ROSENBERG KLIMATECHNIK AIR HANDLING UNITS



Ähnliche Dokumente
Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 320

UWC 8801 / 8802 / 8803

VEKA. Air handling units. Lüftungsgeräte. Air handling units

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Allgemeine Informationen / General Information

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Innenbelüftete Synchron-Generatoren

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Produktinformation _182PNdeen

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101.

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Electrical tests on Bosch unit injectors

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Preisliste für The Unscrambler X

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Brennersysteme Burner systems

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Serviceinformation Nr. 02/11

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Serviceinformation Nr. 05/10

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Vorteile und Eigenschaften von KTK Kühltürmen der Baureihe KAVH

Der vielseitige Entrauchungskünstler: The smoke extraction all-rounder:

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

I-Energieversorgung I-Power Supply

EEX Kundeninformation

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

04 Designpartner Busalt Design

Datasheet. Page 1 of 7

PACKTISCH PACKAGING TABLE

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

Robust ROLEC enclosures. ROLEC technoplus The PLUS in any environment.

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

[Customer Service by KCS.net] KEEPING CUSTOMERS SUCCESSFUL

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

design: martin ballendat

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

ICE-Trade Wickel- & Lagerbock

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

Daten Visualisierung - VS -

Die Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank.

Qualität aus dem Vogtland.

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

Flüssigkeitsgekühlte Synchron-Generatoren

Bauhinweise Dampfbad Selbstbau:

LINDENBERG ANLAGEN GMBH Stromerzeugungs und Pumpenanlagen Schaltanlagenbau

Special shower enclosure - Sonderprodukte

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

DATENBLATT / FACT SHEET

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

Produktvielfalt Variety of Products

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

PARTNER DER BESTEN!

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Westenberg Wind Tunnels

Silencer and Distribution System Zehnder ComfoWell 320. Description

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien,

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Video Line Array Highest Resolution CCTV

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers

Lüften - Filtern - Heizen

Transkript:

ROSENBERG KLIMATECHNIK AIR HANDLING UNITS ECOFIT ETRI THE AIR MOVEMENT GROUP Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstraße 1/9 D-74653 Künzelsau-Gaisbach Fon +49(0)7940 / 142-0 Fax +49(0)7940 / 142-125 www.rosenberg-gmbh.com info@rosenberg-gmbh.com

Klimatisierung Air-conditioning für Menschen for people Mexikanische Botschaft, Berlin Die Mexikanische Botschaft in Berlin präsentiert sich in einem architektonisch sehr gelungenem Gebäude. Die Hör- und Veranstaltungsräume, die sich unter einer modernen Glaskonstruktion verbergen, werden von Rosenberg-Klimageräten klimatisiert. Mexican Embassy, Berlin The Mexican Embassy in Berlin is housed in a building which is very successful from an architectural point of view. The auditoria and reception rooms, which are covered by a modern glass construction, are airconditioned by Rosenberg air-conditioning units.

Übersicht / Overview Außenluftanschluß Klappe & flexibler Stutzen mit Potentialausgleich Outside-air connection valve & flexible connector with potential equalisation Filterkammer mit Schauglas Vorfilter mind. F5 Normrahmen oder Klemmschiene Filter chamber with sight-glass prefilter min. F5 standard frame or clamp bar Fortluftanschluß flexibler Stutzen mit Potentialausgleich Exhaust-air connection flexible connector with potential equalisation Reparaturschalter für Ventilator Repair switch for fan 3 Lichtschalter für Gerätebeleuchtung mit optischer Schaltanzeige Light switch for equipment lighting with optical switchgear Schauglas doppelschaliges Kunststoffschauglas mit Dichtung Sight-glass double-layer plastic sight-glass with seal Abluftventilator direkt- oder riemengetriebene Ventilatoren schwingungsgedämpft gelagert Exhaust-air fan direct or belt-driven fans mounted with vibration dampers

