Kauderwelsch Band 172. Schottisch-Gälisch Wort für Wort

Ähnliche Dokumente
Schottisch-Gälisch. Wort für Wort. Kauderwelsch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen

Kauderwelsch Band 43. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 172

Kauderwelsch Band 52. Rumänisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 69. Slowenisch Wort für Wort

Spanisch für Lateinamerika

Kauderwelsch Band 37. Hebräisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 10. Kisuaheli Wort für Wort

Kauderwelsch Band 28. Schwedisch Wort für Wort

Vorwort Hinweise zur Benutzung Über die Sprache Das hebräische Alphabet Aussprache Drei Wörter zum Warmwerden

Kauderwelsch Band 222

Kauderwelsch Band 72. Katalanisch Wort für Wort

Chichewa für Malawi Wort für Wort

Kauderwelsch Band 28. Schwedisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 35. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 19. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 52

9,90 [D] ISBN

Kauderwelsch. Richard H. Kölbl. Isländisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 51. Bulgarisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 76. Hocharabisch Wort für Wort

Alle Rechte vorbehalten.

Kauderwelsch Band 22. Italienisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 96

Kauderwelsch Band 169

Kauderwelsch Band 112. Wort für Wort. für Pakistan und Indien

Kauderwelsch Band 49. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 194

Kauderwelsch Band 30

Tunesisch-Arabisch. Kauderwelsch Band 73. Wahid Ben Alaya. Wort für Wort.

089-Buch-5A_QR_Quark9_kw089buch.qxd :38 Seite 1 Kauderwelsch Band 89

Kauderwelsch Band 87

Kauderwelsch Band 35

Kauderwelsch Band 90. Irisch-Gälisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 171

Kauderwelsch Band 14. Hochchinesisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 73

Kauderwelsch Band 2. Ägyptisch-Arabisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 31. Ungarisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 13. Isländisch Wort für Wort

Doris Kauderwelsch Band 128

Kauderwelsch Band 1. Indonesisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 199

Kauderwelsch Band 189

Kauderwelsch Band 15. Wort für Wort

Impressum. Bearbeitung Layout Layout-Konzept Umschlag Kartographie Fotos

Kauderwelsch Band 21

Kauderwelsch Band 76. Hocharabisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 19. Wort für Wort

Wolof für den Senegal

Kauderwelsch Band 3. Tagalog (Pilipino) Wort für Wort

Kauderwelsch Band 73. Tunesisch-Arabisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 40

Kauderwelsch Band 40. Die Bucht von Monaco

Wort für Wort. Kauderwelsch Finnisch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen

Kauderwelsch Band 32. Die Aposteluhr am Rathaus in Prag

Spanisch. für Peru. Wort für Wort. Kauderwelsch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen sí no. ja nein por favor. bitte (um etwas bitten) Gracias!

Kauderwelsch Band 44

Kauderwelsch Band 12. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 17. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 6. Japanisch Wort für Wort

Das Wichtigste vorab Vorwort Hinweise zur Benutzung Über die Sprache Karte von Vietnam Aussprache Wörter, die weiterhelfen

Kauderwelsch Band 44. Koreanisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 4. Griechisch. Wort für Wort

Spanisch für Argentinien

056-Esperanto-2007.qxd :34 Seite 1 Kauderwelsch Band 56

Kauderwelsch Band 204. Grönländisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 21. Brasilianisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 12

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Grammatik. Das komplette Material finden Sie hier: School-Scout.

Kauderwelsch Band 147

auf stehen aus aus sehen backen bald beginnen bei beide bekannt bekommen benutzen besonders besser best bestellen besuchen

Alle Rechte vorbehalten.

Attribut Bsp.: Der schöne Baum im Wald verliert seine Blätter.

Kauderwelsch Band 150

Wort für Wort. für Afghanistan & Pakistan Paschto. Kauderwelsch

Kauderwelsch Band 40. Französisch Wort für Wort

Anhang: Tafelbilder, Fachbegriffe, Deklinationstabelle zum Ausfüllen

Vernetzt unterrichten: Werkstatt-Sammlung mit Kopiervorlagen, Arbeitsheft, Lernsoftware, Förderheft und Forderkartei

Level 3 Überprüfung (Test A)

Kauderwelsch Band 40. Französisch Wort für Wort

Über die Autorin 7 Einführung 19. Teil I Los geht s 23. Kapitel 1 Sie können bereits ein wenig Türkisch 25

Lerninhalte ALFONS Lernwelt Deutsch 4. Klasse

1 Das Geschlecht der Substantive

Kauderwelsch Band 205. Bollywoodfans. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 49. Wort für Wort

