Immersion blender Stavmixer / Stavmikser / Stabmixer

Ähnliche Dokumente
Wireless charging cover

LED lamp with Remote LED-lampa med fjärrkontroll / LED-lampe med fjernkontroll / LED-Lampe mit Fernbedienung

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung. Advent star Adventsstjärna / Adventsstjerne / Adventsstern

LED Disco light LED-discolampa / LED-discolampe / LED Discolampe

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung. Flagpole decoration. Flaggstångsdekoration / Flaggstangdekorasjon Fahnenstangendekoration

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Christmas Tree Lighting

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Shoe dryer Skotork / Skotørker / Schuhtrockner

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Electric BBQ-lighter

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på fot / Stern auf Fuß

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker / Popcornmaschine

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på stativ / Stern auf Stender

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Table Fan. Bordfläkt / Bordvifte / Tischventilator. 25 cm Chrome, Brass, Copper

Star on stand Stjärna på fot / Stjerne på fot / Stern auf Stender

Coffee Maker Kaffebryggare / Kaffetrakter / Kaffemaschine

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Nose and Ear Hair Trimmer Näs- och öronhårstrimmer / Nese- og ørehårtrimmer / Nasen- und Ohrenhaartrimmer

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Position Chair Positionsstol / Posisjonsstol / Positionsstuhl

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Remote control. Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter / Fernbedienungsschalter

Car radio control Bil, radiostyrning / Bil, radiostyrt / Auto, ferngesteurt

Christmas Tree Julgran / Juletre / Weihnachtsbaum

Hand blender Stavmixer / Stavmikser / Stabmixer

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Wireless charger. Trådlös laddare / Trådløs lader / Kabelloses Ladegerät. Item no.

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanleitung. Manual timer. Manuell timer/ Manuelt tidsur/ Manueller Zeitschaltuhr. Starting set. Item no.

ELECTRICAL MIXER Elvisp / Mikser / Mixer

Massage pillow Massagekudde / Massasjepute / Massagegerät

Hair clipper Hårklippare / Hårklipper /Haarschneider

Blender Blender / Standmixer

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Christmas tree with lights

Infrared heater Infravärmare / Infravarmer / Infrarot-Heizstrahler

Christmas Tree Julgran / Juletre / Weihnachtsbaum

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter / Fernbedienungsschalter

Lumbar massager Massagekudde / Massasjepute / Massagegerät

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

Laser light Laserbelysning / Laserbeleuchtung


* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

Stand Blender INSTRUCTION MANUAL BL1030KP-GS

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Decorative ladder Dekorationsstege / Dekorasjonsstige / Dekorationsleiter

Christmas Tree Julgran / Juletre /Weihnachtsbaum

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Coffee table Cafébord / Kafébord / Caféhaustisch

Neck massager Massagekrage /Nackemassasje/ Nackenmassagegerät

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Hot dog maker. Item. No

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer Terrassenheizstrahler

Uhrenbeweger

Storage Cushion Box Förvarings-/dynlåda / Oppbevarings-/dynekasse / Aufbewahrungs-/Kissenbox

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Elinkoppling. Allmänt. Innehåll. Produkter med stående ellåda. Produkter med liggande ellåda. Denna serviceinstruktion beskriver byte av elpatronskort

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Vacuum Cleaner Dammsugare / Støvsuger / Staubsauger

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Lounge set CATANIA. Item no , ,

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Vacuum Cleaner Dammsugare / Støvsuger / Staubsauger

Partyzelt

F1220, F1230, F1120, F1130

Mixer Köksmaskin / Kjøkkenmaskin / Küchengerät Mixer

Vacuum Cleaner Dammsugare / Støvsuger / Staubsauger

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning / Gartenbeleuchtung

YOYO. Betriebsanleitung. operating instructions

Blender Blender / Standmixer

Vacuum Cleaner Dammsugare / Støvsuger / Staubsauger

Bedienungsanleitung User Manual

Convection heater Konvektorelement / Konvektorelement / Konvektionsheizung

Vacuum Cleaner Dammsugare / Støvsuger / Staubsauger

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) The hour, 24 hour, minute, second and day are set by the same operation.

Technische Daten. Sicherheitshinweise

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Convection heater. Konvektorelement / Konvektorelement / Konvektionsheizung. Item.

