Oil Filled Radiator Oljefylld radiator / Oljefylt radiator / Ölradiator

Ähnliche Dokumente
LED Disco light LED-discolampa / LED-discolampe / LED Discolampe

Wireless charging cover

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung. Advent star Adventsstjärna / Adventsstjerne / Adventsstern

LED lamp with Remote LED-lampa med fjärrkontroll / LED-lampe med fjernkontroll / LED-Lampe mit Fernbedienung

Shopping trolley L32 x B31 x H93 cm

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Oil Filled Radiator. Oljefylld radiator / Oljefylt radiator / Ölradiator

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Party tent Partytält / Partytelt / Partyzelt EASY UP

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Table fan Bordsfläkt / Bordvifte / Tischventilator 23 cm

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på fot / Stern auf Fuß

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på fot / Stern auf Stender

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung. Flagpole decoration. Flaggstångsdekoration / Flaggstangdekorasjon Fahnenstangendekoration

Shoe dryer Skotork / Skotørker / Schuhtrockner

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Table Fan. Bordfläkt / Bordvifte / Tischventilator. 25 cm Chrome, Brass, Copper

Christmas Tree Lighting

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Convection heater Konvektorelement / Konvektorelement / Konvektor

Heater Fan Värmefläkt / Varmevifte / Heizlüfter

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Electric BBQ-lighter

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på stativ / Stern auf Stender

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Hand blender Stavmixer / Stavmikser / Stabmixer

Nose and Ear Hair Trimmer Näs- och öronhårstrimmer / Nese- og ørehårtrimmer / Nasen- und Ohrenhaartrimmer

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Remote control. Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter / Fernbedienungsschalter

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Thermometer. Termometer. Item no

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Infrared heater Infravärmare / Infravarmer / Infrarot-Heizstrahler

Position Chair Positionsstol / Posisjonsstol / Positionsstuhl

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Convection heater. Konvektorelement / Konvektorelement / Konvektionsheizung. Item.

Inflatable Lounge bed

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker / Popcornmaschine

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer Terrassenheizstrahler

Table Fan Bordsfläkt / Bordvifte / Tischventilator

Parasol hanging Parasoll frihängande / Parasoll hengende / Sonnenschirm, freihängend

Shoe dryer Breeze Skotork Breeze / Skotørker Breeze / Schuhtrockner Breeze

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanleitung. Manual timer. Manuell timer/ Manuelt tidsur/ Manueller Zeitschaltuhr. Starting set. Item no.

Radio controlled car

Regent Business Cabin trolley / Kabinväska Kabinkoffert / Kabinentrolley

Christmas Tree Julgran / Juletre / Weihnachtsbaum

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter / Fernbedienungsschalter

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Wireless charger. Trådlös laddare / Trådløs lader / Kabelloses Ladegerät. Item no.

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Patio heater Terrassvärmare/Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Christmas Tree Julgran / Juletre / Weihnachtsbaum

Hair Dryer Hårtork / Hårføner / Haartrockner

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Massage pillow Massagekudde / Massasjepute / Massagegerät

Night light Nattlampa / Nattlampe / Nachtlicht

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

Decorative ladder Dekorationsstege / Dekorasjonsstige / Dekorationsleiter

Laser light Laserbelysning / Laserbeleuchtung

Decorative Fireplace Dekorationsbrasa / Dekorasjonsovn / Dekorationskamin

Christmas tree with lights

Coffee table Cafébord / Kafébord / Caféhaustisch

Lumbar massager Massagekudde / Massasjepute / Massagegerät

Rice cooker Riskokare / Riskoker / Reiskocher

Sun bed Solsäng / Solseng / Sonnenliege

Parasoll tilt Parasoll med tiltfunktion / Parasoll med vippefunksjon / Sonnenschirm mit Knickfunktion

Solar light Solcellsbelysning / Solcellebelysning /Solarleuchte

Storage Cushion Box Förvarings-/dynlåda / Oppbevarings-/dynekasse / Aufbewahrungs-/Kissenbox

Hair clipper Hårklippare / Hårklipper /Haarschneider

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Elinkoppling. Allmänt. Innehåll. Produkter med stående ellåda. Produkter med liggande ellåda. Denna serviceinstruktion beskriver byte av elpatronskort

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Storage Cushion Box Förvarings-/dynlåda / Oppbevarings-/dynekasse / Aufbewahrungs-/Kissenbox

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Ladder. Stege / Stige / Leiter

Greenhouse Växthus / Drivhus / Gewächshaus

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Greenhouse Växthus / Drivhus/ Gewächshaus

Curling tongs Locktång / Krølltangen / Lockenstab

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Car radio control Bil, radiostyrning / Bil, radiostyrt / Auto, ferngesteurt

