Nimm deinen Urlaub in die Hand und genieße den Preisvorteil Prendi in mano le tue vacanze e goditi il vantaggio

Ähnliche Dokumente
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE I.P. GGGÜLTIG AB BIS CITYBUS STERZING VIPITENO

Die Faszination der Berge in Sulden. Il fascino delle montagne a Solda

Radausflug mit großem Rahmenprogramm und Preisverlosung. Giornata in bici con tante attività ed estrazione premi

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti

Ore Uhr. Radausflug mit großem Rahmenprogramm und Preisverlosung. Giornata in bici con tante attività ed estrazione premi

GRÖDEN - WAIDBRUCK - BRIXEN / BOZEN VAL GARDENA - PONTE GARDENA - BRESSANONE / BOLZANO


Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Wipptaler Radtag Alta Valle Isarco in bici. Ausgabe edizione. Radausflug mit Rahmen- programm und Preisverlosung

Wipptal radelt. Allgemeines

Treni da Lienz a Fortezza via Sillian - San Candido - Brunico. täglich giornalmente daily. täglich giornalmente daily. giorni feriali escl.

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Radausflug mit Rahmenprogramm. Giornata in bici a Vipiteno e dintorni con tante attività ed estrazione premi

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

Hofburggarten Brixen Giardino Vescovile di Bressanone

INFOS - ANMELDUNG INFO - PRENOTAZIONI

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

Erhebungswoche Juli Settimana di rilevamento a luglio Zustiege Salite. Ausstiege Discese

di SHOPPING Regala momenti Schenken Sie EinkaufsFREUDE BUONO D ACQUISTO GENUSSGUTSCHEIN EINKAUFS- &

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 2137M. Seegrundstück von 2596m2 mit Villa und direktem Seezugang am Luganersee. Grundstück ca.: 2`596 m². Kurzfristig bebaubar:

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

BIKE RENTAL SHOP & SERVICE TOURS & EVENTS DON T WORRY BIKE HAPPY. VAL GARDENA

GASTRONOMIE / RISTORAZIONE / GASTRONOMY SOMMER2017 / ESTATE 2017 SUMMER 2017

SÜDLICHE FERIENDÖRFER WEEKLY NEWS WETTER

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Preisliste Listino prezzi Price List 2015/2016

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Samstag Sabato Sonntag Domenica PERNOTTAMENTO IN HOTEL CASA EUROPA a TOBLACH per una notte. TRADURRE nell'ostello GIOVENTÙ


CASTIONE della Presolana

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Datum Wochen Band DVD Band eingelegt Protokoll kontr. Recovery kontr. Tag Nr. RW Sign. Sign. Sign.

Vinschger Bahn. Bahnfahren durch Vinschger Kulturlandschaft. Erkundungstour in die Schweiz. Fahrplanneuerung

Veranstaltungsprogramm

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

DOWNHILL DA CARDADA O UPHILL CON ELICOTTERO DOWNHILL CARDADA ODER UPHILL PER HELIKOPTER

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

Zona Industriale. Industriezone. Brugghof. Cascade. Wiesenhofstraße Via Wiesenhof. Piazza Parrocchia. Pfarrplatz. Taufers Pfarre.

MERGOSCIA. Bauland mit ca. 800 m2 Terreno edificabile con ca. 800 m2

RITTEN RENON FAHRPLAN ORARIO ORAR

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige


sportzone WELSBERG zona sportiva MONGUELFO 8:30 12:30h & h täglich Publikumslauf aperto al pubblico ogni giorno

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

bel rustico di 3 ½ locali da solo

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Allwetterprogramm Programma alternativo per le giornate di ogni tempo All weather program

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Liceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO. Venezia S. Lucia an: grosse Uhr, Halle Zürich HB

OSCO. 5 ½-Zimmer Dorfhaushälfte. an sonniger Aussichtslage im Dorfzentrum zum Renovieren ... Parte di casa di 5 ½ locali. nel nucleo da ristrutturare

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1470M. 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick

PERA DI FASSA - GUMMER - BOZEN (SCHLIESSUNG EGGENTAL) PERA DI FASSA - S.VALENTINO - BOLZANO (CHIUSURA VAL D EGA)

Samstag Sabato ore Uhr. Safety Park Pfatten Vadena und Wasserstoffzentrum Bozen Centro Idrogeno Bolzano

Adventmarkt. Mercatino d Avvento 07/08 & 14/ DER HÖCHSTE IN DEN ALPEN IL PIÙ ALTO DELLE ALPI

journal Hotel Alpin Sommer 2015 Estate

VOGORNO. 3 ½-Zimmer-Rustico. mit grosser Terrasse und schönem Seeblick ... rustico di 3 ½ locali. con grande terrazza e bella vista sul lago

Samstag Sabato Sonntag Domenica

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2015/16

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Programm Delegiertenversammlung

Die Zeit. Präpositionen

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve


Materiale allievi. Lunedì

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

kleines 2-Zimmer-Rustico zum Ausbauen piccolo rustico di 2 locali da riattare

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Preise Herbst und Winter Listino prezzi autunno e inverno Autumn and winter price list

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

Intervista con Sofia

Der Jongleur - Testo in tedesco con traduzione in italiano a fronte da EasyReaders.Org. Der Jongleur

PERA DI FASSA - EGGENTAL - BOZEN PERA DI FASSA - VAL D EGA - BOLZANO

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ. vom Ahrntal dalla Valle Aurina

Artikel 2 Articolo 2

Olang. Holiday Pass Olang. Valdaora PUSTERTAL VAL PUSTERIA

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

SKI & SNOWBOARD SCHULE GITSCHBERG SCUOLA SKI AND SNOWBOARD 2016/17

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

Krafussweg 21 / Strada Gravosa Eppan / Appiano BZ Tel

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

MONTI DI MOTTI. charmantes 3-Zimmer-Bergrustico. mit Zufahrt, Sitzplatz, Terrasse und herrlichem Ausblick ... rustico di montagna di 3 locali

In Italia cresce il numero di bambini grassi e sono 800 mila gli under 16 che consumano bevande alcoliche!

Transkript:

Nimm deinen Urlaub in die Hand und genieße den Preisvorteil Prendi in mano le tue vacanze e goditi il vantaggio our Die All-inclusive-Gästekarte! La tessera turistica all inclusive! Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni www.tourcard.it Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni

Nimm deinen Urlaub in die Hand! Die TourCard ermöglicht die stressfreie Nutzung unserer Angebote von den Liftanlagen über die Museen und Sehenswürdigkeiten bis hin zum öffentlichen Personennahverkehr. Mit der TourCard all inclusive! Prendi in mano le tue vacanze! La TourCard consente di accedere senza stress alle diverse strutture turistiche, dagli impianti di risalita ai musei, dalle varie attrazioni fino ai mezzi pubblici. All inclusive, con la TourCard! -Tage-Karte Tessera giorni Hauptsaison / alta stagione 0.06. 1.08.2012 Erwachsene / adulti E 0,00 Kinder / bambini E 18,00 Nebensaison / bassa stagione 2.04. 29.06.2012 / 01.09. 02.11.2012.2012 Erwachsene / adulti E 22,00 Kinder / bambini E 1,00 Personen mit Behinderung und Begleitperson erhalten 0% Ermäßigung auf die angeführten Preise. Kinder bis sechs Jahren erhalten freien Eintritt bei den Partnern der TourCard (ausgenommen geführte Touren in der BergbauWelt Ridnaun Schneeberg), der Kindertarif ist für Kinder zwischen sechs und vierzehn Jahren gültig (geb. nach dem 0.04.98). Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni -Tage-Karte Tessera giorni Hauptsaison / alta stagione 0.06. 1.08.2012 Erwachsene / adulti E 40,00 Kinder / bambini E 2,00 Nebensaison / bassa stagione 2.04. 29.06.2012 / 01.09. 02.11.2012.2012 Erwachsene / adulti E 0,00 Kinder / bambini E 18,00 Le persone disabili e il loro accompagnatore godono di una riduzione del 0% sui prezzi indicati. Per i bambini sotto i 6 anni l ingresso alle strutture partner della TourCard è gratuito (eccetto escursioni guidate al Museo delle Miniere Alto Adige - Ridanna Monteneve); la tariffa bambini vale per i bambini di età compresa tra i 6 e i 14 anni (nati dopo il 0.04.98). Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni

Informationen Informazioni Wo erhalte ich die TourCard? Erhältlich in Ihrem Beherbergungsbetrieb und bei allen Tourismusvereinen der Ferienregion. Dove trovo la TourCard? Puoi richiedere la TourCard presso il tuo albergo e negli uffici delle Associazioni Turistiche dell area vacanze. Wie verwende ich die TourCard? Die TourCard ist eine all-inclusive-card, d. h. Sie bezahlen einmal und nutzen alle Leistungen der Partnerbetriebe. Es genügt die Karte bei der Kasse vorzuweisen und die jeweilige Leistung wird dort abgebucht. Come si usa la TourCard? La TourCard è una carta all inclusive, ovvero paghi solo una volta: quando acquisti la tessera. Per accedere alle diverse prestazioni ti basta presentare la TourCard alla cassa, per registrare il servizio utilizzato. Ab wann ist die TourCard gültig? Die Karte wird mit der ersten Benutzung aktiviert. Ab dann ist sie jeweils oder Tage gültig. Qual è il periodo di validità della TourCard? La tessera viene attivata con il primo utilizzo. Da quel momento è valida per o giorni. Kann die TourCard durch mehrere Personen gleichzeitig genutzt werden? Die Karte ist an ihren Besitzer gebunden, d. h. nur er kann die Leistungen beanspruchen. Eine Weitergabe der Karte ist nicht möglich. Dadurch garantieren wir, dass jeder Karteninhaber auch alle darin enthaltenen Leistungen im vollen Umfang nutzen kann. Può essere utilizzata da più persone contemporaneamente? La TourCard è personale: solo il proprietario della TourCard può usufruire delle prestazioni in essa contenute. La tessera non è cedibile ad altre persone. In questo modo vogliamo garantire ai titolari della carta la piena fruibilità dei servizi a loro disposizione. Was passiert, wenn ich die Karte verliere? Bei Verlust der Karte wird kein Ersatz für die entgangenen Leistungen erstattet. E se perdo la tessera? In caso di smarrimento della TourCard non è previsto alcun rimborso per le prestazioni non godute. Haftung Der Träger der TourCard übernimmt keine Haftung bei Ausfall oder Nichtbetrieb der Leistungen. Sämtliche Infos im TourCard Guide beziehen sich auf den Informationsstand von März 2012. Responsabilità Il titolare della TourCard non si assume alcuna responsabilità in caso di assenza o mancato funzionamento dei servizi e delle prestazioni. Tutte le informazioni contenute nella TourCard Guide sono aggiornate a marzo 2012. Die TourCard rechnet sich! Die TourCard kann sich schon nach Inanspruchnahme von wenigen Leistungen rentieren. Rechnen Sie nach, es lohnt sich! La TourCard conviene! La TourCard conviene a chi desidera sfruttare al massimo le possibilità offerte dalla località turistica e che prevede di utilizzare anche un numero minimo di servizi. Prova a fare due conti, vedrai che conviene!

