Operating Instructions Betriebsanleitung Temperature Transmitter Model T19 Temperatur-Transmitter Typ T19

Ähnliche Dokumente
Operating instructions Betriebsanleitung Temperature transmitter, model T19 Temperatur-Transmitter, Typ T19

Operating Instructions Betriebsanleitung. Temperature Transmitter Model T19 Temperatur-Transmitter Typ T19 GB D

CABLE TESTER. Manual DN-14003

UWC 8801 / 8802 / 8803

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450


Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Architekturen. Aufbau von Systemen Direkte Systeme Transfersysteme Interlinguasysteme

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Lasertack. Lasertack. New Laser Generation. LT-DHS-5000 Laser Diode Driver. Modulation. Rise Time. Linearity. Noise

Serviceinformation Nr. 02/11

OPERATING INSTRUCTIONS

JX3-PS1. Installationsanleitung. Version Lieferumfang

HYDRA-Sensor. UHP Pressure Transmitter. UHP Druckmessumformer. Operating Instructions Betriebsanleitung. HYDRA-Sensor in-line flare

Differential Pressure Balance. Differenzdruck-Kolbenmanometer

Overview thermostat/ temperature controller

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

High Side Laserdiodentreiber mit TEC Controller

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

Safety-related data. Model IS-3. Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3. Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Operating Instructions Betriebsanleitung. UHP Pressure Transducer. UHP Druckmessumformer. HYDRA-Dry. HYDRA-Dry in-line flare. HYDRA-Dry dead-end flare

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

Lockable Tablet Mount

GAMING HEADSET LX16 PRO

EchoLink und Windows XP SP2

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

EEX Kundeninformation

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

GERMAN VACATION WORK (2014)

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Listening Comprehension: Talking about language learning

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Jan 2014 Rev C

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

Safety Temperature Alerter Model SW15. Sicherheitstemperaturwächter Typ SW15

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions


OP-LOG

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

DE - Deutsch. Bedienungsanleitung. Strom- und Energieverbrauch Messkoffer PM532

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Instruction manual Bedienungsanleitung. EasyCom EasyCom Software

Betriebsanleitung Modulwechsel bei Druckmessumformer PASCAL CV

Schmidt Mess- und Regeltechnik

Bedienungsanleitung User Manual

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

1 Allgemeine Information

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED

Quanton Manual (de) Datum: URL: )

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Aufbau und Bestückung der UHU-Servocontrollerplatine

Die mobilen Immobilien. SAS-Zelte

7 ANSCHLUSS DER KABEL

Office 365 Partner-Features

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Transkript:

Operating Instructions Betriebsanleitung Temperature Transmitter Model T19 Temperatur-Transmitter Typ T19 GB D Head Mounting Version Rail Mounting Version Model T19.10 Model T19.30

GB Operating Instructions Model T19 Page 3-12 D Betriebsanleitung Typ T19 Seite 13-21 2

Contents Contents 1. Safety instructions 4 2. Before mounting 4 3. Configuration 5 4. Mounting 7 5. Electrical connections 8 6. Maintenance 9 7. Adjustment of transmitter 10 GB Warning! This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument. 3

1. Safety instructions / 2. Before mounting 1. Safety instructions GB When mounting, initiating and operating these transmitters it is important to observe the respective national safety precautions and regulations in effect (e.g. VDE 100). Nonobservance of the applicable regulations may cause severe injury to persons or damage to equipment. Only staff with suitable qualification should work with these transmitters. Before initial operation check the suitability for the intended application. In particular, it is important to fulfill the ambient and operation conditions as specified in the WIKA data sheet TE 19.03. Use only configured transmitters. 2. Before mounting 2.1 Transmitters with standard measuring ranges Series T19 transmitters with standard measuring ranges are configurable by means of solder bridges. Access to the solder bridges is gained after removing the bottom of the casing. Mounted transmitters have to be dismantled first before they can be configured. To work properly, the transmitter has to be configured. Make sure that the transmitter is configured before mounting. Configuration is to be carried out as described in section 3. As an option standard measuring ranges can be configured at the factory and in this case the appropriate measuring range is printed on the rating plate. Transmitters with standard measuring range configured at the factory can be immediately fitted at the measuring point and put into operation. 4

