Deutsch- Jugoslawischer Sprachkontakt

Ähnliche Dokumente
Infoblatt: Bosnienkrieg

Verzeichnis sämtlicher Lehrveranstaltungen. ao. Univ.-Prof. Dr. Helmut Weinberger

Warum Krieg? Kriegsschauplatz Kosovo. Serbien: Erinnerung an eine Schlacht, die 1389 geschlagen wurde. Das Amselfeld heute

SE SS Kroatien zwischen Ostmittel- und Südosteuropa. Anrechenbarkeit und Leistungsbeurteilung

BOSNIEN-HERZEGOWINA. der materielle Schaden wird auf 100 Milliarden US-Dollar geschätzt

Der Kosovo-Konflikt. Ein europäischer Konflikt zwischen Serben und Albanern. Vortrag von Dr. Christoph Fichtner.

Bulgarisch lernen: Perspektiven eines Studiums

GERHARD NEWEKLOWSKY DIE SÜDSLAWISCHEN STANDARDSPRACHEN

LHT SS 2010 PU II: Der südslawische Raum vom Beginn des 19. Jahrhunderts bis 1918

Exkursion nach Kroatien Mai Exkursionsleiter: Ao. Univ. Prof. Dr. Alojz Ivanišević

DEUTSCH: PRESTIGE- ODER OKKUPATIONSSPRACHE AUF DEN SPUREN DES DEUTSCHUNTERRICHTS IN MONTENEGRO VOR Dr Neda Donat Graz, den

Ludwig Steindorff KROATIEN. Vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Verlag Friedrich Pustet Regensburg Südosteuropa-Gesellschaft München

TEIL A THEORETISCHE AUSEINANDERSETZUNG

AUFGABENBLATT: ROMA (UND SINTI) IN ÖSTERREICH

Deutsch eine Fremdsprache für viele! Bezug zu Bildungsstandards

Migration und Bildung

AM VORABEND DES ERSTEN WELTKRIEGS: STAATEN UND IHRE INTERESSEN

INHALTSVERZEICHNIS TEIL 1. Einführung in die Reihe Internationale Geschichte/ International History

Wörterbücher für verschiedene Sprachen

Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch

Christian Wagnsonner Religionen im Einsatzraum: Bosnien (2004)

Nach Angaben der Volkszählung von 2002 leben Roma in Zentralserbien. Diese Zahl entspricht 1,45% der Gesamtbevölkerung. Obwohl Roma überall in

Ex-Jugoslawien in Stichworten

Österreichische Geschichte von den Anfängen bis ca Das Habsburgerreich und die Osmanen

Kroatien, die südslawische Kulturgemeinschaft, die Habsburgermonarchie und Jugoslawien

Nicht anerkannte Minderheitensprachen in Österreich

Bosnisch / Kroatisch / Montenegrinisch / Serbisch

Die Geschichte Jugoslawiens und sein Zerfall

Kroatien: Politische Geschichte im Überblick

Roč. Abb. 1: Landkarte Istriens mit Markierung für Roč

URIEL WEINREICH. Sprachen in Kontakt. Ergebnisse und Probleme der Zweisprachigkeitsforschung. Mit einem Vorwort von Andre Martinet

Die Kroaten: Geschichtsschreibung (Mythologisierung)

DIE SKANDINAVISCHEN SPRACHEN

Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick

Inhaltsverzeichnis. Vorwort...

FB II / Slavistik / Programm WS 2018/2019 Stand: 18. Juli FB II Slavistik. Lehrveranstaltungen im Wintersemester 2018/2019

Orthodoxie und Katholizismus in Jugoslawien

Die Kroaten und ihre Geschichte bis zur Unabhängigkeit 1991

Sprachen in Österreich

INFOS FÜR MENSCHEN AUS DEM AUSLAND WENN SIE FÜR EINEN FREIWILLIGEN-DIENST NACH DEUTSCHLAND KOMMEN WOLLEN: IN DIESEM TEXT SIND ALLE WICHTIGEN INFOS.

TEIL 2.

Inhalt. 1. Das Schiller-Gymnasium Bautzen. 2. Welche Voraussetzungen sollte Ihr Kind für einen guten Start mitbringen?

FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Islamische Landschaft in Vorarlberg. Muslime in Europa Elisabeth Dörler, Islamische Landschaft. in Vorarlberg

FPÖ: Josef Siebmacher

INTERNATIONALE BERATUNGSTERMINE IN ÖSTERREICH 2019

Die Balkankrisen von und die Jugoslawienkonflikte von im Beziehungsgeflecht der Großmächte

INTERNATIONALE BERATUNGSTERMINE IN ÖSTERREICH 2017

Lehramtsstudium Sekundarstufe Allgemeinbildung

06b / Muslime in der Schweiz. Herkunft der Muslime in der Schweiz. Bosnien-Herzegowina. Bundesrepublik. Landesflagge Religiöse Bezüge: Keine

I. Einleitung Einführung in die Thematik Zentrale Begriffe... 22

Sprachen Daten Perspektiven Sprachenlernen an österreichischen Volkshochschulen Elisabeth Feigl und Peter Zwielehner

DIE STAATSBÜRGERSCHAFTSVERLEIHUNGEN IM JAHRE 2002

INTERNATIONALE BERATUNGSTERMINE IN ÖSTERREICH 2018

INTERNATIONALE BERATUNGSTERMINE IN ÖSTERREICH 2018

INTERNATIONALE BERATUNGSTERMINE IN ÖSTERREICH 2016

P RO GR AM M. (Stand: 8. August 2011) Political Visit Ungarn und seine Nachbarn (Kommunal)Politische Studienreise

Pflege-/OP-Fachpersonal/MTRA Auswahl

Die Geschichte Jugoslawiens (19. und 20. Jahrhundert) Elena Popovska, Ringvorlesung, WS 2009/10

Lehramtsstudium Sekundarstufe Allgemeinbildung

05c / Muslime in der Schweiz. Herkunft der Muslime in der Schweiz. Kosovo. Republik. Landesflagge Religiöse Bezüge: Keine

I. BEWERTUNG DER KOMMUNIKATIVEN KOMPETENZ (30 Punkte) Lesen Sie den Text und lösen Sie die folgenden Aufgaben: Eine Schulklasse, viele Sprachen In

Vertrauen durch die Muttersprache

Hast du Fragen? Begleitmaterial Station 5. Ziel: Idee und Hintergrund. Kompetenzen. Fragen rund um das Thema Sprachen

Zuwanderung und Integration in den Bezirken

Einführung in die slavischen Sprachen

Auswertung Verfahrensautomation Justiz

Geschichtlicher Hintergrund Unabhängiger Staat

1. EINLEITENDE ÜBERLEGUNGEN

Orthodoxie und Katholizismus in Jugoslawien

durch Hitlers Krieg gegen Jugoslawien zur Macht in ihrem Unabhängigen Staat Kroatien (NDH) gelangt, das änderten.

Kalenderjahr 2018: mit knapp 150 Mio. Nächtigungen und 45 Mio. Ankünften über Vorjahreswerten

FreiSprachen. Eine Erhebung zur Sprachenvielfalt an Freiburger Grundschulen im April 2010

Bundesrat Drucksache 625/ Unterrichtung durch die Europäische Kommission

Ausstellungen haben naturgemäß ganz unterschiedliche. Inhalte: das Werk eines Künstlers beispielsweise, oder die

Die Jugoslawien-Kriegsberichterstattung der Times und der Frankfurter Allgemeinen Zeitung

"Hier trifft Ost auf West"

Inhalt. 1. Das Schiller-Gymnasium Bautzen. 2. Welche Voraussetzungen sollte Ihr Kind für einen guten Start mitbringen?

Mehrsprachigkeit: Schlüssel zur Integration? thomas fritz lernraum.wien institut für mehrsprachigkeit, integration und bildung

FREMDSPRACHENLERNEN IN ÖSTERREICHS BUNDESLÄNDERN

INFOS FÜR MENSCHEN AUS DEM AUSLAND WENN SIE FÜR EINEN FREIWILLIGEN-DIENST NACH DEUTSCHLAND KOMMEN WOLLEN: IN DIESEM TEXT SIND ALLE WICHTIGEN INFOS.

Filmskript: Jugoslawien (Internationale Krisen (Fassung 2016))

Das Massaker von Srebrenica

KROATEN V ZAHLEN - DATEN - FAKTEN BONN

Ksenija Cvetković-Sander. Verlag Harrassowitz S. ISBN ,00 Eur[D] / 78,20 Eur[A] / 129,00 CHF

Migranten und Fernsehen in Österreich 2007

Mehrsprachigkeit in Österreich und Europa- Anspruch und Wirklichkeit

Wortschatz im Wandel

Geschichtliche Periode ca. vom 10. bis zum 16. Jahrhundert (nicht für alle Literaturen gleich) politische Situation nicht für alle slawischen Völker

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Inhaltsverzeichnis. Tabellenverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Literaturverzeichnis. I. Einleitung 1. IL Vorgehensweise 3. III.

