novità 2014 2015 www.cassina.com

Ähnliche Dokumente
Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2012

Redondo RD0. Patricia Urquiola 2010

FLOYD 36 37

SOFT DREAM SOFT DREAM LARGE ANTONIO CITTERIO

Structure ENG. Structure FRA MATERIALS AND FINISHES - MATERIALIEN UND AUSFÜEHRUNGEN - MATERIAUX ET FINITIONS

LONG ISLAND LONG ISLAND 05 CENTRO STUDI

VICTOR VICTOR LARGE CENTRO STUDI DIVANI DIVANI COMPONIBILI POUF SOFAS SECTIONAL SOFAS OTTOMANS

ZENO LIGHT ANTONIO CITTERIO 2016 DIVANI DIVANI COMPONIBILI POUF SOFAS SECTIONAL SOFAS OTTOMANS

aida A designer: Stefano Conficconi

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

FEEL GOOD FEEL GOOD TEN ANTONIO CITTERIO DIVANI DIVANI COMPONIBILI POUF SOFAS SECTIONAL SOFAS OTTOMANS

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

LIGHTPIECE ANTONIO CITTERIO 2002 DIVANI DIVANI COMPONIBILI POUF SOFAS SECTIONAL SOFAS OTTOMANS

design Stefano Spessotto e Lorella Agnoletto

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Filly. Filly_ Bartoli Design

Armchairs-Chairs-Stools

Velour. lacividina. Antonio Rodriguez. Designer


WILLIAMS DESIGN RODOLFO DORDONI

LARIO ANTONIO CITTERIO DIVANI DIVANI COMPONIBILI POUF SOFAS SECTIONAL SOFAS OTTOMANS

Armchairs-Chairs-Stools

My beautiful backside


COCCOLA

Small. Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2011

C 130 design G. D. Harcourt

EDEN EDEN PLUS ANTONIO CITTERIO DIVANI LETTO SOFA BEDS

JAGGER DESIGN RODOLFO DORDONI

Giusto. Design: Dieter Stierli

SEDUTE IN LEGNO SEATING IN WOOD CHAISES BOIS STÜHLE / HOLZ

design PAOLA NAVONE 2 3

vegetable tanned leather Production year 2016 bordino in Gros-grain trimming Gros-grain passepoil Gros-grain Keder Gros-grain

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore.

design: Ufficio tecnico Pol

Piero Lissoni TOOT ca_cassina_185_189_toot ITA_101223b.indd 1 27/12/10 15:57

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

Sofa DIDEROT. /Diderot

RELAX SYSTEM

design: Paolo Salvadè 2006

Do-lo-rez DO0. Ron Arad 2008

NILSON Design Lievore Altherr 2017

Legni chiari e scuri, colori morbidi e intensi. La monoscocca in multistrato curvato fa di Baby un progetto versatile ed estremamente espressivo.

ENG FRA. -Pelle / Leather Z Class - MATERIALS AND FINISHES - MATERIALIEN UND AUSFÜEHRUNGEN - MATERIAUX ET FINITIONS

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

SIGN design Giuliano Cappelletti

Schienale basso - bracciolo stretto Low back - small armrest Dossier bas - accoudoir étroit Niedrige Rücklehne - schmale Armlehnen

2017Andalusiadesign: Paolo Salvadè 2001/2017

Sushi collection. The Sushi collection covers are not removable, with the exception of the cushions.

English. Italiano. Français. Deutsch

STRAIGHT design Ferruccio Laviani

My Beautiful Back Side

O U N G E C O L L E C T I O N

Paso Doble Family. design Stefano Giovannoni

OPZIONI-OPTIONS-OPTIONEN PAL050* P-015

1072 AUREA Kombination A

Nebula Nine Sofa DL0. Sofas Code F06 e F56 sind eine einzige Struktur. Sofas codes F06, and F56 are supplied with a single frame.

OPZIONI-OPTIONS-OPTIONEN PAL090* SFOD* FETON*

Novità. LestroCa Firen. LestroCasa Firenze

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

sf02 kashan sofa / sofa DESIGN: philipp mainzer, 2006

misure measures abmessungen dimensions cm 198 x 9 x h 74 in 78 x 3 1 /2 x h 29 1 /8

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

BALDO design Ferruccio Laviani

Steel S70. Enrico Franzolini 2000

Feet colors - Farbenfüsse. 121-Elastic Fantastic 1 by Febrik -Husk -Pelle Cirè - Leather Cirè Z. vol. 1 SOFAS AND SEATING SYSTEMS

Jason Lite: Less volume. More comfort.

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

Deck, design Luca Nichetto, 2013

PURE BELT COLLECTION LOUNGE

Ilary. Jean-Marie Massaud CONCEPT CONCEPT

Enrico Franzolini 2000

Slim 338 SLIM. Slim. Slim Sled base. Slim 4-legs. Reverse cantilever. versions. Fixed

Philippe Starck PRIVÉ

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch

WALNUT veneered plywood, UMBRAGRAU /

Design Beatriz Sempere. Apelle BISTAPLES.COM.AU BISTAPLES.CO.NZ

Design Beatriz Sempere. Apelle

SOFAS PRICE LIST LISTINO PREZZI DIVANI SOFAS PRICELISTE

news S 2014

GLOBEline GLOBEline mesh

CONTEMPORARY COLLECTION NEWS

235/238. Philippe Starck MISTER


Diagon. Design: Burkhard Vogtherr

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

MILO büroschrank / armoire de bureau

Transkript:

novità 2014 2015 www.cassina.com

8 61 64 71 72 103 12 15 104 115 116 133 136 143 146 154 poltrone e divani armchairs and sofas / sessel und sofas / fauteuils et canapés sedie e poltroncine chairs and lounge chairs / stühle und armlehnstühle / chaises et petits fauteuils tavoli e tavolini tables and low tables / tische und niedrige tische / tables et tables basses letti accessori cassina simon beds / betten / lits accessories / zubehör / accessoires collezione nuovi colori e materiali new colours and materials/ neue farben und materialien/ nouveaux coloris et matériaux abaco products table / tabelle der produkts / tables de produits contenuti Mario Bellini Michele De Lucchi Franco Albini Mario Bellini Le Corbusier, Marcel Brauer 8 cab lounge 64 298 (unicredit 72 stadera 12 cab night Jeanneret, pavilion project) Perriand 116 pecs 104 LC collection Jaime Hayon Le Corbusier, Le miniature Carlo Scarpa 16 vico Frank Lloyd Wright Jeanneret, 118 sarpi sarpi office 66 barrel taliesin Perriand 76 LC6 Jaime Hayon Le Corbusier, 106 villa le lac Kazuhide Jeanneret, Patrick Norguet paulownia Takahama Perriand 68 M10 Piero Lissoni 110 réaction poétique 124 dadà 22 LC2 maison la roche 80 scighera 128 djuna 24 LC5 84 9 130 tulu Piero Lissoni 28 scighera 38 8 Vico Magistretti 44 maralunga 40/40s Patrick Norguet 50 P22 Charlotte Perriand 70 indochine Frank Lloyd Wright 88 boynton hall table Luca Nichetto 90 torei Jean Nouvel 94 2=1 95 1=2 136 pelli LCX 138 metalli LC 140 nuovi colori cuoi 142 tessuti everest 1 everest 2 144 pelli naturali Marco Zanuso 52 antropus 56 lady 60 woodline Charlotte Perriand 98 rio 102 mexique