2. Before mounting / 3. Configuration 2.2 Transmitters with special measuring ranges Series T19 transmitters with special measuring ranges cannot be reconfigured. Special measuring ranges can be recognised by a 9 as last digit in the model designation: T19.x0-xx0-9 Special measuring ranges are configured at the factory and can be immediately fitted at the measuring point and put into operation. GB 3. Configuration 3.1 Working sequence Model T19.10 head mounting: Remove case bottom Model T19.30 rail mounting: Remove case lid Demonstration: Model T19.30 Set the solder bridges for the desired measuring range in accordance with tables 1 7. The measuring ranges to be selected depend on the model of the transmitter. use a small screwdriver: to prick the marking unlook both locks of the snap-in connection Model T19.10: Snapfit the bottom to the case again Model T19.30: Snapfit the lid to the case again. Insert lid with its long side into the case, then press lid to the case until it locks into place Adjust zero point and span by means of potentiometer as described in section 7! Note the measuring range on the rating plate (for example, with waterproof fibretip pen) 5

3. Configuration 3.2 Position of solder bridges with Pt100 Head mounting: Table 1: Model T19.10-1P0-1 GB Model T19.30-1P0-1 Pt100 measuring ranges small Measuring range Bridge Rail mounting: -50... +50 C 0... +50 C 0... +100 C 0... +120 C 0... +150 C 0... +200 C Table 2: Model T19.10-1P0-2 Model T19.30-1P0-2 Pt100 measuring ranges large Measuring range Bridge -50... +200 C 6 0... +200 C 0... +250 C 0... +300 C 0... +350 C 0... +400 C Table 3: Model T19.10-1P0-3 Model T19.30-1P0-3 Pt100 measur. ranges for HVAC Measuring range Bridge -30... +30 C -30... +50 C 0... +60 C 0... +80 C 0... +100 C 0... +120 C

4. Mounting 4. Mounting 4.1 Mounting for head mounting version The transmitters for head mounting (Model T19.10) are designed to be mounted on a measuring insert in a DIN connecting head with form B. The connecting wires of the measuring insert must be approx. 50 mm long and insulated. Mounting example: GB Insert the measuring insert with the mounted transmitter in the protective sheath and affix in the connecting head using screws in pressure springs. 2257521.03 2257521.02 7

4. Mounting / 5. Electrical connections GB 4.2 Mounting for rail mounting version The transmitters for rail mounting (Model T19.30) are designed for mounting on a standard rail or for wall mounting. Rail mounting The transmitter is affixed without the use of auxiliary parts by sliding onto a 35 mm top hat rail (DIN EN 50022-35). De-mounting is done by freeing the snap parts. Wall mounting Lever the snap parts outwards with a screwdriver until they lock into place. Mount case to the wall by means of two screws. 5. Electrical connections In the case of the transmitters described here there is an internal galvanic connection between the sensor input and analogue output. No external conducting is to be made (for example, by earthing) between the connected temperature sensor and analogue output! We recommend the use of crimped connector sleeves in the case of flexible leads. For Model T19.30 the connection cable of a temperature probe must be shielded and grounded. To connect a Pt100 sensor in a 2-wire connecting circuit: Set a jumper between the input terminals 2 and 3 in accordance with section 5.1.! 8

5. Electrical connections / 6. Maintenance 5.1 Sensor input Pt100/Pt1000 Head mounting version: Rail mounting version: Input 4... 20 ma-loop Input GB 5.2 Connect 4... 20 ma-loop The electrical connection of Model T19.10 (head mounting version) is made through the and terminals, while Model T19.30 (rail mounting version) is connected through the terminals 4 and 5 (please refer to page 10). Maximum permissible terminal voltage: 30 V Maximum permissible load R A (dependent upon the loop power supply voltage U B ) 1000 Ω at 30 V power supply U B 700 Ω at 24 V power supply U B R A (U B - 10 V ) / 0.02 A with R A in Ω and U B in V 6. Maintenance The temperature transmitters described here are maintenance-free! The electronics incorporate no components which could be repaired or replaced. Depending upon operating conditions, it may be advisable to check the adjustment yearly. Adjustment as per section 7. 9

GB 7. Adjustment of transmitter 7. Adjustment of transmitter The adjustment of the zero point and the span is carried out with potentiometers. In order to adjust the transmitter output to optimal values please adjust to the desired value by turning the potentiometer in one direction only. Example Adjust the potentiometer in a clockwise direction. The potentiometer has to be turned clockwise (the output current gets higher) until the signal shows the desired value. If the potentiometer is turned too much (the output current is too high), the potentiometer must be turned back again until a value below the desired value is reached (output current is too low). Adjust the potentiometer in a clockwise direction again until the desired value is reached. Repeat steps as necessary. Head mounting version: Z S Rail mounting version: Potentiometer Z for zero point S for span 10

