Montage- und Betriebsanleitung. Notice de montage et d'utilisation. Installation and Operating Instructions

Ähnliche Dokumente
Lieferumfang der Anhängevorrichtung 1 1x 2 1x 3 2x M6 (8) 4 6x M12x1,5x30 (10.9) 5 1x 2

2

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e4*94/20*0436*00

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman Photos non contractuelles.

drawbar eye series 2010

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Die Kugel bzw. Kupplung ist sauber zu halten und zu fetten. Achtung: Bei Benutzung von Spurstabilisierungseinrichtungen, wie z.b. der Westfalia "SSK"

? KG. MVG-TYP: 3894 WA AHK Für Volkswagen Touran. Montageanleitung

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):





VKF Brandschutzanwendung Nr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Spare parts Accessories

VKF Brandschutzanwendung Nr

Zubehör Accessories Accessoires

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

WHEELTEST-VISION. N o

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

VKF Brandschutzanwendung Nr

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

IMPORTANT / IMPORTANT:

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Quick guide

Gelenke Joints Articulations

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

D Anhängevorrichtung (Kupplungskugel mit Halterung) ohne Elektrosatz Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH & Co. KG Westfalia-Bestell - Nr.: G

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Montage- und Betriebsanleitung für Kupplungskugel mit Halterung ( KmH )

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

T E X tiles SL //RANGE //PLAIN_. Teppichfliesen Carpet Tiles Dalles de moquette

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0) (5) FAX.

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

assembly instruction instruction de montage

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F SIGNES TEL MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

HM 10 I HM 16 I HM 25

Nr. 12 March März Mars 2011

High Technology for Professionals

European Aviation Safety Agency

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

- FOR USE IN AIRCRAFT -

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

PALPEURS, UNITES D AFFICHAGE ET BANCS DE MESURE MEASURING PROBES, DISPLAY UNITS AND BENCH TABLES MESSTASTER, ANZEIGE- EINHEITEN UND MESSBÄNKE

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Motor code for semihermetic. compressors

E 1 Bg Version A

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.


Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

FOX EXHAUST SYSTEMS//

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

SPECIMEN. [Nom(s) et cachet(s) de l entreprise et/ou de l administration]

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.


Technische Daten Specifications Données Techniques

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV Datum der Bekanntgabe:

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Spare parts Accessories

FOX EXHAUST SYSTEMS//

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Flexible Leuchte. Lumière flexible

CABLE TESTER. Manual DN-14003

PASSEPORT IMPLANTAIRE

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet Datenblätter. GTP - Permanent electro magnet Datasheets

POUR UN MONDE PLUS PROPRE, ROULONS AU GAZ NATUREL FAHREN SIE MIT ERDGAS FÜR EINE SAUBERE UMWELT

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Lufft UMB Sensor Overview

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montage - und Betriebsanleitung für Kupplungskugel mit Halterung ( KmH )

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Transkript:

Montage- und Betriebsanleitung Notice de montage et d'utilisation Installation and Operating Instructions 307 348 691 101-002 Ford Focus, Focus C-Max 1

2

L espace libre doit être garanti conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. max. 45 * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges * pour poids total en charge autorisé du véhicule max. 100 * at gross vehicle weight rating min. 32 min. 140 min. 55 min. 65 max. 45 min. 45 * max. 30 max. 30 max. 30 min. 75 min. 75 350-420 max. R 14,5 max. R 40 max. 30 3

Der Handhebelfreiraum von Bolzenkupplungen nach Anhang VII, Abbildung 33 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Assurer un espace libre pour le levier à main des accouplements à boulon conformément à l annexe VII, illustration 33 de la directive 94/20/CE. The hand lever clearance of the bolt couplings specified in appendix VII, diagram 33 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. 4