Partnerbetriebe Aziende partner 1 Seilbahn Rosskopf Cabinovia Monte Cavallo 2 Bergbahnen Ladurns Funivie Ladurns Bergbahn Ratschings-Jaufen Cabinovia Racines-Giovo 4 Mobilcard Wandershuttle Pulmino escursionistico a chiamata 6 BergbauWelt Ridnaun Schneeberg Il mondo delle miniere Ridanna Monteneve 7 Schloss Wolfsthurn Castel Wolfsthurn 8 Multscher- und Stadtmuseum Sterzing Museo Multscher e Museo Civico di Vipiteno 9 Stadtführung in Sterzing* Visita guidata della città di Vipiteno* 10 Gilfenklamm Cascate di Stanghe 11 Hochseilgarten Ladurns* Parco d avventura Ladurns* 12 Freibad in Gossensass Lido di Colle Isarco 1 Minigolfanlage - Sportzone Stange Minigolf - Zona Sportiva di Stanghe 14 Radverleih m2-bike - Sterzing Noleggio bici m2-bike - Vipiteno 1 16 Radverleih rent and go - Rosskopf, Ridnaun, Ratschings, Schölzhorn Sport Brenner Noleggio bici rent and go - Monte Cavallo, Ridanna, Racines, Sport Schölzhorn Brennero Walter s Radlklinik - Radverleih - Sterzing Walter s Radlklinik - Noleggio bici - Vipiteno * nur mit TourCard Tage nutzbar / utilizzabile solo con TourCard giorni

1 2 11 6 1 7 10 1 1 12 14 16 9 1 8 1 4 Die TourCard öffnet Ihnen die Türen zu den wichtigsten touristischen Angeboten unserer Ferienregion! La TourCard dà libero accesso alle strutture ed alle attrazioni turistiche più importanti della nostra zona vacanze! Brixen / Bressanone Klausen / Chiusa Bozen / Bolzano

Berechne deinen Preisvorteil! Tage Tage Einzelpreise Erwachsene Nebensaison 2.04. 29.06. & 01.09. 02.11. Hauptsaison 0.06. 1.08. Berechne deinen Preisvorteil! 1 Seilbahn Rosskopf 1 Bergund Talfahrt 2 Bergund Talfahrten E 1,00 *** 2 Bergbahnen Ladurns 1 Bergund Talfahrt 2 Bergund Talfahrten E 10,00 Bergbahn Ratschings-Jaufen 1 Bergund Talfahrt 2 Bergund Talfahrten E 11,00 *** 4 Mobilcard Tage freie Fahrt mit der MobilCard Südtirol Tage freie Fahrt mit der MobilCard Südtirol E 28,00 Wandershuttle 2 Einzelfahrten 4 Einzelfahrten E 7,00 * * 6 BergbauWelt Ridnaun Schneeberg Schneeberg Kompakt Schneeberg Junior Schneeberg Kompakt Schneeberg Junior E 9,00 E 9,00 7 Schloss Wolfsthurn Einzeleintritt Einzeleintritt E,00 8 Multscher- und Stadtmuseum Sterzing Einzeleintritt Einzeleintritt E 2,0 9 Stadtführung in Sterzing - Einzeleintritt E,00 10 Gilfenklamm Einzeleintritt Einzeleintritt E,0 11 Hochseilgarten Ladurns - 1 Führung, ca. Stunden E 20,00 inkl. Ausrüstung 12 Freibad in Gossensass Einzeleintritt 2 Tageseintritte E,00 1 Minigolfanlage - Sportzone Stange Einzeleintritt Einzeleintritt E 4,00 14 Radverleih m2-bike - Sterzing 1 Tagesverleih Mountain- oder 1 Tagesverleih Mountain- oder E 1,00 ** ** 1 Radverleih rent and go - Rosskopf, Ridnaun, Ratschings, Schölzhorn Sport Brenner 1 Tagesverleih Mountain- oder 1 Tagesverleih Mountain- oder E 11,00 ** ** 16 Walter s Radlklinik - Radverleih - Sterzing 1 Tagesverleih Mountain- oder 1 Tagesverleih Mountain- oder E 1,00 ** ** Gesamtwert TourCard (Erwachsene) 11,00 für 0,00 198,00 für 40,00 * Ausschl. für Gäste der Gemeinde Ratschings ** 1 Radverleih in einem der Partnerbetriebe *** Eingeschränkter Betrieb TOTALE Änderungen vorbehalten