Übersicht / Overview Wärmerückgewinnung Plattenwärmetauscher mit geregeltem Bypass Heat recovery plate heat exchangers with controlles by-pass Filterkammer mit Schauglas Abluftfilter F5 mind. G4 Normrahmen oder Klemmschiene Filter chamber with sight-glass exhaust air filter F5 mind. G4 standard frame or clamp bar Abluftanschluß flexibler Stutzen mit Potentialausgleich Exhaust-air connection flexible connector with potential equalisation Zuluftanschluß Klappe & flexibler Stutzen mit Potentialausgleich Supply-air connection valve & flexible connector with potential equalisation Erhitzer Warmwasser, Elektroerhitzer oder direkt befeuert Heater hot water heater, electric heater or directly fuelled Kühler mit Tropfenabscheider Kaltwasser oder Direktverdampfer Cooler with demister unit Zuluftventilator direkt- oder riemengetriebene Ventilatoren schwingungsgedämpft gelagert Supply-air fan direct or belt-driven fans mounted with vibration dampers Filterkammer mit Schauglas Hauptfilter mind. F7 Normrahmen oder Klemmschiene Filter chamber with sight-glass main filter mind. F7 standard frame or clamp bar 4

Die Funktion / the function Funktion function Die Klimatechnik ist eine Zukunftstechnologie. Sowohl im High-Tech-Bereich als auch in der klassischen Gebäudetechnik findet sie ihren Einsatz. Die Grundfunktionen der Klimageräte kann man in wenigen Worten einfach erklären. Das Ziel der Klimatisierung ist es, frische Luft von außen ins Gebäude zu transportieren. Dabei wird die Luft durch unterschiedliche klimatechnische Komponenten aufbereitet. Eine entscheidende Funktion übernimmt dabei der Filter. Er sorgt dafür, dass die Verunreinigungen aus der Luft entfernt werden. Im Sommer wird durch Kühlung der Zuluft für eine angenehme Raumtemperatur gesorgt. In der kalten Jahreszeit sorgt der Erhitzer dafür, dass die zuströmende Frischluft mit einer behaglichen Temperatur dem Raum zugeführt wird. Durch die Erwärmung ist die Raumluft im Winter meist sehr trocken. Hier schafft Befeuchtung Abhilfe. Unsere hocheffizienten Ventilatoren fördern die Luft. Dabei entsteht naturgemäß auch eine Geräuschkulisse, die durch Schalldämpfer auf ein angenehmes Niveau reduziert wird. Air-conditioning technology is a technology of the future. It is used in High-Tech as well as classical building technology. The basic function of air-conditioning equipment can be explained simply in a few words. The aim of air-conditioning is to transport fresh air from outside into the building. The air is then processed by various air-conditioning components. The filter provides a decisive function. It ensures that impurities are removed from the air. In summer, a pleasant room tempera-ture is ensured by cooling the supply air. In the cold season, the heater ensures that the incoming fresh air is supplied to the room at a comfortable temperature. The air in the room in winter is mostly very dry due to heating. This is remedied by humidification. Our highly efficient fans move the air. This naturally causes sound effects, which are reduced to a pleasant level by sound absorbers. 5

Die Funktion / the function Das Ziel der Klimatechnik ist es, in geschlossenen Räumen für frische, saubere und richtig temperierte Atemluft zu sorgen. Dabei sollen vorhandene Luftverunreinigungen entfernt werden. Kurzum, es soll eine angenehme Atmosphäre für Arbeit und Erholung geschaffen werden. The aim of air-conditioning is to provide fresh, clean, breathable air at the correct temperature in enclosed spaces. Any air impurities should be removed in the process. In a word, a pleasant atmosphere should be created for work and recreation. TRENNEN SEPERATE FILTERN (Vorfilter) FILTER (prefilter process) BEWEGEN MOVE FILTERN (Endfilter) FILTER (final filter) ERHITZEN HEAT UP KÜHLEN COOL SCHALLDÄMPFUNG SOUND ATTENUATION Auf den folgenden Seiten wollen wir Ihnen die Komponenten unserer Klimageräte im einzelnen vorstellen. Darüber hinaus bieten wir selbstverständlich für Ihre individuellen Ansprüche die maßgeschneiderte Lösung. The components of our air conditioning units will be described in detail on the following pages. Of course, we also offer tailor-made solutions to meet your individual requirements. 6

