Betriebsanleitung ER-142, ER-143 (Ex-ia) Elektrodenrelais ER-142, ER-143 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung



Ähnliche Dokumente
UWC 8801 / 8802 / 8803

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Leckage-Detektoren, System Liqui-Switch: Kapazitiver Sensor COW-LS4

Electrical tests on Bosch unit injectors

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Bedienungsanleitung. RK-Tec Zentralenumschaltung RKZ/UM. Version 1.2. Stand

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Overview thermostat/ temperature controller

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Kuhnke Technical Data. Contact Details

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Sicherheits- Auswertegeräte

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10

Serviceinformation Nr. 02/11

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

EEX Kundeninformation

ORION three-phase 2-250kVA

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Produktinformation _182PNdeen

DATENBLATT / DATASHEET

Betriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach

Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.:

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Schmidt Mess- und Regeltechnik

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

Output Choke Installation Instructions

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

Tabelle 139: DO479 Bestelldaten. Produktbezeichnung C-UL-US gelistet B&R ID-Code $40 Anzahl der Ausgänge gesamt in 2 Gruppen zu

LCA-2. Auszug aus unserem Online-Katalog: Stand:

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

LS3/5A customer questionnaire

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Schnittstellen zur Eingangserweiterung

WICSTYLE 65. Beschläge Fittings. Elektrische Türöffner Electric door opener. Attribut Attribute. Farbe Color. Artikel Article DIN DIN VE PU

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Software-Update Version manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Preisliste für The Unscrambler X

Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Türfreisprechverstärker (TFV) /01 Beschreibung Montage Anschluss Inbetriebnahme

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

C 146 EMV Gehäuse/EMC Housings


/2001 DE Für das Fachhandwerk. Montageanweisung. Steckdosenregler SR 3 Solar-Temperaturdifferenzregler. Bitte vor Montage sorgfältig lesen

Building Technologies HVAC Products

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

! Öffnungsimpulsgeber. ! Differenzierte Personen- und Fahrzeugerfassung. ! Querverkehrsausblendung. ! 16 vorprogrammierte Grundeinstellungen

DATENBLATT / FACT SHEET

DF PROFI II PC/104-Plus

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Anleitung für DT-TPC Tel Modul

HG BK-Hausanschlussverstärker CATV-Home Distribution Amplifier. Bedienungsanleitung/ Operating manual V5 KDG C(4.3)

Datenblatt / Data sheet

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Transkript:

Betriebsanleitung ER-142, ER-143 (Ex-ia) Elektrodenrelais ER-142, ER-143 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung Wichtige Hinweise unbedingt lesen und beachten Voraussetzung für einen einwandfreien, sicheren Betrieb der Elektrodenrelais ist sachgerechter Transport, Lagerung, Montage, eine fachgerechte Installation und Inbetriebnahme, die bestimmungsgemäße Bedienung, und Instandhaltung (EN60079-14). Diese Tätigkeiten dürfen nur Personen mit der hierzu notwendige Sachkenntnis und Qualifikationen durchführen. Die einschlägigen Sicherheitsvorschriften für die Errichtung und den Betrieb elektrischer Anlagen sind zu beachten. Falls die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen in irgendeiner Form nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Die am ER-142 bzw. ER-143 angegebene Betriebsspannung muss mit der Anlage übereinstimmen. Alle elektrischen Anschlüsse sind im spannungslosen Zustand vorzunehmen. 1 Montage Die Elektrodenrelais ER-142 und ER-143 sind für Schnellbefestigung auf einer Normschiene nach DIN EN 50 022 bestimmt. Die max. Umgebungstemperatur der Elektrodenrelais darf am Einbauort nicht überschritten werden. Ein Betrieb der Geräte in "Ex-Atmosphäre" ist nicht zulässig. 2 Anschluss 2.1 Anschluss der Messwertaufnehmer (Elektroden) Grenzwerterfassung (Überlauf / Trockenlauf) Die Bezugselektrode(Masse) ist an die Klemme E0, die Elektrode des zu erfassenden Pegels an die Klemme E2 anzuschließen. 2-Punkt-Regelung (Min / Max Betrieb) Die Bezugselektrode (Masse) ist an die Klemme E0, die Elektrode für den unteren Pegel an die Klemme E1 (Min) und die Elektrode für den oberen Pegel an die Klemme E2 (Max) anzuschließen. Hierbei ist zu beachten, dass die Masseelektrode unterhalb von Max und Min liegen muss. Mehrfach-Kombinationen Anmerkung An allen Relais ist die Klemme E0 zu brücken und die Bezugselektrode (Masse) anzuschließen. Bei Installation der Fühlerleitung in Nähe zu Starkstromleitungen kann die Verwendung einer abgeschirmten Leitung Störungen durch Kopplung verringern. Die max. Leitungslänge zwischen Fühler und Elektrodenrelais ist von der erforderlichen Empfindlichkeit der Geräte abhängig und muss zur Gewährleistung der Funktion eingehalten werden. Hierbei sind insbesondere die, auf dem Typenschild angegebenen Werte für C 0 und L 0 zu berücksichtigen. Tel.: +49 (0) 6251-84 62 0 Seite: 1 von 4 Stand : 28.08.09 Irrtümer und Änderungen vorbehalten