Fate il Vostro calcolo! giorni giorni Prezzi singoli adulti Bassa stagione 2.04. 29.06. & 01.09. 02.11. Alta stagione 0.06. 1.08. Fate il Vostro calcolo! 1 Cabinovia Monte Cavallo 2 Funivie Ladurns Cabinovia Racines-Giovo 4 Mobilcard 1 corsa andata e ritorno 1 corsa andata e ritorno 1 corsa andata e ritorno giorni di trasporto pubblico gratuito con la mobilcard Alto Adige 2 corse andata e ritorno 2 corse andata e ritorno 2 corse andata e ritorno giorni di trasporto pubblico gratuito con la mobilcard Alto Adige E 1,00 *** E 10,00 E 11,00 *** E 28,00 Pulmino escursionist. a chiamata 2 corse singole 4 corse singole E 7,00 * * 6 Il mondo delle miniere Ridanna Monteneve Monteneve compact Monteneve junior Monteneve compact Monteneve junior E 9,00 E 9,00 7 Castel Wolfsthurn Ingresso singolo Ingresso singolo E,00 8 Museo Multscher e Museo Civico di Vipiteno Ingresso singolo Ingresso singolo E 2,0 9 Visita guidata della città di Vipiteno - Ingresso singolo E,00 10 Cascate di Stanghe Ingresso singolo Ingresso singolo E,0 11 Parco d avventura Ladurns - 1 guida di ore attrezzatura incl. E 20,00 12 Lido di Colle Isarco Ingresso singolo 2 ingressi E,00 1 Minigolf - Zona Sportiva di Stanghe Ingresso singolo Ingresso singolo E 4,00 14 Noleggio bici m2-bike - Vipiteno 1 noleggio Mountain o Trekking-bike 1 noleggio Mountain o Trekking-bike E 1,00 ** ** 1 Noleggio bici rent and go - Monte Cavallo, Ridanna, Racines, Sport Schölzhorn Brennero 1 noleggio Mountain o Trekking-bike 1 noleggio Mountain o Trekking-bike E 11,00 ** ** 16 Walter s Radlklinik - Noleggio bici - Vipiteno 1 noleggio Mountain o Trekking-bike 1 noleggio Mountain o Trekking-bike E 1,00 ** ** Valore compl. TourCard (adulti) 11,00 per 0,00 198,00 per 40,00 * Solo per ospiti del comune di Racines ** 1 noleggio bici in una delle aziende partner *** Esercizio ridotto TOTALE Salvo variazioni