Das Gehäuse / the housing Gehäuse housing Für unsere Rosenberg-Klimageräte sind Aluminiumrahmenkonstruktionen mit der Panelstärke 20 mm (Baureihe A20) sowie hochwertige Stahlrahmenkonstruktionen mit einer Panelstärke von 40 mm (Baureihe S40/R40) und 60 mm (Baureihe S60) verfügbar. Die S40/R40- und S60-Stahlgeräte können auch in wetterfester oder Hygieneausführung geliefert werden. Jährliche Zertifizierungen ermöglichen es uns, auf Wunsch auch Klimageräte nach RAL-Standard zu liefern. Aluminium frame structures with a panel thickness of 20 mm (Series A20) and top quality steel frame structures with a panel thickness of 40 mm (Series S40/R40) and 60 mm (Series S60) are available for our Rosenberg airconditioning units. The S40/R40 and S60 steel units can also be supplied in weatherproof or hygienic design. Annual certification enables us to supply air-conditioning units to RAL standard upon request. Die Rahmenkonstruktion besteht aus geschlossenen Hohlkammerprofilen mit Eckverbindern aus Kunststoff bzw. Aludruckguß. Die doppelschaligen Panele sind mit nicht brennbarer, schall- und wärmedämmender Mineral-wolle gefüllt. Neben stahlverzinkter Panel- und Rahmenausführung sind auch Beschichtungen, Aluminium* oder Edelstahlvarianten* lieferbar (*nur für das Panel möglich ). Die Bedientüren sind mit dreidimensional verstellbaren Scharnieren, Hebelverschlüssen, auf Wunsch auch abschließbar, ausgerüstet. Eine gute Bedienbarkeit ist durch nahezu 180 öffenende Türen gegeben, ggf. können auch abnehmbare Panele Verwendung finden. The frame structure consists of closed hollow chamber sections with plastic or aluminium diecast corner joints. The double-layer panels are filled with non-flammable, sound and heat-insulating mineral wool. Protective coatings, aluminium* or stainless steel variants* are available (only for the panel) besides galvanised steel panel and frame design. The access doors are fitted with three-dimensional adjustable hinges, lever locks, also lockable upon request. Good accessibility is provided by doors opening almost 180, and removable panels can also be used if necessary. 7

Das Gehäuse / the housing Die Modulverbindung erfolgt über stabile Knotenbleche sowie bei größeren Modulabmaßen durch zusätzlich angeordnete Klammern. Die Modulstöße werden mit einem 5mm hohen, geschlossenporigen Moosgummi gegeneinander abgedichtet. The modules are connected via stable gusset plates and larger module sizes by additional brackets. Module joints are sealed using 5 mm thick, closed-pore, microcellular rubber. In feuchten Bereichen des Klimagerätes sind Bodenwannen aus Edelstahl bzw. Aluminium mit allseitigem Gefälle und bedienseitigem Ablauf eingesetzt. Sie gewährleisten einen störungsfreien Ablauf von ggf. anfallendem Kondensatwasser. Unsere stabilen Kranösen gewährleisten eine optimale Einbringung und Montage der Klimakastengeräte am Bestimmungsort. Stainless steel or aluminium floor tanks with all-round sloping rim and run-off on the access side are used in the humid areas of the air-conditioning unit. They guarantee smooth runoff of any accumulated condensation. Our stable crane eyes ensure optimum transportation to site and installation of the air-conditioning units at the installation location. Die Grundrahmen unserer kleineren Modulgrößen bestehen aus verzinktem und gekantetem Stahlblech in verschiedenen Rahmenhöhen (100, 300, 500 mm). Größere Modulabmaße haben einen geschweißten Grundrahmen aus lackierten oder verzinkten Vierkanthohlprofilen. The baseframes of our smaller module sizes are made from galvanised and angular sheet steel in various frame heights (100, 300, 500 mm). Larger module sizes have a welded baseframe made of painted or galvanised square hollow sections. 8

Der Ventilator / the fan Ventilator fan Die umfangreiche Produktpalette der verfügbaren Rosenberg-Ventilatoren bietet die Möglichkeit, dem Kunden für jeden Anwendungsfall kostengünstig den passenden Ventilator für sein Klimagerät anzubieten. The extensive product range of available Rosenberg fans provides the opportunity to supply the customer with the appropriate fan for his air-conditioning unit for any application. Die freilaufenden Räder mit innenliegenden EC- oder Außenläufermotoren zeichnen sich besonders durch ihre hohe Leistungsdichte in Verbindung mit dem kompakten Antriebskonzept aus. Die Motor- Laufrad- Kombination ist leistungsoptimiert aufeinander abgestimmt worden. Durch den direkten Antrieb ermöglicht dieser Ventilatortyp vielfältige Einsatzmöglichkeiten im Rahmen von hygienischen Anforderungen ( DIN 1946, VDI 6022 ). Die EC-Motorentechnik als innovative Antriebstechnologie ermöglicht bei noch höherer Luftleistung den Betrieb mit sehr hohen Wirkungsgraden über den gesamten Drehzahlbereich des Ventilators. The outstanding feature of the free-running impellers with internal EC or external rotor motor is their high power density in conjunction with the compact drive concept in particular. The motor - impeller combination has been synchronised for optimum performance. Due to the direct drive, this fan type enables many different applications within the scope of hygiene requirements (DIN 1946, VDI 6022). EC motor engineering as innovative drive technology enables operation at very high levels of efficiency over the whole fan speed range with even higher air output. Der keil- bzw. flachriemengetriebene Ventilator als Klassiker steht in allen Anforderungsbereichen zur Verfügung. Als Antrieb finden auf Spannschlitten justierbare ICE-Normmotore Anwendung. Durch vielfältige Übersetzungsverhältnisse sind betriebspunktgenaue Auslegungen des Ventilators mit 1-,2- oder 3-stufigen Normmotoren möglich. The V-belt or flat-belt driven fan is available as a classic in all specification ranges. Adjustable ICE standard motors are used as drives on sliding assemblies. Fan designs with operating point accuracy with 1, 2 or 3-stage standard motors are possible due to many different transmission ratios. 9 Direktgetriebene zweiseitige Radialventilatoren eignen sich besonders für den Einsatz in Klimageräten mit kompakten Außenabmaßen. Durch den im Laufrad positionierten Motor sind geringe Einbaumaße realisierbar, was viele Einbauvarianten auch bei beengten räumlichen Verhältnissen ermöglicht. Direct-driven double-sided radial fans are particularly suitable for use in air-conditioning units with compact external size tolerances. Small installation sizes are possible due to the motor being positioned in the impeller, which enables many installation variants even in confined spaces.

Der Ventilator / the fan Durch den Einsatz von IEC-Normmotoren als direkten Antrieb für die freilaufenden Räder des mittleren und großen Leistungsspektrums ergeben sich viele Vorteile. Die IEC-Normmotoren sind weltweit standardisiert und werden dem Leistungsbedarf des Laufrades optimal angepasst, so dass der Ventilator mit hohem Wirkungsgrad und geringem Energiebedarf betrieben werden kann. Using IEC standard motors as direct drives for the free-running impellers in the medium and high performance ranges provides many benefits. IEC standard motors are standardised worldwide and are adjusted to the performance requirements of the impeller to the optimum degree so that the fan can be operated with a high degree of efficiency and low energy requirements. Bei Ventilatoren mit IEC-Normmotoren werden standardmäßig hochwertige Motoren bekannter Hersteller eingesetzt. Alle Motore mit einer Wellenleistung über 2,2 kw sind mit Kaltleiter ausgestattet. Sämtliche IEC- Normmotore vom Fabrikat Siemens sind Frequenzumrichter tauglich. Spannungssteuerbare IEC-Normmotore sind auf Anfrage erhältlich. Die eingesetzten Außenläufermotoren mit Schlupfcharakteristik stammen aus eigener Produktion. Durch den Einbau des Motors in das Ventilatorlaufrad erhält man eine wirtschaftliche und platzsparende Antriebseinheit. Die eigens für die direktgetrieben Ventilatoren entwickelten Außenläufermotoren lassen sich kostengünstig transformatorisch oder elektronisch stufenlos drehzahlregeln. Alle Außenläufermotore sind grundsätzlich mit Thermokontakten als Motorschutz ausgestattet. Top quality motors from well-known manufacturers are used as standard for fans with IEC standard motors. All motors with a shaft output of over 2.2 kw are fitted with PTC thermistors. All IEC standard motors made by Siemens are suitable for frequency converters. Voltagecontrollable IEC standard motors are available upon request. We produce our own slip-type external rotor motors. Incorporating the motor in the fan impeller produces an economic and space-saving drive unit. Our external rotor motors developed in-house for direct-driven fans with infinitely variable speed via transformer or electronically are inexpensive. All external rotor motors are fitted, in principle, with thermally actuated contacts as motor protection. Durch die Spannschlittenkonstruktion ist der Normmotor achsparallel verschiebbar. So kann der Riemen benutzerfreundlich nachgespannt werden. Verschiedenste Zubehörteile garantieren einen sicheren und normgerechten Betrieb der Ventilatoren. The standard motor can be moved parallel to the axis due to the sliding carriage design. The belt can be easily retensioned. A large variety of accessories guarantee safe operation of the fans in compliance with standards. 10

Energieeinsparung / energy consumption Energie energy Energieverbrauch senken reduce power consumption 11 Betriebskosten sparen save on operating costs Umwelt schonen protect the environment

Energieeinsparung / energy consumption Innovative Antriebstechnik: Elektronisch kommutierte Außenläufermotoren (EC) Vorteile: - sehr hoher Wirkungsgrad - Energieeinsparung - Drehzahl stufenlos steuerbar - kleine Motorbaugröße - Regelung im Gerät integriert Durch den Einsatz von EC-Motoren tragen Rosenberg- Klimageräte zur effizienten Reduzierung von Betriebskosten bei. Innovative drive technology: Electronically commutated external rotor motors (EC) Benefits: - very high degree of efficiency - energy saving - continuously controllable rotation speed - small motor size - integrated control in appliance Rosenberg air-conditioning units contribute to an efficient reduction in operating costs by using EC motors. Innovative Klimatechnik: Wärmerückgewinnung Vorteil: Variationen: Energieeinsparung durch Rückgewinnung der Wärme aus der Abluft Plattenwärmetauscher (PWT) Rotationswärmetauscher (RWT) Kreislaufverbundsystem (KVS) Mit diesen vielfältigen Wärmerückgewinnungssystemen aus unserem Hause gibt es für jeden Anwendungsfall die passende Lösung. Innovative air-conditioning technology: Heat recovery Benefits: Variation: energy saving by recovery of heat from exhaust air plate heat exchangers (PWT) rotary heat exchangers (RWT) closed-loop system (KVS) There is a suitable solution for every application with the large variety of heat recovery systems supplied by our Company. 12

Wärmerückgewinnung / heat recovery Wärmerückgewinnung heat recovery Das größte Energieeinsparpotential in der Klimatechnik bieten die Wäremrückgewinnungssysteme, da sie die Wärmeenergie der Abluft zur Zuluft übertragen. Ein hoher Wirkungsgrad der Wärmerückgewinnung senkt die Betriebskosten einer RLT-Anlage erheblich. Heat recovery systems offer the greatest energy-saving potential in air-conditioning technology, as they transfer the thermal energy from the exhaust air to the supply air. A high degree of heat recovery efficiency considerably reduces the operating costs of an RLT system. Die Plattenwärmetauscher (PWT) werden als rekuperative Wärmeüberträger im Kreuz- oder Gegenstrom eingesetzt. Dabei wird ein Wirkungsgrad von etwa 75% erreicht. Das Lamellenpaket besteht aus seewasserbeständigem Aluminium, auf Wunsch auch epoxidharzbeschichtet. Durch die hochwertige Verklebung des Lamellenpaketes ist ein Einsatz auch mit belasteter Abluft möglich. Das Plattentauschergehäuse besteht aus verzinktem Stahlblech das in der höherwertigen Ausführung beschichtet ist. Durch aufgesetzte Bypassklappen ist ein geregelter WRG-Betrieb möglich. Plate heat exchangers (PWT) are used as recuperative heat-transfer media in cross or reverse flow. This achieves an efficiency rate of approx. 75%. The finned radiator is made of seawater-resistant aluminium and can be coated with epoxy resin upon request. Utilisation with polluted exhaust air is also possible due to the top-quality bonding of the finned radiator. The plate exchanger casing is made of galvanised sheet steel which is coated to the highest quality. Controlled WRG operation is possible due to by-pass valves. 13