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Gartenbrunnen

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

Christmas Tree Julgran / Juletre /Weihnachtsbaum

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Oil Filled Radiator Oljefylld radiator / Oljefylt radiator / Ölradiator ENG SE NO DE Item. No. 90651046

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! limited experience and knowledge, unless they are supervised or receive instructions on using the radiator by someone responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do no play with the radiator. OIL FILLED RADIATOR Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS The radiator is intended for indoor use only. It may not be used in industrial or commercial settings. Check before first use that the voltage in the electrical outlet is the same as that specified on the radiator s rating plate. Never leave the plug in the electrical outlet when the radiator is not in use. The radiator must not come into contact with water or other liquid. Do not use the radiator in rooms with high humidity. Do not use the radiator if the electric cord or plug is damaged. A damaged electric cord must be replaced by an electrician. All repairs must be performed by a qualified service workshop. Always remain attentive when the radiator is used in the vicinity of children. Always pull the plug out of the electrical outlet before you clean the radiator (hold the plug, not the cord). Never touch the plug with wet hands risk for electric shock. Do not use the radiator outdoors. The radiator may only be used in the upright position. Do not place the radiator near easily flammable objects or objects which can easily deform from heat. Bear in mind that the outside of the radiator is hot when the radiator is switched on. Only touch the handle. The radiator is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or who have WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 2 3

ENG TECHNICAL DATA Voltage 230V~50Hz Output 800W Handle The room to be heated up must be well-insulated. If the insulation is poor, the heat escapes and the heating is inefficient. After use, turn the thermostat knob down to the minimum position and pull the plug out of the electrical outlet. Heating element OVERHEATING PROTECTION The radiator is equipped with overheating protection which disconnects the current if the radiator overheats due to improper use (e.g. if it is covered). The overheating protection switches off when the radiator has cooled down. Rear foot Thermostat knob Indicator light MAINTENANCE The radiator housing should be dusted off regularly. If there is dust on the housing, the heating is less efficient. Pull the plug out of the electrical outlet and let the radiator cool down. Dry off the surface with a soft damp cloth. Do not use any corrosive or abrasive cleaners. Scratches on the surface can cause rust. Front foot ASSEMBLY Do not use the radiator without the supporting feet or if they are not mounted correctly. Press the rear foot towards the underside of the radiator. The front foot is fitted in the slot at the bottom of the front side of the radiator. Make sure that the radiator stands steady on the floor. RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. USE Set the thermostat knob to the minimum position and insert the plug in an electrical outlet. The thermostat automatically adjusts the desired room temperature. Turn the thermostat knob clockwise until you hear an audible click. The sound indicates that the thermostat is activated and the indicator lamp illuminates. Continue to turn the thermostat knob clockwise to the highest setting. The thermostat switches the indicator lamp on and off repeatedly. The adjusted temperature can be raised by turning the thermostat clockwise. Turning the thermostat knob anticlockwise adjusts a lower temperature. Then the thermostat automatically raises or lowers the temperature. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 4 5

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! för deras säkerhet. Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med radiatorn. OLJEFYLLD RADIATOR Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Radiatorn är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas i industrin och annan kommersiell verksamhet. Kontrollera före första användning att spänningen i eluttaget är samma som den som anges på radiatorns märksylt. Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när radiatorn inte används. Radiatorn får aldrig komma i kontakt med vatten eller annan vätska. Använd inte radiatorn i utrymmen med hög luftfuktighet. Använd inte radiatorn om elkabeln eller stickproppen är skadad. En skadad elkabel måste bytas ut av en elektriker. Alla reparationer måste utföras av en kvalificerad serviceverkstad. Var alltid uppmärksam när radiatorn används i närheten av barn. Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör radiatorn (håll i stickproppen, inte i elkabeln). Rör aldrig stickproppen med våta händer risk för elstöt. Använd inte radiatorn utomhus. Radiatorn får endast användas i upprätt läge. Placera inte radiatorn nära lättantändliga föremål eller föremål som lätt kan deformeras av värme. Tänk på att radiatorns yta är varm när den är påslagen. Rör endast vid handtaget. Radiatorn är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysik, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående hur radiatorn ska användas av en person som ansvarar VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 6 7