7. Adjustment of transmitter 7.1 Preparation Connect a suitable simulation source to the input of the T19 (Pt100). When simulating a Pt100 connect the simulator in a 3-wire connecting circuit. We recommend the use of passive resistances. Electronical simulation sources can cause incorrect measurement values. GB Connect a ma meter in 4... 20 ma-loop according to section 5 (with Ri max. permissible load!) to measure the output signal. Connect a suitable power supply to the transmitter. 7.2 Adjustment Carry out steps through in the order given. Set the lower value of the measurement range with the simulator, e.g. -30 C for measurement range -30... +50 C. Turn the zero potentiometer Z, until the output signal shows the desired value. Set the end value of the measurement range with the simulator, e.g. +50 C for measurement range -30... +50 C. Turn the span potentiometer S, until the output signal shows the desired value. High output currents (for example 20 ma) should therefore not exist longer than 1 minute (in total) when doing adjustment. If adjustment has to be repeated then allow the transmitter to cool down for approx. 20 minutes (disconnect the transmitter from the power supply). Repeat step and check output signal of zero point. Repeat step and check output signal of span. 7.3 Closing steps Disconnect the simulator, the ma meter, and the power supply. 11

GB 12

1 Inhalt Inhalt 1. Sicherheitshinweise 14 2. Vor der Montage 14 3. Konfigurieren 15 4. Montage 17 5. Elektrische Anschlüsse 18 6. Wartung 19 7. Justieren 20 D Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19 13

D 1. Sicherheitshinweise / 2. Vor der Montage 1. Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb dieser Transmitter die jeweils gültigen nationalen Sicherheitsvorschriften (z. B.: VDE 100). Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können schwere Körperverletzungen und/oder Sachschäden auftreten. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesem Gerät arbeiten. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Eignung für die jeweilige Anwendung. Beachten Sie insbesondere die im WIKA Datenblatt TE 19.03 genannten zulässigen Umgebungs- und Betriebsbedingungen. Verwenden Sie nur konfigurierte Transmitter. 2. Vor der Montage 2.1 Transmitter mit Standardmessbereichen Transmitter der Serie T19 mit Standardmessbereichen sind konfigurierbar durch Lötbrücken. Die Lötbrücken sind zugänglich nach Abnahme des Gehäusebodens. Montierte Transmitter müssen erst demontiert werden, bevor konfiguriert werden kann. Damit der Transmitter ordnungsgemäß arbeitet, muss er konfiguriert sein. Bitte vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der Transmitter konfiguriert ist. Gegebenenfalls Konfiguration durchführen nach Kapitel 3. Standardmessbereiche können optional werkseitig konfiguriert sein, dann ist auf dem Typenschild der entsprechende Messbereich aufgedruckt. Werkseitig konfigurierte Transmitter mit Standardmessbereich können sofort an der Messstelle eingebaut und in Betrieb genommen werden. 14 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19

2. Vor der Montage / 3. Konfigurieren 2.2 Transmitter mit Sondermessbereich Transmitter der Serie T19 mit Sondermessbereich können nicht umkonfiguriert werden. Sondermessbereiche sind gekennzeichnet durch eine 9 an der letzten Stelle der Typbezeichnung: T19.x0-xx0-9 Sondermessbereiche sind werkseitig konfiguriert und können sofort an der Messstelle eingebaut und in Betrieb genommen werden. D 3. Konfigurieren 3.1 Reihenfolge der Arbeitsschritte Typ T19.10 Kopfversion: Gehäuseboden abnehmen Typ T19.30 Schienenversion: Gehäusedeckel abnehmen Darstellung: Typ T19.30 Lötbrücken für gewünschten Messbereich setzen gemäß der Tabellen 1 7. Die wählbaren Messbereiche sind abhängig vom Typ des Transmitters. Mit kleinem Schraubendreher: in Markierung einstechen beide Einrastungen der Snap-In Verbindung entriegeln Typ T19.10: Gehäuseboden wieder aufsetzen Typ T19.30: Gehäusedeckel wieder aufsetzen, Deckel mit seiner Längsseite in das Gehäuse einsetzen, dann Deckel bis zum Einrasten aufdrücken Nullpunkt und Spanne mit Potentiometer justieren gemäß Kapitel 7! Messbereich auf Typenschild notieren (z. B. mit wasserfestem Faserschreiber) WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19 15