assonanze 4 5 ITA ENG DEU FRA L esattezza di ciò che porta naturale bellezza, non fa porre domande sull impegno che ha preceduto il risultato. È il sottinteso stupore che aggiunge valore. Se ne subisce il fascino, se ne è rapiti, e non se ne sa trovare la ragione. Se non in quella sottile certa sensazione che è la cosa giusta per chi la sceglie. Sembra essere questa la condizione con cui si mostrano e con le quali si guardano le produzioni Cassina, che siano eredità dei Maestri o concezioni dei Contemporanei. Forse perché frutto della determinazione che solo l idea perfezionabile riesce a raggiungere, al di là e al di qua, di ogni considerevole sforzo che implica, divenendo il più delle volte, il piacere di una sfida vinta. L insieme partecipa alla definizione finale: lo studio di un incastro, la conformazione di un imbottito, la scelta di un materiale e di un colore, la visualizzazione e l affinamento di un processo, la messa a punto di un macchinario, l impuntura di una cucitura, la ricerca di un solido equilibrio strutturale. Tasselli di un tutto, immaginati da talenti, governati da mani che sanno cosa fare, che per prime plasmano, rifiniscono, maneggiano parti di oggetti destinati al contatto visivo, corporeo e sensoriale. Seguono taciti patti consolidati, che appartengono alla laboriosa fedeltà di una storia, fatta per spostare il tempo, mai per rimpiangere quello passato. In un ordito di memorie, sempre nuove, destinate a ciclicità, né effimere né passeggere, ma avvezze a cogliere i piccoli scarti di umori e dinamiche dello scorrere mutevole degli anni. Attecchiscono in modo sincero e così appaiono e si dipanano, come astrazioni di idee mai astratte. Sono divani, sedie, poltrone, tavoli e tavolini definiti nel loro farsi e disfarsi, nella durata. Riemergono, come lasciti ai posteri o si affermano come testimoni del presente, in un andirivieni che si rinnova in tecnica e stile. Giusti per il luogo che gli si decide, nel caso in cui scoccasse la scintilla e ci si ritrovasse a non domandarsene il perché. Porzia Bergamasco Assonance. The intrinsic perfection of a naturally beautiful object does not invite questions about the effort that went into creating it. The added value lies in the understated astonishment it elicits as it both seduces and overwhelms without having to know why. Just that vague conviction that it is the right thing for the right person. This seems to be what happens when Cassina products are displayed, showing the legacy of the Maestri collection or giving ideas from the Contemporanei collection. Possibly since it is understood that only an idea that can be improved on can give the satisfaction of having met the challenge head on, generally taking no account of the endeavour behind it. The final ensemble is a reflection of each individual part: the right joint, the shape of a tuft, the choice of materials or colour, perfecting a work process, calibrating a machine, a certain type of backstitching or the quest for a stable structural balance. All are elements of the whole, dreamt up by designers and fashioned by expert hands that mould, shape and put the finishing touches onto items that will touch the visual, physical and sensorial faculties. They follow well-established laborious procedures that have been passed down through time, moving along with it but never regretting the past. All contained in a web of memories that are constantly being reinvented, neither short-lived nor transient but adept at gathering those scraps of humour and energy that mutate over the years. They take root with genuine sincerity, revealing themselves as such, like abstract concepts of ideas that are never abstract. Sofas, chairs, armchairs, tables and side tables engaged in a never-ending cycle of sleeping and waking. To re-emerge as legacies to future generations or perhaps witnesses to the present in an ever-evolving labyrinth of technique and style. A spark goes off and lands in the place of choice for a perfect fit; it just does. Porzia Bergamasco Assonanzen. Die Präzision der Dinge, die eine natürliche Schönheit verkörpern, regt nicht zu Fragen bezüglich der Mühe an, die diesem Resultat vorausging. Es ist die unwillkürliche Verwunderung, die den Wert schöpft. Man ist fasziniert, begeistert und kann es sich nicht erklären, es sei denn durch ein gewisses, feines Empfinden, dass die Wahl des bestimmten Gegenstands genau die richtige Entscheidung ist. Das scheint die Art und Weise zu sein, auf die man die Cassina-Produkte zeigt und anschaut, die das Erbe der Meister, die Maestri, oder Konzepte der zeitgenössischen Kreativen, die Contemporanei, sind. Das vielleicht, weil sie das Resultat der Überzeugung sind, dass nur die perfektionierbare Idee, abgesehen von jeglicher, damit verbundenen bemerkenswerten Anstrengung, in den meisten Fällen in der Lage ist, zur Freude an einer bewältigten Herausforderung zu werden. Alles trägt zum Endresultat bei: die Entwicklung der passendsten Verbindung, die Formgestaltung eines Polstermöbels, die Wahl eines Materials und einer Farbe, die Visualisierung und Präzisierung eines Prozesses, die Einstellung einer Maschine, das Steppen einer Naht, die Erarbeitung eines stabilen Gleichgewichts des Gestells. Das sind Teile eines Ganzen, die von Talenten erdacht und von fähigen Händen gehandhabt werden, welche in ersten Schritten die Teile von für den optischen, physischen, sinnlichen Kontakt bestimmten Gegenständen formen, feinbearbeiten und mit ihnen umgehen. Sie befolgen bewährte Regeln, die der rührigen Treue zu einer Geschichte entsprechen, die der Zeitlosigkeit dient, ohne dass man je der Vergangenheit nachtrauert. All das in einem Geflecht der immer neuen Erinnerungen, die weder vergänglichen noch vorübergehenden, sondern stets den im wechselhaften Laufe der Jahre auftretenden kleinen Gemütswandlungen und Veränderungen gegenüber aufgeschlossenen Zyklen unterliegen. Sie fassen freimütig Wurzeln, zeigen sich und breiten sich aus wie Abstraktionen von Ideen, die nie abstrakt sind. Es sind Sofas, Stühle, Sessel, Tische und Tischchen, die mit der Zeit entstehen und vergehen. Sie erscheinen wieder wie ein Erbe oder bewähren sich als Zeugen der Gegenwart im ständigen Hin und Her durch technische und stilistische Erneuerung. Sie sind perfekt für den Ort, den man ihnen zuweist, falls man sich mit einem Geistesblitz für sie entscheidet, ohne einen Grund dafür zu suchen. Porzia Bergamasco Assonances. L exactitude de ce qui est beau naturellement ne fait pas poser de questions sur tout le travail qui a précédé le résultat. C est l étonnement sousentendu qui ajoute de la valeur. On en subit la beauté, on en est comme dérobé, et on ne sait pas en trouver le motif. Si ce n est dans cette sensation délicate et nette qui est une chose agréable pour toute personne qui la choisit. Il semble que ce soit dans cet état d esprit qu il faut montrer et regarder les productions Cassina, qu elles soient un héritage des Maîtres ou qu elles aient été pensées par des Contemporains. Peut-être parce qu elles sont le fruit de la détermination que seule l idée perfectible arrive à atteindre, de part et d autre, de tout travail considérable qui implique, et devient la plupart du temps, le plaisir d un défi gagné. L ensemble participe à la définition finale: l étude d un assemblage, la configuration d un produit rembourré, le choix d un matériau et d une couleur, l affichage et le perfectionnement d un procédé, la mise au point d une machinerie, la piqûre d une couture, la recherche d un solide équilibre au niveau de la structure. Ce ne sont que des parties d un tout, elles sont imaginées par des talents, gouvernées par des mains qui savent ce qu il faut faire et qui sont les premières à modeler, à parachever, à manipuler des parties d objets destinés au contact visuel, corporel et sensoriel. Suivent de tacites accords consolidés, qui appartiennent à la laborieuse fidélité d une histoire, faite pour déplacer le temps, jamais pour regretter ce passé-là. Dans un canevas de mémoires, toujours nouvelles, destinées à être cycliques, ni éphémères ni passagères, mais habituées à capturer les petits écarts d humeurs et dynamiques du temps qui passe continuellement. Elles s enracinent d une manière sincère et elles apparaissent et se dénouent ainsi, comme des abstractions d idées jamais abstraites. Ce sont des canapés, des sièges, des fauteuils, des tables grandes et petites, définis dans leur structure, dans la durée. Ils réapparaissent, comme laissés à la postérité ou s affirment comme des témoins du présent, dans ces allers et retours incessants qu il y a dans la technique et le style. En adéquation avec l endroit qu on va lui trouver, au cas où une étincelle se produit et qu on se retrouve à ne pas s en demander le pourquoi. Porzia Bergamasco

novità 2014 2015 news 2014 2015 neuheiten 2014 2015 nouveautés 2014 2015 Pattern from Réaction Poétique Jaime Hayon p 110

ITA ENG 8 poltrone e divani / armchairs and sofas / cab lounge Poltrona con struttura in acciaio. Rivestimento in cuoio, chiuso con cerniere, in cinque colori: nero, marrone, talpa, rosso Cina, blu. Imbottitura cuscino sedile in poliuretano espanso privo di CFC e piuma; cuscino poggiatesta e schienale in piuma fissati alla scocca con ganci rivestiti in cuoio. Rivestimento dei cuscini in pelle nei cinque colori in combinazione con la scocca in cuoio. Base a cinque razze in acciaio verniciato nei colori nero opaco, grigio beige opaco, marrone castagno opaco. Piedini in materiale plastico. Armchair with tubular steel frame. Leather upholstery zippered over the frame, available in five colours: black, brown, taupe, China red and blue.the seat cushion is padded with CFC-free polyurethane foam and feather. The headrest and backrest cushions are feather padded and fixed to the frame with leather-upholstered hooks. The cushions are upholstered in leather and are recommended in the five colours offered for the leather frame. The base has five steel spokes painted matte black, matte grey beige or matte chestnut brown. Plastic feet. 9 sessel und sofas / fauteuils et canapés / cab lounge cab lounge Mario Bellini 2015 mod. 423 cm P 80 L 81 H 43/100 inches D 31.5 W 31.9 H 16.9 /39.4 cm P 46 L 54 H 36 inches D 18.1 W 21.2 H 14.2 news 2015 contenitore / container / kastenelelement / casier dadà p 124

DEU FRA 10 poltrone e divani / armchairs and sofas / cab lounge Sessel mit Stahlgestell. Bezug in Kernleder mit Reißverschlüssen geschlossen, in fünf verschiedenen Farben: schwarz, braun, schlamm, China-rot, blau. Sitzkissenpolsterung aus CKFW-freiem Schaumpolyurethan und Daunen; am Gestell mittels mit Leder bezogenen Haken verankerte Kopfstütz- und Rückenlehnen-Kissen mit Daunenfüllung. Kissenbezug aus Leder, in fünf verschiedenen Farben, in Kombination mit dem Gestell mit Lederbezug empfohlen. Fünfsterngestell aus in den Farben schwarz matt, grau-beige matt, kastanienbraun matt lackiertem Stahl. Füße aus Kunststoff. Fauteuil avec structure en acier. Revêtement en cuir, fixé par de fermetures éclair, en cinq couleurs : noir, marron, taupe, rouge de Chine, bleu. Coussin d assise en mousse de polyuréthane sans CFC et en plume ; coussin appui-tête et de dossier en plume, fixés à la coque par des crochets revêtus de cuir. Revêtement des coussins en cuir souple, conseillé dans les cinq couleurs en combinaison avec la coque en cuir. Base à cinq branches en acier teinté dans les couleurs: noir mat, gris-beige mat, marron châtaignier mat. Pieds en matière plastique. 11 sessel und sofas / fauteuils et canapés / cab lounge

ITA ENG 12 letti / beds cab night Letto con testiera imbottita, giroletto e gambe rivestiti in pelle morbida e spessa e cuoio rigido in sette tonalità: nero, rosso bulgaro, naturale, porcellana, beige, talpa, blu. Il letto è disponibile nelle versioni con testiera fissa, solo giroletto e testiera a parete da abbinare al giroletto. Struttura in multistrato di pioppo e massello di faggio, imbottitura testiera in poliuretano espanso a densità differenziata. Piastre di aggancio e barra centrale in acciaio verniciato nero. Piedino centrale regolabile in acciaio verniciato nero. Bed with a padded headrest and bed frame and legs upholstered in soft thick leather and stiff leather in seven colours: black, Bulgarian red, natural, porcelain, beige, taupe and blue. The bed is available in versions with a fixed headrest, frame only and wall-leaning headrest to be combined with the frame. Poplar plywood and solid beechwood frame, headrest padded in differentiated density polyurethane foam. Hook plates and central bar in black-painted steel. Adjustable central foot in black-painted steel. 13 betten / lits cab night cab night Mario Bellini 2015 mod. L50 cm LUNGH 220/223/225/230 LARGH 175/185/195/208 H 100 inches L 86.6 /87.8 /88.6 /90.6 W 68.9 /72.8 /76.8 /81.9 H 39.4 cm LUNGH 215/218/225 LARGH 175/185/195/208 H 50 inches L 84.6 /85.8 /88.6 W 68.9 /72.8 /76.8 /81.9 H 19.7 news 2015 pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni

DEU FRA 14 letti / beds cab night Bett mit gepolstertem Kopfteil, Betteinfassung und Beine mit dickem, weichem Leder und Kernleder in sieben Farben schwarz, rotbraun, natur, porzellan, beige, schlamm und blau bezogen. Das Bett ist in den Ausführungen mit festem Kopfteil oder nur mit Betteinfassung und mit der Betteinfassung kombinierbarem Wand-Kopfteil erhältlich. Bettgestell aus Pappel-Schichtholz und Buchen- Massivholz; Kopfteil- Polsterung aus Polyurethan mit differenzierter Dichte. Verankerungsplatten und mittlerer Träger aus schwarz lackiertem Stahl. Mittlerer, regelbarer Fuß aus schwarz lackiertem Stahl. Lit avec tête rembourrée, cadre de lit et pieds revêtus de cuir souple et épais et cuir rigide, en sept tonalités : noir, rouge de Russie, naturel, porcelaine, beige, taupe, bleu. Le lit est disponible dans les versions avec la tête de lit fixe, ou seulement le cadre de lit et la tête de lit fixée au mur, à assembler au cadre de lit. Structure en peuplier multiplis et hêtre massif, avec rembourrage de la tête en mousse de polyuréthane à densité différenciée. Plaques d accrochage et barre centrale en acier teinté noir. Pied central réglable en acier teinté noir. 15 betten / lits cab night pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni

ITA ENG 16 poltrone e divani / armchairs and sofas / vico Poltrona, divano a due posti e divano a tre posti. Scocca in poliuretano espanso, privo di CFC, con cinghie elastiche, rivestita in tessuto o pelle amovibile. Basamento in fusione di alluminio lucido, oppure alluminio verniciato nei colori nero opaco o bronzo satinato. Piedini in materiale plastico. Cuscini di seduta in poliuretano espanso e ovatta di poliestere. Cuscini schienale in piuma con inserto in poliuretano espanso e ovatta di poliestere. Cuscino aggiuntivo, di forma quadrata, con imbottitura in piuma. Il rivestimento dei cuscini è in tessuto o pelle sfoderabile. Armchair, two-seater and three-seater sofas. Shell in CFC-free polyurethane foam with elastic belts,covered in removable fabric or leather. Base in polished aluminium or painted aluminium in mat black or satinized bronze colour. Feet in plastic material. Seat cushions in polyurethane foam and polyester wadding. Feather back cushions with insert in polyurethane foam and polyester wadding. Optional loose, square, feather padded cushion. The cushions have removable fabric or leather upholstery. 17 sessel und sofas / fauteuils et canapés / vico Jaime Hayon 2014 vico mod. 399 cm P 95 L 89 / 175 / 240 H 78 inches D 37.4 W 35 / 68.9 / 94.5 H 30.7 news 2014 pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni poltrona / armchair / sessel / fauteuil antropus p 52 tavolino / low table / niedriger tisch / table basse torei p 90

poltrone e divani / armchairs and sofas / vico sessel und sofas / fauteuils et canapés / vico 18 19

DEU FRA 20 poltrone e divani / armchairs and sofas / vico Sessel, zwei-sitzig und drei-sitzig Sofas. Schale aus FCKW-freiem Polyurethanschaumstoff mit elastischen Gurten, Bezug in abziehbarem Stoff oder Leder. Gestell aus Aluminiumguss glänzend oder lackiert in den Farben matt schwarz oder bronze satiniert. Füße aus Plastikmaterial. Sitzkissen aus Polyurethanschaumstoff und Polyesterwatte. Rückenkissen aus Daunen mit Synthetikkern. Zusätzliches Daunenkissen, quadratisch. Kissen in abnehmbarem Stoffoder Lederbezug. Fauteuil, canapés à deux et à trois places. Coque en polyurethane expansé, sans CFC, avec sangle élastiques, revêtement en tissu ou cuir amovible. Piètement en fonte d aluminium brillant ou bien aluminium verni en couleur noir mat ou bien bronze satiné. Pieds en matière plastique. Coussins assise en polyurethane expansé et ouate de polyester. Coussins dossier en plume avec âme en polyurethane éxpansé et ouate de polyester. Coussin supplémentaire, de forme carrée, rembourrage en plume. Revêtement des coussins en tissu ou en cuir déhoussable. 21 sessel und sofas / fauteuils et canapés / vico sgabello / stool / hocker / tabouret LC14 cabanon tavolino / low table / niedriger tisch / table basse 9 p 84

ITA ENG DEU FRA 22 poltrone e divani / armchairs and sofas / LC2 maison la roche LC2 maison la roche Poltrona con struttura in acciaio verniciato marrone semilucido. Cuscini indipendenti con imbottitura in piuma, senza inserto in poliuretano espanso, che conferisce alla seduta un aspetto molto morbido e un ottimo livello di comfort. Rivestimento in pelle naturale ZZ color tabacco. Edizione limitata di 90 pezzi, numerati e autenticati e corredati da carta d identità. Le Corbusier, Jeanneret, Perriand 1928 / 2015 Collezione Cassina I Maestri Fauteuil Grand Confort, petit modèle cm P 70 L 76 H 67 inches D 27.6 W 29.9 H 26.4 Questa poltrona fu disegnata nel 1928 e fu acquistata per l abitazione del Raoul La Roche. Questa versione costituisce uno dei primi prototipi della poltrona e, rispetto alla versione standard, pone ed accentua l attenzione sul forte contrasto tra i materiali utilizzati anziché sui colori. Armchair with frame in semigloss brown enamel steel frame. Loose cushions feather padded, no polyurethane core, for a very soft and comfortable seating. Upholstery in natural leather, tobacco colour (Pelle Naturale ZZ tabacco). Limited edition of 90 pieces. the models are numbered, certified and carry an iidentity card. This sofa was designed in 1928 and purchased for the home of Swiss banker and collector Raoul La Roche. This version is one of the first prototypes of the sofa and, when compared with the standard version, places great emphasis and focus on the stark contrast between the materials rather than the colours. Sessel mit Stahlgestel braun halbglänzend lackiert. Kissen lose mit Daunenfüllung, ohne Synthetikkern, die Weichheit und hohen Sitzkomfort bietet. Bezug aus Naturleder Tabakfarbe (Pelle Naturale ZZ tabacco). Limitierte Serie von 90 Stücken, nummeriert, authentifiziert und mit Identitätskarte. Der 1928 gestaltete Sessel wurde für das Haus des schweizerischen Bankiers und Sammlers Raoul La Roche gekauft. Dieses Modell ist einer der ersten Prototypen des Sessels. Im Vergleich zur Standardausführung rückt es eher den starken Kontrast zwischen den verwendeten Materialien als die Farben in den Blickpunkt. Fauteuil avec structure en acier laqué havane semi-brillant. Coussins indépendants à rembourrage en plume, sans âme en polyuréthane expansé qui donne un aspect très souple et un haut niveau de confort. Revêtement en cuir naturel, couleur tabac (Pelle Naturale ZZ tabacco). Edition limitée de 90 pièces, numérotés, authentifiés et avec une carte d identité. Ce fauteuil fut conçu en 1928 et acheté pour l habitation du banquier suisse et collectionneur, M. Raoul La Roche. Cette version constitue l un des premiers prototypes du fauteuil et, par rapport à la version standard, elle attire et accentue l attention sur le fort contraste entre les matières utilisées plutôt que sur les couleurs. sessel und sofas / 23 Maison La Roche, Galérie de tableaux, 1928 FLC/ADAGP 2015 fauteuils et canapés / LC2 maison la roche news 2015

ITA ENG DEU FRA 24 poltrone e divani / armchairs and sofas / LC5 Divani a due o a tre posti con struttura in acciaio cromato trivalente (CR3) lucido o verniciato nei colori basalto, grigio, azzurro, verde, fango, avorio e nero semi-lucidi. Cuscini indipendenti con imbottitura in piuma con inserto in poliuretano espanso. Rivestimento in pelle o in tessuto. L originale di questo modello è presente nell appartamento di Le Corbusier e sua moglie Yvonne in rue Nungesser-et-Coli 24 a Parigi. Two- or three-seater sofas with polished trivalent chrome plated (CR3) or semigloss grey, light blue, green, brown, mud, ivory or black enamel steel frame. Loose cushions with padding in feather with polyurethane core. Leather or fabric upholstery. The original model is in the apartment of Le Corbusier and his wife Yvonne at rue Nungesseret-Coli 24 in Paris. Sofas zwei- oder dreiplätzig mit Stahlgestell, glänzend dreiwertig-verchromt (CR3) oder in den Lackfarben grau, blau, grün, braun, schlamm und elfenbein oder schwarz halbglänzend lackiert. Kissen lose, Polsterfüllung in Daunen mit Synthetikkern. Bezug aus Leder oder Stoff. Die ursprüngliche Version des Modells ist in der Wohnung von Le Corbusier und seine Frau Yvonne in der rue Nungesseret-Coli 24 in Paris. Canapés à deux ou bien trois places à structure en acier chromé trivalent (CR3) brillant ou laqué dans les couleurs suivantes: gris, bleu, vert, havane, taupe, ivoire et noir semibrillants. Coussins indépendants à rembourrage en plume, âme en polyuréthane expansé. Revêtement en cuir ou tissu. La version originale du modèle est présente dans l appartement de Le Corbusier et sa femme Yvonne, 24 rue Nungesseret-Coli à Paris. 25 sessel und sofas / fauteuils et canapés / LC5 LC5 Le Corbusier, Jeanneret, Perriand 1934 / 2014 Collezione Cassina I Maestri Canapé Appartement Le Corbusier Adapté par la Fondation Le Corbusier et successions Charlotte Perriand, Pierre Jeanneret en 2014. cm P 78 L 173 / 256 H 71 inches D 30.7 W 68.1 / 100.8 H 27.9 news 2014

poltrone e divani / armchairs and sofas / LC5 sessel und sofas / fauteuils et canapés / LC5 26 27 tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses torei p 90 sgabello / stool / hocker / tabouret méribel sgabello / stool / hocker / tabouret LC14 cabanon