Wärmerückgewinnung / heat recovery Der regenerative Rotationswärmetauscher (RWT) kann höchste Wärmerückgewinnungsgrade von bis zu 85% erreichen. Dabei ist der Rotor auch noch die platzsparendste Form der Wärmerückgewinnung. Die Rotorspeichermasse besteht in der Grundausstattung aus gewickeltem Aluminium-Wellblech, darüber hinaus sind aber auch hydroskopische Materialien verfügbar. Neben dem reinen Wärmeüberträger (Kondensations-rotor) stehen damit auch Wärme- und Feuchteüberträger (Enthalpierotor) in verschiedensten Durchmessern zur Verfügung. Größere RWT werden segmentiert geliefert und vor Ort zusammengesetzt. Angetrieben wird die Rotormasse von einem drehzahlgesteuerten Motor mit dazugehörigem Controller. The regenerative rotary heat exchanger (RWT) can achieve maximum heat recovery levels of up to 85%. The rotor is still the best space-saving shape for heat recovery. The rotor storage mass is made of wound corrugated sheet aluminium in the basic design, but hydroscopic materials are also available. Heat and moisture transfer media (enthalpy rotors) are also available in a variety of diameters besides the pure heat transfer medium (condensation rotor). Larger RWTs are delivered in sections and assembled on site. The rotor mass is driven by a variable-speed motor with integral controller. Kreislaufverbundsysteme (KVS) haben den Vorteil der getrennten Aufstellung von Zu- und Abluftgerät. Deshalb gibt es keinerlei Leckage der Abluft zur Zuluft. Die Art und Ausführung der Lamellenwärmetauscher entspricht einer Kombination von Erhitzern und Kühlern, wie sie auf den folgenden Seiten vorgestellt werden. Gesteuert wird das KVS durch eine drehzahlgeregelte Umwälzpumpe, welche abhängig von der Außenlufttemperatur arbeitet. Closed-loop systems (KVS) have the advantage of separate installation of inlet and exhaust air units. Therefore, there is no leakage whatsoever from the exhaust air into the supply air. The type and design of the laminate heat exchangers is a combination of heaters and coolers as described on the following pages. The closedloop system is controlled by a variable-speed circulating pump which works in conjunction with the outside air temperature. Das Wärmerohr ist ebenso wie der PWT eine statische Form der Wärmerückgewinnung. Das Wärmerohr zeichnet sich dabei durch vollständig getrennte Luftströme aus. Vorraussetzung für den Einsatz ist jedoch das nebeneinander- bzw. übereinanderliegen (Zuluft oben) der Luftströme. Im Inneren des Wärmerohrs wird die Wärme durch Änderungen der Aggregatszustände eines Kältemittels von der untenliegenden Abluft in die höher liegende Zuluft übertragen. The heat pipe just as the plate heat exchanger is a static form of heat recovery. The distinguishing feature of the heat pipe is the completely separate air flows. A prerequisite for utilisation, however, is that the air flows are side by side or on top of each other (supply air on top). Inside the heat pipe, the heat is transferred from the exhaust air below to the supply air above by changing the aggregate state of a refrigerant. 14

Erhitzer & Kühler / heaters & coolers Erhitzer & Kühler heaters & coolers Für ein angenehmes Klima ist die Lufttemperatur sehr wesentlich. Daher spielen Lufterhitzer und Kühler in den RLT-Geräten eine große Rolle. Hauptsächlich werden Lamellenwärmetauscher als Erhitzer oder Kühler verwendet. Die hierbei eingesetzten Materialien gehen von Kupfer/Aluminium (Rohr/Lamelle) über Edelstahl (Rohr & Lamelle) bis hin zu komplett stahlverzinkten Lamellenwärmetauschern. Die Rahmen der Erhitzer sind aus verzinktem Stahl gefertigt. Bei den Rahmen für Kühlregister werden dagegen standardmäßig Aluminium oder Edelstahl verwendet. Air temperature is essential for a pleasant atmosphere. Air heaters and coolers play a major role. Finned heat exchangers are mainly used as heaters or coolers. The materials used range from copper / aluminium (pipe/fins) through stainless steel (pipe and fins) to complete galvanised steel finned heat exchangers. The heater frames are made of galvanised steel. On the other hand, aluminium or stainless steel is used as standard for cooling register frames. 15