3. Konfigurieren D 3.2 Lage der Lötbrücken bei Pt100 Kopfversion: Tabelle 1: Typ T19.10-1P0-1 Typ T19.30-1P0-1 Schienenversion: Pt100-Messbereiche klein Messbereich Lötbrücke -50... +50 C 1 3 2 5 4 7 6 8 0... +50 C 1 3 2 5 4 7 6 8 0... +100 C 1 3 2 5 4 7 6 8 0... +120 C 1 3 2 5 4 7 6 8 0... +150 C 1 3 2 5 4 7 6 8 0... +200 C Tabelle 2: Typ T19.10-1P0-2 Typ T19.30-1P0-2 Pt100-Messbereiche groß Messbereich Lötbrücke -50... +200 C 16 0... +200 C 0... +250 C 0... +300 C 0... +350 C 0... +400 C Tabelle 3: Typ T19.10-1P0-3 Typ T19.30-1P0-3 Pt100-Messbereiche für HKL Messbereich Lötbrücke -30... +30 C -30... +50 C 0... +60 C 0... +80 C 0... +100 C 0... +120 C WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19

4. Montage 4. Montage 4.1 Montage bei Ausführung Kopfversion Die Transmitter in Ausführung Kopfversion (Typ T19.10) sind vorgesehen zur Montage auf einem Messeinsatz im DIN-Anschlusskopf der Form B. Die Anschlussdrähte des Messeinsatzes müssen ca. 50 mm lang und isoliert ausgeführt sein. Montagebeispiel: D 2257521.02 Messeinsatz mit montiertem Transmitter in die Schutzarmatur einstecken und im Anschlusskopf mit Schrauben federnd befestigen. 2257521.03 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19 17

4. Montage / 5. Elektrische Anschlüsse D 4.2 Montage bei Ausführung Schienenversion Die Transmitter in Ausführung Schienenversion (Typ T19.30) sind vorgesehen zur Montage auf einer Normschiene. Montage auf Normschiene Das Befestigen erfolgt ohne Hilfsmittel durch Aufrasten auf eine 35 mm Hutschiene (DIN EN 50022-35). Demontage durch Entriegeln der Rastelemente. Wandmontage Mit Schraubendreher die Rastelemente bis zum Einrasten nach außen hebeln. Gehäuse mit zwei Schrauben an der Wand montieren. 5. Elektrische Anschlüsse Bei den hier beschriebenen Transmittern besteht intern eine galvanische Verbindung von Sensoreingang und Analogausgang. Es darf keine äußere leitende Verbindung (z. B. über Erde) zwischen angeschlossenem Temperatursensor und Analogausgang geben! Bei Litzenadern empfehlen wir das Verwenden von gecrimpten Adernendhülsen. Das Anschlusskabel des Temperaturfühlers muss bei Typ T19.30 geschirmt und geerdet sein. Bei Anschluss eines Pt100-Sensors in 2-Leiter-Anschlussschaltung: Setzen Sie eine Drahtbrücke zwischen den Eingangsklemmen 2 und 3 gemäß Kapitel 5.1! 18 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19

5. Elektrische Anschlüsse / 6. Wartung 5.1 Sensoreingang Pt100/Pt1000 Kopfversion: Schienenversion: Eingang 4... 20 ma - Schleife Eingang D 5.2 Anschluss der 4... 20 ma-schleife Der elektrische Anschluss erfolgt bei der Kopfversion Typ T19.10 über die Anschlussklemmen und bzw. bei der Schienenversion Typ T19.30 über die Klemmen 4 und 5 (siehe Seite 20). Maximal zulässige Klemmenspannung: 30 V Maximal zulässige Bürde RA (abhängig von Spannung UB der Schleifenversorgung) 1000 Ω bei 30 V Hilfsenergie U B 700 Ω bei 24 V Hilfsenergie U B R A (U B - 10 V) / 0,02 A mit R A in Ω und U B in V 6. Wartung Die hier beschriebenen Temperatur-Transmitter sind wartungsfrei! Die Elektronik enthält keinerlei Bauteile, welche repariert oder ausgetauscht werden könnten. Je nach Einsatzbedingungen empfehlen wir eine jährliche Überprüfung der Justage gemäß Kapitel 7. WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19 19

