6223-8 Montageanleitung 02/15 Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding ST
Z5006 SW 4 SW 5 8x 4,2 x 45mm 2x N0953 3,5 x 50mm 2x 3,5 x 32mm P0365 Z0168 K0386 K0387 ZE9460 Z5001 P9038 K0311 3,5 x 9,5mm K0312 4x 1x Z5005 N0938 K1003 N9096 K0711 Z5007 N 9085 2x 2x K0305 SW 1,5 SW 3 P9423 Z5003 K0957 Z00034 45mm N9073 M6x20mm K0436 K0437 Ø 6 mm 2
Außenkante Duschwanne Outside edge shower tray Bord extérieur du receveur Buitenzijde douchebak Anschlag rechts fixed panel right fixation droite montagezijde rechts A 32mm Einrückmaß Indention Retrait Plaatsingmaten 10mm Einrückmaß Indention Retrait Plaatsingmaten A 1200mm 1400mm 1600mm B 1180-1210mm 1380-1410mm 1580-1610mm B 10mm 3
Außenkante Duschwanne Outside edge shower tray Bord extérieur du receveur Buitenzijde douchebak Anschlag links fixed panel left fixation gauche montagezijde links A 10mm Einrückmaß Indention Retrait Plaatsingmaten 32mm Einrückmaß Indention Retrait Plaatsingmaten A 1200mm 1400mm 1600mm B 1180-1210mm 1380-1410mm 1580-1610mm 10mm B 4
1 Ø 6 mm 4,2 x 45 mm 2 2 3 1 5
3 M6 x 20mm 4 32mm Einrückmaß Indention Retrait Instelmaat 6
5 Ø 6 mm 4,2 x 45 mm 6 Vormontiert pre-assembled pré-assemblé voorgemonteerd 7
7 1 3 2 8 8
9 Anschlag rechts fixed panel right fixation droite montagezijde rechts Anschlag links fixed panel left fixation gauche montagezijde links 3,5 x 50mm 3,5 x 50mm 10 3,5 x 32 mm 9
11 12 10
13 Ausrichten adjustment alignement afstellen 14 4 1 5mm 11
15 16 "Click" 11
17 1 3 2 Achtung! Sicherungsschraube vollständig einschrauben! Attention! Please screw in the safety screw completely. Attention! Veuillez visser complètement la vis de sécurité. Attentie! s.v.p. veiligheidsschroef geheel aandraaien. 18 Ausrichten adjustment alignement afstellen 13
19 20 14
21 22 X x - 4 mm 15
23 24 h 24 24 h 16
1 << Checkliste >> für die Montage der Schiebetür Das Glaselement, Profile und die obere Schiene / Schiebetür sollte im rechten Winkel aufgestellt werden. 2 mit Bodendichtung Die untere Türführung ordnungsgemäß installieren. Danach liegt Sie komplett auf. M6 x 20mm 3 3 1 2 3,5 x 9,5 mm min. 5mm Stopper montieren. Das Gummi muss mindestens 5 mm herausschauen. 4 Achten Sie darauf das der Softclose-Mechanismus aktiviert ist. "Klick" 5 Ist die Sicherungsschraube montiert? Wenn die Sicherungsschraube nicht montiert wird kann die Türscheibe aus der Führung springen und zerbrechen. Ort, Datum Unterschrift 17
10 mm 1 F Points de vérification de sécurité << checklist>> pour montage porte coulissante Soft 4,2 x 45 mm Les éléments en verre, les profilés et le rail haut et la glissière doivent être montés à plomb / au niveau. 2 3 avec joint bas M6 x 20mm Remettre le No. des schémas de la notice Le guide de porte en bas doit être monté correctement et doit reposer complètement sur le bord du receveur / sur le carrelage. Remettre le No. des schémas de la notice 3 1 2 3,5 x 9,5 mm min. 5mm Les pièces d arrêt doivent être correctement montées. 4 Le bon état du ralentisseur doit être contrôlé. "Click" 5 Vous avez entièrement serré les visses de sécurité? Si les visses de sécurité ne sont pas entièrement serrées, l élément mobile peux sortir du rail et casser! Lieu, date Signature 18
10 mm NL 1 << Checklijst >> voor montage schuifdeur Soft 4,2 x 45 mm De glazen elementen, de profielen en de bovenrail / schuifdeur moet loodrecht worden geplaatst. 2 met vloer afdichting De onderste deurgeleiding moet correct worden gemonteerd en moet in zijn geheel rusten op de bak of tegelvloer. 3 M6 x 20mm 3 1 2 3,5 x 9,5 mm min. 5mm De deurstoppers moeten correct worden gemonteerd. 4 De werking van de softclose moet worden gecontroleerd. "Click" 5 Zjn de veiligheidschroeven goed vastgedraaid? Als de veiligheidsschroeven niet goed zijn vastgedraaid, kan het schuifelement uit de rail lopen en breken.! plaats, datum handtekening 19
6223-7 D Wichtiger Hinweis: Duschkabinen bitte vor dem Einbau auf Transportschäden und Vollständigkeit prüfen, da Beanstandungen nach dem Aufbau nicht mehr anerkannt werden können. D Sicherheitshinweis: Einscheiben-Sicherheitsgläser nie nachträglich bearbeiten. GB Important information: Please check the shower enclosure for transport damage and completeness before installation. Complaints made following installation cannot be accepted. GB Safety information: Single pane, safety glass panels must not be reworked in any way following supply. F NL Remarque importante: avant de procéder au montage, vérifiez que le pare douche est complet et qu'il n'a pas été endommagé lors du transport. Aucune réclamation ne pourra être admise après le montage. Belangrijk: Controleer voor het inbouwen of het douchescherm bij het transport beschadigd is en of het volledig is. Na het inbouwen kunnen klachten niet meer in behandeling genomen worden. F NL Remarques concernant la sécurité: Vous ne devez en aucune façon tenter de retailler les vitrages en verre sécurit. Veiligheidsvoorschrift: Gehard veiligheidsglas mag niet achteraf worden bewerkt. 3480, 3481, 5071, 5072 10 10 10 10 JAHRE GARANTIE YEARS GUARANTEE ANS GARANTIE JAAR GARANTIE 12 EN 14428 D Duschabtrennung aus einem bestimmten Scheibenmaterial Reinigbarkeit: Brucheigenschaften: Dauerhaftigkeit: GB Cleanability: Fracture behaviour: Durability: Bestanden Bestanden Bestanden Shower enclosure made of a specific plane material Passed Passed Passed F Paroi de douche dans un matériau vitré particulier Nettoyabilité: Propriétés à la cassure: Durabilité: NL Reinigbaarheid: Breukeigenschappen: Duurzaamheid: passé avec succès passé avec succès passé avec succès Douche-afscheiding van bepaald ruitmateriaal Doorstaan Doorstaan Doorstaan V0062230050011 Dusch-Info Meerpfad 27-31 D-56566 Neuwied Tel: 02631-8607-0