INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Ähnliche Dokumente
INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

HE 33 Tricom. Warewash

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K KIT KIT

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

System Finnland 7.4.0

Montageanleitung RICON S 290/80 GK22

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage


Performer scroll compressors SM / SY / SZ / SH

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

REPARATURANLEITUNG. Nockenschaltkupplung Cam-type cut-out clutch Limiteur débrayable à cames K64/1, K64/2 REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

SHIMMER mensole e consolle

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

PROJECTION CONTURA DESIGN

Portavant 120 Portavant 80 automatic

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Octa Design: Bartoli Design

T E X tiles SL //RANGE //PLAIN_. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Schlösser und Zubehör

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

Kit gas città Umbausatz Stadtgas Town gas kit

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Strassenroste Grilles de route Griglie stradali

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

MODIFICA ASPIRAZIONE FILTRO ARIA PER VESPA PX E SCOOTER LML 2T: NUOVA VITAMINA

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation

Transkript:

238 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 238 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO PESO (g) SCALA COD. PROG. FORM DISEGNATORE M.N. M.A. 3:10 P14-06-E A4 DESCRIZIONE REVISIONE ARTICOLO e-mail: info@calflex.it Via Zona Industriale, 5bis Tel. +39 0323 889328 28891 Nonio (VB) Italy Fax +39 0323 889338 SOFFIONE "MySlim" ULTRAPIATTO ISPEZIONABILE 240x240 00 SLM0005

300 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 300 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO PESO (g) SCALA COD. PROG. FORM DISEGNATORE M.N. M.A. 3:10 P14-06-C A4 DESCRIZIONE REVISIONE ARTICOLO e-mail: info@calflex.it Via Zona Industriale, 5bis Tel. +39 0323 889328 28891 Nonio (VB) Italy Fax +39 0323 889338 SOFFIONE "MySlim" ULTRAPIATTO ISPEZIONABILE 300x300 00 SLM0006

400 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 400 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO PESO (g) SCALA COD. PROG. FORM DISEGNATORE M.N. M.A. 3:10 P14-06-G A4 DESCRIZIONE REVISIONE ARTICOLO e-mail: info@calflex.it Via Zona Industriale, 5bis Tel. +39 0323 889328 28891 Nonio (VB) Italy Fax +39 0323 889338 SOFFIONE "MySlim" ULTRAPIATTO ISPEZIONABILE 400x400 00 SLM0007

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG FÜR MySlim ÜBERPRÜFBAR DUSCHKÖPFE Art. SLM0002CRX, Art. SLM0003CRX, Art. SLM0004CRX Art. SLM0005CRX, Art. SLM0006CRX, Art. SLM0007CRX Art. SLM0008CRX, Art. SLM0009CRX,

MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG Svitare le viti dal soffione utilizzando una chiave a brugola da 2 mm. Rimuovere coperchio e guarnizione di tenuta. Unscrew the screws from the showerhead using a 2mm Allen wrench. Then, remove the cover and the sealing gasket. Dévisser les vis sur la pomme de douche à l aide d une clé Allen de 2mm. Retirer la couverture ainsi que le joint d étanchéité. Die Schrauben auf dem Duschkopf mit einem 2mm Inbusschlüssel losen. Entfemen Sie den Deckel und der Dichtungsring. 2

Sostituire l ugello/gli ugelli danneggiato/i oppure pulire l'interno del filtro con uno spazzolino. Replace the damage nozzle/s or clean the inside part of the filter using a toothbrush. Remplacer le/s ajutage/s ou nettoyer la partie intérieure du filtre en utilisant une brosse à dents. Reinigen Sie die Schäden Düsen oder ersetzen Sie das Innenteil des Filter mit einer Zahbürste. 3

Avvitare a mano i grani sul filtro nei punti indicati. Calzare sul filtro la guarnizione di tenuta utilizzando i grani come riferimento. Calzare il coperchio sulla guarnizione di tenuta utilizzando i grani come riferimento. Screw the screws on the filter in the indicated point by hand. Put the sealing gasket on the filter using the screws as point of reference. Put the cover on the sealing gasket using the screws as point of reference. Visser les grains à la main sur le filtre dans les points indiqués. Positionner le joint d étanchéité sur le filtre en utilisant les grains comme références. Positionner la couverture sur le joint d étanchéité en utilisant les grains comme références. Hand-Ziehen Sie die Madenschrauben auf dem Filter in der angezeigten Stelle. Setzen Sie der Dichtungsring auf dem Filter. Verwenden Sie die Madenschrauben wie Bezugspunkt. Setzen Sie den Deckel auf der Dichtungsringe. Verwenden Sie die Madenschrauben wie Bezugspunkt. 4

Ø240 Ø300 Ø400 240x240 300x300 400x400 400x300 500x350 5

Avvitare le viti utilizzando una chiave a brugola da 2 mm. ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti siano tirate a fondo. Screw the screws using a 2 mm Allen wrench. WARNING: Make sure that the screws are secured all the way down. Visser les vis avec une clé Allen de 2 mm. ATTENTION: S assurer que les vis soient vissées jusqu en bas. Die Schrauben mit einem 2mm Inbusschlüssel verschliessen. VORSICHT: Versicherern Sie sich, dass die Schrauben an der Unterseite gezogen sind. 6

Svitare i grani di riferimento dal soffione. Unscrew the screws from the shower head. Dévisser les grains de la pomme de douche. Lösen Sie die Madenschrauben aus dem Duschkopf. Avvitare le restanti viti utilizzando una chiave a brugola da 2 mm. ATTENZIONE: Assicurarsi che le viti siano tirate a fondo. Screw the remaining screws using a 2 mm Allen wrench. WARNING: Make sure that the screws are secured all the way down. Visser les vis restantes à l aide d une clé Allen de 2 mm. ATTENTION: S assurer que les vis soient vissées jusqu en bas. Die blieb Schrauben mit einem 2mm Inbusschlüssel verschliessen. VORSICHT: Versicherern Sie sich, dass die Schrauben an der Unterseite gezogen sind. 7

Per una politica di continuo miglioramento, CALFLEX S.r.l. si riserva la possibilità di applicare modifiche tecniche sui suoi articoli senza nessun preavviso. For a continuous improvement policy, CALFLEX S.r.l. reserves the right to modify the technical features of its articles at any time without notice. Pour une politique d'amélioration continue, CALFLEX S.r.l. se réserve le droit d'effectuer des modifications techniques de ses articles sans préavis. Um einen kontinuierlichen Verbesserungsprozess zu verbürgen, CALFLEX S.r.l. behält sich das Recht vor, die geltende technische Zeichnungen zu ändern, ohne vorherige Ankündigung zu geben. 8