Angebote in der Übersicht Descrizione generale delle offerte Öffnungszeiten Orario d apertura Tage/giorni Tage/giorni Preise ohne TourCard Prezzi senza TourCard BERGBAHNEN FUNIVIE 1 Freizeitberg Rosskopf Montagna del tempo libero Monte Cavallo Brennerstraße 12 Via Brennero 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 76 21 www.rosskopf.com 26.0. 07.10.2012 * 1.10. 14.10.2012 20.10. 21.10.2012 täglich / giornaliero ore 8.0 17.0 Uhr 14.07. 02.09.2012 So / dom ore 8.0 18.00 Uhr 1 Berg- und Talfahrt 1 corsa (andata e ritorno) 2x Berg- und Talfahrt 2 corse (due volte andata e ritorno) Vor- & Nachsaison Fuori stagione Erwachsene / adulti: 12,00 Kinder / bambini: 8,00 Hauptsaison / Alta stagione Erwachsene / adulti: 1,00 Kinder / bambini: 9,00 (Berg- und Talfahrt / andata e ritorno) 2 Bergbahnen Ladurns Funivie Ladurns Pflersch 94 Fleres 9041 Gossensass / Colle Isarco Tel. +9 0472 770 9 www.ladurns.it 0.06. 1.07.2012 10.09. 0.09.2012 Sa, So, Mi, Fr sab, dom, mer, ven 14.07. 09.09.2012 täglich / giornaliero ore 9.00 12.00 Uhr ore 1.1 17.0 Uhr 1 Berg- und Talfahrt 1 corsa (andata e ritorno) 2x Berg- und Talfahrt 2 corse (due volte andata e ritorno) Erwachsene / adulti: 10,00 Kinder / bambini: 7,00 (Berg- und Talfahrt / andata e ritorno) Bergbahn Ratschings-Jaufen Cabinovia Racines-Giovo Innerratschings 18a Racines di Dentro 9040 Ratschings / Racines Tel. +9 0472 69 1 www.ratschings-jaufen.it www.racines-giovo.it 17.06. 0.06.2012 Di, Do, So / mar, gio, dom 01.07. 09.09.2012 täglich / giornaliero 10.09. 0.09.2012 Di, Do, So / mar, gio, dom ore 8.0 17.00 Uhr 1 Berg- und Talfahrt 1 corsa (andata e ritorno) 2x Berg- und Talfahrt 2 corse (due volte andata e ritorno) Erwachsene / adulti: 11,00 Kinder / bambini: 8,00 (Berg- und Talfahrt / andata e ritorno) ÖFFENTLICHER PERSONENNAHVERKEHR, WANDERSHUTTLE TRASPORTO PUBBLICO, SERVIZIO NAVETTA PER ESCURSIONI 4 Mobilcard www.mobilcard.info im gesamten Zeitraum nutzbar usufruibile per l intero periodo Tage freie Fahrt mit der Mobilcard Südtirol giorni di trasporto pubblico gratuito con la MobilCard Alto Adige Tage freie Fahrt mit der Mobilcard Südtirol giorni di trasporto pubblico gratuito con la MobilCard Alto Adige Tage / giorni Erwachsene / adulti: 2,00 Kinder / bambini: 11,0 Tage / giorni Erwachsene / adulti: 28,00 Kinder / bambini: 14,00 *14.07. 02.09. - Panoramalift geöffnet / seggiovia panoramica aperta: ore 9.00 12.00 / 1.1 16.0 Uhr

Angebote in der Übersicht Descrizione generale delle offerte Öffnungszeiten Orario d apertura Tage/giorni Tage/giorni Preise ohne TourCard Prezzi senza TourCard Wandershuttle Pulmino escurs. a chiamata Vormerkung (> 2 Pers. - 4 Min. vor Start) Prenotazione (> 2 pers. - 4 min. prima d. partenza) Tel. +9 0472 76 729 / 48 228 14 8 www.ratschings.info www.racines.info im gesamten Zeitraum nutzbar usufruibile per l intero periodo ore 8.0 18.00 Uhr 2 Einzelfahrten (ab 2 Personen nutzbar) 2 corse singole (a partire da 2 persone) 4 Einzelfahrten (jeweils nur eine Hin- und Rückfahrt pro Tag und ab 2 Personen nutzbar) 4 corse singole (al giorno è utilizzabile una sola corsa di andata e ritorno a partire da 2 persone) Erwachsene / adulti: 7,00 Kinder / bambini: 2,00 (Einzelfahrt / una sola corsa) 6 7 8 MUSEEN UND SEHENSWÜRDIGKEITEN MUSEI E ATTRAZIONI BergbauWelt Ridnaun Schneeberg Mondo delle miniere Ridanna Monteneve Maiern 48 Masseria 9040 Ridnaun / Ridanna Tel. +9 0472 66 64 www.ridnaun-schneeberg.it www.ridanna-monteneve.it Schloss Wolfsthurn Castel Wolfsthurn Kirchdorf 2 - Mareit / Mareta 9040 Ratschings / Racines Tel. +9 0472 78 121 www.wolfsthurn.it Multscher- & Stadtmuseum Museo Multscher e Museo Civico di Vipiteno Deutschhausstr. 11 Via della Commenda 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 766 464 www.sterzing.eu / www.vipiteno.eu 01.04. 04.11.2012 Schneeberg Kompakt Monteneve compact Di So / mar dom ore 9.0, 11.1, 1.0, 1.1 Uhr Schneeberg Junior Monteneve junior Mi, Fr, So / mer, ven, dom: ore 1.0 Uhr 01.04. 1.11.2012 Di Sa / mar sab ore 10.00 17.00 Uhr Sonn- & Feiertage dom e giorni festivi ore 1.00 17.00 Uhr 0.04. 0.10.2012 Di Sa / mar sab ore 10.00 1.00 Uhr ore 1.0 17.00 Uhr zur Führung 1 visita guidata zur Führung 1 visita guidata Schneeberg Kompakt Erwachsene / adulti: 9,00 Kinder / bambini: 4,00 Schneeberg Junior Erwachsene / adulti: 9,00 Kinder / bambini: 7,00 Schneeberg Abenteuer Schicht mit Aufpreis erhältlich. Montag Ruhetag, ausgenommen August und Feiertage, die auf einen Montag fallen. Gruppen mit Vormerkung auch an anderen Terminen möglich. Monteneve avventuroso disponibile con supplemento. Chiuso il lunedì, ad eccezione di agosto e nei giorni festivi, che cadono di lunedì. Prenotazione di gruppi possibile anche in altre date. Erwachsene / adulti:,00 Kinder / bambini: 1,00 Erwachsene / adulti: 2,0 Kinder / bambini: 1,20