Wort für Wort. Kauderwelsch Georgisch. georgisches Alphabet

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Englisch mit Köpfchen für die 3. Klasse - Heft 2: Satzübungen

Niemiecki A1. I Leseverstehen. Teil 1 Lesen Sie die Anzeigen. Welche Anzeigen a h passen zu 1-8? (8 Punkte)

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Englisch mit Köpfchen für die 4. Klasse - Heft 2: Satzübungen

Inhalt. Lektion 11 Einkäufe & Geschäfte. Lektion 12 Hier wohne ich! 20. Zwischenstation 6 Wohnen in Deutschland 31. A Der Kühlschrank ist leer

Stichwortverzeichnis. Anhang. Bedingungssatz siehe Konditionalsatz Befehlsform

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Englisch mit Köpfchen für die 3. Klasse - Heft 1: Wortübungen

VORSCHAU. Inhalt. zur Vollversion. Seite. Vorwort 4 Didaktisch-methodische Anmerkungen Informationen zu den einzelnen Wortarten 6-8

D e u t s c h - t h a i

Wort für Wort. Palästinensisch-Syrisch Arabisch. Kauderwelsch. Begrüßungszeremoniell. Zahlen

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Lerninhalte ALFONS Lernwelt Deutsch 4. Klasse Seite 1

Wortkarten zum PRD-Zielvokabular-Poster für LoGoFoXX 60

Transkript:

Kauderwelsch Band 172 Schottisch-Gälisch Wort für Wort

Inhalt Inhalt II-V 9 10 12 13 14 21 Das Wichtigste vorab Vorwort Hinweise zur Benutzung Über die Sprache Karte von Schottland Aussprache, Lautschrift & Betonung Wörter, die weiterhelfen Grammatik 22 23 24 25 26 29 31 33 37 39 45 46 47 52 53 55 57 60 62 68 Hauptwörter Der, die, das Dieses & Jenes Eigenschaftswörter Persönliche Fürwörter Das Verb bi (sein) Die Verlaufsform Das Verb is (sein) Regelmäßige Verben & Zeiten Unregelmäßige Verben Von Fall zu Fall die Beugung Umstandswörter Steigern & Vergleichen Verhältniswörter Besitzanzeigende Fürwörter Haben & Besitzen Müssen, Möchten, Können, Dürfen, Sollen Fragen mit Fragewörtern Bindewörter Zahlen & Zählen Zeit & Datum

Inhalt Konversation 77 80 82 85 89 91 93 95 97 100 114 118 122 134 138 139 142 143 147 148 154 155 156 Anhang 158 161 162 178 192 Kurz-Knigge Schottisch-gälische Namen & Anrede Begrüßen & Verabschieden Das erste Gespräch Bitten, Danken, Wünschen Das Wetter Zu Gast sein Musik Flirt & Liebe Unterwegs Über Stock & Stein Übernachten Essen & Trinken Einkaufen Bank Geld & Bezahlen Post Telefon & Internet Fotografieren Krank sein Rauchen Toilette Schimpfen & Fluchen Literaturhinweise Welcher Kauderwelsch für welches Land? Wörterliste Deutsch Gälisch Wörterliste Gälisch Deutsch Der Autor

Aussprache, Lautschrift & Betonung in heller Umgebung (e, i) in dunkler Umgebung (a, o, u) r fast wie engl. th in this wird wie im Bayrischen gerollt a fuireach afu th ach (wohnen) aran aran (Brot) rr wird sehr stark bayrisch gerollt nàdurrach naaterrach (natürlich) s wie sch in Schule wie ss in Kuss seòladh schoolagh (Adresse) Sasainn ssassain (England) t wie tsch in klatschen wie t in Tal teine tschänne (Feuer) tuath tua (Norden) 16 a sia deug Vorbehauchung (Präaspiration) Die Selbstlaute p, t und c ändern in der Wortmitte ihre Aussprache. Vor dem Aussprechen des Mitlautes wird ein Hauchlaut gesprochen, der im Deutschen ungefähr dem Laut ch entspricht. Auch hier hängt die Aussprache von einer hellen oder dunklen Umgebung ab. Ansonsten bleibt die Aussprache von p, t und c davon unabhängig zusätzlich erhalten. in heller Umgebung (e, i) in dunkler Umgebung (a, o, u) p wie ch + p in ich passe wie ch + p in Wachposten snèip sneechp (Rübe) cupa kuchpa (Tasse) t wie chtsch in Lichtschimmer wie cht in Achtung litir lichtschi th (Brief) cat kacht (Katze) c wie chk in Mönchkutte wie chk in ach Karl tric trichk (oft) aca achka (bei ihnen) Mitlautkombinationen chd chk wie chk in ach Karl seachdain scheachkin (Woche) rt rscht wie rscht in Wurscht ort orscht (auf dir) cn kr wie kr in Krach cnoc krochk (Hügel) gn gr wie gr in grau gnogadh grokagh (klopfen) t-sn tr wie tr in treten anns an t-sneachd auns an treachk (im Schnee)

