der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

Ähnliche Dokumente
German/English. Schnüranleitung Lacing instruction

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

IMPORTANT / IMPORTANT:

assembly instruction instruction de montage

Instruction for Use Gebrauchsanleitung Bindevejledning Instruction pour nouer

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Zubehör Accessories Accessoires

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Nr. 12 March März Mars 2011






SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Spare parts Accessories

Magische weiße Karten

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Wobbler.

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

VICTOR STRINGING PATTERN 72-HOLES. Starting Point lengthwise. Ending cross point (C6)

Produktinformation _185PNdeen

How to change the Mechanical Seal

Level 1 German, 2016

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

v i r t u A L C O M P o r t s

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.:

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

i 90 -Adapter als Zubehör erhältlich 90 adapter Available as accessory Montageanleitung RJ45-Buchse Installation instruction RJ45-Jack 1/8

Einbauanleitung Spiritusadapter HK350 / HK500 Installation Guide Spirit / Methanol device HK350 / HK500

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Level 1 German, 2014

Level 2 German, 2015

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows:

1 Allgemeine Information

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

KOBIL SecOVID Token III Manual

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Directions. Trouble shooting

Gelenke Joints Articulations

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires


Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV T AUV F

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

Level 2 German, 2013

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Exemple de configuration

FALLER 11 20, D-78148

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

FUNCTIONAL WEAR. powered by

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Sizing chart for allstar fencing suits Gamme de tailles pour tenues d escrime allstar Größentabelle für allstar Fechtanzüge

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

SCOOTER CATALOGUE 2015

Installation guide for Cloud and Square

Quick Guide Home Network Mode

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

KMK Zertifikat Niveau I

CA1 K 205 (**) (*) DRW1 19/10/2016. Estimated weight of hoist incl. trolley w/o chain (kg) Falls

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Decoderprogrammiermodul

T E X tiles SL //RANGE //PLAIN_. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Sizing chart for allstar fencing suits Gamme de tailles pour tenues d escrime allstar Größentabelle für allstar Fechtanzüge

Notre package bancaire Unser Bankpaket Our banking package

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Bedienungsanleitung User Manual

Transkript:

Anpassung der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

FIRE FLASH PRO Wichtige Hinweise für die erste Anprobe: Important notes for fitting: Conseils importants pour le premier essayage: 1. Reißverschluß und Schnürsenkel öffnen. Open the zip fastener and laces. Ouvrez la fermeture Éclair et défaites le lacet. 2. Schnürung oberhalb der Tre-Fast-Fix Einheit lockern. Loosen the laces above the Tre-Fast Fix unit. Desserrez le laçage au-dessus de l unité Tre-Fast-Fix. 3. Die Lederlasche mit dem Daumen in der Ausgangsposition halten, dann an der Tre-Fast-Fix Einheit ziehen. Lockern Sie den unteren Teil der Schnürung. Use your thumb to hold the leather tongue in position, then pull on the Tre-Fast-Fix unit. Loosen the lower section of the laces. Avec votre pouce, maintenez la languette de cuir en position initiale puis tirez sur l unité Tre-Fast-Fix. Desserrez la partie inférieure du laçage. 4. Steigen Sie in den Schuh und schließen Sie den Reißverschluss vollständig. Put the shoe on and completely close the zip fastener. Enfilez votre pied dans la chaussure puis fermez complètement la fermeture Éclair.

5. Ziehen Sie an der TRE-Fast-Fix Einheit um den unteren Teil der Schnürung zu straffen. Pull on the TRE-Fast-Fix unit to tighten the lower section of the laces. Tirez sur l unité TRE-Fast-Fix pour tendre la partie inférieure du laçage. 6. Ziehen Sie die Schnürsenkel oberhalb der Fixierung stramm und sicheren sie diese am Ende durch einen Knoten. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. Das Schnürteil sollte mittig sitzen. Pull the laces above the fastening elementmtight and secure them with a knot. Repeat the procedure on the other side. The lacing section should be in the centre. Serrez bien les lacets au-dessus de la fixation puis sécurisez-les à l extrémité par un noeud. Répétez cette opération de l autre côté. Le lacet doit être bien centré. 7. Ab sofort öffnen und schließen Sie Ihre Schuhe nur noch mit dem Reißverschluss. Der Schuh soll im Fußbereich kompakt am Fuß sitzen, im oberen Schaftbereich kann er etwas lockerer sitzen. Der Reiß verschluss muss sich ohne allzu hohen Kraftaufwand schließen lassen. From now on you only need to use the zip to open and close your shoes. The shoes should fit tightly around the foot, while the upper part of the shaft can be somewhat looser. It must be possible to close the zip fastener without too much effort. Désormais, vous n ouvrirez et fermerez vos chaussures qu avec la fermeture Éclair. La chaussure doit bien envelopper le pied, la partie supérieure de la tige pouvant être moins serrée. La fermeture Éclair doit pouvoir se fermer sans grand effort.

