Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Snubber Die Dämpfung erfolgt mittels einer frei beweglichen Nadel. Snubber sind gegenüber Verschmutzung unempfindlich und bedürfen keiner Wartung. Die Wirksamkeit der Dämpfung ist geringer im Vergleich zu Druckspitzen-Dämpfungselementen. Snubber L amortissement se produit par une aiguille mobile. Les snubbers sont indifférents au colmatage et ne demandent pas d entretien. L amortissement est moins efficace en comparaison d un amortisseur à pointes de pression. Snubber The damping is done by a freely moveable needle. Snubbers are insensitive to dirt and need no maintenance. The damping effectiveness though is less in comparison to pressure peak damping elements. Druckspitzen- Dämpfungselement Durch schnelles Öffnen und Schliessen von Ventilen oder beim Einsatz von Zahnradpumpen können kurzzeitige Druckspitzen auftreten, die den max. Überdruck bei Weitem überschreiten. Für alle Anwendungen, wo Druckspitzen, Wasserschläge etc. auftreten, werden diese durch das Druckspitzendämpfungselement stark abgeschwächt und die Membrane wird vor Beschädigung geschützt. Auch bei Viskositäten von >00cSt ist die Antwortzeit des Transmitters <5msec. Adapter Druckadapter mit verschiedensten Gewindekombinationen und Materialien für individuelle Anwendungen. Élément d amortissement à pointe de surpression Les éléments d amortisseurs sont très importants pour endurer des coups de bélier causant des surpressions qui surpassent la pression admissible. Cet effet est provoqué par des manoeuvres rapides de soupapes et par l emploi de pompes à engrenages. Même pour un médium avec une viscosité de >00cSt le temps de réponse est plus petit que 5ms. Adapteur Adaptateur de pression avec différents combinaisons de filets et matériaux pour des applications individuelles. Pressure peak damping element Pressure peak damping elements are important for all applications where liquid hammers, pressure peaks may occur. These can create very short pressure peaks which exceed the max. permitted pressure. This happens often in applications with quick opening and closing of valves as well as toothed wheel pumps. Even at viscosities of >00cSt the response time of the transmitter will be lower than 5 ms. Adapter Pressure adapters with different thread combinations and materials for individual applications. Rückschlagventil Weil das Rückschlagventil automatisch schliesst, ermöglicht es einen einfachen und raschen Austausch von Geräten, ohne dass der Betrieb einer laufenden Anlage gestoppt werden muss. Das Rückschlagventil Typ V8 erlaubt es, das montierte Gerät nach Wunsch auszurichten. Stop valve Parce que le Stop Valve ferme automatiquement il permet un échange facile des appareils sans interrompre le processus. Le Stop Valve V8 permets l alignement du transmetteur monté selon désir. Stop Valve Because the Stop Valve closes automatically when an instrument is removed it allows instruments to be replaced easily without interrupting normal operation. Stop Valve V8 additionally permits the proper alignment of the mounted device. verbindungstechnik Elektrische Stecker und Kabel in verschiedenen Ausführungen für die individuelle Anbindung an Schnittstellen. technique de raccordement Connecteurs électriques et câbles en différents exécutions pour connection individuelle aux interfaces de transmission. connection technology Electrical plugs and cables for individual connection to interfaces File: H758i Page: (8) Date: 0/0
SNUBBER Côtes d encombrement connection thread Material/ Matière/ Material chem. vernickelt RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 Medium F G K F G K F5 G5 K5 F6 G6 K6 F7 G7 K7 F8 G8 K8 S7 S8 S9 H R S H R S H R S Eeau/Air i Trafag entwickelt und produziert auch speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Produkte. Bitte fragen Sie uns an. Trafag développe et fabrique des produits adaptés à vos besoins spécifiques en se basant sur votre cahier des charges. Contactez-nous s.v.p. Trafag develops and manufactures customized products according to your specifications to meet your requirements. Please contact us. File: H758i Page: (8) Date: 0/0
Druckspitzen-Dämpfungselemente / élément d amortissement à pointe de surpression / pressure peak damping element Côtes d encombrement connection thread Material/ Matière/ Material chem. vernickelt RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 Medium F G K F G K G/8 F9 K9 Gewindestift mit Innensechskant/ Vis sans tête à six-pans creux/ Hex-socket set screw Nachrüst-Set für Druckanschlüsse (z.b. aussen) mit integriertem M5 Innengewinde Lot de rattrapage pour raccord de pression (p. ex. mâle) avec M5 filet femelle intégré Retrofit kit for pressure connections (e.g. male) with integrated M5 internal thread Durchmesser Verengung Diamètre resserrement Diameter restriction Bestell-Code Code de commande Ordering code Bezeichnung Désignation Description Medium Médias Media Ø 0. mm DAMP0. Luft / Wasser / Air / Eau / Air / Water / 5 M 5 SW.5.0 mm 0 DAMP.0 File: H758i Page: (8) Date: 0/0
Adapter / Adaptateurs / Adapters chem. vernickelt RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 chem. vernickelt RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 G/8 A / NPT A8 B8 D8 / NPTx.5 A5 B5 D5 G/8 A D A6 B6 D6 A B D L6 L7 P7 x.5 A7 D7 P5 x.5 / NPT / NPT L C Mx.5 L P File: H758i Page: (8) Date: 0/0
Adapter / Adaptateurs / Adapters Filet dec raccord bbass chem. vernickelt Bass chem. nickel plated RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 chem. vernickelt RF Stahl.5 Acier inox.5 Stainless steel.5 Mx,5 P D M0x.5 L P Al eloxiert Al anodizé Al anodized Al eloxiert Al anodizé Al anodized Flanschanschluss connecteur à bride flange connection V V File: H758i Page: 5 (8) Date: 0/0
Rückschlagventil v6/v7/ Stop VALVE v6/v7/ Stop Valve v6/v7 Eigenschaften/ Performance/ performance Arbeitsdruck/ Pression de service/ Working Pressure: Berstdruck/ Pression d éclatement/ Burst pressure: Betriebstemperatur/ Température de service/ Operating temperature: V6/V7 up to 600 bar 500 bar -5...+5 C einbau/ montage/ fitting Es wird empfohlen, das Rückschlagventil mit 0 Nm festzuziehen. Beim Ein- oder Ausbau eines Gerätes muss das Rückschlagventil gegengehalten und der Betriebsdruck unter 0 bar gesenkt werden. Il est recommandé de visser le Stop Valve avec un Couple de 0 Nm. Lors le montage ou le demontage d un appareil, le Stop Valve doit être maintenu fermement avec un outil approprié et la pression de service doit être abaisser à 0 bar. It is recommended to tighten the Stop Valve with a torque of 0 Nm. During the fitting or removing of an apparatus, the Stop Valve has to be held tight and the pressure has to be lowered to 0 bar. Typ Type Type Material/ Matière/ Material Gehäuse Boîtier Housing Feder Ressort Spring Dichtung Joint Seal Medium Médias Media V6 Ø 6.9 O-Ring DIN869 6. hex7 Ø 9.5.05.0 FKM V7 Ø 8.9 8. O-Ring Ø hex9.05.0 FKM File: H758i Page: 6 (8) Date: 0/0
verbindungstechnik / technique de raccordement / connection technology Côtes d encombrement Typenbezeichnung Indication de type Type description Technische Beschreibung Description technique Technical Description Pin-Belegung Affectation des broches Pin-Assignment Bestell-Nr. No. de commande Ordering No. 0 Mx accessories 5 SW 7 M x, 5-P Plug, straight IEC-6076--0 5 Material Nut nickel plated Cable Gland PG 7-6 mm Protection Level IP 67 E00978 single piece 7 M M x, 5-P Plug 90 IEC-6076--0 5 Material Nut nickel plated Cable Gland PG 7-6 mm Protection Level IP 67 auf Anfrage sur demande on request Ø 0 0 0 5.5 7 8 M Ø.8 DIN 650-A / EN 750-80-A +Earth Material Seal NBR Cable Gland PG 9-8 mm E0090 single piece F9058 50 pcs. package 7 9. 6 8 Industrial standard 9. mm with cable +Earth Material Seal NBR Cable Gland PG 7-6.5 mm E0097 single piece F9059 50 pcs. package. M SW 8 6.75 PG.5 DIN 650-A / EN 750-80-A with ship approval +Earth Material Seal NBR Cable Gland PG.5 0- mm Ship Approval GL E009 single piece (5.5) ca. 8 5 ca. 7 File: H758i Page: 7 (8) Date: 0/0
verbindungstechnik / technique de raccordement / connection technology Côtes d encombrement Typenbezeichnung Indication de type Type description Technische Beschreibung Description technique Technical Description Pin-Belegung Affectation des broches Pin-Assignment Bestell-Nr. No. de commande Ordering No. Ø.5 Mx 0 max. Ø 6 M x, 5-P, Plug with cable, straight IEC-6076--0 5 Material Body TPU Material Nut nickel plated Material Cable PUR / PVC Cable Cross-section 0.5 mm Protection Level IP 68 Blue Brown White Grey 5 5 auf Anfrage: sur demande: on request: L 5000 mm L 0000 mm * siehe Fussnote / voir note au bas de page / see footnote Ø.5 Mx 8. 5.8 M x, 5-P, Plug with cable, 90 IEC-6076--0 5-pol Material Body TPU Material Nut nickel plated Material Cable PUR / PVC Cable Cross-section 0.5 mm Protection Level IP 68 Blue Brown White Grey 5 5 auf Anfrage: sur demande: on request: L 5000 mm L 0000 mm max. Ø 6 * siehe Fussnote / voir note au bas de page / see footnote 8 8 0 8 DIN 650-A / EN 750-80-A with cable +Earth Material Body TPR Seal built-in Material Cable PUR / PVC Cable Cross-section 0.5 mm Brown Blue Yellow/Green auf Anfrage: sur demande: on request: L 5000 mm L 0000 mm min. max. 8 5 * siehe Fussnote / voir note au bas de page / see footnote 5.6 9. 9.6 Industrial standard 9. mm with cable +Earth Material Body TPR Seal built-in Material Cable PUR / PVC Cable Cross-section 0.5 mm Brown Blue Yellow/Green auf Anfrage: sur demande: on request: L 5000 mm L 0000 mm 8. M * siehe Fussnote / voir note au bas de page / see footnote * In Kombination mit Drucktransmittern, nicht geeignet für Druckmessungen unter bar./ En combinaison avec des transmetteurs de pression, ne convient pas avec des mesures de pression sous bar. / In combination with pressure transmitters, not suitable for pressure measurements below bar. Trafag AG, Industriestrasse, CH-8608 Bubikon, Tel + 9, Fax + 9, www.trafag.com File: H758i Page: 8 (8) Date: 0/0