Angebote in der Übersicht Descrizione generale delle offerte Öffnungszeiten Orario d apertura Tage/giorni Tage/giorni Preise ohne TourCard Prezzi senza TourCard 9 Stadtführung in Sterzing Visita guidata della città di Vipiteno Stadtplatz Piazza Città 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 76 2 www.sterzing.com / www.vipiteno.com im gesamten Zeitraum nutzbar usufruibile per l intero periodo jeden Dienstag ogni martedì ore 16.00 Uhr - Erwachsene / adulti:,00 Kinder / bambini: 1,00 Treffpunkt Tourismusverein Sterzing Punto di ritrovo Ass. Turistica di Vipiteno 10 Gilfenklamm Cascate di Stanghe Stange / Stanghe 9040 Ratschings / Racines Tel. +9 0472 760 608 www.ratschings.info www.racines.info Mai Juni maggio giugno Sept. Nov. / sett. nov. ore 9.0 17.0 Uhr Juli & August luglio e agosto ore 9.00 18.00 Uhr Erwachsene / adulti:,0 Kinder / bambini: 1,0 11 Hochseilgarten Ladurns Parco d avventura Ladurns Ladurns 9041 Gossensass / Colle Isarco Tel. +9 0472 62 72 / 49 49 06 08 www.euralpin.com 0.06. 1.08.2012 Di, Mi, Do / mar, mer, gio ore 9.00 12.00 Uhr oder / o ore 14.00 17.00 Uhr - 1 Führung, ca. Stunden inkl. Ausrüstung 1 guida di ore, attrezzatura inclusa Erwachsene / adulti: 20,00 Kinder / bambini: 1,00 Anmeldung erforderlich! prenotazione obbligatoria! 12 Freibad in Gossensass Lido di Colle Isarco Ibsenplatz / Piazza Ibsen 9041 Gossensass / Colle Isarco Tel. +9 0472 62 72 16.06. 1.08.2012 ore 10.00 18.0 Uhr in das Freibad al Lido 2 Eintritte in das Freibad 2 ingressi al Lido Erwachsene / adulti:,00 Kinder / bambini: 2,0 1 Minigolfanlage - Sportzone Stange Minigolf - Zona Sportiva di Stanghe 9040 Ratschings / Racines Tel. +9 0472 7 026 2.04. 04.11.2012 Do Di / gio mar ore 9.00 21.00 Uhr 1.06. 0.06.2012: geschlossen chiuso per ferie inkl. Ausrüstung attrezzatura inclusa inkl. Ausrüstung attrezzatura inclusa Erwachsene / adulti: 4,00 Kinder / bambini: 4,00

