Systemeigenschaften System features



Ähnliche Dokumente
Schüco VentoAir RF (Rückstellfeder) Schüco VentoAir RF (release spring) Funktionsweise Schüco VentoAir RF Schüco VentoAir RF How it works

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Evidence of Performance

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Serviceinformation Nr. 02/11

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

Electrical tests on Bosch unit injectors

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Zehnder ComfoWell 320

UWC 8801 / 8802 / 8803

Nachweis. Klasse C4 / B4. Klasse 9A. Klasse 4. Klassifizierungsbericht /1. Inoutic / Deceuninck GmbH Bayerwaldstraße Bogen

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Zehnder ComfoWell 220

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.


Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Werbemittel-Spezifikationen

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Beispiel(unten ist der Spielfeldrand):

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Verarbeitungshinweise Elementmontage. Corona CT 70 HS 6-1

Wireless LAN PCMCIA Adapter Installationsanleitung

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Windows Live Mail Konfiguration IMAP

A-CERT CERTIFICATION SERVICE

Installation Instructions

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun?

USB-Stick (USB-Stick größer 4G. Es ist eine größere Partition notwendig als die eines 4GB Rohlings, der mit NTFS formatiert wurde)

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Security Patterns. Benny Clauss. Sicherheit in der Softwareentwicklung WS 07/08

Jan 2014 Rev C

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

2. ERSTELLEN VON APPS MIT DEM ADT PLUGIN VON ECLIPSE

ZENTRALER INFORMATIKDIENST DER JOHANNES KEPLER UNIVERSITÄT LINZ Abteilung Kundendienste und Dezentrale Systeme. PPP für Windows 3.

1.1 VoIP - Kein Notruf möglich. 1.2 VoIP - Vorrang von Notrufen

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Installation OMNIKEY 3121 USB

easysolution GmbH easynet Bessere Kommunikation durch die Weiterleitung von easynet-nachrichten per nach Hause

Innovation in der Mikrobearbeitung

Anleitung zum Erstellen einer Library (Altium)

iku windows das intelligente selbstreinigende Fenster Automatik System

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. ist einer davon.

DB2 Kurzeinführung (Windows)

Wichtige Information zur Verwendung von CS-TING Version 9 für Microsoft Word 2000 (und höher)

Lokale Installation von DotNetNuke 4 ohne IIS

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

SEMINAR Modifikation für die Nutzung des Community Builders

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Cloud Architektur Workshop

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Tools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

Workbook Statik Feuerwiderstand Ästhetik Ökologie Schallschutz Raumakustik Wärmeschutz

Remote Control - LeCroy Oszilloskop WaveSurfer 3000 mit LabVIEW via VICP LAN-Schnittstelle

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

SMS-Versand in MACS Einrichtung des SMS-Versand Verwendung des SMS-Versandes Der SMS-Versand Empfängerfeld Empfänger-Rufnummer Inhalt der SMS

KIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

Readme-USB DIGSI V 4.82

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

ecaros-update 8.2 Update 8.2 procar informatik AG 1 Stand: DP 02/2014 Eschenweg Weiterstadt

EEX Kundeninformation

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Version/Datum: Dezember-2006

RAUMSEITIG GESCHLOSSEN

How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows:

Transkript:

Systemeigenschaften System features Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir für die Serien Schüco AWS 75.SI + und Schüco AWS 75 BS.SI + Schüco VentoAir window rebate ventilator for the series Schüco AWS 75.SI + und Schüco AWS 75 BS.SI + Schüco VentoAir ist ein selbstständig regelnder Fensterfalzlüfter aus Kunststoff mit automatischer Volumenstrombegrenzung zum paarweisen Einbau für einen kontrollierten Luftwechsel und sichere Entfeuchtung ohne Zugerscheinung. Als Außenluftdurchlass (ALD) in Verbindung mit Schachtlüftungen oder Abluftanlagen einsetzbar Bedienerunabhängig und manipulationsfrei Im Neubau und bei Renovation einsetzbar Klassifizierung der Luftdurchlässigkeit bis Klasse 3 Schlagregendicht bis Klasse 9A Zulässig nach EnEV und DIN 1946-6 Schüco VentoAir is a self-regulating window rebate ventilator made of PVC-U with automatic volume flow restriction, which when used in pairs controls air exchange and provides safe dehumidification without draughts. Can be used as an external air inlet in conjunction with shaft ventilation or air extraction systems. Automatic and tamper-proof Can be used in newbuild and for renovation projects Air permeability classification up to class 3 Watertightness up to class 9A Permissible in accordance with EnEV and DIN 1946-6 06.2015 A1-3