Aussprache, Lautschrift & Betonung Anlautveränderung/Lenierung Schottisch-Gälisch ist in der Lage, auch den Wortanfang zu verändern, indem Anfangsbuchstaben (nur bei Mitlauten) ein h nachgestellt wird. Sobald diese Kombination irgendwo auftaucht, spricht man von Lenierung: Die Aussprache verändert sich, wird weicher. Folgende Mitlaute können leniert werden: b, c, d, f, g, m, p, s, t. Das sieht dann so aus: bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, th. Diese lenierten Mitlaute kommen nicht nur an Wortanfängen, sondern auch in der Wortmitte und am Wortende vor. Je nach ihrer Position im Wort werden sie anders ausgesprochen. Außerdem hängt die Aussprache mancher lenierter Mitlaute auch hier wieder davon ab, ob die lenierten Mitlaute von hellen oder dunklen Selbstlauten umgeben sind. Am Wortanfang werden die lenierten Mitlaute wie folgt ausgesprochen: Ein h kann nie alleine vorkommen, es zeigt immer die Lenierung an! Im Deutschen haben wir einen der Lenierung vergleichbaren Vorgang, denken nur nicht darüber nach. So wird c+h anders ausgesprochen als c und außerdem unterschiedlich nach dunklem ( Nacht ) oder hellem Selbstlaut ( nicht ), das gleiche gilt für p+h in den Zeiten der Photographie. in heller oder dunkler Umgebung bh w wie in Welle a bhean a wän (die Frau) fh bis auf wenige Ausnahmen gar an fheusag an iassak (der Bart) nicht gesprochen mh w wie in Welle mo mhac mo wachk (mein Sohn) ph f wie in Foto do pheann do fjaun (dein Stift) sh h wie in Hemd sheinn mi häinn mi (ich sang) th h wie in Hemd tha ha (ist) Einzige Ausnahme: thu wird thu u (du) immer wie u ausgesprochen! in heller Umgebung (e, i) in dunkler Umgebung (a, o, u) ch ch wie in Nichte ch wie in Nacht mo cheile mo cheele (mein Partner) mo chàr mo chaar (mein Auto) dh j wie in jippie! g wie in Wagen dhi jii (von ihr) a dhà a ghaa (zwei) gh j wie in jeder g wie in Gabe mo ghille mo jilje (mein Junge) ghabh mi ghaaw mi (ich nahm) a seachd deug 17

Aussprache, Lautschrift & Betonung In der Grammatik wird auf die Lenierung jeweils hingewiesen. Wörter, die Lenierung auslösen, werden mit einem gekennzeichnet. Sollten Sie bei der Anlautveränderung unsicher sein, lassen Sie sie weg. Sie werden im Zweifel auch so verstanden. 18 a h-ochd deug Die Laute der Kombinationen dh und gh in dunkler (Selbstlaut-)Umgebung (a, o, u) sind für Deutsche schwierig auszusprechen, da sie in unserer Sprache nicht vorkommen. Hier eine kleine Hilfe, wie man den Laut bilden kann: Sagen Sie laut Gaaaaaa. Sprechen Sie zwischen dem g und dem a ein h. Hierdurch wird das g weicher. Lassen Sie nun das a weg. In der Lautschrift wird die Kombination dh bzw. gh in dunkler Umgebung als gh wiedergegeben. Wann muss ich lenieren? Durchgängig gültige Regeln nach dem Motto immer wenn..., dann... gibt es dafür leider nicht. Allerdings kann man sich folgende Hinweise merken: Weibliche Hauptwörter lenieren das folgende zugehörige Eigenschaftswort im Nominativ (1. Fall) und Dativ (3. Fall). Männliche Hauptwörter lenieren das folgende zugehörige Eigenschaftswort im Genitiv (2. Fall) und Dativ (3. Fall). Der bestimmte Artikel leniert das männliche Hauptwort im 2. und 3. Fall, das weibliche Hauptwort 1. und 3. Fall. Vorangestellte Eigenschaftswörter lenieren das nachfolgende dazugehörige Hauptwort. Die Zahlen aon- (1) und dà- (2) lenieren das folgende Wort (s. a. Zahlen ). Einige Vorsilben lenieren das folgende Hauptoder Eigenschaftswort: Das Verb in der einfachen Vergangenheit leniert seinen ersten Buchstaben (hier: chaidil). fìor fiir wirklich fìor mhath fiir wa wirklich gut glè glee sehr glè shnog glee nok sehr schön ath a nächste/r/s an ath -thuras an a-hurass nächstes Mal Chaidil mi ann an Glaschu. chadschil mi aun an Glassechu schlief ich in (-) Glasgow Ich schlief in Glasgow.

