Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 00 00 00 00 0 00 0 0 0 0 0 0 00 chrom cromato chrome plated chrom/blau cromato/blu chrome plated/blue chrom/schwarz cromato/nero chrome plated/black chrom/gün cromato/verde chrome plated/green chrom/edelmessing cromato/ottone lucido chrome plated/fine brass chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic blau blu blue weiß/chrom bianco/cromato white/chrome plated rot rosso red mokka/braun marrone brown weiß bianco white grau grigio grey gelb giallo yellow weiß/gold-optik bianco/dorato white/gold optic pastellgelb giallo yellow 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 cristal cristallo crystal topas topazio topaz transluzent blau blu traslucido translucent blue grün verde green pastellgelb/edelmatt giallo/satino yellow/satin chrome schwarz/chrom nero/cromato black/chrome plated schwarz nero black schwarz/weiß nero/bianco black/white aranja canna di fucile aranja porphyr porfido porphyr aranja/gold-optik canna di fucile/dorato aranja/gold optic schwarz/gold-optik nero/dorato black/gold optic schw./violett/grün nero/viola/verde black/violett/green grün (flash) verde (flash) green (flash) violett viola violett 0 0 0 00 0 0 0 0 0 grau/melone/mint grigio/melone/menta grey/melon/mint mint menta mint melone melone melon steel / edelstahl-optik steel / acciaio inox acciaio steel / stainless steel optic satinox satinox satinox edelmessing ottone lucido fine brass edelmatt satinato satin chrome edelmatt/gold-optik satinato/dorato satin chr./gold optic gold-optik dorato gold optic 0. /00
Ecostat 00 0/ - 0/0 0/ - 0/0 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Druckknopf tasto pushbutton 000 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 x x x, 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 0 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00
Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle XXX * Griff manopola handle XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * 0 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00
Ecostat 00 > 0/ > 0/ 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, 0 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 0 Druckknopf tasto pushbutton 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - /0 XXX 0 0 x x x x, 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set 0 Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Druckknopf tasto pushbutton 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 0 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00
Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 0 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 0 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00
Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX 0 0 0x, 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / 0000 0 (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 0 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0.0 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / 0000 0 (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00
Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0x, x x x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schnappeinsatz, Ventil inserto in ABS per manopola handle fixing set, valve 000 Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00
Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0 x x x, 0x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Anschlagscheibe für Absperreinheit sistema d arresto per erogazione stop ring for flow control 0000 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 0 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00
Ecostat 00 SL Care > 0/0 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * 0. 0.a /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat 00 SL Care > 0/0 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0.b 0. /00
ibox universal Grundkörper / corpo incasso / base body > 0/0 0/0 - /0 0000 0000 Verlängerung mm prolunga mm extension mm 000 Dichtmanschette guarnizione a flangia sealing foil 000 Stopfen tappino plug 000 Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Dichtung guarnizione seal 000 Reduziernippel raccordo di riduzione reduction coupling 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Zylinderschraube Mx0 vite a testa cilindrica Mx0 hexagon socket screw Mx0 000 0. 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers
Ecostat ibox 0/ - /0 0/ - /0 0 DN (½") 0 DN 0 (¾") x, Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm 000 0 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Zylinderschraube Mx ( Stück) vite a testa cilindrica Mx ( pezzo) hexagon socket screw Mx ( p.) 0000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. 0. /00
/ - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0 DN(½") 0 DN(½") 0 DN0(¾") 0 DN0(¾") 0x, 0,x, x x, x x x x x x 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 0000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ½" thermostat cartridge for exchanged 0000 Anschlüsse DN ½" connections ½" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Vorabsperrung ( Stück) valvola d arresto ( pezzo) isolation valve ( pieces) 0000 Set Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ¾" thermostat cartridge for exchanged 000 Anschlüsse DN 0 ¾" connections ¾" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 000 Set 0.0 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers