Newsletter Dezember / Dicembre 2014 1
Urlaub 2015: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2015: cercansi accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo Wie in den vergangenen Jahren suchen wir auch heuer wieder Begleiter/innen und Gruppenleiter/innen bei den von März bis November stattfindenden Urlauben von Menschen mit Beeinträchtigung (Reisen für Kleingruppen, Ferienaufenthalte am Meer und auf dem Land, Familienwochen und Tagesbetreuungen). Auf unserer Homepage (Rubrik Aktuelles sowie Hauptfeld Freizeit ) können Sie die Broschüre Urlaub/Vacanze 2015 einsehen und herunterladen. Wenn Sie an einer Mitarbeit interessiert sind, wenden Sie sich bitte an Martina Pedrotti, 0471 062528 oder 348 2467756, pedrotti@lebenshilfe.it Come negli anni passati anche quest anno cerchiamo accompagnatori/accompagnatrici e capigruppo per le vacanze per persone con disabilità (viaggi per gruppi ristretti, soggiorni al mare e in campagna, settimane per famiglie e assistenze giornaliere), da noi programmate per il periodo tra marzo e novembre. Visitando il nostro sito (rubrica Attualità nonché riquadro principale Tempo libero ) ci si potrà trovare e scaricare il nostro opuscolo Urlaub/Vacanze 2015. Persone interessate a una collaborazione si rivolgano a Martina Pedrotti, 0471 062528 oppure 348 2467756, pedrotti@lebenshilfe.it Villa Ridente: Ferienwohnung in Sizilien zu vermieten Villa Ridente: alloggio di vacanza in Sicilia da affittare Die Lebenshilfe vermietet für 11 Tage im Juni die Ferienwohnung Villa Ridente in Gioiosa Marea auf Sizilien. Diese verfügt über eine komplett eingerichtete Küche und 4 Schlafgelegenheiten (1 Zweibettzimmer und ein ausziehbarer Diwan im Wohnbereich). Die Feriensiedlung verfügt über einen eigenen Strand und ein Restaurant. Die Ortschaft Gioiosa Marea ist ein idealer Ausgangpunkt für die Besichtigung von allerlei Sehenswürdigkeiten. Interessierte melden sich bitte bei Barbara Rottensteiner, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Zeitraum: 13. 23. Juni Homepage: http://vr-club-gioiosa-marea.hotel-rez.com Preis: 550 La Lebenshilfe, per 11 giorni nel mese di giugno, affitta l alloggio di vacanza Villa Ridente a Gioiosa Marea in Sicilia. L alloggio dispone di una cucina interamente arredata e 4 posti letto (1 camera doppia e un divano allungabile nella zona giorno). Il villaggio turistico dispone di una propria spiaggia e di un ristorante. La località di Gioiosa Marea è un punto di partenza 2
ideale per andare a visitare diversi luoghi di importanza turistica. In caso di interesse Le chiediamo di rivolgersi a Barbara Rottensteiner, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Periodo: 13 23 giugno Sito: http://vr-club-gioiosa-marea.hotel-rez.com Prezzo: 550 Internationales Treffen in Köln Incontro internazionale a Colonia Es ist bereits eine langjährige Tradition, dass sich die nationalen Lebenshilfe-Verbände der deutschsprachigen Länder zu einem Erfahrungsaustausch treffen. Seit Anfang der 90er Jahre ist auch die Lebenshilfe Südtirol mit dabei. Heuer fand das Treffen Anfang Dezember in Köln statt. Präsidenten, interessierte Vorstandsmitglieder und Geschäftsleiter der APEMH Luxemburg, der Bundesvereinigung Lebenshilfe Deutschland, der Bundesvereinigung Lebenshilfe Österreich, der Schweizer Vereinigung Insieme und der Lebenshilfe Südtirol diskutierten die Themen Teilhabe am Arbeitsleben, Leichte Sprache als Bestandteil von Barrierefreiheit, den Begriff geistige Behinderung im Wandel, neue Entwicklungen der Präimplantations- und der Pränataldiagnostik, begleitete Elternschaft und die Umsetzung der UN-Konvention über die Rechte der Menschen mit Behinderungen. Im Oktober nächsten Jahres wird das Treffen in Südtirol stattfinden. È ormai una lunga tradizione che le associazioni nazionali Lebenshilfe attive nei Paesi di lingua tedesca si incontrano per scambiarsi le loro idee. La prima partecipazione della Lebenshilfe Alto Adige risale ai primi anni 90. L incontro più recente ha avuto luogo ai primi di dicembre a Colonia. Presidenti, membri dei consigli interessati e direttori dell APEMH Lussemburgo, della Lebenshilfe Germania, della Lebenshilfe Austria, dell associazione Insieme Svizzera e della Lebenshilfe Alto Adige hanno discusso i temi inclusione lavorativa, linguaggio semplice come uno degli aspetti di accessibilità, nuovi modi linguistici per esprimere il concetto della disabilità, nuovi sviluppi della diagnostica preimpianto e della diagnostica prenatale, assistenza a genitori e la messa in pratica della convenzione ONU sui diritti di persone con disabilità. Sarà la Lebenshilfe Alto Adige l organizzatrice del prossimo incontro internazionale che avrà luogo nel mese di ottobre del 2015. Tageszeitung Dolomiten : fehlerhafte Darstellung Quotidiano Dolomiten : articolo con contenuti errati Mit Bezug auf den am 12. Dezember in der Tageszeitung Dolomiten erschienen Artikel Vorerst gemeinsam im Schulbus stellt die Lebenshilfe klar, dass es keine Zusammenarbeit zwischen Lebenshilfe und der Firma Tundo bei der Abwicklung des Fahr- und Begleitdienstes für Schüler/innen gibt. Die Lebenshilfe hat Rekurs gegen den Zuschlag an die Firma Tundo eingereicht, über den das Landesgericht am 8. April 2015 entscheiden wird. Die Lebenshilfe hat auf Ersuchen von Landesrat Philipp Achammer und im Interesse der Schüler/innen mit Beeinträchtigung den Begleitdienst bis Ende Oktober weiter geführt. Dann hat die Firma 3
Tundo den Dienst übernommen. Die Lebenshilfe ist der Meinung, dass es gesellschaftspolitisch zielführender ist, wenn soziale Dienste von Vereinen erbracht werden, die keine Gewinnabsichten haben, sondern allein die soziale Unterstützung von Menschen mit Beeinträchtigungen zum Ziel haben. Riferendoci all articolo Vorerst gemeinsam im Schulbus, pubblicato il 12 dicembre sul quotidiano Dolomiten, precisiamo che non esiste nessun tipo di collaborazione tra la Lebenshilfe e la ditta Tundo nel contesto del servizio di trasporto e di accompagnamento per alunni. La Lebenshilfe ha fatto ricorso contro l incarico della ditta Tundo e attende la delibera del Tribunale che verrà comunicata il giorno 8 aprile 2015. La Lebenshilfe, su richiesta dell assessore Philipp Achammer e nell interesse degli alunni, aveva prolungato il suo servizio di accompagnamento fino a fine ottobre. Dopodiché l incarico è passato alla ditta Tundo. La Lebenshilfe è dell avviso che sotto il punto di vista sociale e politico sia più opportuno che servizi di tipo sociale vengano erogati da associazioni senza scopo di lucro e che abbiano come unico obiettivo quello del sostegno di persone con disabilità. Schulung in Theorie und Praxis zur Erlangung der Qualifikation eines Assistenten / einer Assistentin beim Therapeutischen Reiten Formazione teorica e pratica per il conseguimento della qualifica come assistente nell equitazione terapeutica In Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe, der Landwirtschaftsschule von Leifers und der Fitetrec-Ante (Federazione Italiana Turismo equestre e Trec