Die Südslavia diachron und synchron

INTERKULTUR-TANDEM MIT JUGENDLICHEN

EINWOHNER IN VORARLBERG weitere Wohnsitze

Angebot. Tel.: Fax: Website: Shop:

Inhalt. Vorwort Verbreitung und Gliederung des Deutschen Transkription 3. A Die Standardaussprache in Deutschland 3

Vorarlberg - Bevölkerungsstand Dezember 2014

1 Hauptsitz des Gewerbeinhabers, Filialen bzw. Niederlassungen sind nicht enthalten

Transkript:

Deutsch- Jugoslawischer Sprachkontakt Von René Bogdanski Inhalt Was ist Serbokroatisch? Die Südslawischen Sprachgebiete Abgrenzung Kroatisch, Serbisch & Bosnisch Slovenisch Deutsche Lehnwörter im Kroatisch-, Serbisch-, Bosnischen Deutsch- kroatischer Sprachkontakt: Das Burgenland Hauptseminar: Sprachkontakt Dozent: Prof. Dr. Wegera 2

Was ist Serbokroatisch? Bis zu den neunziger Jahren wurden Serbisch, Kroatisch & Bosnisch unter dem Begriff "Serbokroatisch" zusammengefasst. Seit dem Zerfall Jugoslawiens in verschiedene Nationalstaaten wurden die jeweiligen Varianten der Standardsprache als verschiedene Sprachen anerkannt. Nach Zerfall des 2. bzw. Tito-Jugoslawiens wurde das staatlich verbindliche Serbokroatisch aufgegeben Schon vorher starke Opposition durch Kroaten (Unterbrechung während der faschistoiden Ustaša- Bewegung 1941-1945) Hauptseminar: Sprachkontakt 3 Bestand insgesamt vom ersten Königreich Jugoslawien 1918-1941 und dem zweiten Tito Jugoslawien 1945-1991) stellte eine Art Vereinheitlichung der regionalen Unterschiede dar auf Basis des štokavischen Dialektes dar Hauptseminar: Sprachkontakt 4

Lokalisierung des Serbokroatischen Hauptseminar: Sprachkontakt 5 Die südslawischen Sprachgebiete Hauptseminar: Sprachkontakt 6

Vereinfachte Abgrenzung des Kroatischen, Serbischen und Bosnischen Kroatisch, Serbisch & Bosnisch haben die selbe linguistische Grundlage. Sie bilden die zur südslawischen Untergruppe des slawischen Zweigs der indogermanischen Sprachen Alle drei Sprachen verwenden dieselben Phoneme. Einige Wörter unterscheiden sich jedoch ihrer lautlichen Form. Hauptseminar: Sprachkontakt 7 Das Bosnische zeichnet vor allem durch eine hohe Anzahl von Fremd- und Lehnwörtern aus dem Türkischen, Arabischen und Persischen (Turzismen) aus; Schrift: Latein Die kroatische Standardsprache basiert auf dem ijekavischen Dialekt; Schrift: Latein; Tendenz Fremdwörter oder Doppeldeutige Wörter durch Neuschöpfungen zu ersetzen Die serbische Standardsprache basiert auf dem ekavischen Dialekt; Schrift: kyrillisch Hauptseminar: Sprachkontakt 8

Slovenisch Mehr Anlehnung an westslavische Sprachen als Kroatisch, Serbisch & Bosnisch) Schrift: Lateinisches Alphabet Slowenisch war lange Zeit eine zweitrangige Sprache in der Österreich-Ungarischen Monarchie. Bis 1918 war es durch die Deutsche Sprache in Bereichen wie Verwaltung und Wissenschaft zurückgedrängt. Um 1900 nahm man die alte Schrifttradition wieder auf und entwickelte eine puristische (Germanismen entfernende) Sprachform, wobei Wortschatzentlehnungen gezielt aus anderen slawischen Sprachen erfolgten. Hauptseminar: Sprachkontakt 9 Besonderheiten des Slovenischen 6 Fälle (vs. 7 bei den übrigen südslawischen Sprachen) Dual (Zweizahl neben Singular/Plural) Nur 3 Zeiten (+ Aspekttrennung, ähnlich dem Russischen) Hauptseminar: Sprachkontakt 10

Deutsche Lehnwörter im Kroatischen, Serbischen & Bosnischen verhältnismäßig große Anzahl: schätzungsweise an die 2000 der größte Teil stammt aus neuerer Zeit Haupteinflüsse auf: Slowenien (Brückenstellung) & Kroatien (örtl. Nähe) 16 Jh.: Schaffung der Militärgrenze (Statut von 1553) zwischen Österreich-Ungarn und den Osmanen (größtenteils wurden deutschsprachige Grenzsoldaten angesiedelt und entsprechende Schulen eingerichtet) Nach Niederlage der Türken vor Wien Ausbreitung Habsburgs nach Serbien > militärisch geleitete Kolonisation etwa 10000 Siedler aus Schwaben, Franken und vom Rhein wurden in 57 Siedlungen angesiedelt. Hauptseminar: Sprachkontakt 11 Österreich - Ungarn Hauptseminar: Sprachkontakt 12

Belgrad bekam den Beinamen Deutschenstadt (Schon 1689 74 dt. Hausbesitzer mit einem dt. Bürgermeister und Stadtrichter an der Spitze) Im 18 Jh. rücken die Türken erneut an. Die deutschen Volksgruppen siedeln um in die Gebiete um Zemun, Novi Sad, Pantschewo und Vrač letzter großer Zustrom nach Serbien in Napoleonischer Zeit (Kriegsarchiv: Wiener Akten) (Serb.: Švaba) Kroatien: Adel orientiert sich nach Österreich (Wien als wichtiger Kulturmittelpunkt) Verbindung durch die Eisenbahn schafft viele deutsche Ausdrücke aus Verkehr und Handwerk nach Kroatien Zagreb: Amtssprache bis 1848 Latein, Verkehrsprache des Adels und des Geschäftslebens im 18./19 Jh. war Deutsch Die erste zagreber Zeitung erschien 1789 in Deutsch ( Der kroatische Korrespondent ) seit 1918 wird Deutsch an südslavischen Mittelschulen mehr gepflegt als Englisch oder Französisch Hauptseminar: Sprachkontakt 13 Beispiele deutscher Lehnwörter Hauptseminar: Sprachkontakt 14

Deutsch-Kroatischer Sprachkontakt: Das Burgenland Das Burgenland in Österreich Hauptseminar: Sprachkontakt 15 Geschichte Flüchtlingsbewegung vor den vordringenden Osmanen aus der Lika, Zentral-Dalmatien, Binnenkroatien und Teilen Slawoniens seit dem 14. Jh. Ansiedlung im damals westlichen Teil Ungarns, Niederösterreich & Mähren Vorraussetzung für Ansiedlung in der neuen Heimat war die Entvölkerung weiter Landteile durch die Pest 1408/1409 Ständige Kriegssituation im 16. Jh. sorgte für Mangel an Arbeitskräften Hauptseminar: Sprachkontakt 16

Burgundenlandkroaten verstehen sich selbst als kroatisch & katholisch (Dialektgrundlage: ikavisch/ekavisch) ca. 20 000 Sprecher (auch in Wien/Graz) waren nicht an der Herausbildung einer einheitlichen Standardsprache beteiligt viele deutsche/ungarische Lehnwörter (kaum Turzismen) 1992 erschien Deutsch-burgundenländischkroatischkroatisches Wörterbuch, sowie eine Normative Grammatik (1995) - dreispaltig seit 1929 pflegen kulturelle und folkloristische Vereine Laienspiel, Volkstanz und musik) Hauptseminar: Sprachkontakt 17 eigene Volkshochschule seit 1984 An 28 weiteren Volksschulen wird zweisprachig unterrichtet seit 1987 zweite Amtssprache: Burgundenlandkroatisch 1989: Kindergartengesetz: keine einsprachig-kroatischen Kindergärten Mehrere Zeitungen: Hrvatske Novine, Glas Hauptseminar: Sprachkontakt 18

Sprechergruppen des Burgenlandes Hauptseminar: Sprachkontakt 19 Transkription eines Sprechers des Burgundenlandkroatischen Aufnahmen vorhanden im Phonogrammarchiv der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Hauptseminar: Sprachkontakt 20