Angebote in der Übersicht Descrizione generale delle offerte Öffnungszeiten Orario d apertura Tage/giorni Tage/giorni Preise ohne TourCard Prezzi senza TourCard 14 1 16 VERLEIHE NOLEGGI Radverleih m2-bike Noleggio bici Ried 9 Novale 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 760 470 Mobil/e +9 9 717 28 16 www.m2-bike.com Radverleih rent and go Noleggio bici 1 Verleih in einem der Partnerbetriebe 1 noleggio in una delle aziende partner www.skiprofi.it Sterzing Brennerstr. 14 Via Brennero Tel. +9 0472 760 627 Ridnaun / Ridanna Ridnaun / Maiern - Ridanna / Masseria Tel. +9 0472 66 40 Ratschings / Racines Talstation Bergbahn Ratschings-Jaufen Stazione a valle cabinovia Racines-Giovo Tel. +9 0472 69 147 Schölzhorn Sport Brenner / Brennero Designer Outlet Brennero St.-Valentin-Str. 9 a Via S. Valentino Tel. +9 0472 61 142 Walter s Radlklinik Lahnstraße Via della Frana 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 766 801 www.radlklinik.it Mo Fr / lun ven * ore 9.00 12.00 Uhr ore 1.00 19.00 Uhr Sa / sab: bis / fino le ore 18.00 Uhr Mittwoch Ruhetag merc. giorno di rip. im gesamten Zeitraum nutzbar usufruibile per l intero periodo Mo Sa / lun sab ore 8.0 12.00 Uhr ore 1.00 18.00 Uhr Mo Sa / lun sab ore 9.00 12.00 Uhr ore 14.0 17.0 Uhr täglich / giornaliero ore 9.00 12.00 Uhr ore 1.0 17.00 Uhr täglich / giornaliero ore 9.00 19.00 Uhr Mo Fr / lun ven ** ore 8.0 12.00 Uhr ore 14.0 19.00 Uhr Sa / sab: bis / fino le ore 18.00 Uhr 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici Donnerstag Nachmittag und Sonntag geschlossen. Giovedì pomeriggio e domenica chiuso. Erwachsene / adulti: 1,00 Kinder / bambini: 8,0 Erwachsene / adulti: 11,00 Kinder / bambini: 7,00 Im August auch Sonntags von 9.00 bis 12.00 Uhr geöffnet. In agosto aperto anche domenica dalle ore 9.00 alle 12.00. 1 Fahrradverleih 1 noleggio bici Erwachsene / adulti: 10,00 Kinder / bambini: 8,00 Mountainbike Erwachsene / adulti: 1,00 Kinder / bambini: 8,00 *Juli & August - So / luglio & agosto - dom: ore 9.00 11.00 & 17.00 19.00 Uhr **Do. Nachmittag geschlossen (Juli & August geöffnet) / chiuso il giovedì pomeriggio (luglio e agosto: aperto)

Ratschings RACINES Ridnauntal Ratschingstal Jaufental Val Ridanna Val Racines Val Giovo Tourismusverein Gossensass Ass. Turistica Colle Isarco Ibsenplatz 2 Piazza Ibsen 9041 Gossensass / Colle Isarco Tel. +9 0472 62 72 Fax +9 0472 62 80 info@gossensass.org www.gossensass.org info@colleisarco.org www.colleisarco.org Tourismusverein Ratschings Ass. Turistica Racines Jaufenstr. 1 Via Giovo 9040 Ratschings / Racines Tel. +9 0472 760 608 Fax +9 0472 760 616 info@ratschings.info www.ratschings.info info@racines.info www.racines.info Tourismusverein Sterzing Freienfeld, Wiesen, Pfitschtal Ass. Turistica Vipiteno, Campo di Trens, Prati, Val di Vizze Stadtplatz Piazza Città 9049 Sterzing / Vipiteno Tel. +9 0472 76 2 Fax +9 0472 76 441 info@infosterzing.com www.sterzing.com info@infovipiteno.com www.vipiteno.com valleisarco Tage/g Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni Erwachsene/adulti Tage/giorni Kinder/bambini Tage/giorni www.tourcard.it