Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art.

Ähnliche Dokumente
Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Fahrtkostenbeiträge für Berufspendler: Die neuen Kriterien. Contributi per spese di viaggio per lavoratori pendolari: I nuovi criteri

Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Auf dem Weg zum Klimaland Obbiettivo Klimaland. Die neuen Kriterien zur Energieförderung I nuovi criteri per l incentivo energetico

Wasserkraft. Energia idraulica

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

BRISSAGO. Ladenlokal in Patrizierhaus. negozio in una casa ticinese. Fr an zentraler Lage... in un posizione centrale 4180/1888

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

ERKLÄRUNG DER FAMILIEN-, EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSITUATION DER ERWEITERTEN FAMILIENGEMEINSCHAFT

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

ERKLÄRUNG DER FAMILIEN-, EINKOMMENS- UND VERMÖGENSSITUATION DER ERWEITERTEN FAMILIENGEMEINSCHAFT

ASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago

Ufficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft

REGOLAMENTO SU TRASFERIMENTI E PASSAGGI REGELUNG ÜBER DIE STUDIENORTS- WECHSEL UND DIE STUDIENGANGSWECHSEL

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

NON DIMENTICARE! NOVITÀ FISCALI 2010!

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

2. Di pubblicare la presente deliberazione sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto DER LANDESHAUPTMANN DR.

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden

INFO.

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Taufers im Münstertal Tubre Val Monastero

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

DICHIARAZIONE DELLA SITUAZIONE FAMILIARE, REDDITUALE E PATRIMONIALE DEL NUCLEO FAMILIARE RISTRETTO

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beitragstabellen Freiwillige Versicherung. Tables des cotisations Assurance facultative. Tabelle dei contributi Assicurazione facoltativa AHV/IV

in das Landesgesetz vom 7. Juli 2010, Nr. 9; vista la legge provinciale 7 luglio 2010, n. 9;

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Autonome Region Trentino-Südtirol

DIE WICHTIGSTEN KENNZAHLEN LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE

DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE 13 settembre 2004, n BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 13. September 2004, Nr. 3310

INFO Westbound forafrica2014

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

Tourismus in Südtirol. Turismo in Alto Adige

Articolo 3 Artikel 3

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Pool Spa Impianti sanitari

Appartamento 3,5 locali con vista lago 3,5 Zimmer Wohnung mit Seesicht

Comune di - Gemeinde von...

Relazione accompagnatoria. Begleitbericht. Bilancio di previsione esercizio finanziario Haushaltsvoranschlag. Jahr 2014

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!

user interface designer Corso FSE

1. Esecutore del lavoro di costruzione

Drucksystem s/w mit zweiter Farbe und Finisherstation Sistema di produzione b/n con secondo colore e stazione di finitura

DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR.

the woman in tech 3.0 ESF- Kurs 3 rd edition AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

MELIDE. Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere. Fr '000. '000.--

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione

Beitragstabellen Selbständigerwerbende und Nichterwerbstätige. Tables des cotisations Indépendants et personnes sans activité lucrative

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Art. 1 Art ABSCHNITT CAPO I. Art. 2 Art. 2

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Kriterien. Criteri. Delibera del , n Beschluss vom , Nr.1606

DER VERBRAUCH DER PRIVATEN HAUSHALTE IN SÜDTIROL I CONSUMI DELLE FAMIGLIE IN PROVINCIA DI BOLZANO

INTERREG IV Italia-Österreich

Tag der Transparenz Giornata della trasparenza Mediationsstelle der Handelskammer Bozen Organismo di mediazione della Camera di commercio di Bolzano

Europäischer Fonds für regionale Entwicklung Fondo Europeo di Sviluppo Regionale

Tag für Universitätsstudentinnen bzw. Universitätsstudenten. und -studenten und Jungakademikerinnen