2.2 Anschluss der Versorgungsspannung Betriebsanleitung ER-142, ER-143 Die Versorgungsspannung wird an den mit A1, A2 bezeichneten Klemmen angeschlossen. Gemäß EN 61010-1 ist eine all polige Abschaltung in der Gebäudeinstallation vorzusehen, die in Nähe der Elektrodenrelais, als Trennvorrichtung für diese gekennzeichnet, erreichbar sein muss. Der Überstromschutz der Geräte für netzseitigen Kurzschluss des Transformators wird durch eine vorgeschaltete, eingelötete Sicherung gewährleistet (Werte der Sicherung je nach Nenneingangsspannung, siehe technische Daten). 2.3 Anschluss der potentialfreien Ausgangskontakte Als Ausgang stehen am ER-142 ein und am ER-143 zwei potentialfreie Wechselkontakte zu Verfügung. ER-142 Klemme Belegung 11 COM 12 NC 14 NO ER-143 Klemme Belegung 11 COM1 12 NC1 14 NO1 21 COM2 22 NC2 24 NO2 Die auf dem Typenschild dargestellte Schalterstellung entspricht der des spannungslosen Zustands der Relais. Bei eingestellter Wirkrichtung Ruhestrombetrieb entspricht die dargestellte Kontaktstellung der bei benetzten Elektroden. 3 Inbetriebnahme/Einstellung Die nachfolgend beschriebene Funktionseinstellung bedarf einer Öffnung des Gerätes. Da hierbei spannungsführende innere Leitungen berührt werden können, ist dies nur am spannungslosen Gerät durchzuführen. Vor der Inbetriebnahme ist die gewünschte Gerätefunktion an den, durch entfernen des Gehäusedeckels zugänglichen Schaltern S1 und S2 einzustellen (Auslieferungszustand: S1 hoch, S2 Arbeit ). Danach ist der Gehäusedeckel wieder sorgfältig am Gerät anzubringen. Nach erfolgter Einstellung der Gerätefunktion, bzw. Anschluss der Messwertaufnehmer und der Versorgungsspannung, können die Elektrodenrelais ER-142 / ER-143 auf die zu erfassenden Medien eingestellt werden: Hierzu ist die Ansprechempfindlichkeit zunächst mittels eines Schraubendrehers, durch die dafür vorgesehene Öffnung im Gehäusedeckel, auf den minimalen Wert einzustellen (Potentiometer P1 Empf. auf LINKSANSCHLAG = Auslieferungszustand). Bei eintauchen der Elektroden Max und Masse in die leitfähige Flüssigkeit, wird das Potentiometer nun solange nach RECHTS gedreht, bis das Ausgangsrelais anzieht (bzw. im Ruhestrombetrieb abfällt). Ist diese Stellung erreicht, wird das Potentiometer noch ca. 10-15 weiter gedreht, um bei schwankender Leitfähigkeit im sicheren Bereich zu sein. Spricht das Relais auch bei größter Empfindlichkeit (Schalterstellung S1 hoch, Potentiometer am RECHTSANSCHLAG) nicht an, ist das Gerät gegen ein Elektrodenrelais ER-142 / ER-143 mit höherer Empfindlichkeit auszutauschen. Tel.: +49 (0) 6251-84 62 0 Seite: 2 von 4 Stand : 28.08.09 Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Betriebsanleitung ER-142, ER-143 4 Anzeigeelemente/Bedienelemente grüne "Betrieb" leuchtet Betriebsbereitschaft dunkel Netzspannungsausfall / Gerätefehler rote "Alarm" leuchtet Ausgangsrelais angezogen dunkel Ausgangsrelais in Ruhestellung Die Potentiometer P1 (Feineinstellung Empfindlichkeit) an beiden Geräten, sowie zusätzlich am ER-143 die Potentiometer P2 (Verzögerung Relais-Abfall) und P3 (Verzögerung Relais-Anzug) sind durch die dafür vorgesehenen Öffnungen im Gehäusedeckel mittels eines Schraubendrehers einstellbar. Schalter S1 (Umschalter Empfindlichkeitsbereich): "niedrig" = 2...30 kω "hoch" = 3...300 kω S1 Schalter S2 (Umschalter Ruhe-/Arbeitsstrombetrieb) Beide Schalter sind an beiden Geräten nach entfernen des Gehäusedeckels zu betätigen. Der optionale Taster T1 ist an beiden Geräten ohne entfernen des Gehäusedeckels zugänglich. 5 Funktionskontrolle Um die Funktionsfähigkeit der Elektrodenrelais ER-142 bzw. ER-143 zu prüfen ist wie folgt vorzugehen: 1 Anschluss der Versorgungsspannung an den Klemmen A1, A2 Betrieb Alarm Arbeitsstrom Schalter S2 Kontaktstellung an aus geschlossen: 11-12 (21-22) 2 Klemmen E1, E0 brücken an aus geschlossen: 11-12 (21-22) 3 Bei vorhandener Brücke E1, E0 die Klemmen E2, E0 brücken an an geschlossen: 11-14 (21-24) 4 Die Brücke E2, E0 entfernen an an geschlossen: 11-14 (21-24) 5 Die Brücke E1, E0 entfernen an aus geschlossen: 11-12 (21-22) Alarm Ruhestrom Schalter S2 Kontaktstellung an geschlossen: 11-14 (21-24) an geschlossen: 11-14 (21-24) aus geschlossen: 11-12 (21-22) aus geschlossen: 11-12 (21-22) an geschlossen: 11-14 (21-24) Tel.: +49 (0) 6251-84 62 0 Seite: 3 von 4 Stand : 28.08.09 Irrtümer und Änderungen vorbehalten