Vægbeslag Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung

Table Fan Bordsfläkt / Bordvifte / Tischventilator

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Operation Manual

Manual / Bruksanvisning / Gebrauchsanweisung. Coffee Maker. Kaffebryggare / Kaffetrakter / Kaffemaschine. Item. No

Marderfalle

Laser light Laserbelysning / Laserbeleuchtung

Patio heater Terrassvärmare / Terrassevarmer / Terrassenheizstrahler

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

Bluetooth headphones in-ear

Rice cooker Riskokare / Riskoker / Reiskocher

Hair Dryer Hårtork / Hårføner / Haartrockner

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Solar Light Solcellsbelysning / Solcellebelysning / Solarleuchte

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Immersion blender Stavmixer / Stavmikser / Stabmixer ENG SE NO DE Item. No 900701270101

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Immersion blender Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: Before using, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the voltage shown on the rating plate. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized service agent or qualified technician in order to avoid a hazard. Unplug the appliance from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Always disconnect the appliance from the power supply if it will be left unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Do not let the cord hang over the edge of tables or hot surfaces. Do not immerse the upper part of the blender in water, as this could cause an electric shock. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or infirm persons. Avoid touching moving parts. Keep hands and utensils out of the container while blending in order to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A scraper may be used but must only be used when the blender is not running. 2

The appliance cannot be used for chopping ice or blending hard and dry substances, otherwise the blade may become blunted. To reduce the risk of injury, never place the cutting blade on the base without first putting the bowl properly in place. Make sure the chopper lid is securely locked in place before operating the appliance. The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to persons. Do not operate the appliance for any purpose other than its intended use. Household use only. Do not use outdoors. Be careful of potential injury from misuse. Care must be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. This appliance must not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender, as it may be ejected out of the appliance due to sudden steaming. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 3

ENG PRODUCT DESCRIPTION Speed control dial Low speed button High speed button Motor unit Detachable stem Detachable shaft TECHNICAL DATA Blades Voltage Power Dimensions 220 240 V ~, 50/60 Hz 600 W W65 x D65 x H385 mm USING YOUR BLENDER Before using the blender for the first time, clean it according to the instructions under Quick cleaning. Do not run the blender without a load for longer than 15 seconds. CAUTION! The blades are very sharp. Handle with care. Ensure that the immersion blender is unplugged from the power outlet before assembling or removing attachments. INSTRUCTION FOR BLENDER Do not operate the blender for more than 1 minute at a time. After 2 cycles of operation, leave the blender to rest for 3 minutes. 1. To assemble the detachable shaft with the motor unit, turn the shaft anti-clockwise until it is tight. To disassemble, turn clockwise. 2. Plug the blender into a power outlet. 3. Lower the blender into food. Then press and hold the low speed button to start operating. At the same time, you can select the desired speed setting by turning the speed control dial. The speed will gradually increase as you turn the speed control dial from right to left. 4

4. You also can start the blender by pressing and holding the high speed button (turbo button). The appliance will then operate at the highest speed all the time. The speed will not change even if you turn the speed control dial down. 5. Stop the blender by releasing the low speed button or high speed button. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the appliance and remove the detachable stem. NOTE! Do not immerse the detachable stem of the blender in water. 2. Wash the detachable shaft under running water. Do not use abrasive cleaners or detergents. After cleaning the detachable shaft, place it upright so that any water that may have got in it can drain out. The shaft is dishwasher safe. 3. Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse it in water for cleaning as an electric shock may occur. 4. Dry thoroughly. CAUTION! The blades are very sharp. Handle with care. QUICK CLEANING Between processing tasks, hold the blender in the cup half filled with water and turn on for a few seconds. RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 5

SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Stavmixer Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande: Läs alla instruktioner. Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på typskylten. Använd inte apparaten om den har en trasig sladd eller stickkontakt, om den tappats i golvet eller om den blivit skadad. Lämna in den till närmaste auktoriserade serviceverkstad för undersökning, reparation eller justering. Om nätkabeln uppvisar skador måste den bytas av tillverkaren, en av tillverkaren utsedd servicerepresentant eller någon annan behörig person för att undvika skador. Ta ut apparaten ur väggkontakten när du inte använder den, innan du stoppar undan den, tar bort några delar eller rengör den. Ta alltid ut apparaten från vägguttaget om du lämnar den utan uppsikt och innan du monterar, tar isär eller rengör den. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. Stoppa inte ned motorenheten i vatten, eftersom du kan få en elchock. Se till att hålla god uppsikt om du använder apparaten nära barn eller ostadiga personer. Undvik att röra vid rörliga delar. Håll händer och redskap borta från skålen under mixning för att minska risken för allvarliga personskador eller att stavmixern skadas. Du kan använda en slickepott, men endast om stavmixern inte är igång. 6

