www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 6



Ähnliche Dokumente
Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 7

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 6

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 9

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

Die große Wertestudie 2011

Die Post hat eine Umfrage gemacht

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

EVANGELISCHES SCHULZENTRUM LEIPZIG in Trägerschaft des Evangelisch-Lutherischen Kirchenbezirks Leipzig

Meet the Germans. Lerntipp zur Schulung der Fertigkeit des Sprechens. Lerntipp und Redemittel zur Präsentation oder einen Vortrag halten

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

Das Leitbild vom Verein WIR

Elma van Vliet. Mama, erzähl mal!

6 Beiträge zum Platz "Steuerberater Kanzlei Schelly - Hamburg Nord" auf Deutsch. robzim Hamburg 1 Beitrag. Kommentieren 1 Kommentar zu diesem Beitrag

1: 9. Hamburger Gründerpreis - Kategorie Existenzgründer :00 Uhr

Und der Schluß vom Beschluß: Beschlossen und verkündet hört sich an wie aus einer Gerichtsserie. Was soll das alles?

Umfrage Erste Hilfe für Medizinstudenten(1)(2)(3) Ergebnisse der Umfrage

Wir nehmen uns Zeit.

Robert Günther Versicherungsmakler

Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten

Wichtig ist die Originalsatzung. Nur was in der Originalsatzung steht, gilt. Denn nur die Originalsatzung wurde vom Gericht geprüft.

Was kann ich jetzt? von P. G.

Einladung zu den beiden Englisch-Workshops Sprechen Sie Denglish für Einsteiger und Fortgeschrittene:

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 10

Alle gehören dazu. Vorwort

DAS MAGISCHE WOCHENENDE ERFOLGREICH WÜNSCHEN

Besuchsbericht zu meinem Besuch im Waisenhaus in Hoi An Dez 2013/Jan 2014

Die neue Aufgabe von der Monitoring-Stelle. Das ist die Monitoring-Stelle:

JR 224 SCHREIBEN III 3 SKS

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November

Mein persönlicher Lerncheck: Einen Bericht schreiben

Glaube an die Existenz von Regeln für Vergleiche und Kenntnis der Regeln

Meine Entscheidung zur Wiederaufnahme der Arbeit

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte


E l t e r n f r a g e b o g e n

Jojo sucht das Glück - 3 Folge 10: Die Idee

changenow THE PLAN Die 7 Brillen der Vergangenheit

Herzlich Willkommen beim Webinar: Was verkaufen wir eigentlich?

ONLINE-AKADEMIE. "Diplomierter NLP Anwender für Schule und Unterricht" Ziele

vor 2 Tagen erhielt ich einen Anruf eines Ihrer Kundenberater (Herr Kirsch) mit dem Angebot der Vertragsverlängerung für meinen Mobilfunkvertrag.

Berufsunfähigkeit? Da bin ich finanziell im Trockenen.

Deutsches Rotes Kreuz. Kopfschmerztagebuch von:

Regeln für das Qualitäts-Siegel

Heizen mit der Strom-Wärmepumpe Der Strom-Sondertarif

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl

Auslotung der Gefühle & Wünsche von Eltern und SchülerInnen zum Schuljahr 2011/2012

Anmeldung & Information

Sehr geehrter Herr Pfarrer, sehr geehrte pastorale Mitarbeiterin, sehr geehrter pastoraler Mitarbeiter!

Statuten in leichter Sprache

Deine Meinung ist wichtig. Informationen für Kinder und Jugendliche zur Anhörung

Eine freundliche und hilfsbereite Bedienung ist doch die Seele des Geschäfts! Wir sind noch ein Dienstleistungsbetrieb im wahrsten Sinne des Wortes!

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 11

Name: Wie heißen Sie? Ich heiße... Herkunft: Woher kommen Sie? Ich komme aus. Adresse: Wo wohnen Sie? Ich wohne in

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016

Nina. bei der Hörgeräte-Akustikerin. Musterexemplar

Predigt Salvenmoser: Nun aber bleiben Glaube, Hoffnung, Liebe.

50 Fragen, um Dir das Rauchen abzugewöhnen 1/6

Fragebogen Englisch Unterricht Karin Holenstein

Landes-Arbeits-Gemeinschaft Gemeinsam Leben Gemeinsam Lernen Rheinland-Pfalz e.v.