6 Wartung/Reinigung Betriebsanleitung ER-142, ER-143 Die Elektrodenrelais ER-142 und ER-143 bedürfen keiner, über die allgemeine Überprüfung/ Funktionskontrolle der elektrischen Anlage hinausgehenden, besonderen Wartung. 7 Technische Daten Netzversorgung Nennbetriebsspannung 230 V AC ±10% auf Wunsch: Nennfrequenz Leistungsaufnahme Ausgang (potentialfrei) Eingang ER-142: ER-143: Schaltspannung Schaltstrom Schaltleistung 24, 42,48,115, 127, 240 V AC ±10%, 24 V DC ±10% 48...62 Hz 2 VA 1 Wechselkontakt 2 Wechselkontakte max 250/24 V AC/DC max 5/8 A AC/DC max 100/50 VA/W zul. äußere Induktivität siehe Zulassung TÜV 02 ATEX 1833 zul. äußere Kapazität siehe Zulassung TÜV 02 ATEX 1833 Leerlaufspannung U 0 siehe Zulassung TÜV 02 ATEX 1833 Kurzschlussstrom I 0 siehe Zulassung TÜV 02 ATEX 1833 Leistung P 0 siehe Zulassung TÜV 02 ATEX 1833 Empfindlichkeit Standard auf Wunsch: Schaltverzögerung Standard ER-142: auf Wunsch: ER-143: einstellbar Abmessungen B x L x H Gewicht: ER-142 ER-143 (2...30 / 3...300) kω 0,2...3; 8...800 kω ca. 0,5 s Anzug/Abfall ca. 0,8; 3,2; 7 s Anzug/Abfall ca. 0,5...10 s Anzug/Abfall 45 x 75 x 110 mm 55 x 75 x 110 mm ca. 250/260 g Lagertemperatur: -30...80 C Betriebstemperatur -25...60 C Norm EN 60 529 Schutzart (Klemmen) IP 20 EN 60 529 Schutzart (Gehäuse) IP 40 EN 61 010-1 Schutzklasse (Gerät) II EN 61 010-1 Überspannungskategorie II EN 61 010-1 Verschmutzungsgrad 2 EN 60 079-0, EN 60 079-11 EN 61 326 U Nenn Kategorie Gruppe EMV Grundnorm Sicherungswerte I Nenn 240 V 50 ma 230 V 50 ma 127 V 80 ma 115 V 80 ma 48 V 200 ma 42 V 200 ma 24 V 315 ma 24 V DC 100 ma ia/ib IIC Tel.: +49 (0) 6251-84 62 0 Seite: 4 von 4 Stand : 28.08.09 Irrtümer und Änderungen vorbehalten