Lieferumfang der Anhängevorrichtung Pièces comprises dans la fourniture de l attelage 1 1x Scope of delivery of tow bar 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x Lieferbare Ersatzteilumfänge Anhängevorrichtung Pièces de rechange disponibles pour l attelage Available tow bar spare parts 7 2x M16x45 (8.8) 8 2x M12x80 (10.9) 9 8x M10x40 (10.9) 10 2x 17x30x3 11 3x 13x24x2,5 12 8x 10,5x30x2,5 13 2x M16 (8) 14 2x M12 (10) 15 2x 16 1x 5

Anhängevorrichtung (ohne Elektrosatz) Hersteller: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia-Bestell - Nr.: 307 348 D Genehmigungsnummer nach Richtlinie 94/20/EG: e13 00-2323 Klasse: F Typ: 307 348 Technische Daten: maximaler D-Wert: 8,7 kn maximale Stützlast: 75 kg Verwendungsbereich: Fahrzeughersteller: Ford Modell: Focus, Focus C-Max Typbezeichnung: DA3, DA3?????; D33, D33????? D53, D53?????; DM2, DM2????? Allgemeine Hinweise: Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des Fahrzeugherstellers bzgl. Anhängelast und Stützlast maßgebend, wobei die Werte der Anhängevorrichtung nicht überschritten werden dürfen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern, welche mit Zugkugelkupplungen ausgerüstet sind und zum Betrieb von Lastenträgern, welche für die Montage auf der Kupplungskugel zugelassen sind. Artfremde Benutzung ist verboten. Der Betrieb muss den Straßenverhältnissen angepasst erfolgen. Beim Betrieb verändern sich die Fahreigenschaften des Fahrzeuges. Die Betriebsanleitung des Fahrzeugherstellers ist zu beachten. Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung Fehlfunktionen auftreten, da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten. In diesem Fall sollte der Erfassungsbereich angepasst oder die Einparkhilfe deaktiviert werden. Bei Verwendung von Anhängevorrichtungen mit abnehmbaren bzw. schwenkbaren Kugelstangen ist eine Fehlfunktion nicht zu erwarten, wenn die Kugelstange aus der Betriebsposition genommen wird. Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten. Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz. - Papieren beizufügen. Montagehinweise: Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachpersonal montiert werden. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutzfarbe versiegeln. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhängevorrichtung nach ca. 1000 Anhänger-km mit den vorgeschriebenen Anziehdrehmomenten nochmals nachziehen. Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten. Werden jedoch Spurstabilisierungseinrichtungen, wie z.b. die Westfalia "SSK" benutzt, muss die Kupplungskugel fettfrei sein. Die Hinweise in den jeweiligen Betriebsanleitungen beachten. Sobald an einer beliebigen Stelle ein Kupplungskugel-Durchmesser von 49,0 mm oder kleiner erreicht ist, darf die Anhängevorrichtung aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden. Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich nach Montage der Anhängevorrichtung um 21 kg. Änderungen vorbehalten. 7