7. Berufsinformationstag der Gustav-Heinemann-Schule am Ergebnisse

Was ist Leichte Sprache?

Kulturelle Evolution 12

Ergebnisse Kundenbefragung

Modul: Soziale Kompetenz. Vier Ohren. Zeitl. Rahmen: ~ 45 min. Ort: drinnen

für einen optimalen Büroalltag S O F T W A R B Ü R O

A2 Lies den Text in A1b noch einmal. Welche Fragen kann man mit dem Text beantworten? Kreuze an und schreib die Antworten in dein Heft.

ALEMÃO. Text 1. Lernen, lernen, lernen

dass ich erstaunlich und wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke. Psalm 139, Vers 14

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Leichte-Sprache-Bilder

Beurteilung Feuerdrachen Meridian Qigong mit Master Wu,

Ein Coachingtag nur für dich

Erfahrungsbericht der päd. MitarbeiterInnenvon GEBA und von IdA-TeilnehmerInnen

Kateryna Khyzhniak. Universität Konstanz Geistenswissenschaftliche Sektion, Sprachwissenschaften Aufenthaltsbericht

Sind Sie reif fürs ASSESSEMENT CENTER?

Ausbildung. Erfahrungsbericht einer Praktikantin

2. Schönheitsoperationen. Beauty S Lifestyle Lifestyle

10.1 Auflösung, Drucken und Scannen

Ausgabe 1. Schuljahr 07 / 08

DIE HIMMLISCHE SYMBOLSPRACHE_. Eine persönlichkeitsfördernde Weiterbildung mit psychologischer Astrologie

r? akle m n ilie ob Imm

Soziale Netze (Web 2.0)

Beschwerdemanagement. Heike Bürklin & Dr. Katja Götz

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

Rede. des Herrn Staatsministers. Prof. Dr. Bausback. beim. Geburtstagsempfang. von Herrn StM a. D. Dr. Manfred Weiß. am 26. Januar 2014.

WEBDESIGN MIT WORDPRESS DRUCKSACHEN SOCIAL MEDIA STACHOWITZ. Werbung.Medien.Web

2. Studienabschnitt. Medizinische Fakultät

Gründe für fehlende Vorsorgemaßnahmen gegen Krankheit

Sie müssen sich für diesen Fall mit IHREM Rechner (also zeitgut jk o.ä.) verbinden, nicht mit dem Terminalserver.

Wir machen neue Politik für Baden-Württemberg

Die Bundes-Zentrale für politische Bildung stellt sich vor

Umfrage Erste Hilfe für Medizinstudenten(1)(2)(3) (4)(5) Ergebnisse der Umfrage

Furukawa Electric, Ichihara, Japan Tobias. Fakultät BCI Chemieingenieurwesen 7. Fachsemester

Transkript:

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 6 Ich muss für die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Herrn Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin von avl dolmetscher an der Schulung für Fasmed-Mitglieder über Erkrankungen und Behinderungen die zur Rollstuhlabhängigkeit führen können ein riesen Kompliment aussprechen: Sie haben einen Top-Job gemacht in Luzern im April 2015 und wurden von den Seminarbesuchern (ausnahmslos) sehr gelobt. Auch die Betreuung durch das avl dolmetscher-team war freundlich und angenehm. Vielen herzlichen Dank! plaschko+partner ag, René Plaschko, Geschäftsführer, Stans, Schweiz Die Simultanverdolmetschung Englisch Deutsch und umgekehrt von Frau Annette von Lerber und ihrer Kollegin von an unserem Seminar für Wissenschaftsjournalisten über Wie Patienten die Medizin verändern im April 2015 war wie immer sehr gut. Wir haben von unseren englischsprachigen Teilnehmern nur positive Rückmeldungen erhalten. Die Vorabberatung durch das Büro von avl dolmetscher und die Betreuung vor Ort waren professionell und angenehm. Auch die von avl zur Verfügung gestellte Technik war sehr gut. Interpharma iph, Carolin Lorber, Junior Communication Manager, Zürich, Schweiz Wir erhielten seitens unserer Aktionäre sehr positive Rückmeldungen, die uns bestätigten, dass die Simultanübersetzung Französisch - Deutsch Französisch von Annette von Lerber von avl dolmetscher an unserer Generalversammlung im Juni 2015 in Basel perfekt, ohne Verzögerung und sehr präzise durchgeführt wurde. Groupe Minoteries SA, Fabienne Demierre, Assistentin der Geschäftsführung, Grangesprès-Marnand, Schweiz Wir erhielten seitens unserer Aktionäre sehr positive Rückmeldungen, die uns bestätigten, dass die Simultanübersetzung Französisch - Deutsch Französisch von Frau Annette von Lerber an unserer Generalversammlung im Juni 2015 in Basel perfekt, ohne Verzögerung und sehr präzise durchgeführt wurde. Groupe Minoteries SA, Fabienne Demierre, Assistentin der Geschäftsführung, Grangesprès-Marnand, Schweiz Die Simultandolmetscher Deutsch Englisch an der Konferenz Technologien und Innovation zur Kostenreduktion in der Medizintechnik im Mai 2015 in Interlaken, von Annette von Lerber und ihre Kollegin von avl dolmetscher, haben die hochspezialisierten Vorträge klar verständlich übersetzt. EMPA (Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt), Samantha Chan, Wissenschaftlerin, St. Gallen, Schweiz

