Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer

Ähnliche Dokumente
Focus E (Focus) Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

Project. Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Talis E (Talis Elegance)

Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items

Talis S². Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (>10/06)

Axor Uno². Oberflächen: Colore: Colours: /2008. chrom cromato chrome plated (> 06/03) satinox satinox satinox (06/03-12/06)

Axor Oberflächen: Colore: Colours: 5.1 1/2008

Metropol. Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Axor Allegroh (< 1997)

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

1S, handshower shower hose shower holder back flow preventer coupling shuft for shower hose wall flange

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

Professional Lines. Sport

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Artikel Nr. Item No. Cover for rubber boot holder for VNS0 & VCS0. Artikel Nr. Item No. End stop gate 37 for VCS0. Artikel Nr. Item No.

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM

Click the relevant product in the table of content

Glue application-system LK"0 PUR

Kapitel Benennung / Description Seite / Page HEIZUNG... 1 WARMWASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT KRAFTSTOFFTANK...

RS-CROSS RS-CROSS RS-CROSS

Valvole e rubinetti in ottone

IDYLL A 2650 NU A

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C*

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63

Ersatzteilliste / Spare parts list

Modell G2400R Generator VA Pos. *PG Bestell-Nr. Bezeichnung Modell G2400R

(554.4) Zeichnungs-Nr. Drawing no. VW VW

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION

Elektro-Kochkessel, indirekte Beheizung Artikel-Nr.: / Ersatzteilliste Seite 2/11

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste bis Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.:

NEW. TYPE. PAT. PENDING Safety type coupler with safety sleeve Sicherheitstyp Kupplung mit Schutzhülse COUPLING TECHNOLOGY

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/02) JF WR11/14-2 G

SERIE Locking O-Ring - Sprengring : Stainless Steel - Edelstahl. Plug - Nippel : Brass Nickel Plated - Messing Vernickelt

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

CERAMIX A 3502, A 3505, A 2702

Ersatzteilliste Spare parts list (2016/04) JF WR11/14-2 G AB.JF

Primavera Primavera Deluxe

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Onderdeellijst & Onderdeeltekening

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

Ersatzteil-Liste Spare Part List Preise gültig ab Price valid from 1st April 13 Techn. Stand: State of Art:

KUATRO NK KUATRO NK KUATRO NK

Basic Module TS Typen: ST10, SL10, LM10, UN10, Types: ST10, SL10, LM10, UN10, VA10, HC10 VA10, HC10

Primavera Primavera Deluxe

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

TONIC / TRIAS A

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

3101C VA(1167) 3101 C 3103C VA(1167) 3103 C GAUDÍ. Waschtisch-Einlochbatterie keramisch dichtend Twin handle wash basin tap

9003 Premium S2 Pressluft Wechselsystem 9003 Premium S2 Compressed Air barreled action. Version 05/2011

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf

AXOR Montreux. Seite Bidet Page 11.3 Pagina. Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina

Single Lub 2 Application System

ABLAUFGARNITUREN FÜR BADE- UND DUSCHWANNEN WASTE KITS FOR BATH AND SHOWER TRAYS

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

AGS10 MS100-2, AGS10 MS200-2, AGS10 TDS100-2 AGS10-2, AGS10E-2, AGS20-2, AGS50-2 WMZ5/10/15-2

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/10) JF WR325-5 AMOE...

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

8001 Pressluft 8001 Compressed Air

Polyester Sandfilter Serie Vienna Polyester Sandfilter Serie Salzburg

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description

Ersatzteilliste / Spare parts list

Bohrung zeigt nach unten

Ersatzteilliste / Spare parts list

ball chain flow straightener M 24 x 1 cartridge compression joint lever for Logo-Mix assembling set screw threading lathe red/blue insert cover cap

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 4 Fuß, höhenverstellbar Base, height-adjustable

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

DILO soldering unions

NOVELTIES. NEUHEITEN STAY UP TO DATE. BLEIBEN SIE AM NEUESTEN STAND 2014

Kapitel Benennung / Description Seite / Page EINBAU HEIZUNG... 1 WASSERHEIZGERÄT HEIZUNGSGRUNDGERÄT AUSGLEICHBEHÄLTER...

Ersatzteilliste / Spare parts list

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

8001 Pressluft VEREIN 8001 Compressed Air CLUB

Push In Fittings Push-In Verschraubungen PNEUMATICS PNEUMATIK.