ITA ENG 28 poltrone e divani / armchairs and sofas / scighera Il sistema di sedute si compone di divano a due posti, elementi componibili angolari e terminali singoli o a due o tre posti (lato sinistro e destro), chaise longue componibili (lato sinistro o destro), cuscini opzionali. Le sedute sono caratterizzate da braccioli di dimensioni generose e da poggiatesta ribaltabile; il meccanismo di movimento consente differenti posizioni per un ottimale livello di comfort. Richiuso, il poggiatesta rimane a filo bracciolo, enfatizzando così la linearità del design minimale. Di particolare pregio è la cucitura, con profilo grosgrain, disponibile in 4 varianti di colori: beige, tabacco, caffè, grigio. Struttura di seduta con cinghie elastiche. Cuscini di seduta, schienali e braccioli in poliuretano espanso a densità differenziata con imbottitura in piuma. Rivestimento amovibile disponibile in tessuto o pelle. Basamento in metallo lucido oppure verniciato antracite opaco o marrone castagno opaco. Il sistema è completato da una serie di tavolini, di forma quadrata, ovale o rettangolare, con piani in marmo oppure in vetro. This seating system includes a two-seater sofa, modular corner units and single or two-seater end units (left and right side), a modular chaise lounge (left or right side) and optional cushions. The seats have generously-sized armrests and a foldable headrest, whose movable mechanism provides for different positions to ensure an excellent level of comfort. When closed the headrest lies flush with the armrest, thus emphasising the linear nature of the minimalist design. The exceptional quality stitching with grosgrain profile is available in four colour options: beige, tobacco, coffee and grey. Seat frame with elastic straps. The seat cushions, backrest and armrests are in differentiated density polyurethane foam padded in feather. The removable upholstery is available in fabric or leather. Base in gloss metal or matt enamelled metal in the colours: anthracite grey or chestnut brown. The collection is completed with a range of square, oval or rectangular side tables with marble or glass tops. 29 sessel und sofas / fauteuils et canapés / scighera scighera Piero Lissoni 2015 mod. 204 cm P 100/150 L 116/136/197/ 233/237/279/339 H 41/61 inches D 39.4 /59 W 45.7 /53.5 /77.6 /91.7 /93.3 /109.8 /133.5 H 16.1 /24 news 2015 poltrona / armchair / sessel / fauteuil lady p 56 tavolino / low table / niedriger tisch / table basse 9 p 84

poltrone e divani / armchairs and sofas / scighera sessel und sofas / fauteuils et canapés / scighera 30 31

poltrone e divani / armchairs and sofas / scighera sessel und sofas / fauteuils et canapés / scighera 32 33 poltrona / armchairs / sessel / fauteuils maison la roche p 22 tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses 9 p 84 mexique p 102 scighera p 80

DEU FRA 34 poltrone e divani / armchairs and sofas / scighera Das Sitzmöbel- Programm umfasst ein Zweisitzer-Sofa, Anbau-Eckelemente und Endmodule ein- zweioder dreisitzig (links oder rechts), Anbau- Chaiselongues (links oder rechts), und frei wählbare Kissen. Die Sitzmöbel sind durch großflächige Armlehnen und Klapp-Kopfstützen geprägt. Der Regelmechanismus ermöglicht verschiedene Positionen für den optimalen Sitzkomfort. Bei geschlossener Kopfstütze befindet sich letztere auf gleicher Ebene mit der Armlehne und betont das lineare, minimale Design. Besonders elegant sind die Grosgrain-Nähte, die in den vier Farbvarianten beige, tabak, kaffee und grau erhältlich sind. Sitzmöbelgestell mit Elastikgurten. Sitzkissen, Rückenlehnen und Armlehnen aus Polyurethanschaumstoff mit differenzierter Dichte und Daunenpolsterung. Abziehbarer Stoffbezug oder Lederbezug. Metallstützgestell glänzend oder matt lackiert in den Farben: anthrazitgrau oder kastanienbraun. Das Sitzmöbel- Programm wird durch eine Serie quadratischer, ovaler oder rechteckiger Tische mit Marmor- oder Glasplatte komplettiert. Le système de sièges se compose d un canapé à deux places, d éléments modulables d angle et terminaux, à une ou deux places (côté gauche et droit), de chaiseslongues modulables (côté gauche ou droit) et de coussins optionnels. Les sièges sont caractérisés par des accoudoirs de dimensions généreuses et par un appui-tête inclinable. Le mécanisme de mouvement permet des positions différentes, pour garantir un niveau de confort optimal. Refermé, l appui-tête reste au fil de l accoudoir, soulignant ainsi la linéarité du design minimaliste. La couture, au profil gros grain, est particulièrement remarquable et est disponible en 4 variantes de couleurs: beige, tabac, café, gris. Structure d assise avec des sangles élastiques. Coussins d assise, des dossiers et des accoudoirs en mousse de polyuréthane à densité différenciée, avec rembourrage en plume. Housse amovible disponible en tissu ou en cuir. Piétement en métal brillant ou bien laqué mat en couleur anthracite ou marron châtaignier. Le système est complété par une série de petites tables, de forme carrée, ovale ou rectangulaire, avec des plateaux en marbre ou en verre. 35 sessel und sofas / fauteuils et canapés / scighera tavolino / low table / niedriger tisch / table basse scighera p 80 poltrona / armchair / sessel / fauteuil lady p 56 sgabello / stool / hocker / tabouret berger

poltrone e divani / armchairs and sofas / scighera sessel und sofas / fauteuils et canapés / scighera 36 37 poltrone / armchairs / sessel / fauteuils maison la roche p 22 tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses 9 p 84 mexique p 102 scighera p 80

