SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35



Ähnliche Dokumente
STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

UHR/ORE SITZUNG VOM/SEDUTA DEL Nr. 14: ANWESEND SIND: SONO PRESENTI:

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 59

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

COMUNE DI LASA GEMEINDE LAAS ore Uhr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Artikel 2 Articolo 2

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

COMUNE DI SESTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO GEMEINDE SEXTEN AUTONOME PROVINZ BOZEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Nr /11/2018. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /02/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

FORTEZZA FRANZENSFESTE :00. Dr. Sabine Grünbacher. Richard AMORT. Abschrift- Copia Nr. 261 / 2013 COMUNE GEMEINDE

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Transkript:

COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses 321 SEDUTA DEL - SITZUNG VOM ORE - UHR 07.08.2009 08.35 Previo esaurimento delle formalità prescritte dalla vigente Legge Regionale sull'ordinamento dei Comuni, vennero per oggi convocati, nella solita sala delle riunioni, i componenti di questa giunta comunale. Presenti: Nach Erfüllung der im geltenden Regionalgesetz über die Gemeindeordnung festgesetzten Formvorschriften wurden für heute, im üblichen Sitzungssaal, die Mitglieder dieses Gemeindeausschusses einberufen. Anwesend sind: Abwesend entschuld. Assenti giustific. Abwesend unentsch. Assenti ingiust. POLONIOLI Avv. Giovanni sindaco Bürgermeister FORTI Georg assessore Gemeindereferent CESCHINI Bruno assessore Gemeindereferent DI FEDE MOSCA dott.ssa Liliana assessora Gemeindereferentin X FRAZZA rag. Loris assessore Gemeindereferent GEROLIMON Renzo assessore Gemeindereferent X ZANVETTOR arch. Giorgio assessore Gemeindereferent Assiste il segretario generale supplente del Comune, signor Seinen Beistand leistet der vertretende Generalsekretär der Gemeinde, Herr Erich NÖSSING Constatato che il numero degli intervenuti è sufficiente per la legalità dell'adunanza, il signor Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit, übernimmt Herr Avv. Giovanni POLONIOLI nella sua qualità di sindaco ne assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. La giunta comunale passa alla trattazione del seguente O G G E T T O CONCESSIONE DI UN CONTRIBUTO STRAORDINARIO ALLA "GENOSSENSCHAFT DEUTSCHER KINDERGARTEN UND KULTURHEIM" DI LAIVES. in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. Der Gemeindeausschuss behandelt folgenden G E G E N S T A N D GEWÄHRUNG EINES AUSSERORDENTLICHEN BEITRAGES AN DIE GENOSSENSCHAFT DEUTSCHER KINDERGARTEN UND KULTURHEIM AUS LEIFERS. Commissariato del Governo Regierungskommissariat immediatamente eseguibile unverzüglich vollstreckbar

UFFICIO V SERVIZI GENERALI AMT V ALLGEMEINE DIENSTE Nr. Atto/Akt Nr. 305 OGGETTO: CONCESSIONE DI UN CONTRIBUTO STRAORDINARIO ALLA "GENOSSENSCHAFT DEUTSCHER KINDERGARTEN UND KULTURHEIM" DI LAIVES. GEGENSTAND: GEWÄHRUNG EINES AUSSERORDENTLICHEN BEITRAGES AN DIE GENOSSENSCHAFT DEUTSCHER KINDERGARTEN UND KULTURHEIM AUS LEIFERS. Relatore: il sindaco, Avv. Giovanni Polonioli: Vista la richiesta di contributo straordinario presentata in data 08.05.2009, prot. n. 18196 dalla Kulturheim di Laives per alcuni lavori di isolamento acustico per un bambino sordo di alcune aule della scuola materna per un importo di 2.886,36; ai sensi dell art. 2, comma b) della convenzione per la gestione della scuola materna privata in lingua tedesca di Laives n. 1710/rep. dd. 19.06.2007 tra il Comune di Laives e la Genossenschaft Deutscher Kindergarten und Kulturheim di Laives, che impegna il Comune di Laives alla manutenzione ordinaria di tutto il complesso immobiliare nonchè ai lavori indispensabili per garantire la funzionalità della scuola materna; dal piano di finanziamento presentato dalla Kulturheim di Laives emergono spese per complessivi 9.621,20 IVA compresa, coperte dall associazione stessa con contributi provinciali per un importo di 6.734,84; Berichterstatter der Bürgermeister, RA Giovanni Polonioli: Nach Einsichtnahme in das am 08.05.2009 eingereichte Ansuchen um einen außerordentlichen Beitrag, Prot. Nr. 18196, von Seiten der Kulturheim aus Leifers, für den Einbau der akustischen Isolierung für einen hörgeschädigten Jungen in einigen Räumen des Kindergartens, zum Betrag von 2.886,36; nach Einsichtnahme in Art. 2, Komma b) der Konvention für die Führung des deutschsprachigen Kindergartens Leifers Nr. 1710/U.V. vom 19.06.2007, zwischen der Gemeinde Leifers und der Kulturheim aus Leifers, welche die Gemeinde Leifers zur ordentlichen Instandhaltung der gesamten Baulichkeit sowie zur Gewährleistung der Funktionstüchtigkeit des Kindergartens mittels Durchführung der unumgänglich notwendigen Arbeiten verpflichtet; laut Finanzierungsplan, hinterlegt von der Kulturheim aus Leifers, beläuft sich der Gesamtbetrag der Ausgaben auf 9.621,20 MwSt. inbegriffen, wobei ein Betrag von 6.734,84 vom Verein durch Landesbeträge gedeckt ist; giunta comunale - Gemeindeausschuss Pag.-Seite: 2/6 Bozza di delibera - Beschlußentwurf Nr. BE_134/02.07.2009