P130.1, P150.1, P150.1 B

Seite / Page 21-2 Revision 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

(40)

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

Technical data. tri-matic.ch

YPSILON PLUS YPSILON PLUS YPSILON PLUS

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

8001 Pressluft JUNIOR 8001 Compressed Air JUNIOR

Transkript:

Thermostat / Miscelatore Termostatico / Thermostatic Mixer Oberflächen: Colore: Colours: 000 00 00 00 00 00 0 00 0 0 0 0 0 0 00 chrom cromato chrome plated chrom/blau cromato/blu chrome plated/blue chrom/schwarz cromato/nero chrome plated/black chrom/gün cromato/verde chrome plated/green chrom/edelmessing cromato/ottone lucido chrome plated/fine brass chrom/gold-optik cromato/dorato chrome plated/gold optic blau blu blue weiß/chrom bianco/cromato white/chrome plated rot rosso red mokka/braun marrone brown weiß bianco white grau grigio grey gelb giallo yellow weiß/gold-optik bianco/dorato white/gold optic pastellgelb giallo yellow 0 0 0 0 0 00 0 0 0 0 0 0 0 0 0 cristal cristallo crystal topas topazio topaz transluzent blau blu traslucido translucent blue grün verde green pastellgelb/edelmatt giallo/satino yellow/satin chrome schwarz/chrom nero/cromato black/chrome plated schwarz nero black schwarz/weiß nero/bianco black/white aranja canna di fucile aranja porphyr porfido porphyr aranja/gold-optik canna di fucile/dorato aranja/gold optic schwarz/gold-optik nero/dorato black/gold optic schw./violett/grün nero/viola/verde black/violett/green grün (flash) verde (flash) green (flash) violett viola violett 0 0 0 00 0 0 0 0 0 grau/melone/mint grigio/melone/menta grey/melon/mint mint menta mint melone melone melon steel / edelstahl-optik steel / acciaio inox acciaio steel / stainless steel optic satinox satinox satinox edelmessing ottone lucido fine brass edelmatt satinato satin chrome edelmatt/gold-optik satinato/dorato satin chr./gold optic gold-optik dorato gold optic 0. /00

Ecostat 00 0/ - 0/0 0/ - 0/0 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Druckknopf tasto pushbutton 000 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 x x x, 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 0 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle XXX * Griff manopola handle XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * 0 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 SL > 0/0 > 0/0 XXX 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * Druckknopf tasto pushbutton 000 Anschlußnippel CH ( Stück) raccordo a vite CH ( pezzo) connecting thread CH ( pieces) 000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

Ecostat 00 > 0/ > 0/ 0XXX 0XXX 0 0 x x x, 0x, 0 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 0 Druckknopf tasto pushbutton 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - /0 XXX 0 0 x x x x, 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set 0 Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Druckknopf tasto pushbutton 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 0 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX x, 0 0x, 0x, 0 x x x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 0 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit (Spindel) DN (½") cartuccia d arresto a stelo ½" shut off unit with spindle ½" 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per erogazione safety set for flow control 0000 für Absperreinheit O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 0 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Dekorring anelli di decoro deco-ring 0 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. /00

Ecostat 00 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0XXX 0XXX 0 0 0x, 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / 0000 0 (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 0 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 0.0 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - 0/ XXX 0 x 0x, x x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Keramikventil DN rubinetto d arresto ceramico ½" fino al shut off unit with discs ½" until / 0000 0 (½") bis / / Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Auslauf m. Umsteller, Luftsprudler bocca erogazione compl. spout with selector, mousseur 0XXX * Zugknopf pomello deviatore diverter knob 0XXX * Umsteller deviatore selector 0000 0 Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set 0 Anschlußnippel ( Stück) raccordo a vite ( pezzo) connecting thread ( pieces) 000 Set Standbein raccordi al bordo pillar union XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Umsteller kpl. deviatore completo selector assy 000 Deckel für Griff cappuccio per manopola cover for handle 00XXX * Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Stellscheibe und Anschlagscheibe sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 für Temperatur Regeleinheit temperatura 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0x, x x x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set 0 Schnappeinsatz, Ventil inserto in ABS per manopola handle fixing set, valve 000 Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

