,mm² Enclosure: for wall mounting, material ASA, colour pure white, similar to RAL Protecti: IP according to EN Cable entry: from behind or sidemounted entry from top/bottom Ambient temperature: C Transport: C / max. %rf, no cdensati Weight: g Sicherheitshinweis! Security Advice! Achtung Einbau und tage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Cauti The installati and assembly of electrical equipment may ly be performed by a skilled electrician. Die odule dürfen nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden, die direkt oder indirekt menschlichen, gesundheits oder lebenssichernden Zwecken dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für enschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können. Elektrischer Anschluss Die Geräte sind für den Betrieb an Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Beim elektrischenanschluss der Geräte gelten die techn. Daten der Geräte. Bei Fühlern mit essumformer sollte dieser in der Regel in der essbereichsmitte betrieben werden, da an den essbereichsendpunkten erhöhte Abweichungen auftreten können. Die Umgebungstemperatur der essumformerelektrik sollte kstant gehalten werden. Die essumformer müssen bei einer kstanten Betriebsspannung ( ±,V) betrieben werden. Strom/Spannungssitzen beim Ein/Ausschalten der Versorgungsspannung müssen bauseits vermieden werden. The modules must not be used in any relati with equipment that supports, directly or indirectly, human health or life or with applicatis that can result in danger for people, animals or real value. Electrical Cnecti The devices are cstructed for the operati of protective low voltage (SELV). For the electrical cnecti, the technical data of the correspding device are valid. Sensing devices with transducers should in principle be operated in the middle of the measuring range to avoid deviatis at the measuring end points. The ambient temperature of the transducer electrics should be kept cstant. The transducers must be operated at a cstant supply voltage ( ±,V). When switching the supply voltage /, power surges must be avoided site. Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite tagehinweise Die Geräte werden in einem betriebsfertigen Zustand ausgeliefert. Die tage erfolgt mittels Dübel und Schrauben (Zubehör) auf der ebenen Wandfläche. Zum Verdrahten muss das Geräteoberteil v der Grundplatte gelöst werden. Grundplatte und Oberteil sind mittels Rastnasen lösbar miteinander verbunden. Die tage muss an repräsentativen Stellen für die Raumtemperatur erfolgen, damit das essergebnis nicht verfälscht wird. Sneneinstrahlung und Luftzug sind zu vermeiden. Bei tage auf einer Standard Unterputzdose ist das Ende des Installatisrohres abzudichten, damit kein Luftzug im Rohr entsteht, der das essergebnis verfälscht. Page ounting Advices The devices are supplied in an operatial status. Installati is made by means of rawl plugs and screws (accessory) to the smooth wall surface. For wiring, the snap lid must be separated from the base plate. Installati must be made representative places for the room temperature, to avoid a falsificati of the measuring result. Solar radiati and draught should be avoided. If the device is mounted standard flush box, the end of the installati tube in the flush box must be sealed, so to avoid any draught in the tube falsifying the measuring result. Grundplatte Base plate.. Hier Deckel öffnen Open cover here Platzierung und Genauigkeit v Raumfühlern Die Genauigkeit der Temperaturmessung ist neben einem geeigneten representativen, der Raumtemperatur entsprechenden tageort auch direkt v der Temperaturdynamik der Wand abhängig. Wichtig ist, dass bei Unterputzfühlern die Unterputzdose zur Wand hin komplett geschlossen ist, damit eine Luftzirkulati nur durch die Öffnungen der Gehäuseabdeckung stattfinden kann. Anderenfalls kommt es zu Abweichungen bei der Temperaturmessung durch unktrollierte Luftströmungen. Zudem sollte der Temperaturfühler nicht durch öbel etc. abgedeckt sein. Des Weiteren sollte eine tage in Türnähe (auftretende Zugluft) oder