Aussprache, Lautschrift & Betonung Vokalharmonie hell zu hell & dunkel zu dunkel Im Schottisch-Gälischen gibt es, wie bereits beschrieben, helle und dunkle Mitlaute, das heißt, dass ihnen entweder helle bzw. dunkle Selbstlaute voranstehen bzw. folgen. Da ein Mitlaut nicht hell und dunkel zugleich sein kann, wird er entweder nur von hellen oder nur von dunklen Selbstlauten umgeben. Im Gälischen heißt diese Rechtschreibregel caol ri caol is leathann ri leathann (schmal zu schmal und breit zu breit), also hell zu hell und dunkel zu dunkel. Bis auf wenige Ausnahmen gilt diese Vokalharmonie grundsätzlich. Zwei Beispiele: cupa sùilean das u und das a sind beide dunkel das l ist von hellen Selbstlauten umgeben Das sieht dann bei Lehnwörtern ganz lustig aus und hilft außerdem, das Lautsystem zu verstehen. seòclaid schochklitsch Schokolade manaidsear manädscher Manager Verstanden? Bhundairbeàr! (Wunderbar!) helle & dunkle Silben Sehr oft werden hier Sie die Begriffe helle/dunkle Silbe bzw. helle/dunkle Endung lesen. Wenn der letzte Selbstlaut der letzten Silbe hell ist, spricht man von einer hell endenden Silbe: ceithir kehi th vier Wenn der letzte Selbstlaut der letzten Silbe dunkel ist, spricht man von einer dunkel endenden Silbe: beul bial Mund a naoi deug 19

Wörter, die weiterhelfen Wörter, die weiterhelfen Mit den folgenden Floskeln kommen Sie auf die Schnelle erst mal zurecht, ohne sich mit der Grammatik zu beschäftigen. Die grau dargestellten Wörter können Sie durch andere passende austauschen. Wo ist/sind...? Ich suche... Ich brauche... Càite a bheil na taigh-beag? Tha mi a lorg seòmar. Feumaidh mi ticead. kaatsch a wäil na tai-bäk ha mi a lorrek schoomer feemi mi tichket wo (-) ist das Haus-klein ist ich bei Suchen Zimmer benötigen ich Fahrschein Wo ist die Toilette? Ich suche ein Zimmer. Ich brauche ein Ticket. Gibt es...? Nein. Ja. A bheil taigh-òsda ann? Chan eil. Tha. a wäil tai-oosta aun chan jäil ha FP ist Haus-Gast in nicht ist ist Gibt es ein Hotel? Nein. Ja. Haben Sie...? Wie viel kostet...? Das kostet... A bheil bainne agaibh? Dè tha pinnt a cosg? Tha sin a cosg... not/eòro. a wäil bannje akiw dschee ha piintsch a kosk ha schinn a kosk... nocht/eooro FP ist Milch bei-euch was ist Pint bei Kosten ist jenes bei Kosten... Pfund/Euro Haben Sie Milch? Was kostet ein Pint Bier? Das kostet... Pfund/Euro. Bitte! (Bitte um) Danke! Mas e do thoil e! Mas e ur toil e! Tapadh leat/leibh. mas ä do holl ä mas ä ur toll ä tachpa lät/läiw wenn-ist es dein Wille eswenn-ist es euer Wille es dank mit-du/mit-ihr Bitte! (Du-Form) Bitte! (Sie-Form) Danke dir/ihnen. Bitte! (Angebot) Entschuldigung! S e do bheatha! S e ur beatha! Gabh/gabhaibh mo leisgeul! schä do wäha schä ur bäha gaw/gawiw mo läschkel ist Er(Gott) dein Leben ist Er(Gott) euer Leben nimm/nehmt meine Entschuldigung Bitte! (Du-Form) Bitte! (Sie-Form) Entschuldige/-n Sie! a h-aon air fhichead 21