Manual ER-142, ER-143 (Ex-ia) Electrode relay ER-142, ER-143 Instructions for assembly and initial start-up Important - please read carefully! Suitable transport, storage, correct assembly, expert installation and initial start-up in accordance with the current standards (EN 60079-14) are vital for a problem-free, safe operation of the electrode relays. These activities may only be carried out by persons with the necessary expertise and qualifications. The relevant safety regulations for the assembly and operation of electrical equipment and the assembly requirements for equipment in ex-areas must be complied with. Please contact the manufacturer should the information contained in these instructions prove to be in any way insufficient. The recommended operation voltage for ER-142 and ER-143 must be compatible with the system. All electrical connections must be carried out with the power off. 1 Assembly The electrode relays ER-142 and ER 143 are suitable for quick mounting on a standard rail in accordance with DIN EN 50 022. The max. ambient temperature of the electrode relays may not be exceeded at the assembly location. The electrode relay must not be installed in the "ex-atmosphere" and operation of the equipment within the "exatmosphere" is not permitted. 2 Electrical connection 2.1 Connecting the transducers (electrodes) Limit value monitors (overflow/dry-run) Connect the reference electrode (frame) to terminal E0 and the electrode for the monitoring the level to terminal E2. 2-point control (min./max. operation) Connect the reference electrode (frame) to terminal E0, the electrode for the lower level to terminal E1 (min.) and the electrode for the upper level to terminal E2 (max.). Please ensure that the frame electrode is beneath the 'max.' and 'min.'. Multi-combinations Note Terminal E0 must be bridged with and the reference electrode (frame) connected to all relays. When installing the sensor line in proximity to power lines can reduce the use of a shielded cable faults by coupling. The max. Cable length between probe and electrode relay depends on the required sensitivity of the equipment and must be maintained for the operation. These are particular account of the, on the nominal values of C 0 and L 0. Phone: +49 (0) 6251-84 62 0 Page: 1 of 4 Date: 28.08.09 Subject to change without prior notice, errors excepted

Manual ER-142, ER-143 2.2 Connecting the supply voltage Connect, in line with the imprint on the casing lid, to the terminals marked A1, A2. In accordance with EN 61010-1 an all-pole switch-off in the building installation should be provided for, which must be near the electrode relay - marked as a separating device for these and in within reach. Surge protection against power failure on the part of the transformers is provided for the devices by an upstream soldered fuse (fuse value depending on the nominal voltage of the network, see technical specifications). 2.3 Connecting the voltage-free output contacts The ER-142 has one, the ER-143 has two voltage-free changeover contacts are available as output. ER-142 Terminal Assignment 11 COM 12 NC 14 NO ER-143 Terminal Assignment 11 COM1 12 NC1 14 NO1 21 COM2 22 NC2 24 NO2 The switch position, as represented on the type plate, corresponds to the voltage-free status of the relays. If it is set to "closed-circuit operation" the contact position as shown corresponds to that of netted electrodes. 3 Initial operation / Setting The equipment must be open in order to carry out the function settings as described below. The equipment must be voltage-free as it is possible to come into contact with live wires inside the equipment. Before the initial operation the required function is selected at the switches S1 and S2, which can be accessed by removing the casing lid (factory settings: S1 "high", S2 "operation"). Replace the lid carefully. Once the function has been set and/or the measurement value recorders and the supply voltage have been connected, the electrode relays ER-142 / ER-143 can be adjusted to the media to be monitored: First of all, the operating sensitivity is set to the minimum value by inserting a screwdriver in the opening provided in the casing lid (potentiometer P1 "sens." to the left = factory setting). When dipping the electrodes "max." and "frame" in the conductive liquid turn the potentiometer to the right until such time as the output relay begins to take (or falls off to closed-circuit operation). Once this position has been reached, the potentiometer is turned a further 10-15 in the same direction in order to provide a safe range in the case of unsteady conductivity. If the relay does not begin to operate even at a high level of sensitivity (switch setting S1 "high", potentiometer turned to the right), the equipment should be replaced by an electrode relay ER-142 / ER-143 with a higher level of sensitivity. Phone: +49 (0) 6251-84 62 0 Page: 2 of 4 Date: 28.08.09 Subject to change without prior notice, errors excepted