ai sensi del regolamento comunale per la concessione di finanziamenti e benefici economici ad enti pubblici e soggetti privati, approvato con deliberazione del consiglio comunale n. 33 del 20.05.2008 ed in vigore dal 01.09.2008 si ritiene di assegnare alla Genossenschaft Deutscher Kindergarten und Kulturheim di Laives un contributo straordinario pari ad 2.886,36 (30 % di 9.621,20 spesa ammessa a contributo), subordinatamente al rispetto della normativa di cui alla L.P. 17.06.1998, n. 6 in tema di aggiudicazione dell appalto e di esecuzione dei lavori; visti i pareri obbligatori favorevoli ai sensi dell'art. 56 della L.R. 04.01.1993, n. 1, come modificato con art. 16, comma 6, della L.R. 23.10.1998, n. 10; laut Verordnung über die Gewährung von Finanzierungen und wirtschaftlichen Vergünstigungen auch in Naturalform zu Gunsten von öffentlichen Körperschaften und Privaten, genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 33 vom 20.05.2008 und seit 01.09.2008 rechtskräftig, wird erachtet, der Genossenschaft Deutscher Kindergarten und Kulturheim aus Leifers einen außerordentlichen Beitrag von 2.886,36 (30 % der zum Beitrag zugelassenen Ausgabe von 9.521,20), vorbehaltlich der Beachtung der Bestimmung laut L.G. Nr. 6 vom 17.06.1998, betreffend die Zuweisung der Vergabe und Ausführung der Arbeiten, zu gewähren; nach Einsichtnahme in die zustimmenden Pflichtgutachten gemäß Art. 56 des R.G. vom 04.01.1993, Nr. 1, abgeändert mit Art. 16, 6. Absatz des R.G. vom 23.10.1998, Nr. 10; visto lo statuto comunale vigente; nach Einsichtnahme in die geltende Gemeindesatzung; vista la L.R. 04.01.1993, n. 1; nach Einsichtnahme in das R.G. vom 04.01.1993, Nr. 1; LA GIUNTA COMUNALE UNANIMAMENTE DELIBERA 1. di concedere alla Genossenschaft Deutscher Kindergarten und Kulturheim di Laives un contributo straordinario pari ad 2.886,36 (30 % di 9.621,20 spesa ammessa a contributo), subordinatamente al rispetto della normativa di cui alla L.P. 17.06.1998, n. 6 in tema di aggiudicazione dell appalto e di esecuzione dei lavori, per alcuni lavori di isolamento acustico per un bambino sordo di alcune aule della scuola materna; 2. di liquidare l anzidetto contributo alla Kulturheim di Laives, previa presentazione di fatture o documenti di spesa in originale, da annullarsi con dicitura Erogato contributo di da parte del Comune di Laives ; 3. di dare atto che la spesa di 2.886,36 trova imputazione in c/competenza al Cdc 1407 capitolo 7367 articolo 1 "Scuola materna privata tedesca Laives trasferimenti di capitale", funzione 4 servizio 1 intervento 7, stanziamento iniziale 0,00, stanziamento attuale e disponibilità 3.000,00, impegno di spesa n. 2235, copertura finanziaria con avanzo di amministrazione; BESCHLIESST DER GEMEINDEAUSSCHUSS EINSTIMMIG 1. der Kulturheim aus Leifers einen außerordentlichen Beitrag in Höhe von 2.886,36 (30 % der zum Beitrag zugelassenen Ausgabe von 9.521,20), vorbehaltlich der Beachtung der Bestimmung laut L.G. Nr. 6 vom 17.06.1998, betreffend die Zuweisung der Vergabe und Ausführung der Arbeiten für den Einbau der akustischen Isolierung für einen hörgeschädigten Jungen in einigen Räumen des Kindergartens, zu gewähren; 2. der Kulturheim aus Leifers, den genannten Beitrag, gegen Vorlegung von Rechnungen oder Ausgabenbelegen in Urschrift, die mit folgendem Wortlaut zu annullieren sind: "Beitrag von von der Gemeindeverwaltung Leifers erhalten", auszuzahlen; 3. kundzutun, dass die Ausgabe von 2.886,36 im laufenden Haushalt auf KS 1407 Kapitel 7367 Artikel 1 deutsch. priv. Kindergarten Leifers Kapitalzuweisungen Aufgabe 4 Dienstbereich 1 Ausgabenkonto 7, anfänglicher Ansatz 0,00, aktueller Ansatz und Verfügbarkeit 3.000,00, Ausgabenverpflichtung Nr. 2235, finanzielle Deckung mit Verwaltungsüberschuss, verbucht wird; giunta comunale - Gemeindeausschuss Pag.-Seite: 3/6 Bozza di delibera - Beschlußentwurf Nr. BE_134/02.07.2009