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 2 / 6 Die Simultanübersetzung Englisch Deutsch Englisch von den Dolmetscherinnen von avl dolmetscher an unserer Strategie-Retraite im Mai 2015 in Zürich erfolgte zu unserer vollsten Zufriedenheit. Auch die Betreuung und Beratung durch die Agentur avl dolmetscher im Vorfeld war einwandfrei. interpharma iph, Delia Niccoli, Sekretariat/Administration, Zürich, Schweiz Wir erhielten ausschliesslich positive Feedbacks bezüglich der Simultanübersetzung Englisch - Deutsch von Annette von Lerber und Ihrer Kollegin von avl dolmetscher während unserer Konferenz im April 2015 in Dietikon daher sind wir sehr glücklich und wissen die Arbeit zu schätzen. Ihr Service ist wirklich einzigartig und alles wurde sehr gut vorbereitet. Vor allem möchten wir uns für Ihre Flexibilität während der Organisation bedanken, da es im Vorfeld einige Änderungen gab oder Information noch kurz vor dem Anlass ausstanden. Success without Limits Switzerland, Herr W. H., Organisation, Horgen, Schweiz Die Simultanübersetzung Französisch - Englisch und Englisch - Französisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin am Symposium des Gesundheitsdepartements des Kantons Waadt in Lausanne im April 2015 war sehr klar und ermöglichte mir, der zweisprachigen Podiumsdiskussion konzentriert zu folgen. Prof. John P. Hirdes, Universität von Waterloo, Fakultät für angewandte Gesundheitswissenschaften, Waterloo, Ontario, Canada Die Verdolmetschung Deutsch - Französisch der Simultanübersetzer Jean-Jacques Nyffenegger und Annette von Lerber von avl dolmetscher für Tchibo im Hotel Seedamm Plaza in Pfäffikon/SZ im April 2015 gefiel mir gut, da sie mit vollem Engagement in unser Thema eintauchten. Tchibo (Schweiz) AG Hassouna Mejri, Stv. Filialleiter Freiburg, Schweiz Ich war fasziniert von der engagierten Simultanübersetzung Deutsch Englisch und umgekehrt von Annette von Lerber am 1. Internationalen Expertenforum Transplantation und Menschenrechte, von der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte IGFM, Swisstransplant und Geneveaccord ADR organisiert, in Bern im April 2015. Genau das braucht es von einer Dolmetscherin! Prof. Gerhard Dannecker, Direktor des Instituts für deutsches, europäisches und internationales Straf- und Strafprozessrecht, Universität Heidelberg, Deutschland

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 3 / 6 Die Simultanübersetzung Französisch - Englisch von Annette von Lerber im März 2015 in Zürich war so gut und lebendig, wie ich es noch nie erlebt habe. Auch die Sprachkombinationen Italienisch/Spanisch - Französisch sowie Niederländisch - Englisch wurden vom AVL-Team einwandfrei übertragen. Ich bin begeistert. Novartis Pharma AG, Dr. Sanja Njegic, Leiterin Patientenvertretung und beziehungen Europa, Basel, Schweiz Die Simultanübersetzer für Deutsch, Französisch und Englisch von avl dolmetscher, Annette von Lerber, Jean-Jacques Nyffenegger und ihre Kolleginnen, waren äusserst professionell an unserem Kadermeeting im Februar 2015. Sie strahlten eine extreme Ruhe und Professionalität aus, trotz der spät bis fast nicht gelieferten Unterlagen, und gaben auch gute Inputs für die interaktiven Runden. Die Feedbacks seitens unserer Teilnehmer waren sehr positiv! Die Qualität vom ganzen Service und der Beratung von avl dolmetscher hat mich beeindruckt. Wir werden sicherlich wieder auf Ihre Dienste zurückkommen. HEINEKEN Switzerland, Nicole Platero, Assistentin Managing Director, Luzern, Schweiz Die Simultanübersetzung Deutsch Französisch von avl dolmetscher an der Sitzung der Migros Genossenschaft Aare im Januar 2015 in Schönbühl war ausgezeichnet, präzise und kompetent. Auch die vorgängige Beratung des avl-teams war sehr angenehm und zielführend. Genossenschaft Migros Aare, Stefan Portner, Leiter Bau, Schönbühl, Schweiz Der spannende Vortrag des Schweizer Velo-Rennfahrers Andrea Clavadetscher, dem Sieger des Race across America 2001, wurde von Annette von Lerber an unserer Kadersitzung in Luzern ebenso lebendig und spannend live aus dem Schweizerdeutschen ins Englische übersetzt, was viel Bewunderung erntete. SMS Concast AG, Luis Hernandez, Präsident & CEO, Zürich, Schweiz Die Simultanübersetzung Schweizerdeutsch - Englisch unserer Marktforschung für einen Lebensmittel- und Getränkehersteller im Oktober 2014 in Bern durch Annette von Lerber von avl dolmetscher war ausgezeichnet und sehr verständlich. Innovation ink, Grahame Cox, Innovator, Somerset, UK Ich möchte mich herzlich für den reibungslosen und unkomplizierten Ablauf und die tolle Simultanübersetzung Deutsch - Englisch bei unserer Marktforschung in Bern im Oktober 2014 bedanken. Gerne werden wir Sie für weitere Projekte wieder anfragen. Polyquest AG, Lukas Schönenberger, Projektleiter, Bern, Schweiz

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 4 / 6 Ich bedanke mich für die gute Zusammenarbeit mit avl dolmetscher und die Simultanverdolmetschung Deutsch Englisch Deutsch anlässlich der jährlichen Meet the Expert-Konferenz über Material- und Oberflächentechnologie von Implantaten in Interlaken seit 2011. Medical Cluster, Peter Biedermann, Geschäftsführer, Bern, Schweiz Frau Annette von Lerber von avl dolmetscher hat für Curaden International AG das Seminar itop (individuell trainierte orale Prophylaxe) simultan übersetzt. Schon bei den Vorbereitungen wurde klar, wie professionell Frau von Lerber arbeitet. Sie war hungrig auf alle Informationen, welche ihre Arbeit noch besser machen könnten. Neben dem perfekten Englisch und einer professionellen Spontanität ist vor allem aufgefallen, dass sie die Betonungen des Referenten ebenfalls wiedergibt. Frau von Lerber übersetzt nicht monoton, sondern mit korrekten, wenn nötig enthusiastischen Betonungen. Mitarbeiter sowie Teilnehmer waren begeistert und Frau von Lerber von AVL bleibt unsere erste Wahl. CURAPROX, Curaden International AG, Thomas Weber, Kriens bei Luzern, Schweiz Frau Annette von Lerber war unsere Simultandolmetscherin rund um die Themen Blutgerinnung, Schlaganfall- und Thromboembolie-Prophylaxe. Wir waren sehr zufrieden mit ihrer mündlichen Übersetzung und staunten, mit wie viel Genauigkeit sie das Gesagte in Englisch wiedergeben konnte. Bristol-Myers Squibb, Dr. Marc Zulauf, Product Manager Cardiovascular, Baar, Schweiz Ihre Übersetzerin Schweizerdeutsch Französisch hat in Bern eine super Arbeit geleistet! Sie konnte sich ohne jegliche Mühe unseren Bitten anpassen. Wir werden die Dienste von avl dolmetscher auf jeden Fall wieder in Anspruch nehmen. Adecco Human Resources AG, Colette Crittin, Direktor Training, Lausanne, Schweiz Wir waren überglücklich mit der avl-dolmetscherin Deutsch Französisch Italienisch. Sie hat uns in unseren Kundengesprächen wirklich sehr professionell und kompetent unterstützt. Amway (Schweiz) GmbH, Renée Held, Kestenholz, Schweiz Die Zusammenarbeit mit Frau Annette von Lerber von avl dolmetscher gmbh war sehr kooperativ und angenehm. Sie hat sich seriös vorbereitet. Unser Kunde war zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch Englisch. Dichter Research AG (Motiv-, Marketing- und Marktforschung), Beatrice Rudolf, lic. phil. I, NDS Wirtschaft FH, Mitglied Geschäftsleitung, Zürich, Schweiz