Erhitzer & Kühler / heaters & coolers Neben dem allseits verwendeten Heiz- bzw. Kühlmedium Wasser ist auch die Verwendung von Wasser/Glycol Gemischen möglich. Bei Direktverdampfern sind eine Vielzahl von Kältemitteln verwendbar. Um eine gute Anschlussmöglichkeit der Wärmetauscher an das Rohrnetz zu gewährleisten, sind die standardmäßigen Kupfer- bzw. Stahlsammler mit Außengewindeanschluß versehen. Auf Wunsch sind Gewindeflansche inkl. Gegenflansch erhältlich. Die Rohrdurchführungen sind abgedichtet und bei Kühlregistern auch durchgehend mit einem dampfdiffusionsdichten Material isoliert. It is also possible to use water/glycol mixes as well as the frequently used heating and cooling medium i.e. water. A large variety of refrigerants can be used with direct evaporators. Standard copper and steel collecting tanks are equipped with external thread connection in order to ensure good connectability of the heat exchangers to the pipe network. Threaded flanges including counter-flanges are available upon request. The pipe ducts are sealed and also completely insulated with a vapour diffusion-proof material for cooling registers. Alle Lamellenwärmetauscher werden in abriebfeste Führungsschienen gesetzt, so dass diese über die Bedienseite ausziehbar sind. Die oben angebrachten Führungsschienen verhindern ein Abkippen des Wärmetauschers beim Ausziehen. Somit ist eine gute Prüf- und Reinigungsmöglichkeit gegeben. Bei den ausziehbaren Frostschutzrahmen sowie den Tropfenabscheidern wird ebenso verfahren. Die Tropfenabscheider sind komplett demontierbar und somit bestens für effektive Reinigungen geeignet. All finned heat exchangers are located in abrasionresistant guide rails so that they can be removed from the access side. These upper guide rails prevent the heat exchanger from tipping over when being removed. This facilitates testing and cleaning. The procedure is the same with the removable frost protection frames and the demister unit. The demister units are completely removable and therefore very suitable for effective cleaning. Die bei Kühlern notwendigen Kondensatwannen sind aus korrosionsbeständigem Aluminium oder Edelstahl gefertigt und führen durch das allseitige Gefälle das Kondensatwasser seitlich aus dem Gerät heraus. An dem Kondensatwannenstutzen besteht die Möglichkeit des Anschlusses eines saug- oder druckseitigen Siphons als Geruchsverschluß. Alternativ kann auch ein Elektroerhitzer zum Einsatz kommen. Diese Heizdraht- oder Staberhitzer sind mittels mehreren Leistungsstufen regulierbar. Als Schutz vor der Überhitzung des E-Erhitzers wird ein Strö-mungswächter im Luftstrom angeordnet. Der elektrische Anschluß eines solchen Erhitzers erfolgt über eine vorbelegte Klemmleiste. The condensate tanks required for the coolers are manufactured from corrosion-resistant aluminium or stainless steel and discharge the condensation water laterally from the unit via the all-round sloping rim. It is possible to connect a siphon to the condensate tank connectors as odour trap on the suction or discharge sides. An electric heater can also be used as an alternative. The heating wires or rods can be controlled by means of several power levels. A flow indicator is located in the air flow as protection against overheating of the electric heater. A heater of this type is connected electrically via a pre-allocated terminal bar. 16

Filter / filter Filter filter Der Gesetzgeber verlangt, dass die maschinell geförderte Zuluft von höherer Qualität ist, als die angesaugte Außenluft. Um diesen Anforderungen in unseren RLT- Geräten gerecht zu werden, setzt Rosenberg auf eine Vielzahl abgestimmter Filtertypen. Dies sind neben den bekannten Taschenfiltern auch Panel- oder Z-Linefilter. Da der Filter für die Lufthygiene sehr wesentlich ist, jedoch bei nicht ordnungsgemäßer Wartung und Inspektion zu einem hygienischen Problem werden kann, werden mikrobiell unbedenkliche Filter eingesetzt. Legislation requires that the mechanically transported supply air is of better quality than the inlet air from outside. In order to meet these requirements in our RLT units, Rosenberg uses a variety of co-ordinated filter types to fulfil the respective requirements of the units. These are panel or Z-line filters as well as the well-known pockettype filters. As the filter is essential for air hygiene, but can become a hygiene problem with improper maintenance and inspection, microbe-safe filters are used. Die Panelfilter als kompakte Feinfilter weisen eine große Filterfläche auf und sind sehr eigenstabil. Verfügbar sind diese Filter in den Klassen G4 bis F9. Panelfilter können mit Normrahmen oder als Einschubfilter in einem Klemmschienensystem eingesetzt werden. The panel filters, as compact microfilters, have a large filter area and are intrinsically very stable. These filters are available in classes G4 to F9. Panel filters can be used with standard frames or as compartmented filters in a clamp bar system. 17