Manual ER-142, ER-143 4 Display elements / control elements green "operation" lighting Ready for operation dark Power failure / equipment failure red "alarm" lighting Output relay on dark Output relay off The potentiometer P1 (fine tuning sensitivity) on both models and in addition the potentiometers P2 (delay relay drop) and P3 (delay relay power) on the ER-143 model can be adjusted by inserting a screwdriver in the openings provided in the casing lid. Switch S1 (switch-over sensitivity range): "niedrig" = 2...30 kω "hoch" = 3...300 kω Switch S2 (switch-over closed-circuit/open-circuit operation). Both switches can be accessed by removing the casting lid. The optional button T1 can be accessed on both models without removing lid. 5 Operation monitoring Please proceed as follows to check the operation of the electrode relays ER-142 / ER-143: 1 Supply voltage connected to terminals A1, A2. operation alarm Open-circuit setting S2 Contact setting on off closed: 11-12 (21-22) 2 Bridge terminals E1, E0 on off closed: 11-12 (21-22) 3 Bridge terminals E2, E0 if bridge E1, E0 present on on closed: 11-14 (21-24) 4 Remove bridge E2, E0 on on closed: 11-14 (21-24) 5 Remove bridge E1, E0 on off closed: 11-12 (21-22) alarm closed-circuit setting S2 Contact setting on closed: 11-14 (21-24) on closed: 11-14 (21-24) off closed: 11-12 (21-22) off closed: 11-12 (21-22) an closed: 11-14 (21-24) Phone: +49 (0) 6251-84 62 0 Page: 3 of 4 Date: 28.08.09 Subject to change without prior notice, errors excepted

6 Maintenance / cleaning The electrode relays ER-142 and ER-143 require no further maintenance other than the general checking/function monitoring of electrical equipment. 7 Technical data Manual ER-142, ER-143 Power supply Nominal operating voltage 230 V AC ±10% Optional Nominal frequency Power consumption Output (voltage-free) Input ER-142: ER-143: Switching voltage Switching current Switching power 24, 42, 48, 115, 127, 240 V AC ±10%, 24VDC ±10% 48...62 Hz 2 VA 1 change-over contact 2 change-over contact Max 250/24 V AC/DC Max 5/8 A AC/DC Max 100/50 VA/W perm. outer inductivity see certification TÜV 02 ATEX 1833 perm. outer capacity see certification TÜV 02 ATEX 1833 Operating circuit voltage U 0 see certification TÜV 02 ATEX 1833 Short circuit current I 0 see certification TÜV 02 ATEX 1833 Power P 0 see certification TÜV 02 ATEX 1833 Sensitivity Standard Optional Delay time Standard ER-142: optional: ER-143: adjustable Dimensions W x L x H Weight ER-142 ER-143 (2...30 / 3...300) kω 0.2 3; 8 800 kω ca. 0.5 s pull-in/release ca. 0.8; 3.2; 7 s pull-in/release ca. 0.5 s..10 s pull-in/release 45 x 75 x 110 mm 55 x 75 x 110 mm ca. 250/260 g Storage temperature -30...80 C Operating temperature -25...60 C EN 60 529 Standards Protection class (Terminals) IP 20 EN 60 529 Protection class (Casing) IP 40 EN 61 010-1 Protection class (device) II EN 61 010-1 Overvoltage category II EN 61 010-1 Soiling degree 2 EN 60 079-0, EN 60 079-11 EN 60 326 U nom. Category Group EMC Fuse values I nom. 240 V 50 ma 230 V 50 ma 127 V 80 ma 115 V 80 ma 48 V 200 ma 42 V 200 ma 24 V 315 ma 24 V DC 100 ma ia/ib IIC Phone: +49 (0) 6251-84 62 0 Page: 4 of 4 Date: 28.08.09 Subject to change without prior notice, errors excepted