Attelage (sans kit électrique) Marque : WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Référence Westfalia : 307 348 F Numéro d autorisation selon directive 94/20/CE : e13 00-2323 Classe : F Type : 307 348 Caractéristiques techniques : Valeur D maxi : 8,7 kn Charge sur timon maxi : 75 kg Domaine d application : Constructeur automobile : Ford Modèle : Désignation du type : Focus, Focus C-Max DA3, DA3?????; D33, D33????? D53, D53?????; DM2, DM2????? Généralités : Pour l utilisation sur route, il convient de prendre en compte les indications du constructeur relatives à la charge remorquée et à la charge sur timon, les valeurs autorisées pour l attelage ne devant pas être dépassées. L attelage sert à la traction de remorques équipées d un accouplement à boule, et à l utilisation de porte-charges dont le montage est homologué sur la boule d attelage. Toute utilisation non conforme à cette définition est interdite. L utilisation doit être adaptée aux conditions de la circulation. Les propriétés routières du véhicule sont modifiées par l utilisation de l attelage. Les instructions d utilisation du constructeur doivent être respectées. Après montage du dispositif d attelage, un fonctionnement défectueux peut se produire sur les véhicules équipés d une aide au stationnement car des éléments (barre d attelage à boule, boule d attelage) peuvent se trouver dans la zone de détection des capteurs. Si c est le cas, la zone de détection doit être adaptée ou l aide au stationnement désactivée. En cas d utilisation de dispositifs d attelage à boule amovible ou orientable, un fonctionnement défectueux est exclu lorsque la barre d attelage à boule est mise hors position de fonctionnement. Les points de fixation homologués en série par le constructeur sont respectés. Les dispositions nationales relatives aux contrôles de réception doivent être respectées. Cette notice de montage et d utilisation doit être jointe aux documents du véhicule. Indications pour le montage : L attelage est un élément de sécurité et doit être monté exclusivement par un personnel qualifié. Toute modification ou transformation effectuée sur l attelage est interdite et entraîne l annulation de l autorisation d exploitation. Éliminer toute masse isolante ou produit de protection du soubassement sur le véhicule - si existant - dans la zone des surfaces d appui de l attelage. Enduire les surfaces nues de la carrosserie ainsi que les orifices d une peinture anticorrosion. Indications pour l utilisation : Resserrer l ensemble des vis de fixation de l attelage au couple de serrage prescrit au bout d environ 1000 km avec l attelage. Nettoyer et graisser régulièrement la boule d attelage. Toutefois, si des équipements de stabilisation tels que Westfalia "SSK" sont utilisés, la boule d attelage doit être exempte de graisse. Respecter les indications données dans les différentes notices d utilisation. Dès que le diamètre de la boule d attelage atteint en un endroit quelconque 49,0 mm ou moins, l attelage ne doit plus être utilisé pour des raisons de sécurité. Le poids à vide du véhicule augmente de 21 kg après le montage de l attelage. Sous réserve de modifications. 8

Tow bar (without electrical kit) Manufacturer: WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH Westfalia order no.: 307 348 GB Approval no. as per Directive 94/20/EC: e13 00-2323 Class: F Model: 307 348 Technical data: Maximum D-value: 8.7 kn Maximum torque load: 75 kg Area of application: Vehicle manufacturer: Ford Model: Focus, Focus C-Max Model designation: DA3, DA3?????; D33, D33????? D53, D53?????; DM2, DM2????? General information: Specifications of the vehicle manufacturer regarding trailer and torque load set the standards for vehicle operation. Values specified for the tow bar must not be exceeded. The tow bar is designed for towing trailers fitted with ball couplings and for use with load bearing implements approved for attachment to the tow bar. Any use other than the one specified is prohibited. Adapt your driving to the road conditions when towing a trailer. Towing a trailer affects the handling of a vehicle. Always follow the vehicle manufacturer s operating instructions. If vehicles are fitted with a Parking Distance Control (PDC) system malfunctioning of the system can occur after tow bar installation since the parts (ball bar, ball coupling) could be located in the detection area of the sensors. In this case, the detection area should be readjusted or the PDC deactivated. Malfunctioning is not expected when using tow bars with detachable or pivoted ball bars if the ball bar is removed from its operating position. Always observe the standard fixing points specified by the vehicle manufacturer. Always observe national guidelines concerning official approval of extensions. These installation and operating instructions have to be kept with the vehicle documents. Installation instructions: The tow bar is a safety component and should only be installed by qualified personnel. Any alteration and/or conversion of the tow bar is prohibited and will result in the cancellation of the type approval. Remove insulating compound and/or underseal (if existing) from around the tow bar s mating surfaces on the vehicle. Seal any bare bodywork and holes with anti-corrosive paint. Operating instructions: Re-tighten all securing bolts of the tow bar after approx. 1000 trailer km, observing specified tightening torques. The tow bar has to be kept clean and greased. However, if a stabiliser such as Westfalia "SSK" is used, the tow ball has to be free from grease. Follow the instructions in the relevant operating instructions. For safety reasons the tow bar should no longer be used if the tow ball diameter is 49 mm or less at any point. After the tow bar is fitted, the empty weight of the vehicle increases by 21 kg. Subject to alteration. 9

9

10

11

12

13