Ante) fand kürzlich in Pedraces (Gadertal) im Reitstall Teresa eine Ausbildung zum/zur Pferdewart/in statt. Insgesamt nahmen 13 Personen aus Südtirol teil. Der Kurs wurde an drei Wochenenden abgehalten und umfasste insgesamt 60 Stunden. Voraussetzung für die Teilnahme am Kurs war Erfahrung in der Pferdearbeit. Der/Die Pferdewart/in hat die Aufgabe, das Pferd auf die Therapiestunde vorzubereiten, und arbeitet in der Folge mit dem Therapeuten bzw. der Therapeutin und eventuell auch noch mit einem/einer zusätzlichen Helfer/in zusammen. Die 13 Teilnehmer/innen machten am 16. November mit Bravour ihren Abschluss. Jetzt müssen sie noch Praktika im Umfang von 100 Stunden in Reitbetrieben des Verbands Fitetrec-Ante absolvieren. In collaborazione con la Lebenshilfe, l Istituto tecnico agrario di Laives e la Fitetrec-Ante (Federazione Italiana Turismo equestre e Trec Ante) ha avuto luogo, recentemente, a Pedraces (Val Badia), nella scuderia Teresa, un corso di formazione allo/alla stalliere/stalliera ovvero all assistente nell equitazione terapeutica. Hanno partecipato a questo corso complessivamente 13 persone provenienti da varie zone dell Alto Adige. Il corso si è svolto durante tre fine settimana e aveva una durata di 60 ore. Ai/Alle partecipanti erano state richieste esperienze nel lavoro con cavalli. La mansione dello stalliere / della stalliera assistente nell equitazione terapeutica è quella di preparare il cavallo all intervento terapeutico. Inoltre, durante l intervento terapeutico, lo/la stalliere/stalliera collabora con il/la terapista e con eventuali coadiuvanti aggiunti/e. I/Le 13 partecipanti hanno concluso il corso con bravura il 16 novembre. A questo punto devono ancora assolvere tirocini di complessivamente 100 ore in varie aziende equestri della Fitetrec-Ante. 4
Kunstwerkstatt Akzent: neue Ausstellung noch bis 31. Jänner geöffnet Laboratorio artistico Accento: nuova mostra ancora aperta fino al 31 gennaio Am 24. Oktober erfolgte die Eröffnung einer neuen Ausstellung der Kunstwerkstatt Akzent in Bruneck. Eingeladen war zu dieser Vernissage ein Flötentrio der Musikschule Bruneck. Die Ausstellung ist bis zum 31. Jänner 2015 im Hotel Post im Brunecker Stadtzentrum zu besichtigen. Il 24 ottobre ha avuto luogo l inaugurazione di una nuova mostra del laboratorio artistico Accento di Brunico, acusticamente decorata dai suoni di un trio di flauto della scuola di musica di Brunico. La mostra può essere visitata fino al 31 gennaio 2015 nell hotel Posta nel centro storico di Brunico. Sonntagsbetreuung für Minderjährige mit Beeinträchtigung in Brixen Assistenza domenicale per minorenni con disabilità a Bressanone Auf Anfrage einiger Eltern aus dem Eisacktal bietet die Lebenshilfe in Zusammenarbeit mit der Bezirksgemeinschaft Eisacktal ab November eine Sonntagsbetreuung für Kinder und Jugendliche mit Beeinträchtigung an. Der Tagesablauf und das Tagesprogramm richten sich nach den Bedürfnissen und Vorlieben der Teilnehmer/innen. Diese können sich regelmäßig für alle oder auch nur für einzelne Sonntage einschreiben. Die Sonntagsbetreuung wird einmal pro Monat angeboten und findet im Sozialzentrum Seeburg statt. Die Bezirksgemeinschaft Eisacktal stellt hierfür die Räumlichkeiten kostenlos zur Verfügung und bereitet das Mittag- und Abendessen vor. Die Organisation der Begleitung, die Anmeldung und die Verrechnung übernimmt die Lebenshilfe. Maximal können 5 Personen pro Sonntag teilnehmen. Die Anzahl der Betreuer/innen richtet sich nach dem Unterstützungsbedarf der Teilnehmer/innen. Termine: jeden zweiten Sonntag des jeweiligen Monats Uhrzeit: 9-19 Uhr Ort: Seeburg, Seeburgweg 10, 39042 Brixen Verpflegung: Mittagessen, Abendessen, Obst Kosten: 80 für Begleitung und Verpflegung Für Informationen und Anmeldungen steht Ihnen Barbara Rottensteiner zur Verfügung: 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it 5