Fensternähe (kältereaußenwand) vermieden werden. tage Aufputz bzw. Unterputz Die Temperaturdynamik der Wand hat einen Einfluss auf das essergebnis des Fühlers. Verschiedene Wandarten (Ziegel, Bet, Stell, Hohlwände) verhalten sich gegenüber Temperaturschwankungen unterschiedlich. So n i m m t e i n e m a s s i v e B e t o n w a n d v i e l l a n g s a m e r d i e Temperaturveränderung innerhalb eines Raumes wahr als Wände in Leichtbauweise. Wohnraumtemperaturfühler, die innerhalb einer UPDose sitzen, haben eine größere Ansprechzeit bei Temperaturschwankungen. Sie detektieren im Extremfall die Strahlungswärme der Wand, obwohl z.b. die Lufttemperatur im Raum bereits niedriger ist. Die zeitlich begrenzten Abweichungen verkleinern sich, je schneller die Dynamik der Wand ist (Temperaturannahme der Wand) oder je länger das AbfrageIntervall des Temperaturfühlers gewählt wird. Locati and Accuracy of Room Sensors Besides a suitable representative mounting place, correspding to the room temperature, the accuracy of the temperature measurement also depends directly the temperature dynamics of the wall. It is important, that the flush socket is completely closed at the wall side, so that the circulati of air may take place through the gaps in the cover. Otherwise, deviatis in temperature measurement will occur due to unctrolled air circulati. Furthermore, the temperature sensor should not be covered by furnitures etc.. Besides this, a mounting place next to doors (occurring draught) or windows (colder outside wall) should be avoided. Surface and Flush ounting The temperature dynamics of the wall influence the measurement result of the sensor. Various wall types (brick, ccrete, dividing and hollow brickwork) have different behaviour with regard to thermal variatis. A solid ccrete wall respds to thermal fluctuatis within a room in a much slower way than a lightweight structure wall. Room temperature sensors installed in flush boxes, have a lger respse time to thermal variatis. In the extreme case, they detect the radiant heat of the wall even if for example the air temperature in the room is lower. The quicker the dynamics of the wall (temperature acceptance of the wall) or the lger the selected inquiry interval of the temperature sensor, the smaller are the deviatis limited in time. Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Wärmeentwicklung durch elektrische Verlustleistung Wohnraumtemperaturfühler mit elektrischen Bauelementen besitzen immer eine elektrische Verlustleistung, die die Temperaturmessung der Umgebungsluft beeinflusst. Die auftretende Verlustleistung in aktiven Temperaturfühlern steigt i.d.r. linear mit der steigenden Betriebsspannung. Diese Verlustleistung muß bei der Temperaturmessung berücksichtigt werden. Bei einer festen Betriebsspannung ( ±,V) geschieht dies in der Regel durchaddieren bzw. Subtrahieren eines kstanten Offsetwertes. Da Thermok essumformer mit variabler Betriebsspannung arbeiten, kann aus fertigungstechnischen Gründen nur eine Betriebsspannung berücksichtigt werden. Die essumformer V / ma werden standardmäßig bei einer Betriebsspannung v VDC eingestellt, d.h. bei dieser Spannung ist der zu erwartende essfehler des Ausgangsignals am geringsten. Bei anderen Betriebsspannungen vergrößert oder verkleinert sich der Offsetfehler aufgrund der veränderten Verlustleistung der Fühlerelektrik. Sollte beim späteren Betrieb eine Nachkalibrierung direkt am Fühler notwendig sein, so ist dies durch das auf der Fühlerplatine befindliche Trimmpoti möglich (bei Fühlern mit LSchnittstelle über eine entsprechende Softwarevariable SNVT). Achtung: Auftretende Zugluft führt die Verlustleistung am Fühler besser ab. Dadurch kommt es zu zeitlich begrenztenabweichungen bei der Temperaturmessung. Anschlussplan (Auswahl) Page Buildup of SelfHeating by Electrical Dissipated Power Room temperature sensors with electric compents always have a dissipated power, which affects the temperature measurement of the ambient air. The dissipati in active temperature sensors shows a linear increase