Apparaten kan inte användas för att krossa is eller mixa hårda och torra livsmedel, då kan knivbladen bli slöa. För minska risken för skada ska du aldrig sätta knivdelen på staven förrän du har skålen på plats. Se till att delarna sitter på plats innan du kör igång. Tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren kan orsaka skada. Använd inte apparaten för något annat än det som den är avsedd för. Endast för hushållsbruk Använd inte utomhus. Felaktig användning kan orsaka skada. Var försiktig när du hanterar de vassa knivbladen, när du tömmer skålen och under rengöring. Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och sladden borta från barn. Denna apparat får användas av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar erfarenhet och kunskaper, om de använder apparaten under överinseende, eller om de har erhållit en lämplig utbildning i användningen av den för att de ska kunna använda den på ett säkert sätt och vet vilka risker användningen medför. Apparaten är ingen leksak, låt inte barn leka med den. Var försiktig när du mixar heta vätskor, eftersom det kan stänka. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 7

SE PRODUKTBESKRIVNING Hastighetsknapp Knapp för låg hastighet Knapp för hög hastighet Motorenhet Avtagbar stav Mixerfot TEKNISKA DATA Knivblad Spänning Effekt Mått 220 240 V ~, 50/60 Hz 600 W W65 x D65 x H385 mm ANVÄNDA STAVMIXERN Innan du använder stavmixern första gången ska du diska den så som beskrivs under Snabbdiskning. Kör inte stavmixern tom längre än 15 sekunder. VARNING! Knivbladen är mycket vassa. Iaktta försiktighet. Se till att stavmixern är utdragen från vägguttaget innan du monterar den eller tar bort tillbehör. 8 INSTRUKTIONER FÖR STAVMIXERN Kör inte stavmixern längre än en minut i taget. Efter två cykler bör du låta den vila tre minuter. 1. För att montera de två delarna ska du vrida dem motsols tills de sitter fast. Vrid medsols för att ta isär dem. 2. Sätt in stavmixern i vägguttaget. 3. Sänk mixern i det som ska mixas. Tryck på och håll inne knappen för låg hastighet. Samtidigt kan du välja önskad hastighet genom att vrida på hastighetsknappen. Hastigheten ökar gradvis i takt med att du vrider på knappen.

4. Du kan också starta stavmixern genom att trycka på och hålla turboknappen inne. Apparaten kommer då att köras i högsta hastighet hela tiden. Hastigheten ändras inte även om du vrider ned hastighetsknappen. 5. Stoppa mixerstaven genom att släppa knappen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Tag ut sladden och ta bort motorenheten. OBS! Doppa inte ned motorenheten i vatten. 2. Diska mixerfoten under rinnande vatten. Använd inte en grov rengöringssvamp eller rengöringsmedel med slipmedel. När du har rengjort mixerfoten placerar du den upprätt så att eventuellt vatten kan rinna ut. Du kan även diska den i diskmaskinen 3. Torka av motorenheten med en fuktig trasa. Doppa den inte i vatten, eftersom du då kan få en elchock. 4. Torka noggrant. VARNING! Knivbladen är mycket vassa. Iaktta försiktighet. SNABBDISKNING Mellan mixningar kan du köra stavmixern några sekunder i en bägare till hälften fylld med vatten. REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Stavmikser Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. 10 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følg alltid disse grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene før du bruker dette elektriske apparatet: Les alle instruksjonene. Før bruk må du kontrollere at spenningen i vegguttaket tilsvarer spenningen på merkeplaten. Bruk ikke apparatet hvis ledningen eller pluggen er ødelagt, apparatet fungerer feil eller det har falt i gulvet eller er ødelagt på noen måte. Lever apparatet inn hos nærmeste autoriserte servicested for å få det undersøkt, reparert eller justert. Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes av produsenten, en autorisert servicerepresentant eller en kvalifisert tekniker for å unngå fare. Trekk ut ledningen fra stikkontakten når apparatet ikke er i bruk, før du setter på eller tar av deler og før rengjøring. Trekk alltid ut kontakten på apparatet hvis du lar det ligge uten tilsyn og før det settes sammen, tas fra hverandre eller rengjøres. La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller berøre varme overflater. Ikke senk ledningen eller hoveddelen av stavmikseren ned i vann. Dette kan føre til elektrisk støt. Hold apparatet under nøye oppsyn hvis det brukes i nærheten av barn eller personer med funksjonsnedsettelser. Unngå å berøre bevegelige deler. Ikke putt hender og verktøy ned i beholderen mens miksingen pågår, for å redusere risikoen for alvorlig personskade eller skade på stavmikseren. Slikkepott kan brukes, men bare når stavmikseren ikke kjøres.