Ecostat 00 > 0/0 0XXX / 0XXX 0 0 x x x, 0x, Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Anschlagscheibe für Temperatur sistema d'arresto per regolazione safety set for temperature control 0000 Regeleinheit temperatura Anschlagscheibe für Absperreinheit sistema d arresto per erogazione stop ring for flow control 0000 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 0 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 0 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis /00 XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 0/ - 0/0 0XXX / 0XXX 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Thermostatgriff manopola termostatico handle for thermostat 0XXX * Ventilgriff manopola rubinetto d arresto handle for shut off unit 0XXX * Rückflußverhinderer DW valvola antiriflusso DW non return valve DW 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Kugel-S-Anschluss raccordi eccentrici ball S - unions 000 Set Sonder-S-Anschlüsse 0-0 mm raccordi eccentrici 0-0 mm ball s-unions 0-0 mm 000 Set Rückflußverhinderer DW ( St.) valvola antiriflusso DW ( pezzo) non return valve DW ( pieces) 0000 Set Schnappeinsatz mit Schraube inserto in ABS per manopola handle fixing set 000 0 Schnappeinsatz, Temperatur inserto in ABS per manopola handle fixing set, temperature 000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm XXX * Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 O-Ring 0x, O-Ring 0x, O-ring 0x, 0000 Anschlußnippel raccordo a vite connecting thread 000 Überwurfmutter ghiera di fissaggio sleeve nut 000 Kunststoffgewinde ( Stück) filetto in plastico ( pezzo) plastic thread ( pieces) 000 Set 0. XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers /00

Ecostat 00 SL Care > 0/0 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit inkl. Umsteller vitone con deviatore shut off unit with selector 0000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 Luftsprudler Mx B rompigetto Mx B aerator Mx B XXX * 0. 0.a /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat 00 SL Care > 0/0 000 0 Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Absperreinheit Elastop cartuccia d'arresto Elastop shut off unit, Elastop 000 Griff manopola handle 000 Griffstopfen tappino screw cover 0XXX * Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schalldämpfer ( Stück) sorbente acustico ( pezzo) noise reduction ( pieces) 000 Set S-Anschlüsse raccordi eccentrici ball S - unions 0000 Set 0 Rosette Ø mm copertura Ø mm escutcheon Ø mm XXX * Mutter ( Stück) ghiera di fissaggio ( pezzo) nut ( pieces) XXX Set * 0 Siebdichtung ( Stück) filtrino ( pezzo) filter packing ( pieces) 000 Set Zylinderschraube Mx vite a testa cilindrica Mx hexagon socket screw Mx 000 Schlauchanschluß raccordo per flessibile hose connection 000 O-Ring 0x O-Ring 0x O-ring 0x 0000 O-Ring x, O-Ring x, O-ring x, 000 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0.b 0. /00

ibox universal Grundkörper / corpo incasso / base body > 0/0 0/0 - /0 0000 0000 Verlängerung mm prolunga mm extension mm 000 Dichtmanschette guarnizione a flangia sealing foil 000 Stopfen tappino plug 000 Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Dichtung guarnizione seal 000 Reduziernippel raccordo di riduzione reduction coupling 000 O-Ring x O-Ring x O-ring x 000 Zylinderschraube Mx0 vite a testa cilindrica Mx0 hexagon socket screw Mx0 000 0. 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers

Ecostat ibox 0/ - /0 0/ - /0 0 DN (½") 0 DN 0 (¾") x, Spülblock kpl. placca frontale flushing unit complete 0000 Verlängerung 0 mm prolunga 0 mm extension set 0 mm 000 0 Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Zylinderschraube Mx ( Stück) vite a testa cilindrica Mx ( pezzo) hexagon socket screw Mx ( p.) 0000 Set XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers 0. 0. /00

/ - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0/ - 0/ 0 DN(½") 0 DN(½") 0 DN0(¾") 0 DN0(¾") 0x, 0,x, x x, x x x x x x 0x, x Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 0000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ½" thermostat cartridge for exchanged 0000 Anschlüsse DN ½" connections ½" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 0000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 0000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 0000 Set Vorabsperrung ( Stück) valvola d arresto ( pezzo) isolation valve ( pieces) 0000 Set Temperatur Regeleinheit elemento termostatico thermostat cartridge 000 Regeleinheit für vertauschte elemento termostatico speciale ¾" thermostat cartridge for exchanged 000 Anschlüsse DN 0 ¾" connections ¾" Dichtungsset set di guarnizioni sealing set 000 Rückflußverhinderer valvola antiriflusso non return valve 000 Schmutzfangsieb ( Stück) filtro ( pezzo) filter ( pieces) 000 Set 0.0 0. /00 XXX = Oberflächenbezeichnung siehe Seite 0. / *die PG ist für die Standardoberfläche, andere Oberflächen sind im Artikelverzeichnis XXX = Please see page 0. for finish indicators / * the PG is for standard colours, PG for other colours are in the Code Numbers