General. Caution! Range of use. Assembly. Design. Materials. Type code. Achtung!

Ähnliche Dokumente
Sauglanze Suction lance

Universalarmatur Universal armature

Technisches Merkblatt

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Montageanleitung Assembly instruction - Original -

GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

1 Allgemeine Information

1. Allgemeine Information

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

VENUS TECHNICAL FEATURES:

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Einbau- und Montageanleitung Keller- und Gartentanks

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Fittings. Armaturen. Steckarmaturen Kompaktes Einbauen. Instant Push-In Fittings Compact Installation. Ambient temperature range: - 10 C + 70 C*

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

drawbar eye series 2010

Betriebsanleitung / Operating instructions Ersatzteilliste / Spare parts list

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik. Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings

Handpumpen Hand pumps

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Partyzelt

Wasserzapfsäule Premium

direktgesteuert direct acting

Ersatzteilliste / Spare parts list

M1.2 x 8 mm M1.4 x 10 mm M0.5 - M1.2 mm

Installation guide for Cloud and Square

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

FITNESS-TRAMPOLIN Jump

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Mechanisch betätigte Ventile Typ 74 NW 2 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Motorschutzbügel/ Engine guard inkl. ProtectionPad

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20.

BNC - Programm BNC Programme

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Primavera Primavera Deluxe

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 111 Type 111. direktgesteuert mit Trennmembrane flüssigkeitsgedämpft

2/2-way plastic solenoid valve - Type 104

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

ROHRSCHELLEN SERIE B

P A max. 100bar A P max. 16bar

Stahl verzinkt (Cr3) Steckkupplungen Typ 63 Quick release couplings

servogesteuert pilot operated

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.:

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

_02 Eastern Europe,02/2011. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list

TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

C612 - C912. form 1 2 2a 3 IMB3 ) * IMB6 * ) IMB7 ) * IMB8 IMV5 * )

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Art.Nr.: Rahmen544mm

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Manual. ProfiFixx geregelte und ungeregelte Heizkreise. ProfiFixx controlled and uncontrolled heating circuits Stand 06/2015

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Transkript:

Allgemein Die - Sauglanzen der Typenreihe SH-04.1 und SH-05.1 werden für die Entnahme von Chemikalien aus Behälter eingesetzt. Für die - Sauglanze sind grundsätzlich die am Aufstellungsort geltenden Vorschriften vor Inbetriebnahme und während des Betriebs zu beachten. General - suction lances type series SH-04.1 and SH-05.1 are used for the withdrawal of chemicals from tanks. Before commissioning and while operating the suction lance the regulations valid at the place of installation must be strictly observed. Sicherheitsdatenblatt des Fördermediums beachten! Eine Gefährdung des Bedienpersonals durch die verwendeten Fördermedien muss durch entsprechende Unfallschutzmaßnahmen des Betreibers ausgeschlossen werden! Die Sauglanzen sind nur in Verbindung mit den Behälterschottverschraubungen oder für den gasdichten Betrieb geeignet! Caution! Pay attention to the safety data sheet of the medium conveyed! Take appropriate accident prevention measures to avoid that operators are endangered by the used conveying media! The suction lances are only suitable for gas-tight operation in connection with the tank-bulkhead screw connections or. Einsatzbereich Für Dosierpumpen mit einer Leistung von max. 35 Liter/Stunde und wasserähnlichen Fördermedien (bis max. 50 mpas) mit einer Dichte bis zu 1,9 kg/dm 3. Range of use For dosing pumps with a capacity of max. 35 litre/hour and ressembling water media (up to max. 50 mpas) with a density of up to 1,9 kg/dm3. Einbau Flexiblen Teil (Schlauch) der Sauglanze auf das erforderliche Mass kürzen. mit Schlauchverschraubung wird lose mitgeliefert und muss auf den Schlauch aufgesteckt werden. Assembly Cut the fl exible part (hose) of the suction lance to the required measure. Screwed cap with threaded hose coupling is delivered loosely and must be put onto the hose. Ausführungen Design Werkstoffe Materials Rohr Pipe Fußventil Foot valve Schlauch PE Hose PE Ventilkugel PTFE Valve ball PTFE Siebwerkstoff ETFE Material of sieve ETFE Dichtungen EPDM, FPM Seals EPDM, FPM Typenschlüssel Type code Beispiel: SH-04.1 Example: SH-04.1 SH = Typ SH = Type 04 = Nennweite 04 = Nominal width Chemische Resistenz der eingesetzten Werkstoffe beachten! Note the chemical resistance of the used materials! 10515-00 1