D 7. Justieren der Transmitter 7. Justieren der Transmitter Die Justage von Nullpunkt und Spanne wird mit Potentiometern durchgeführt. Um die Transmitter optimal zu justieren empfehlen wir, den Sollwert einseitig anzufahren. Beispiel Potentiometer im Uhrzeigersinn anfahren: Potentiometer in Uhrzeigersinn drehen (Ausgangsstrom wird größer), bis Ausgangssignal den gewünschten Wert hat. Wurde das Potentiometer zu weit gedreht (Ausgangsstrom zu groß), dann zuerst das Potentiometer wieder deutlich zurück drehen (Ausgangsstrom ist jetzt wieder deutlich zu klein), anschließend den gewünschten Ausgangsstrom erneut durch Drehen im Uhrzeigersinn anfahren. Kopfversion: Schienenversion: Z S Potentiometer Z für Nullpunkt S für Spanne 20 WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19

7. Justieren der Transmitter 7.1 Vorbereiten An den Eingang des T19 eine geeignete Sensor-Simulationsquelle anschließen (Pt100). Bei Simulaton eines Pt 100-Sensors den Simulator in 3-Leiter-technik anschließen. Wir empfehlen hierzu passive Widerstandsdekaden. Elektronische Simulationsquellen können zu einer Verfälschung der Messwerte führen. D In die 4... 20 ma-schleife gemäß Kapitel 5 ein ma-meter (mit Ri max. zulässige Bürde!) zum Messen des Ausgangssignals anschließen. Transmitter mit Hilfsenergie versorgen. 7.2 Justieren Arbeitsschritte bis nacheinander durchführen. Anfangswert des Messbereiches am Simulator einstellen, z. B. -30 C bei Messbereich -30... +50 C. Nullpunkts-Potentiometer Z solange drehen, bis Ausgangssignal den gewünschten Wert hat. Endwert des Messbereiches am Simulator einstellen, z. B. +50 C bei Messbereich -30... +50 C. Spanne-Potentiometer S solange drehen, bis Ausgangssignal den gewünschten Wert hat. Große Ausgangsströme (z. B. 20 ma) sollen bei der Justage nicht länger als 1 Minute (in Summe) vorliegen. Muss die Justage wiederholt werden, so ist eine Abkühlzeit von ca. 20 Minuten einzuhalten (Transmitter von der Hilfsenergie abklemmen). Schritt wiederholen und Ausgangssignal des Nullpunktes kontrollieren. Schritt wiederholen und Ausgangssignal der Spanne kontrollieren. 7.3 Nachbereiten Simulator, ma-meter und Hilfsenergie abklemmen. WIKA Betriebsanleitung Temperatur-Transmitter T19 21

WIKA Global Europe Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG 1230 Vienna Tel. (+43) 1 86916-31 Fax: (+43) 1 86916-34 E-Mail: info@wika.at www.wika.at Benelux WIKA Benelux 6101 WX Echt Tel. (+31) 475 535-500 Fax: (+31) 475 535-446 E-Mail: info@wika.nl www.wika.nl Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Bul. Al. Stamboliiski 205 1309 Sofia Tel. (+359) 2 82138-10 Fax: (+359) 2 82138-13 E-Mail: t.antonov@wika.bg Croatia WIKA Croatia d.o.o. Hrastovicka 19 10250 Zagreb-Lucko Tel. (+385) 1 6531034 Fax: (+385) 1 6531357 E-Mail: info@wika.hr www.wika.hr Finland WIKA Finland Oy 00210 Helsinki Tel. (+358) 9-682 49 20 Fax: (+358) 9-682 49 270 E-Mail: info@wika.fi www.wika.fi France WIKA Instruments s.a.r.l. 95610 Eragny-sur-Oise Tel. (+33) 1 343084-84 Fax: (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr www.wika.fr Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 63911 Klingenberg Tel. (+49) 9372 132-0 Fax: (+49) 9372 132-406 E-Mail: info@wika.de www.wika.de Italy WIKA Italia Srl & C. sas 20020 Arese (Milano) Tel. (+39) 02 9386-11 Fax: (+39) 02 9386-174 E-Mail: info@wika.it www.wika.it Poland WIKA Polska S.A. 87-800 Wloclawek Tel. (+48) 542 3011-00 Fax: (+48) 542 3011-01 E-Mail: info@wikapolska.pl www.wikapolska.pl Romania WIKA Instruments Romania S.R.L. Bucuresti, Sector 5 Calea Rahovei Nr. 266-268 Corp 61, Etaj 1 Tel. (+40) 21 4048327 Fax: (+40) 21 4563137 E-Mail: m.anghel@wika.ro Russia ZAO WIKA MERA 127015 Moscow Tel. (+7) 495-648 01 80 Fax: (+7) 495-648 01 81 E-Mail: info@wika.ru www.wika.ru Serbia WIKA Merna Tehnika d.o.o. Sime Solaje 15 11060 Belgrade Tel. (+381) 11 2763722 Fax: (+381) 11 753674 E-Mail: info@wika.co.yu www.wika.co.yu Spain Instrumentos WIKA, S.A. C/Josep Carner, 11-17 08205 Sabadell (Barcelona) Tel. (+34) 902 902577 Fax: (+34) 933 938666 E-Mail: info@wika.es www.wika.es 22