ITA ENG 38 poltrone e divani / armchairs and sofas / 8 Collezione composta da poltrona, divano a due posti in due dimensioni, divano a tre posti, chaise longue destra o sinistra, elementi componibili: angolare, elemento a due e a tre posti sinistro o destro, chaise longue sinistra o destra. Struttura seduta in estruso di alluminio con cinghie elastiche e con profilo rivestito in tessuto o pelle. Pannelli in poliuretano espanso privo di CFC rivestito in tessuto o pelle. Cuscini seduta, schienali e braccioli in poliuretano espanso a densità differenziata con imbottitura in piuma (mod. 202) oppure in ovatta di poliestere (mod. 203). Cavalletti in pressofusione di alluminio lucido o opaco colore antracite.. Piedini in materiale plastico. Rivestimento della cuscinatura sfoderabile disponibile in tessuto o pelle. La collezione è completata da una serie di tavolini rotondi Ø 40 cm, in tre altezze, con basi in marmo e piani in marmo o alluminio/ vetro e Ø 70 h 28 cm con basi in marmo e piani in alluminio/ vetro. Collection composed of armchair, two-seater sofa in two sizes, three-seater sofa, right or left chaise longue; modular units: corner unit, right or left twoand three-seater units and right or left chaise longue. Seat structure in extruded aluminum profile with elastic straps and covered in fabric or leather. Panels in CFC-free polyurethane foam covered in fabric or leather. Seat cushions, backs and armrests in differentiated density polyurethane foam with feather (mod. 202) or polyester padding (mod. 203). Frames in die-cast polished aluminium or mat anthracite colour. Feet in plastic material. Cushions upholstery in removable fabric or leather. The collection also includes small round tables Ø 40 cm (15.7 ), in three heights, with marble bases and tops in marble or aluminium/glass and Ø 70 cm (27.5 ) h 28 cm (11 ) with bases in marble and tops in aluminium/glass. 39 sessel und sofas / fauteuils et canapés / 8 8 Piero Lissoni 2014 mod. 202-203 cm P 88 L 80 / 163 / 165 / 175 / 205 / 238 / 251 H 78 inches D34.6 W31.5 / 64.2 / 65 / 68.9 / 80.7 / 93.7 / 98.8 H30.7 news 2014 tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses 9 p 84

DEU 40 poltrone e divani / armchairs and sofas / 8 Kollektion bestehend aus Sessel, Sofa zwei-sitzig in zwei Massen, Sofa drei-sitzig, Liege links oder rechts, kombinierbaren Elementen: Eckelement, zwei oder drei-sitzigen Elementen links oder rechts, Liege links oder rechts. Sitzstruktur in Aluminium- Strangpressprofil mit elastischen Bändern, Stoff oder Leder bezogen. Paneele in Polyurethanschaumstoff ohne FCKW, Stoff oder Leder bezogen. Sitzkissen, Rücken und Armlehnen in FCKW-freiem Polyurethanschaumstoff unterschiedlicher Dichte mit Daunen - (Mod. 202) oder Polyesterfüllung (Mod. 203). Gestelle aus poliertem oder Anthrazit matt. Druckgegossenem Aluminium. Kissenbezug aus abnehmbarem Stoff oder Leder. Die Kollektion wird komplettiert durch kleine runde Tische Ø 40 cm in drei Höhen mit Basis aus Marmor und Platten aus Marmor oder Aluminium/Glas und Ø 70 h 28 cm mit Basis in Marmor und Platten aus Aluminium/ Glas. 41 sessel und sofas / fauteuils et canapés / 8 FRA Collection constituée par fauteuil, canapés deux places en deux dimensions, canapés trois places, chaise longue droite ou gauche, elements modulables: en angle, élément deux et trois places droit ou gauche, chaise longue droite ou gauche. Structure de siege en profilé d aluminium extrudé avec des sangles élastiques recouvert en tissu ou cuir. Panneaux en mousse de polyuréthane sans CFC revêtu en tissu ou cuir. Coussins assise, dossiers et accoudoirsen mousse de polyurethane à densité différenciée avec rembourrage en plume (mod. 202) ou bien en ouate de polyester (mod. 203). Supports en moulage sous pression d aluminium poli ou bien en mat couleur anthracite. Pieds en matière plastique. Revêtement des coussins déhoussable en tissu ou en cuir. La collection est complétée par des petites tables rondes Ø 40 cm, en trois hauteurs, avec bases en marbre et plateau en marbre ou aluminium/verre et Ø 70 h 28 cm avec bases en marbre et plateau en aluminium/ verre. chaise longue LC4 CP tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses 9 p 84 sgabello / stool / hocker / tabouret berger

poltrone e divani / armchairs and sofas / 8 sessel und sofas / fauteuils et canapés / 8 42 43 sgabello / stool / hocker / tabouret LC14 cabanon tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses 9 p 86

ITA ENG 44 poltrone e divani / armchairs and sofas / maralunga 40/40S Maralunga è uno dei divani più celebri del design Italiano: un punto di riferimento che ha ispirato generazioni di designer e di prodotti. In occasione dei suoi 40 anni, Cassina presenta una versione rinnovata, con una caratteristica cucitura lungo il profilo perimetrale del bracciolo, dello schienale e della parte frontale del cuscino seduta, per renderlo ancora più moderno e contemporaneo. Rivestimento fisso in tessuto o pelle per Maralunga 40 e in tessuto sfoderabile per Maralunga 40S. Per gli elementi di appoggio a terra, si aggiungono al nero due nuovi colori: grigio tortora e grigio chiaro. Questa proposta affianca il Maralunga classico per offrire una scelta più ampia per tutti gli ambienti e per tutte le età. Maralunga is one of the most famous Italian design sofas, a landmark that has inspired generations of designers and products. On the occasion of its 40th anniversary, Cassina presents a renewed version, featuring a profile stitching outlining the armrest, the back and the front part of the seat cushion to make it more contemporary and in tune with the times. Fixed fabric or leather upholstery for Maralunga 40 and removable fabric for Maralunga 40S. For the base supports, in addition to the black, two new colours are available: dove grey and light grey. This proposal along with the classic Maralunga are meant to offer a wider choice for all environments and for all ages. 45 sessel und sofas / fauteuils et canapés / maralunga 40/40S maralunga 40/40S Vico Magistretti 1973 / 2014-2015 mod. 675 cm P 95 L 99 / 166 / 190 / 238 / 272 H 72 / 100 inches D 37.4 W 39 / 65.3 / 74.8 / 93.7 / 107 H 28.3 / 39.4 news 2014 2015 pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni tavolino / low table / niedriger tisch / table basse rio p 98 poltrona / armchair / sessel / fauteuil lady p 56

poltrone e divani / armchairs and sofas / maralunga 40/40S sessel und sofas / fauteuils et canapés / maralunga 40/40S 46 47 poltrona / armchair / sessel / fauteuil utrecht sgabello / stool / hocker / tabouret LC14 cabanon tavolini / low tables / niedrige tische / tables basses torei p 90

DEU FRA 48 poltrone e divani / armchairs and sofas / maralunga 40/40S Maralunga ist einer der berühmtesten italienischen Design-Sofas, ein Meilenstein, das Generationen von Designern und Produkten inspiriert hat. Anlässlich des 40-jährigen Jubiläum, präsentiert Cassina eine erneuerte mit einer besonderen Naht der Kissenkonturen von Armlehnen, Rücken und der Vorderseite des Sitzkissens, um es moderner und zeitgenössischer zu machen. Bezug aus festem Stoff oder Leder für Maralunga 40 und abziehbarem Stoff für Maralunga 40S. Zu den schwarzen Plastikgleitern des Sockels, werden zwei neue Farben eingeführt: taubengrau und hellgrau. Diese neue Version stellt sich neben das klassische Maralunga, um eine weitere Auswahl für alle Wohnräume und Alter anzubieten. Maralunga est l un des plus célèbres canapés du design italien, une étape fondamentale, qui a inspiré des générations de designers et de produits. A l occasion de son 40ème anniversaire, Cassina présente une version renouvelée, caractérisée par une couture qui délimite les contours de l accoudoir, du dossier et la partie antérieure du coussin assise pour le rendre plus moderne et contemporain. Revêtement fixe en tissu ou cuir pour Maralunga 40 et en tissu déhoussable pour Maralunga 40S. Pour les socles, on va ajouter au coloris noir deux nouvelles couleurs: gris tourterelle et gris clair. Cette version va se placer à côté du Maralunga classique pour offrir un plus grand choix pour tous les environnements et pour tous les âges. 49 sessel und sofas / fauteuils et canapés / maralunga 40/40S pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni tavolino / low table / niedriger tisch / table basse torei p 90 sgabello / stool / hocker / tabouret LC14 cabanon