Funktionsweise How it works Systemeigenschaften System features Die Außenluft wird über eine Aussparung in der Dichtungsaufnahmenut des Blendrahmens an die Module geführt, welche in der Mitteldichtungsebene, in einem speziellen Mitteldichtungsformstück, verbaut sind. Die Luftweiterleitung erfolgt durch den Schüco VentoAir und von dort ins Rauminnere mit Strömungsrichtung unter die Zimmerdecke. Bei stärkeren Windgeschwindigkeiten regeln die Lüfterklappen automatisch die einströmende Luft ab, so dass keine Zugerscheinungen auftreten können. Der Schüco VentoAir wird mit beiliegender Rückstellfeder ausgeliefert und kann sowohl waagerecht oben als auch im seitlichen Blendrahmenfalz eingebaut werden. Damit kann flexibel auf Fenstergrößen und Beschlagsituationen reagiert werden. Bei der waagerechten Montage wird die Rückstellfeder üblicherweise nicht eingesetzt, bei der seitlichen Montage muss die Rückstellfeder eingesetzt sein. Die Arbeitsweise ist rein mechanisch: Der Lüfter reagiert selbständig auf Winddruckänderungen am und um das Gebäude. The external air is guided through a recess in the gasket locating groove of the outer frame to the modules, which are installed in the centre gasket level in a specially moulded centre gasket piece. The air is routed through Schüco VentoAir and from there into the room with the direction of flow under the room ceiling. In the event of high winds, the fan flaps automatically regulate the inflowing air so that no draughts occur. Schüco VentoAir is supplied with the enclosed release spring and can be fitted both horizontally at the top as well as in the lateral outer frame rebate. This provides the flexibility to accommodate different window sizes and fitting situations. The release spring is not usually used in horizontal installation; the release spring must, however, be used for side mounting. Operation is purely mechanical. The fan reacts independently to changes in the wind load on and around the building. Einsatzbereiche Der Schüco VentoAir ermöglicht eine Fugenlüftung über das Bauteil Fenster mit oberer Volumenstrombegrenzung. Er realisiert eine bedienerunabhängige und manipulationsfreie Lüftung in Kombination mit Abluftsystemen. Der Schüco VentoAir ist für den nutzerunabhängigen Feuchteschutz nach DIN 1946-6 vorgesehen. Der Schüco VentoAir sorgt dafür, dass die relative Raumluftfeuchtigkeit um ca. 10 bis 15 % gesenkt wird und dient somit zur Vorbeugung und Bekämpfung der Ursachen von Schimmelpilzbildung. Der Schüco VentoAir darf nicht bei dauerhaften Außentemperaturen unterhalb von -20 C und nicht in Feuchträumen eingesetzt werden. Der Schüco VentoAir ist sowohl für den werkseitigen Einbau als auch für die Nachrüstung eingebauter Fenster der Serien Schüco AWS 75.SI + und Schüco AWS 75 BS.SI + geeignet. Areas of use The Schüco VentoAir provides gap ventilation through the window component with upper volume flow restriction. It provides operator-independent and manipulation-free ventilation combined with exhaust air systems. Schüco VentoAir is intended for user-independent protection from moisture in accordance with DIN 1946-6. The Schüco VentoAir ensures that the relative ambient air humidity is reduced by approximately 10 to 15 % and this is used to prevent and combat the causes of mould growth. Schüco VentoAir may not be used with sustained outside temperatures below -20 C or in rooms with high humidity. The Schüco VentroAir is suitable for installation in the factory and for retrofitting in existing window systems Schüco AWS 75.SI + and AWS 75 BS.SI +. Einbau Der Schüco VentoAir wird vorzugsweise am oberen Blendrahmen oder im seitlichen Blendrahmenfalz angeschraubt. Der Schüco VentoAir ist beim geschlossenen Fenster weder von außen noch von innen sichtbar. Die Anschlagdichtung innen wird im Bereich des Lüfters ausgeklinkt. Hierfür wird ein Teil der Mitteldichtung ausgespart und durch die spezielle Lüfterdichtung ersetzt. Die genaue Montage ist der Montagezeichnung zu entnehmen. Der Einbau erfolgt meist paarweise. Die Montage der Module kann schon beim Metallbauer erfolgen. Eine bauseitige Nachrüstung bei bereits eingebauten Fenstern ist ebenfalls möglich. Installation For preference, the Schüco VentoAir should be screwed onto the upper outer frame or in the side outer frame rebate. The Schüco VentoAir is not visible from the outside or the inside when the window is closed. The internal rebate gasket is notched in the area of the fan. Part of the centre gasket is recessed for this, in place of which is a special fan gasket. See the installation drawing for precise installation instructions. These are usually installed in pairs. Modules can already be assembled at the metal fabricator. These are usually installed in pairs. The modules can be installed in the window factory. They can also be retrofitted on-site for windows that have already been installed. A1-4 06.2015

Systemeigenschaften System features Montagevarianten Installation options 1 VentoAir Modul: oben waagerecht 1 VentoAir modules: top, horizontal 2 VentoAir Module: oben waagerecht 2 VentoAir modules: top, horizontal 2 VentoAir Module: jeweils 1 Modul senkrecht 2 VentoAir modules: one module on each vertical side 4 VentoAir Module: 2 Module oben waagerecht, jeweils 1 Modul senkrecht 4 VentoAir modules: 2 modules, top horizontal, one module on each vertical side 06.2015 A1-5

Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir Schüco VentoAir window rebate ventilator Artikelübersicht Article overview Art.-Nr. Art. No. Abbildung Illustration Benennung Description Farbe Colour Informationen Informations 288 738 Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir Schüco VentoAir window rebate ventilator Weiß White 20 Set aus Trägerbauteil und Rückstellfeder Kit comprises bracket components and release spring 288 746 Dichtung Falzlüfter Gasket window rebate ventilator Schwarz Black 20 205 858 Bohrschraube 4,2 x 22 Drilling screw 4.2 x 22 1000 289 706 Werkzeugeinsatz Tool insert 1 Für Handstanze 280621. Zum Ausklinken der Mitteldichtungsnut. Der Werkzeugeinsatz ist im Leihpool erhältlich. For hand punch 280621. For notching the centre gasket groove. The tool insert is available from the tool leasing pool. A1-6 06.2015

Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir Schüco VentoAir window rebate ventilator Artikelübersicht Article overview Luftdurchlässigkeit nach DIN EN 12207 (Klasse) Air permeability in accordance with DIN EN 12207 (Class) Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208 (Klasse) Watertightness in accordance with DIN EN 12208 (Class) Widerstandsfähigkeit bei Windlast DIN EN 12210** (Klasse) Resistance to wind load in accordance with DIN EN 12210** (Class) Erreichte Luftvolumenströme (m³/h) bei einem Differenzdruck von Air volume flows achieved (m³/h) at a pressure difference of Erreichter Schallschutz in abhängigkeit der Verglasung ( (Rw,p (db))*** Sound reduction achieved will depend on glazing (Rw,p (db))*** 3 3 3 3 9A 8A 8A 7A C5/B5 C5/B5 C5/B5 C5/B5 2 PA 1,0 2,2 2,1 4,0 4 PA 1,6 3,3 3,1 5,9 5 PA 1,8 3,7 3,4 6,8 7 PA 2,1 4,5 4,1 8,2 8 PA 2,3 4,9 4,4 8,7 10 PA 2,6 5,6 5,0 10,3 32 db 34 34 34 34 42 db 42 41 41 39 47 db 44 43 43 41 ** Profilabhängig ** Dependent on profile *** Mit äußerer Schallschutzdichtung *** With external sound reduction gasket Die Schalldämmung von Elementen mit Abweichung zur geprüften Rahmen- Glaskombination müssen im Einzelfall ermittelt werden. The sound insulation of units that deviate from the tested combination of frame and glass must be calculated for each specific case. 06.2015 A1-7

Montagehinweise Installation instructions Der Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir ist sowohl horizontal im oberen Blendrahmenfalz als auch vertikal im seitlichen Blendrahmenfalz einsetzbar. Falls möglich ist dem Einbau im oberen Blendrahmenfalz der Vorzug zu geben. Wenn aus Platzgründen die vertikale Montage im seitlichen Falz notwendig wird, so ist die Position der vertikalen Lüftermodule so weit oben wie möglich (gemäß Montagezeichnung) zu wählen. Bei vertikalem Einbau müssen die mitgelieferten Rückstellfedern in die hierfür vorgesehene Öffnung in der Klappenmulde der Lüfter eingerastet werden. Hierbei wird die Feder mit dem kleinen Rasthäkchen zunächst in der Öffnung angesetzt und dann komplett eingedrückt. Für den horizontalen Einbau sind keine Rückstellfedern erforderlich. Beim paarweisen horizontalen Einbau kann eines der Lüftermodule mit Feder ausgestattet werden um so die zweistufige Regelung beizubehalten. Montage Installation The Schüco VentoAir rebate gasket can be inserted horizontally in the top of the outer frame rebate and vertically in the side of the outer frame. If possible, installation in the top outer frame rebate is preferable. If, due to space restrictions, vertical installation in the side rebate is necessary, position of the vertical ventilator modules as close to the top as possible according to assembly drawing. For vertical installation, the release springs supplied must be clipped into the opening provided in the flap recess of the ventilator. To do this, first, place the springs with the small snap-in hooks in the opening and then press in fully. No release springs are required for horizontal installation. When installing a pair horizontally, one of the ventilator modules may be fitted with a spring to maintain two-step control. Übersicht Einbau Installation overview b/2 130 130 130 130 / 250 h/2-100 Fensterfalzlüfter mit Rückstellfeder, vertikal Window rebate ventilator with release spring, vertical h/2-100 150/250 100 Fensterfalzlüfter ohne Rückstellfeder, horizontal Window rebate ventilator without release spring, horizontal A1-8 06.2015

Montage Installation Mehrteilige Elemente: Bei mehrteiligen Elementen wird jeder Flügel wie ein einzelnes Element betrachtet. Bei Stulpelementen mit Fensterfalzlüfter Schüco VentoAir in jedem Flügelfeld muss die Dichtungsausnehmung im Blendrahmen für doppelten Volumenstrom beidseitig auf 350 mm ausgeführt werden. Multi-part units: For multi-part units, each vent is considered as an individual unit. For double vent units with Schüco VentoAir window rebate ventilators in each vent field, the gasket opening in the outer frame for double volume flow must be 350 mm on both sides. 06.2015 A1-9

Montage Installation A1-10 06.2015