Ikke bruk apparatet til å knuse is eller mikse harde og tørre stoffer med, ellers kan knivene bli sløve. For å redusere risikoen for skade må du aldri sette kniven på stavmikseren uten at bollen først står ordentlig på plass. Kontroller at lokket på kuttebollen er ordentlig på plass før du bruker stavmikseren. Bruk av tilbehørsutstyr som ikke anbefales av produsenten, kan føre til personskade. Bruk ikke apparatet til annet enn det er beregnet til. Kun til bruk i husholdninger. Ikke til utendørs bruk. Vær forsiktig så det ikke oppstår skader på grunn av feil bruk. Vær veldig forsiktig når du håndterer de skarpe knivbladene, når du tømmer kuttebollen og under rengjøring. Dette apparatet må ikke brukes av barn. Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn. Apparatene kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av brødristeren på en sikker måte og hvis de forstår farene som er involvert. Barn må ikke leke med apparatet. Vær forsiktig hvis du heller varm væske i foodprosessoren eller stavmikseren, så du ikke brenner deg hvis det kommer ut varm damp. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 11

NO PRODUKTBESKRIVELSE Hastighetshjul Knapp for lav hastighet Høyhastighetsknapp Motorenhet Avtakbar stamme Mikserfot TEKNISKE DATA Knivblad Spenning Effekt Mål 220 240 V ~, 50/60 Hz 600 W W65 x D65 x H385 mm BRUKE STAVMIKSEREN Før stavmikseren brukes for første gang, må den rengjøres som beskrevet i instruksjonene under Hurtigrengjøring. Ikke kjør stavmikseren uten belastning i lenger enn 15 sekunder. FORSIKTIG! Knivene er veldig skarpe. Håndter dem forsiktig. Kontroller at stavmikseren er koblet fra strømuttaket før du setter på eller tar av tilbehørsutstyr. INSTRUKSJONER FOR STAVMIKSEREN Ikke bruk stavmikseren i mer enn 1 minutter om gangen. Når stavmikseren har vært brukt i 2 omganger, må den hvile i 3 minutter. 1. Sett sammen det avtakbare skaftet og motordelen ved å vri skaftet mot klokken til det sitter fast. Ta dem fra hverandre ved å vri med klokken. 2. Sett ganske enkelt inn kontakten på stavmikseren. 3. Senk stavmikseren ned i maten. Trykk deretter og hold nede lavhastighetsknappen for å starte stavmikseren. Samtidig kan du velge ønsket hastighetsinnstilling ved å vri på hastighetshjulet. Hastigheten øker gradvis når du vrir hastighetshjulet fra høyre mot venstre. 12

4. Du kan også starte stavmikseren ved å trykke på og holde inne høyhastighetsknappen (turboknappen). Da går stavmikseren på høyeste hastighet hele tiden. Hastigheten endres ikke, selv om du vrir ned på hastighetshjulet. 5. Stopp stavmikseren ved å slippe opp lavhastighetsknappen eller høyhastighetsknappen. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 1. Trekk ut kontakten på stavmikseren, og ta av den avtakbare stammen. MERK! Ikke senk den avtakbare stammen på stavmikseren ned i vann. Over tid kan smøringen i lageret vaskes av. 2. Vask mikserfoten under rennende vann. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. La mikserfoten stå oppreist etter vasking, slik at alt vann som kan ha kommet inn i den, kan renne ut. Mikserfoten kan vaskes i oppvaskmaskin. 3. Tørk av motordelen med en fuktig klut. Senk den aldri ned i vann under rengjøring, det kan oppstå elektrisk sjokk. 4. Tørk den grundig. FORSIKTIG! Knivene er veldig skarpe. Håndter dem forsiktig. HURTIGRENGJØRING Mellom hver tilberedningsoppgave må du holde stavmikseren i en kopp halvfylt med vann og slå den på i noen få sekunder. REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering 13