SE TEKNISKA DATA Märkspänning 230V~50Hz Effekt 800W Rummet som värms upp måste vara väl isolerat. Om isoleringen är dålig, läcker värmen och uppvärmningen blir inte effektiv. Efter användning, vrid termostatratten till minimiläge och dra ut stickproppen ur eluttaget. Handtag Värmeelement ÖVERHETTNINGSSKYDD Radiatorn är försedd med överhettningsskydd som bryter strömmen om radiatorn överhettas på grund av felaktig användning (om den t ex blir övertäckt). Överhettningsskydet slås automatiskt av när radiatorn har svalnat. Termostatratt Indikeringsljus UNDERHÅLL Radiatorns hölje bör dammas av regelbundet. Finns det damm på höljet blir uppvärmningen mindre effektiv. Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt radiatorn kallna. Torka av ytan med en mjuk fuktig trasa. Använd inga frätande eller repande rengöringsmedel. Repor på ytan kan orsaka rost. Bakre fot MONTERING Främre fot REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. Använd inte radiatorn utan stödfötter eller om de är felmonterade. Tryck den bakre foten mot radiatorns undersida. Den främre foten skjuts in i spåret längst ner på radiatorns framsida. Kontrollera att radiatorn står stadigt på golvet. ANVÄNDNING Ställ termostatratten i minimiläge och sätt stickproppen i eluttaget. Termostaten ställer in den önskade rumstemperaturen automatiskt. Vrid termostatratten medurs tills du hör ett klickljud. Ljudet indikerar att radiatorn är aktiverad och indikeringsljuset tänds. Fortsätt att vrida termostatratten medurs till den högsta inställningen. Termostaten släcker och tänder indikeringsljuset växelvis. Genom att vrida på termostatratten medurs kan den inställda temperaturen höjas. Lägre temperatur ställs in genom att vrida termostatratten moturs. Termostaten höjer eller sänker sedan temperaturen automatiskt. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. 8 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! manglende erfaring og kunnskap, med mindre de overvåkes eller får instruksjoner om hvordan radiatoren skal brukes av en person som har ansvaret for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med radiatoren. OLJEFYLT RADIATOR Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. SIKKERHETSFORSKRIFTER Radiatoren er kun beregnet for hjemmebruk. Den må ikke brukes i industrien eller annen kommersiell virksomhet. Kontroller før førstegangs bruk at nettspenningen er den samme som angitt på merkeskiltet på radiatoren. Dra alltid ut støpselet av stikkontakten når radiatoren ikke er i bruk. Radiatoren må ikke komme i kontakt med vann eller annen væske. Ikke bruk radiatoren i områder med høy luftfuktighet. Ikke bruk radiatoren dersom strømledningen eller støpselet er skadet. En skadet strømledning må byttes ut av en elektriker. Alle reparasjoner skal utføres av et kvalifisert serviceverksted. Vær alltid oppmerksom når radiatoren brukes i nærheten av barn. Dra alltid ut støpselet av stikkontakten før du rengjør radiatoren (hold i støpselet, ikke i strømledningen). Rør aldri støpselet med våte hender fare for elektrisk støt. Ikke bruk radiatoren utendørs. Radiatoren må kun brukes i stående stilling. Ikke plasser radiatoren nær lettantennelige gjenstander eller gjenstander som lett kan bli deformert av varme. Vær oppmerksom på at radiatorens overflate blir svært varm når den er på. Ta bare på håndtakene. Radiatoren er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 10 11

NO TEKNISKE DATA Spenning 230V~50Hz Effekt 800W Håndtak Ved å vri på termostathjulet med klokken kan den innstilte temperaturen økes. Lavere temperatur stilles inn ved å vri termostathjulet mot klokken. Termostaten øker eller senker deretter temperaturen automatisk. Rommet som varmes opp må være godt isolert. Dersom isoleringen er dårlig, lekker varmen ut og oppvarmingen blir ikke effektiv. Etter bruk, vri termostathjulet til laveste innstilling og dra ut støpselet av stikkontakten. Varmeelement Termostathjul OVEROPPHETINGSVERN Radiatoren er utstyrt med overopphetingsvern som bryter strømmen dersom radiatoren overopphetes på grunn av feilaktig bruk (hvis den f.eks. blir tildekket). Overopp-hetingsvernet slås automatisk av når radiatoren er avkjølt. Bakre fot Indikasjonslys Fremre fot VEDLIKEHOLD Det bør tørkes av støv på radiatoren regelmessig. Er det støv på radiatoren blir oppvarmingen mindre effektiv. Trekk ut støpselet av stikkontakten og la radiatoren avkjøles. Tørk av overflaten med en myk, fuktig klut. Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmiddel. Riper i overflaten kan forårsake rust. MONTERING Ikke bruk radiatoren uten støtteføtter eller hvis de er feilmontert. Trykk den bakre foten mot radiatorens underside. Den fremre foten skyves inn i sporet nederst på radiatorens forside. Sjekk at radiatoren står stødig på gulvet. REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. BRUK Sett termostathjulet i laveste stilling og sett støpselet i stikkontakten. Termostaten stiller inn den ønskede romtemperaturen automatisk. Vri termostathjulet med klokken til du hører et klikk. Lyden indikerer at radiatoren er aktivert og indikasjonslyset tennes. Fortsett å vri termostathjulet med klokken til den høyeste innstillingen. Termostaten slukker og tenner indikasjonslyset vekselsvis. INFORMASJON OM MILJØFARLIG AVFALL Utbrukte elektriske eller elektroniske produkter må ikke kastes med det vanlige husholdningsavfallet, men ska leveres inn til en gjenvinningsstasjon. Sjekk med kommunene du bor i eller forhandleren for mer informasjon om gjenvinning og gjenvinningsstasjoner. 12 13