Su richiesta di alcuni genitori residenti nella Valle Isarco, la Lebenshilfe, in collaborazione con la Comunità comprensoriale Valle Isarco, a partire da novembre propone un assistenza domenicale per minorenni con disabilità. I programmi giornalieri verrano preparati secondo le esigenze e le preferenze dei partecipanti che possono iscriversi a una o più domeniche. L assistenza domenicale sarà proposta una volta al mese e avrà luogo nel centro sociale Seeburg. La Comunità comprensoriale Valle Isarco mette a disposizione i locali e prepara i pranzi e le cene, mentre la Lebenshilfe sarà responsabile di organizzare le assistenze, di raccogliere le iscrizioni e di effettuare le fatturazioni. Possono partecipare a una domenica di assistenza al massimo 5 persone, mentre il numero degli/delle assistenti dipenderà dal bisogno di sostegno che hanno i partecipanti. date: ogni seconda domenica di un mese orario: dalle ore 9 fino alle ore 19 luogo: Seeburg, Via Seeburg 10, 39042 Bressanone vitto: pranzo, cena, frutta prezzo: 80 per l assistenza e il vitto Per informazioni e iscrizioni ci si rivolga a Barbara Rottensteiner: 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung Ethical Banking: crediti a tasso agevolato per persone con disabilità Seit Mai 2013 besteht eine Partnerschaft zwischen Ethical Banking der Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Das Geschäftsfeld Ethical Banking der Raiffeisenkassen ist eine nicht-gewinnorientierte Initiative von sozialer Nützlichkeit, deren Leitgedanke darin besteht, Solidarität zu zeigen, Selbstverantwortung zu fördern und Hilfe zur Selbsthilfe zu leisten. Jene der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich Weniger Handicap. Menschen mit Beeinträchtigung oder deren Angehörige, die dringend einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it Dal mese di maggio 2013 esiste un progetto comune di Ethical Banking delle Casse Raiffeisen dell Alto Adige e la Lebenshilfe che dovrebbe tornare a profitto di persone con disabilità. Il settore Ethical Banking delle Casse Raiffeisen è un iniziativa di utilità sociale e senza scopo di lucro, basato su valori quali la solidarietà, la promozione della responsabilità personale e il sostegno all auto-aiuto. Quello dei sei ambiti del commercio equo e solidale rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama Meno handicap. Persone con disabilità o i loro familiari che hanno urgentemente bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi a Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it 6
Stets auf dem neuesten Stand durch einen Besuch unserer Homepage In ogni momento aggiornati visitando il nostro sito Als Empfänger/in unseres monatlichen Newsletter laden wir Sie dazu ein, unsere Homepage zu besuchen. Besonders hinweisen möchten wir dabei auf die Rubrik Aktuelles, die täglich adjourniert wird. Wählen Sie die Adresse www.lebenshilfe.it Come destinatario/a del nostro newsletter mensile La invitiamo a visitare il nostro sito. In particolar modo vorremmo richiamare la Sua attenzione sulla rubrica Attualità che viene aggiornata quotidianamente. Scelga l indirizzo www.lebenshilfe.it 7