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! Stabmixer Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. 14 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten: Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Ihre Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild angegeben ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen ist oder auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Einstellung zum nächstgelegenen Kundendienst. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen autorisierten Kundendienst oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht werden, um Gefahren auszuschließen. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile des Geräts entfernen oder es reinigen. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen wird und bevor Sie es zusammenbauen, auseinanderbauen oder reinigen. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches hängen und halten Sie es von heißen Oberflächen fern. Tauchen Sie den oberen Teil des Mixers nicht in Wasser ein, da dies einen elektrischen Schlag verursachen kann. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern oder körperlich beeinträchtigten Personen verwendet, ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich. Berühren Sie nicht die beweglichen Teile. Stecken Sie während des Betriebs weder Hände noch Gegenstände in den Behälter. So vermeiden Sie schwere Verletzungen sowie Beschä-

digungen des Mixers. Ein Schaber kann verwendet werden, allerdings nur bei ausgeschaltetem Gerät. Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mischen harter und trockener Substanzen geeignet, da die Klingen dadurch stumpf werden können. Um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren, befestigen Sie niemals das Schneidmesser auf der Basis, ohne vorher die Schüssel sorgfältig zu positionieren. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Zerkleinerers sicher eingerastet ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen werden, kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch. Auf nur zum gebrauch imhaushalt. Verwenden Sie es nicht im Freien. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Besondere Vorsicht ist im Umgang mit den scharfen Schneideklingen beim Ausleeren der Schüssel und beim Reinigen geboten. Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen zu einem sicheren Gebrauch erhalten haben und die Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass besondere Vorsicht geboten ist, wenn heiße Flüssigkeiten in eine Küchenmaschine oder einen Mixer gegeben werden, da sie aufgrund plötzlicher Dampfentwicklung aus dem Gerät geschleudert werden können. WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen. 15

DE PRODUKTBESCHREIBUNG Geschwindigkeitsregler Low Speed-Knopf (langsam) High Speed-Knopf Motoreinheit Abnehmbarer Schaft Mixerfuß TECHNISCHE DATEN Messer Spannung Leistung Messen 220 240 V ~, 50/60 Hz 600 W W65 x D65 x H385 mm GEBRAUCH IHRES STABMIXERS 1. Reinigen Sie den Mixer vor der ersten Verwendung wie im Abschnitt Schnelle Reinigung beschrieben. 2. Lassen Sie den Mixer nicht länger als 15 Sekunden ohne Ladung laufen. VORSICHT! Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie deshalb vorsichtig damit um. Stellen Sie sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor Sie den Handmixer zusammenbauen oder Zusatzteile entfernen. 16 ANLEITUNG FÜR DEN MIXER Lassen Sie den Mixer nicht länger als 1 Minute lang eingeschaltet. Lassen Sie das Gerät nach 2 Durchgängen 3 Minuten lang abkühlen. 1. Um den abnehmbaren Schaft an der Motoreinheit anzuschließen (siehe Abb. 1), drehen Sie den Schaft gegen den Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Zum Auseinandernehmen im Uhrzeigersinn drehen. 2. Schließen Sie den Handmixer einfach in der Steckdose an. 3. Tauchen Sie den Handmixer in die Lebensmittel ein. Drücken Sie anschließend den Low Speed-Knopf, um das Gerät zu starten. Gleichzeitig können Sie die gewünschte Geschwindigkeit einstellen, indem Sie den Geschwindigkeitsregler drehen. Durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers von rechts nach links nimmt die Geschwindigkeit stufenlos zu.

4. Sie können den Mixer auch starten, indem Sie den Turboschalter drücken und gedrückt halten. Das Gerät läuft dann ständig mit der höchsten Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit bleibt gleich, auch wenn Sie den Geschwindigkeitsregler nach unten drehen. 5. Halten Sie den Handmixer an, indem Sie den Low Speed-Knopf bzw. den High Speed- Knopf loslassen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1. Ziehen Sie den Stecker und entfernen Sie den abnehmbaren Schaft. HINWEIS: Tauchen Sie den abnehmbaren Schaft nicht in Wasser ein, da so im Lauf der Zeit die Schmierung des Gehäuses abgewaschen werden kann. 2. Reinigen Sie der Mixerfuß unter laufendem Wasser. Verwenden Sie keine scheuernden Materialien oder Reinigungsmittel. Stellen Sie der Mixerfuß nach dem Reinigen aufrecht auf, so dass verbleibendes Wasser herauslaufen kann. Der Mixerfuß ist Spülmaschinen-geeignet. 3. Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Lappen. Tauchen Sie sie keinesfalls in Wasser ein, da es zu einem elektrischen Schlag kommen kann. 4. Gründlich trocknen. VORSICHT: Die Klingen sind sehr scharf. Gehen Sie deshalb vorsichtig damit um. SCHNELLE REINIGUNG Halten Sie den Handmixer zwischen den einzelnen Durchgängen in den halb mit Wasser gefüllten Becher und schalten Sie ihn jeweils für einige Sekunden ein. REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 17

NOTES

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung ENG SE NO DE Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Item. No 900701270101 05/2016