AIRPOWER X1 SPECIAL FIGHTER FIRE FLASH AIRPOWER X1 SPECIAL FIGHTER FIRE FLASH

Wichtige Hinweise für die erste Anprobe: Important notes for fitting: Conseils importants pour le premier essayage: 1. Reißverschluß und Schnürsenkel öffnen Open the zip fastener and laces. Ouvrez la fermeture Éclair et défaites le lacet. 2. Schnürung oberhalb der Kunststofffixierung lockern. Loosen the laces above the plastic fastening element. Desserrez le laçage au-dessus de la fixation en plastique. 3. Durch nach außen drücken der Kunststofffixierung die nach unten laufenden Schnürsenkel freigeben und lockern. Press the plastic fastening element to the outside to release and loosen the lower section of the laces. Poussez la fixation en plastique vers l extérieur pour dégager et desserrer le lacet descendant. 4. Steigen Sie in den Schuh und schließen Sie den Reißverschluß. Put the shoe on and close the zip fastener. Enfilez votre pied dans la chaussure puis fermez la fermeture Éclair.

AIRPOWER X1 SPECIAL FIGHTER FIRE FLASH 5. Straffen Sie nun den unteren Teil der Schnürung durch ziehen an den nach oben führenden Schnürsenkeln oberhalb der Kunststoff fixierung (nur FIRE FLASH ). Drücken Sie diese dazu nach außen. Then tighten the lower section of the laces by pulling on the upper section of the laces above the plastic fastening element (only FIRE FLASH ). To do this, press the element to the outside. Tirez ensuite sur les lacets montants au-dessus de la fixation en plastique pour bien tendre le laçage (seulement FIRE FLASH ). Poussez-les vers l extérieur. 6. Ziehen Sie die nach oben führenden Schnürsenkel stramm. Pull the upper section of the laces tight. Tirez bien sur les lacets montants.

7. Abschließend fixieren Sie die Schnürung am oberen Ende. Das Schnürteil sollte mittig sitzen. Then fix the lacing at the upper end. The lacing section should be in the centre. Pour terminer, fixez le laçage à l extrémité supérieure. Le lacet doit être bien centré. 8. Legen Sie die Schnürsenkel in den Zwischenraum von Lasche und Reißverschluss. Stuff the shoelaces in the space between the tongue and the zip. Placez les lacets dans l espace entre la languette et la fermeture Éclair. 9. Ab sofort öffnen und schließen Sie Ihre Schuhe nur noch mit dem Reißverschluss. Der Schuh soll im Fußbereich kompakt am Fuß sitzen, im oberen Schaftbereich kann er etwas lockerer sitzen. Der Reiß verschluss muss sich ohne allzu hohen Kraftaufwand schließen lassen. From now on you only need to use the zip to open and close your shoes. The shoes should fit tightly around the foot, while the upper part of the shaft can be somewhat looser. It must be possible to close the zip fastener without too much effort. Désormais, vous n ouvrirez et fermerez vos chaussures qu avec la fermeture Éclair. La chaussure doit bien envelopper le pied, la partie supérieure de la tige pouvant être moins serrée. La fermeture Éclair doit pouvoir se fermer sans grand effort.

HAIX -Schuhe Produktions- und Vertriebs GmbH Auhofstraße 10, D-84048 Mainburg T. +49 (0) 87 51/86 25-0, F. +49 (0) 87 51/86 25-25 www.haix.com, info@haix.de Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de changes HAIX / 03 / 2013 / H&N / 50.000 / 00170 UK 3 3½ 4 4½ 5 5½ 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ 12 12½ 13 13½ 14 14½ 15 EU 35 36 37 37 38 39 39 40 41 41 42 43 43 44 45 45 46 47 47 48 48 49 50 50 51 US 4 4½ 5 5½ 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ 12 12½ 13 13½ 14 14½ 15 15½ 16