50 poltrone e divani / armchairs and sofas / P22 ITA Poltrona con scocca in poliuretano schiumato e telaio in ferro con cinghiature elastiche; basamento in noce canaletto, in frassino naturale oppure in fusione di alluminio lucido o verniciato opaco in nero, marrone castagno o grigio beige. Rivestimento in tessuto o pelle sfoderabile tramite cerniere lampo cucite nel rivestimento; possibilità di combinazioni differenti di tessuto e pelle per le parti interne ed esterne, secondo uno schema preordinato. La poltrona è accompagnata da un poggiapiedi. ENG Armchair with shell in foam with an iron frame and elastic seat straps; base American walnut, in natural ashwood or in polished aluminium alloy or matte painted in black, chestnut brown or beige-grey. Removable fabric or leather upholstery through zips sewn into the upholstery; option of choosing different fabric and leather set combinations for the internal and external parts, according to specific patterns. A footrest accompanies the armchair for greater comfort. DEU Sessel mit Schale aus Schaumpolyurethan und Gestell aus Eisenrahmen mit Elastikgurten; Fuß aus amerikanischem Nussbaum, aus Esche natur oder aus Hochglanz-Aluminiumguss oder matt schwarz, kastanienbraun bzw. grau-beige lackiert. Abziehbarer Stoff-oder Lederbezug mit in den Bezug eingenähten Reißverschlüssen; es gibt Möglichkeit, verschiedene Stoff-und Lederkom- binationen für die internen und externen Bezüge gemäß einem festliegenden Schema zu kreieren. Der Sessel wird durch eine Fußstütze komplettiert. FRA Fauteuil avec coque en mousse de polyuréthane et châssis en fer à sangles élastiques; piètement en noyer américain, en frêne naturel ou bien en fonte d aluminium brillant ou vernis opaque dans les coloris noir, marron châtaignier ou gris beige. Le revêtement est en tissu ou en cuir déhoussable grâce à des fermetures éclair cousues dans le revêtement; possibilité d avoir de combinaisons différentes de tissus et de cuirs pour les parties intérieures et extérieures, selon un schéma préconçu. Le fauteuil est accompagné d un repose-pieds. 51 sessel und sofas / fauteuils et canapés / P22 P22 Patrick Norguet 2014 mod. 396 cm P 87 L 73 H 106 P 46 L 61 H 41 inches D 34.2 W 28.6 H 41.7 D 18.1 W 24 H 16.1 news 2014

ITA ENG 52 poltrone e divani / armchairs and sofas / antropus Poltrona caratterizzata da ampia e comoda seduta. Struttura interna in acciaio dotato di cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano espanso schiumato privo di CFC e ovatta di poliestere. I pannelli laterali, che costituiscono i fianchi, fungono anche da braccioli. Rivestimento fisso in tessuto o pelle. Piedini in materiale plastico di colore nero. La poltrona viene proposta anche in edizione iconica con rivestimento in panno di colore rosso. Alla fine degli anni Quaranta La Famiglia Antropus di Thornton Wilder fu una delle prime commedie messe in scena al Piccolo Teatro di Milano, per la quale Zanuso fu incaricato di studiare le scene e gli arredi. Tra questi una poltrona in cui utilizzò i nuovi materiali in corso di sperimentazione, alla quale diede appunto il nome Antropus. Armchair with a wide and comfortable seat. Internal steel frame with elastic straps. Padding in CFCfree polyurethane foam and polyester wadding. The side panels also act as armrests. Non-removable fabric or leather upholstery. Black plastic feet. The armchair is also available in an iconic edition featuring red cloth upholstery. At the end of the 1940s The Skin of Our Teeth (La Famiglia Antropus) by Thornton Wilder, was one of the first comedies performed at the Piccolo Teatro in Milan, for which Zanuso was commissioned to design the scenery and furnishings. These included an armchair for which he used new materials with which he had been experimenting and that he christened the Antropus. 53 poltrone e divani / armchairs and sofas / antropus antropus Marco Zanuso 1949 / 2015 Collezione Cassina I Maestri mod. 721 cm P 102 L 77 H 41/86 inches D 40.2 W 30.3 H 16.1 /33.9 news 2015

DEU 54 poltrone e divani / armchairs and sofas / antropus Durch einen großflächigen, bequemen Sitz geprägter Sessel. Innengestell aus Stahl mit Elastikgurten. Polsterung aus FCKW-freiem Schaumpolyurethan und Polyesterwatte. Die die Seiten bildenden Paneele dienen zugleich als Armlehnen. Füße aus schwarzem Kunststoff. Der Sessel wird auch in der als Ikone geltenden Ausführung mit rotem Tuchbezug angeboten. Ende der vierziger Jahre war Wir sind noch einmal davongekommen (La Famiglia Antropus) von Thornton Wilder eine der ersten Komödien, die im Mailänder Piccolo Teatro aufgeführt wurden und für die Zanuso mit der Gestaltung der Szenenbilder und der Einrichtungen beauftragt wurde. Dazu zählte ein Sessel, für den er die neuen, in Erprobung befindlichen Materialien verwendete, und dem er den Namen Antropus gab. 55 poltrone e divani / armchairs and sofas / antropus FRA Fauteuil caractérisé par une assise large et confortable. La structure interne est en acier, avec des sangles élastiques. Rembourrage en mousse de polyuréthane sans CFC et ouate de polyester. Les panneaux latéraux qui constituent les côtés servent aussi d accoudoirs. Revêtement fixe en tissu ou en cuir. Pieds en matière plastique de couleur noire. Ce fauteuil est aussi proposé dans son édition iconique, avec revêtement en feutre de couleur rouge. A la fin des années Quarante, La Famiglia Antropus de Thornton Wilder fut l une des premières comédies mises en scène au Piccolo Teatro de Milan, pour laquelle Zanuso fut chargé d étudier les scènes et les décors. Parmi ces derniers, un fauteuil pour lequel il utilisa de nouveaux matériaux en cours d expérimentation, auquel il donna le nom d Antropus. pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni accessori / accessories / zubehör / accessoires réaction poétique p 110