with rising operating voltage. This dissipated power has to be csidered when measuring temperature. In case of a fixed operating voltage ( ±,V), this is normally be de by adding or reducing a cstant set value. As Thermok transducers work with a variable operating voltage, ly e operating voltage can be taken into csiderati, for reass of producti engineering. Transducers V/mA have a standard setting at an operating voltage of VDC. That is to say, at this voltage, the expected measuring error of the output signal will be the least. As for other operating voltages, the set error will be increased or lowered by a changing power loss of the sensor electrics. If a recablibrati should become necessary later directly the sensor, this can be de by means of a trimming potentiometer the sensor board (for sensors with Linterface, a recalibrati can be de via correspding software variable SNVT). Remark: Occurred draft leads to a better carrying of dissipated power at the sensor. Thus, temporal limited fluctuatis might occur up temperature measurement. Terminal Cnecti Plan (Selecti) : Digitaler Eingang / digital input : Digitaler Eingang / digital input : GND : Ausgang heizen / output heating : Ausgang kühlen / output cooling : GND : B : A : GND : Uv VDC / VAC Address odbus optis Geräteadresse Device Address Adresse Address (Standard / default) Optien Optis odus / ode RTU (Standard / default) ASCI Baud (Standard / default) Parität / Parity even (Standard / default) odd no Abschluss / Terminati inaktiv (Standard / default) Ohm Zubehör optial Optial Accessories (DS) Satz (je Stück) Dübel und Schrauben (DS) Set ( pieces each) rawl plugs and screws Abmessungen (mm) Dimensis (mm). C AUTO I II III Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Page Typ DOR Type DOR digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge m, Parallel zum Grundgerät digital inputs, dry ctact, max. wire length m parallel to basic device Ausgänge: Relais Ausgänge V/A zur Ventilansteuerung Heizen/Kühlen, maximale Leitungslänge m Outputs: relay outputs V/A for valve ctrol heating/cooling, max. wire length m Typ DOT Type DOT digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge m Parallel zum Grundgerät digital inputs, dry ctact, max. wire length m parallel to basic device Ausgänge: Triac Ausgänge V~/A zur Ventilansteuerung Heizen/Kühlen, maximale Leitungslänge m Outputs: Triac outputs V~/A for valve ctrol heating/cooling, max. wire length m Typ OVR Type OVR digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge m Parallel zum Grundgerät digital inputs, dry ctact, max. wire length m parallel to basic device Ausgänge: Relais Ausgang V/A zur Ventilansteuerung Heizen, analog Ausgang, V/mA zur Ventilansteuerung Kühlen, aximale Leitungslänge m Outputs: relay output V/A for valve ctrol heating, analogue output, V/mA for valve ctrol cooling, max. wire length m Typ OVT Type OVT digitale Eingänge, potentialfrei, aximale Leitungslänge m Parallel zum Grundgerät digital inputs, dry ctact, max. wire length m parallel to basic device Ausgänge: Triac Ausgang V~/A zur Ventilansteuerung Heizen, analog Ausgang, V/mA zur Ventilansteuerung Kühlen, aximale Leitungslänge m Outputs: Triac output V~/A for valve ctrol heating, analogue output, V/mA for valve ctrol cooling, max. wire length m Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus

Seite Page Anschlussplan IOErweiterung Terminal Cnecti Plan IOExpansi GND DI GND DI UV DO DO DO Heizen Heating IOErweiterung Typ DOR IOExtensi Type DOR In gelb/yellow In gruen/green N_IN schwarz/black OUT grau/grey OUT violett/violet N_OUT B A N schwarz Uv orange WRF LCD Rs GND DI GND DI UV GND DO DO DO IOErweiterung Typ DOT IOExtensi Type DOT DI GND DI UV DO DO AO Heizen Heating UV~ für Ventile UV~ for valves Heizen Heating IOErweiterung Typ OVR IOExtensi Type OVR GND DI GND DI UV DO DO AO Heizen Heating IOErweiterung Typ OVT IOExtensi Type OVT UV~ für Ventile UV~ for valves Thermok Sensortechnik GmbH Aarstrasse ittenaar Tel.: / Fax: / www.thermok.de email@thermok.de produktblatt_wrf_lcd_modbus