DE ÖLRADIATOR Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung lesen! Der Radiator ist nicht vorgesehen für Personen (darunter auch Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Personen mit mangelnder Erfahrung/Kenntnis, insofern diese nicht überwacht oder angewiesen und dementsprechend betreut werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Radiator spielen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Radiator ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen. Er darf nicht für gewerbliche oder andere kommerzielle Zwecke verwendet werden. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass die anliegende Spannung den Vorgaben auf dem Typenschild des Radiators entspricht. Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Der Radiator darf nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Verwenden Sie den Radiator nicht in Räumlichkeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie den Radiator nicht, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind. Ein beschädigtes Stromkabel muss von einer Elektrofachkraft ausgetauscht werden. Alle eventuellen Reparaturen sind an eine Fachwerkstatt zu übergeben. Behalten Sie Kinder in der Nähe des Radiators unter ständiger Aufsicht. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Radiators immer den Netzstecker aus der Steckdose (Halten Sie dabei den Stecker und nicht das Kabel fest). Berühren Sie den Stecker niemals mit nassen Händen Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den Radiator nicht im Freien. Der Radiator darf nur in aufrechter Stellung verwendet werden. Stellen Sie den Radiator nicht in die Nähe leicht brennbarer Gegenstände oder von Gegenständen, die sich durch Hitze verformen. Denken Sie daran, dass die Oberfläche des Radiators heiß ist, wenn dieser angeschaltet ist. Fassen Sie ihn nur am Griff an. WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen. 14 15

DE TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V~50 Hz Leistung 800 W Heizkörper Handgriff Der Thermostat und die Anzeigeleuchte schalten sich im Wechsel an und aus. Die Temperatur kann erhöht werden, indem der Thermostatregler im Uhrzeigersinn gedreht wird. Durch Drehen des Thermostatreglers gegen den Uhrzeigersinn stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Der Thermostat erhöht oder senkt die Temperatur dann automatisch. Der Raum, der erwärmt werden soll, muss isoliert sein. Ist die Isolierung schlecht, tritt Wärme aus. Die Erwärmung wird dann nicht effektiv. Drehen Sie nach Gebrauch den Thermostatregler auf die niedrigste Stufe, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Thermostatregler Anzeigeleuchte ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Der Radiator ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der den Strom unterbricht, wenn die Heizung durch falschen Gebrauch überhitzt wird (wenn sie z. B. abgedeckt wird). Der Überhitzungsschutz wird automatisch ausgeschaltet, wenn der Radiator abgekühlt ist. Hinterer Fuß Vorderer Fuß WARTUNG Das Gehäuse des Radiators sollte regelmäßig von Staub gereinigt werden. Befindet sich auf dem Gehäuse Staub, ist die Erwärmung weniger effektiv. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Radiator abkühlen. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder kratzenden Reinigungsmittel. Kratzer auf der Oberfläche können Rost verursachen. MONTAGE Verwenden Sie den Radiator nicht ohne Standfüße oder wenn diese falsch angebracht sind. Drücken Sie den hinteren Fuß gegen die Unterseite des Radiators. Der vordere Fuß wird in die dafür vorgesehene Vorrichtung unten an der Vorderseite des Radiators hineingeschoben. Überprüfen Sie, ob der Radiator fest auf dem Boden steht. REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. GEBRAUCH Stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Stufe, und setzen Sie den Stecker in die Steckdose. Der Thermostat stellt die gewünschte Raumtemperatur automatisch ein. Drehen Sie den Thermostat im Uhrzeigersinn, bis Sie einen Klicklaut hören. Der Laut zeigt an, dass der Radiator aktiviert ist. Die Anzeigenleuchte blinkt auf. Drehen Sie den Thermostat weiter im Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRDENDEN ABFALL Ausgediente Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind bei einem Wertstoffhof abzugeben. Fragen Sie bei Ihrer Gemeinde oder Ihrem Händler nach ausführlicheren Informationen zu Recycling oder Wertstoffhöfen. 16 17

NOTES NOTES

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung ENG SE NO DE Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 05/2016 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Item. No. 90651046 05/2016