4. di dare atto che, ai sensi dell'art. 54, comma 3/bis, della L.R. 04.01.1993, n. 1, entro il periodo di pubblicazione ogni cittadino può presentare alla 4. kundzutun, dass im Sinne des Art. 54, Absatz 3/bis, des R.G. vom 04.01.1993, Nr. 1, jeder Bürger gegen alle Beschlüsse innerhalb des giunta comunale opposizione a tutte le Zeitraumes ihrer Veröffentlichung, Einspruch deliberazioni; entro 60 giorni dall'esecutività del presente atto può essere presentato ricorso al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa - Sezione Autonoma di Bolzano; beim Gemeindeausschuss erheben kann; innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit dieses Aktes kann beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof - Autonome Sektion Bozen, Rekurs eingereicht werden; * * * * * * * * * * giunta comunale - Gemeindeausschuss Pag.-Seite: 4/6 Bozza di delibera - Beschlußentwurf Nr. BE_134/02.07.2009

Letto, confermato e sottoscritto. - Gelesen, genehmigt und gefertigt. IL SINDACO DER BÜRGERMEISTER f.to-gez. Avv. Giovanni POLONIOLI Si attesta la copertura finanziaria dell'impegno di spesa (art. 17, 27 comma, della L.R. 23.10.1998, n. 10). IL SEGRETARIO GENERALE SUPPLENTE DER VERTRETENDE GENERALSEKRETÄR f.to-gez. Erich NÖSSING Die finanzielle Deckung der Ausgabenverpflichtung wird bestätigt (Art. 17, 27. Absatz des R.G. Nr. 10 vom 23.10.1998). IL FUNZIONARIO CONTABILE - DER FUNKTIONÄR DER BUCHHALTUNG REFERTO DI PUBBLICAZIONE (art. 54 della L.R. 04.01.1993, n. 1) Io sottoscritto segretario generale supplente certifico che copia della presente deliberazione viene pubblicata all'albo pretorio ove rimarrà esposta per 10 (dieci) giorni consecutivi. f.to-gez. Dr. Ilse MAYRL il giorno - am 11.08.2009 VERÖFFENTLICHUNGSBERICHT (Art. 54 des R.G. Nr. 1 vom 04.01.1993) Ich unterfertigter vertretender Generalsekretär bestätige, dass Abschrift des gegenständlichen Beschlusses an der Amtstafel veröffentlicht wird, wo sie für 10 (zehn) aufeinanderfolgende Tage verbleibt. IL SEGRETARIO GENERALE SUPPLENTE DER VERTRETENDE GENERALSEKRETÄR f.to-gez. Erich NÖSSING Per la copia conforme all'originale, rilasciata in carta libera per uso amministrativo. Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift, auf stempelfreiem Papier für Verwaltungszwecke ausgestellt. IL SEGRETARIO GENERALE SUPPLENTE - DER VERTRETENDE GENERALSEKRETÄR CERTIFICATO DI ESECUTIVITA' Si certifica che la presente deliberazione è stata pubblicata per 10 (dieci) giorni consecutivi nelle forme di legge all'albo pretorio senza che siano state presentate opposizioni, per cui la stessa è divenuta esecutiva ai sensi dell'art. 54 della L.R. 04.01.1993, n. 1, il giorno - am 22.08.2009 Erich NÖSSING [@Kopie] VOLLSTRECKBARKEITSBESCHEINIGUNG Es wird bescheinigt, dass gegenständlicher Beschluss in Übereinstimmung mit den Gesetzesnormen an der Amtstafel für 10 (zehn) aufeinanderfolgende Tage veröffentlicht wurde, ohne dass Einsprüche erhoben wurden; somit ist derselbe im Sinne des Art. 54 des R.G. Nr. 1 vom 04.01.1993, vollstreckbar geworden. IL SEGRETARIO GENERALE SUPPLENTE DER VERTRETENDE GENERALSEKRETÄR dott. Antonio TRAVAGLIA