WIKA Global Switzerland Manometer AG 6285 Hitzkirch Tel. (+41) 41 91972-72 Fax: (+41) 41 91972-73 E-Mail: info@manometer.ch www.manometer.ch Turkey WIKA Instruments Istanbul Basinc ve Sicaklik Ölcme Cihazlari Ith. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti. Bayraktar Bulvari No. 21 34775 Yukari Dudullu - Istanbul Tel. (+90) 216 41590-66 Fax: (+90) 216 41590-97 E-Mail: info@wika.com.tr www.wika.com.tr Ukraine WIKA Pribor GmbH 83016 Donetsk Tel. (+38) 062 34534-16 Fax: (+38) 062 34534-17 E-Mail: info@wika.ua www.wika.ua North America Canada WIKA Instruments Ltd. Head Office Edmonton, Alberta, T6N 1C8 Tel. (+1) 780 46370-35 Fax: (+1) 780 46200-17 E-Mail: info@wika.ca www.wika.ca Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. 01210 Mexico D.F. Tel. (+52) 55 55466329 E-Mail: ventas@wika.com www.wika.com.mx USA WIKA Instrument Corporation Lawrenceville, GA 30043 Tel. (+1) 770 5138200 Fax: (+1) 770 3385118 E-Mail: info@wika.com www.wika.com Mensor Corporation 201 Barnes Drive San Marcos, TX 78666 Tel. (+1) 512 3964200-15 Fax (+1) 512 3961820 E-Mail: sales@mensor.com www.mensor.com South America Argentina WIKA Argentina S.A. Buenos Aires Tel. (+54) 11 47301800 Fax: (+54) 11 47610050 E-Mail: info@wika.com.ar www.wika.com.ar Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. CEP 18560-000 Iperó - SP Tel. (+55) 15 34599700 Fax: (+55) 15 32661650 E-Mail: marketing@wika.com.br www.wika.com.br United Kingdom WIKA Instruments Ltd Merstham, Redhill RH13LG Tel. (+44) 1737 644-008 Fax: (+44) 1737 644-403 E-Mail: info@wika.co.uk www.wika.co.uk WIKA Instrument Corp. Electrical Temperature Division 950 Hall Court Deer Park, TX 77536 Tel. (+1) 713 47500-22 Fax (+1) 713 47500-11 E-Mail: info@wikaetemp.com www.wika.com 23

WIKA Global Asia China WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. 200001 Shanghai Tel. (+86) 21 538525-72 Fax: (+86) 21 538525-75 E-Mail: info@wika.com.cn www. wika.com.cn India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Village Kesnand, Wagholi Pune - 412 207 Tel. (+91) 20 66293-200 Fax: (+91) 20 66293-325 E-Mail: sales@wika.co.in www.wika.co.in Japan WIKA Japan K. K. Tokyo 105-0023 Tel. (+81) 3 543966-73 Fax: (+81) 3 543966-74 E-Mail: t-shimane@wika.co.jp Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan 050050 Almaty Tel. (+7) 32 72330848 Fax: (+7) 32 72789905 E-Mail: info@wika.kz www.wika.kz Korea WIKA Korea Ltd. #569-21 Gasan-dong Seoul 153-771 Korea Tel. (+82) 2 869 05 05 Fax (+82) 2 869 05 25 E-Mail: info@wika.co.kr www.wika.co.kr Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. 24 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de