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 5 / 6 Wir danken Frau von Lerber von avl dolmetscher herzlich für ihre Übersetzungsdienste an unserer Konferenz Gewalt tägliche Bedrohung mit Bundesrätin Eveline Widmer-Schlumpf im Schweizerhof in Luzern. Gemäss den erhaltenen Rückmeldungen waren die Teilnehmerinnen und Teilnehmer von der Qualität der Simultanübersetzung sehr angetan. LIPS Lucerne Initiative for Peace and Security, Hans-Ruedi Brunner, Vorstandsmitglied, Luzern, Schweiz Sehr geehrte Frau von Lerber, soweit ich das beurteilen kann ich habe ein Ohr beim Original und eines bei Ihrer Übersetzung gehabt, habe ich die Simultanübersetzung als professionell erlebt. Ich sage dies als Psychologin am Ambulatorium für Folter- und Kriegsopfer in Zürich, die täglich mit Übersetzerinnen und Übersetzern zu tun hat. Ambulatorium für Folter- und Kriegsopfer in Zürich, Klaudia Perret, Psychologin, Zürich, Schweiz Ich möchte Annette von Lerber für die Übersetzung von Heidi Baker, Leiterin Iris Ministries Mosambik, danken. Annette, du machtest dies ausgezeichnet! Es ist ein Vorrecht, mit dir zu arbeiten. Danke für deinen Dienst und deine Freundlichkeit. AIMG - Vereinigung internationaler Heilungsdienste, Claire-Lise Cherpillod, Oron-la- Ville, Schweiz Ich habe mit vielen Dolmetschern gearbeitet. Aber wenn Sie eine aussergewöhnliche Dolmetscherin brauchen: Annette von Lerber ist die beste! Ihre Auffassungsgabe für breitgefächerte Themengebiete ist phänomenal und sie übersetzt den Inhalt perfekt. Es ist eine wahre Freude, mit ihr zu arbeiten. Prof. Dr. Archibald Hart, emeritierter Psychologie-Professor & Fakultätsvorsteher des Fuller Theological Seminary in Pasadena, Kalifornien, USA Herzlichen Dank für die Top-Übersetzung von Jacqueline A. Lammert, Direktorin des CURE International Hospital von Kabul, Afghanistan! Dr. Martin Leimgruber, Facharzt FMH für Chirurgie und Allgemeinmedizin am Kantonsspital Solothurn, Präsident von women s hope international whi, Schweiz Annette von Lerber ist die beste Dolmetscherin, die ich je auf einer meiner Vortragsreisen hatte! Und deren gab es viele, zumal mein Buch über Rohkost und grüne Smoothies bald in 26 Sprachen erhältlich ist und ich ständig reise. Aber in Zürich konnte ich dank Frau von Lerbers ungewöhnlich präziser und schneller Verdolmetschung deutlich mehr sagen als in anderen Ländern. Victoria Boutenko, Autorin Green for Life, Oregon, USA

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 6 / 6 Es ist sehr angenehm, Annette von Lerber als Simultandolmetscherin zuzuhören. Mit ihrer Stimme gibt sie die Nuancen und Betonungen so exakt wieder, dass man meint, das Originalreferat zu hören. Diese Qualität findet man selten! Dan Korem, Journalist und Experte für das Profiling potenzieller Amokläufer, Autor des Buches Rage oft he Random Actor (Wut des Zufallstäters), USA Die Simultantechnik von avl dolmetscher hat super funktioniert an unserer Generalversammlung im März 2015 in Bern. Auch mit der Betreuung durchs avl-büro war ich sehr zufrieden. Wunderbar mit jemanden zusammenzuarbeiten, der mitdenkt! Doula CH, Marianne Marchello-Gisler, Präsidentin, Alpnachstad, Schweiz