Abmessungen / Dimensions G 3/4 Überwürfmutter Union nut with threaded hose coupling SH - 04.1 ca. / approx. Ø 17 SH - 05.1 ca. / approx. Ø 21 Ø 16 Schlauchlänge ca. 2000 Lenght of tube approx. 2000 L Ø 30 Technische Daten / Technical data Typ Type Länge L Length L mm max. Förderstrom (Pumpe) max. capacity (pump) l/h SH - 04.1 600 15 SH - 04.1 1000 15 SH - 04.1 1200 15 SH - 05.1 600 35 SH - 05.1 1000 35 SH - 05.1 1200 35 10515-00 2

Behälter-Schottverschraubung (Option) Die Behälter-Schottverschraubungen dienen zur festen und gasdichten Montage der Sauglanzen SH-04.1 und SH-05.1 in Behältern und geeigneten Gebindedeckeln. (option) The tank-bulkhead screw connections are for the tight and gas-tight mounting of the suction lances SH-04.1 and SH-05.1 in tanks and suitable drum covers. (mit Schutzrohr / with connection pipe) Montagebohrung im Behälter Ø 25,5 Mounting hole in tank Ø 25,5 Montagebohrung im Behälter Ø 27 Mounting hole in tank Ø 27 SW 32 Wandstärken bis max. 12 mm / Ausführung gasdicht max. 10 mm Wall thickness up to 12 mm / Design gas-tight up to 10 mm Bei Sonderbehältern für Wandstärken bis max. 12 mm With special tanks for wall thickness up to 12 mm ca. / approx. 12 10 Ø 40 Ausführungen Design Werkstoffe Materials Behälter-Schottverschraubung PVC, PP Bulkhead screw connectiong PVC, PP Dichtung EPDM / FPM Seals EPDM / FPM Typenschlüssel Type code BSH = Typ 04 = geeignet für BPSH = Typ 04 = geeignet für BSH = Type 04 = suitable for BPSH = Type 04 = suitable for 10515-00 3

Montage der Behälter-Schottverschraubungen Hinweis! Montage kann nicht im Behälter erfolgen! Bei der Montage Einbaurichtung von / beachten! Vor der Montage ist von / die obere Mutter (über Flachdichtung) abzuschrauben und die untere Mutter (nur bei ) ca. 3 Umdrehungen zu lösen. Bei der Montage von ist ein geeignetes Gleitmittel im Bereich der Behälter-Schottverschraubung zu verwenden! Assembly of the bulkhead screw connections Note! Assembly cannot be carried out in the tank!note the mounting direction of / during the assembly!before the assembly unscrew the upper screw nut from / BPSH- 04.1 (over fl at packing) and release the below screw nut (only for ) approx. 3 rotations. When assembling a suitable slip additive is to be used in the area of bulhead screw connection! SH-04.1 - mit der Schlauchverschraubung demontieren - Behälter-Schottverschraubung / mit der Flachdichtung über den Schlauch und die Schlauchbefestigung auf das Rohr schieben - Sauglanze mit der Behälter-Schottverschraubung im Behälter montieren - Mutter aufschrauben - mit der Schlauchverschraubung wieder montieren Sauglanze SH-04.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-04.1 with tank-bulkhead screw connection SH-04.1 - Dismantle screwed cap with the threaded hose coupling - Push the bulkhead screw connection / with the fl at packing over the hose and the hose fastening onto the pipe. - Assemble the suction lance with the bulkhead srew connection in the tank - Unsrew the screw nut - Assemble the screwed cap with the threaded hose coupling again Sauglanze SH-04.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-04.1 with tank-bulkhead screw connection 10515-00 4

SH-05.1 - mit der Schlauchverschraubung demontieren - Fußventil aus dem Rohr herausschrauben und mit dem Schlauch herausziehen Schlauch nicht vom Fussventil trennen! SH-05.1 - Dismantle screwed cap with the threaded hose coupling - Unscrew the foot valve out of the pipe and extract with the hose Caution! Do not separate the hose from the foot valve! - Behälter-Schottverschraubung / mit der Flachdichtung auf das Rohr schieben - Fußventil mit dem Schlauch in das Rohr mit der Schlauchbefestigung montieren und im Rohr verschrauben - Mutter aufschrauben - mit Schlauchverschraubung wieder montieren. - Push the bulkhead screw connection / with the fl at packing onto the pipe - Assemble the foot valve with the hose into the pipe with the hose fastening and screw into the pipe - Unsrew the screw nut - Assemble the screwed cap with the threaded hose coupling again Sauglanze SH-05.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-05.1 with tank-bulkhead screw connection Sauglanze SH-05.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-05.1 with tank-bulkhead screw connection 10515-00 5