Filter / filter Die bekannten Taschenfilter sind als Kurz- und Langtasche in allen gängigen Filterklassen lieferbar. Zusätzlich sind die Taschenfilter in biostatischer Ausführung oder für den Gefahrenbereich von explosionsgefährdeten Umgebungen gemäß ATEX-Richtlinie verfügbar. The well-known pocket-type filters can be supplied as short or long pocket type in all current filter classes. The pocket-type filters are also available in biostatic design or for hazardous areas in explosive environments in accordance with ATEX guidelines. Das Klemmschienensystem (bis Gerätebaugröße 20Q verfügbar) ermöglicht eine platzsparende Anordnung der Filter, da der staubluftseitige Filterbedienraum entfallen kann. Durch die als geschlossenes Vierkantprofil ausgeführte, über die gesamte Gerätebreite gehende Klemmschiene ist ein gleichmäßig fester Sitz der einzelnen Filterelemente gegeben. Die fest eingebaute Hohlprofildichtung garantiert auch nach vielfachem Filterwechsel eine hohe Dichtheit. The clamp bar system (available up to unit size 20Q) enables space-saving installation of the filters, as the filter operating chamber on the side filled with dust-laden air is not required. Uniform, firm seating of the individual filter elements is provided by the clamp bar which is designed as closed square section covering the whole width of the unit. The firmly installed hollow section seal is guaranteed to be highly leakproof even after multiple filter changes. Die gängigen Normfilterrahmen sind neben der Stahl verzinkten Ausführung auch in einer Edelstahlversion für hygienische und wetterfeste Anforderungen verfügbar. Neben den hier beschriebenen sind auch noch andere Filterarten verfügbar. Dies sind z.b. Fettabscheidefilter, Aktivkohlefilter und Feinstfilter bis hin zu Schwebstofffilter, für den Einsatz in der Reinraumtechnik. Besides the galvanised steel design, up-to-date standard filter frames are also available in stainless steel to meet hygiene and weatherproof requirements. Other filter edges are available in addition to the ones specified here. For example, grease extraction filters, activated-carbon filters and microfilters through to particulate air filters for use in clean-room technology. 18

Lufthygiene / hygienic air Lufthygiene hygienic air 19

Lufthygiene / hygienic air Luft - ein Lebensmittel Air - a vital element Unsere Gesellschaft hat längst erkannt, dass Luft, genauso wie Wasser, zu den wichtigsten Grundelementen des Lebens gehört. Wird die Lufthygiene vernachlässigt? Im Mittelpunkt der Betrachtung bei Planung und Betrieb steht die Lufthygiene noch nicht, obwohl dies dringend erforderlich ist. Allein die Aussage Luft - ein Lebensmittel belegt den hohen Stellwert der Lufthygiene. Die sich aus mangelnder Lufthygiene ergebenden Nachteile schränken nicht nur die Behaglichkeit ein, sondern beeinträchtigen auch die Gesundheit der Menschen und führen zu Unwohlsein bis hin zum bekannten Sick-Building-Syndrom. Mit unseren speziell entwickelten Rosenberg Klimageräten geben wir eine Anwort auf alle diese Fragen. Die Klimageräte des Hauses Rosenberg belegen dies mit zwei Zertifikaten gemäß VDI 6022 und DIN 1946. Society has known for a long time that air, as well as water, is one of the most important basic elements of life. Is air hygiene being neglected? Air hygiene is still not high on the agenda in planning and operating although it is urgently necessary. The statement "Air is a vital element" alone indicates the high status of air hygiene. The disadvantages resulting from lack of air hygiene not only restrict comfort but also affect the health of human beings and lead to feeling unwell through to the famous Sick Building Syndrome. With our specially developed Rosenberg air-conditioning units we have found an answer to all these problems. Rosenberg air-conditioning units substantiate this with two certificates to VDI 6022 and DIN 1946. 20