ITA ENG 56 poltrone e divani / armchairs and sofas / lady Poltrona con struttura sedile e schienale in acciaio, braccioli in multistrato di pioppo. Imbottitura in poliuretano espanso schiumato privo di CFC e ovatta di poliestere. Sedile, schienale e braccioli hanno densità differenziate a seconda della pressione del corpo. Basi in acciaio in tre colori/finiture: verniciato basalto opaco, cromo ottone e cromo nero Rivestimento fisso in tessuto o pelle. Piedini in materiale plastico nero. La poltrona viene proposta anche in edizione iconica con rivestimento quadrettato bianco e nero e piedi verniciati basalto opaco. Presentata alla IX Triennale di Milano nel 1951 dove si aggiudicò tra l altro la medaglia d oro questa poltrona è icona della modernità poiché fu frutto di un importante innovazione tecnico/ materica (gommapiuma e molleggio con nastrocord insieme) che, capovolgendo il sistema tradizionale di lavorazione degli imbottiti, prevedeva una realizzazione separata delle parti e il loro successivo assemblaggio. Armchair with internal seat and backrest steel frame with poplar plywood armrests. Padding in CFC-free polyurethane foam and polyester wadding. Seat, backrest and armrests in differentiated densities according to the support required by the pressure exerted by the body. Steel bases in three different colours/ finishes: matte basalt finish, brass chrome and black chrome. Non-removable fabric or leather upholstery. Black plastic feet. The armchair is also available in an iconic edition with checked black and white upholstery and matte basalt base. Presented at the 9th Triennale of Milan in 1951 where it won the gold medal - this armchair is an icon of modernity. It was the product of a major technical/material innovation (rubber and springs with nastrocord, brought together) which, turning the traditional way of creating sofas and armchairs on its head, involved the separate manufacture of the parts and their subsequent assembly. 57 poltrone e divani / armchairs and sofas / lady lady Marco Zanuso 1951 / 2015 Collezione Cassina I Maestri mod. 720 cm P 84 L 77 H 38/46/78 inches D 33.1 W 30.3 H 14.9 /18.1 /30.7 news 2015 pavimento / floor / fußboden / étage Luigi Caccia Dominioni accessori / accessories / zubehör / accessoires réaction poétique p 110 villa le lac paulownia p 106

DEU FRA 58 poltrone e divani / armchairs and sofas / lady lady Sessel mit Sitzund Rückenlehnen- Stahlgestell, Armlehnen aus Pappel-Schichtholz. Polsterung aus FCKW-freiem Schaumpolyurethan und Polyesterwatte. Sitzkissen, Rückenlehne und Seitenteile mit unterschiedlicher Polsterungsdichte entsprechend der erforderlichen Abstützwirkung. Lackierte Stahlgestelle in drei verschiedenen Farben: Basalt matt, Chrom-Messing und Chrom-Schwarz. Fester Stoff- oder Lederbezug. Füße aus schwarzem Kunststoff. Der Sessel wird auch in der als Ikone geltenden Ausführung mit kariertem Stoff schwarz/weiß und Stahlgestell basalt matt angeboten. Dieser Sessel, der 1951 auf der IX. Mailänder Triennale präsentiert wurde und dort übrigens auch die Goldmedaille errang ist eine Ikone der Moderne, denn er beruht auf einer bedeutenden technischen Materialinnovation (Schaumgummi und Federung mit Elastikbändern), die mit einer tiefgehenden Veränderung der traditionellen Polstermöbelfertigung, das heißt, der getrennten Herstellung der Einzelteile und anschließenden Montage zum Fertigprodukt, verbunden war. Fauteuil avec structure assise et dossier en acier, accoudoirs en peuplier multiplis. Rembourrage en mousse de polyuréthane sans CFC et ouate de polyester. Assise, dossier et accoudoirs à densités différenciées en fonction des exigences de soutien requises par la pression exercée par le corps. Bases en acier en trois couleurs/finitions différentes : teinté basalte mat, chrome laiton et chrome noir. Revêtement fixe en tissu ou en cuir. Pieds en matière plastique de couleur noire. Ce fauteuil est aussi proposé en édition iconique, avec revêtement à carreaux, en blanc et noir et piètement basalte mat. Ce fauteuil, présenté à la IXème Triennale de Milan en 1951 où, entre autres, il gagna la médaille d or est l icône de la modernité. Il fut en effet le fruit d une importante innovation technico/matérique (le caoutchouc mousse et la suspension avec Nastrocord) qui, en renversant le système traditionnel de travail des éléments rembourrés, prévoyait une réalisation séparée des pièces et ensuite leur assemblage. 59 poltrone e divani / armchairs and sofas / lady

ITA ENG DEU FRA 60 poltrone e divani / armchairs and sofas / woodline Poltrona composta da tre elementi distinti: struttura in legno curvato, pannello portante e cuscini. La struttura in legno è in multistrato curvato di frassino tinto nero oppure in noce tinto noce. Il pannello portante ha un telaio interno di acciaio, rivestito in cuoio non sfoderabile in un ampia gamma di colori. Rivestimento delle cuscinature fisso in tessuto o pelle. La poltrona viene proposta anche in edizione iconica con struttura in legno noce tinto noce, pannello portante in cuoio color beige, cuscinature rivestite in pelle naturale ZZ 13X361 tabacco. Nel 1964, in un contesto tecnologico più avanzato, con la Woodline, Zanuso porta avanti lo studio sull elemento scheletrico portante previsto, in questa versione, in legno (esiste infatti anche una versione simile con struttura metallica) e progettato a partire da una matrice basata sulla geometria del cerchio che conferisce a tutta la struttura un esemplare rigore formale. Armchair composed of three distinct elements: curved wood frame, supporting panel and cushions. The wooden frame is made of curved plywood with black stained ashwood or walnut stained walnut finishes. The supporting panel is composed of an internal steel panel upholstered in non-removable stiff leather available in a wide range of colours. Non-removable cushion covers in fabric or leather. The armchair is also available in an iconic edition featuring a walnut stained walnut wooden frame, supporting panel in beige-coloured stiff leather and cushions covered in natural leather ZZ (pelle naturale ZZ) 13Z361 tobacco. In 1964, in a more technologically advanced context, with Woodline, Zanuso developed the supporting frame, which in this version is in wood (there is also a metal-framed similar version). It is designed from a matrix based on the geometry of the circle, which gives the entire structure a classic formal precision. Poltrona composta da tre elementi distinti: struttura in legno curvato, pannello rivestito in cuoio. La struttura in legno è in multistrato curvato nelle finiture frassino tinto nero, tinto noce oppure in noce tinto noce. Il pannello portante è realizzato con telaio interno di acciaio, completamente rivestito in cuoio non sfoderabile in un ampia gamma di colori. Rivestimento delle cuscinature fisso in tessuto o pelle. La poltrona viene proposta anche in edizione iconica con struttura in legno noce tinto noce, pannello portante in cuoio color cognac, cuscinature rivestite in pelle naturale 13Z200. Nel contesto tecnologico più avanzato degli anni 60, Zanuso porta avanti lo studio sull elemento scheletrico portante previsto, in questa versione, in legno ( esiste infatti anche una versione con struttura metallica) e progettato a partire da una matrice geometrica basata sul disegno di circonferenze con raggi differenti. Poltrona composta da tre elementi distinti: struttura in legno curvato, pannello rivestito in cuoio. La struttura in legno è in multistrato curvato nelle finiture frassino tinto nero, tinto noce oppure in noce tinto noce. Il pannello portante è realizzato con telaio interno di acciaio, completamente rivestito in cuoio non sfoderabile in un ampia gamma di colori. Rivestimento delle cuscinature fisso in tessuto o pelle. La poltrona viene proposta anche in edizione iconica con struttura in legno noce tinto noce, pannello portante in cuoio color cognac, cuscinature rivestite in pelle naturale 13Z200. Nel contesto tecnologico più avanzato degli anni 60, Zanuso porta avanti lo studio sull elemento scheletrico portante previsto, in questa versione, in legno ( esiste infatti anche una versione con struttura metallica) e progettato a partire da una matrice geometrica basata sul disegno di circonferenze con raggi differenti. 61 poltrone e divani / armchairs and sofas / woodline woodline Marco Zanuso 1964 / 2015 Collezione Cassina I Maestri mod. 722 cm P 89 L 74 H 38/47/72 inches D 35 W 29.1 H 15 /18.5 /28.3 news 2015