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 24 - Soziales PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 24 - Politiche sociali Infoblatt Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten (Art. 20 DLH 30/2000) Foglio informativo Contributo al canone di locazione e per le spese accessorie (Art. 20 DPGP 30/2000) Der Beitrag zur Deckung der Mietkosten wird an Personen und Familien gewährt, die einen regulären registrierten Mietvertrag für Immobilieneinheiten zu Wohnzwecken abgeschlossen haben. Il contributo al canone di locazione è concesso a persone e famiglie con un regolare contratto di locazione registrato per unità immobiliari ad uso abitativo. Kein Anrecht auf den Mietbeitrag haben: a) Personen und Familien - die ein Eigentums-, Fruchtgenuss- oder Wohnungsrecht an einer in Südtirol befindlichen Immobilieneinheit zu Wohnzwecken haben, - deren Verwandte ersten Grades bezogen auf jedes volljährige Familienmitglieder Eigentümer oder Fruchtnießer von Zweitwohnungen in Südtirol sind, die nicht vermietet oder mit einem Wohnungsrecht oder einem anderen dinglichen Nutzungsrecht, das eine Vermietung der Wohnung nicht zulässt, belastet sind, oder die an Personen vermieten sind, die mit dem Eigentümer oder Nutznießer gar nicht oder über den dritten Grad hinaus verwandt sind, b) Mieter von Wohnungen des Wohnbauinstitutes, der Gemeinde oder anderer öffentlicher Körperschaften, die auch im Sozialbereich tätig sind, oder soziosanitärer Einrichtungen, c) Mieter einer Wohnung, die im Eigentum oder Fruchtgenuss von Verwandten ersten Grades oder Verschwägerten ersten Grades ist, d) Mieter, die nicht den meldeamtlichen Wohnsitz in der Wohnung haben, e) Mieter die nicht in der Wohnung leben, 1 Non hanno diritto al contributo al canone di locazione: a) le persone e le famiglie - che sono proprietarie o usufruttuarie di una unità immobiliare ad uso abitativo sita in provincia di Bolzano o hanno un diritto di abitazione su di essa, - i cui parenti di primo grado in riferimento ai componenti maggiorenni del nucleo familiare - sono proprietari o usufruttuari di seconde case, site in provincia di Bolzano, che non sono locate o che non sono oggetto di un diritto d abitazione o di altro diritto reale di godimento che ne impedisca la locazione, oppure che sono state locate a persone senza alcun rapporto di parentela con il proprietario o l usufruttuario o con un rapporto di parentela oltre il terzo grado; b) i locatari di alloggi dell Istituto per l Edilizia Sociale, del Comune o di altri enti pubblici attivi anche in ambito sociale o di strutture sociosanitarie; c) i locatari di unità immobiliari di proprietà o di usufrutto di parenti di primo grado o affini di primo grado; d) i locatari che non hanno la residenza anagrafica nell alloggio; e) i locatari che non vivono nell unità immobiliare; f) Studenten, welche die Wohnung aufgrund f) gli studenti, che abitano l alloggio per motivi

von Studiengründen bewohnen, g) Mieter, die diesen Beitrag erhalten haben, aber die Miete nicht bezahlen, h) Mieter, die eine zugewiesene Wohnung des Wohnbauinstitutes ablehnen, für einen Zeitraum von 5 Jahren ab Ablehnungsdatum. Mieter, die ihre Herkunftsfamilie verlassen und einen Mietvertrag abgeschlossen haben, haben für den Zeitraum von einem Jahr ab Beginn des Mietverhältnisses nur Anrecht auf 50 Prozent der vorgesehenen Leistung. Personen und Familien, die ein Eigentumsrecht, ein Fruchtgenussrecht oder ein Wohnungsrecht an der von ihnen bewohnten Wohnung haben, wird nur der Beitrag zur Deckung der Wohnungsnebenkosten gewährt. Kein Anrecht auf einen Beitrag zur Deckung der Wohnungsnebenkosten haben: a) Mieter, die nicht den meldeamtlichen Wohnsitz in der Wohnung haben oder nicht darin leben, b) Studenten, welche die Wohnung aufgrund von Studiengründen bewohnen, c) Mieter, die diesen Beitrag erhalten haben, aber die Wohnungsnebenkosten nicht bezahlen. Höchstbeträge der Miet- und Nebenkosten Zur Ermittlung der Höhe des Mietbeitrags werden die tatsächlichen Mietkosten bis maximal zu der von der Landesregierung festgelegten Höchstbeträge berücksichtigt. Falls die effektive Miete darunter liegt, wird diese berücksichtigt, falls sie darüber liegt, der vorgesehene Höchstbetrag. Für die Wohnungsnebenkosten werden die von der Landesregierung festgelegten Fixbeträge berücksichtigt. (=> siehe Tabelle 2) di studio; g) i locatari che hanno ricevuto tale contributo ma non pagano il canone di locazione; h) i locatari che rinunciano a un alloggio loro assegnato dall Istituto per l Edilizia Sociale, per un periodo di cinque anni dalla data della rinuncia. I locatari che hanno lasciato la famiglia di origine e stipulato un contratto di locazione hanno diritto, per il periodo di un anno dall inizio del rapporto di locazione, alla prestazione nella misura del 50 percento dell importo previsto. Alle persone e famiglie proprietarie o usufruttuarie dell unità immobiliare in cui abitano, oppure che hanno un diritto d'abitazione sulla stessa, è concesso un contributo a copertura delle sole spese accessorie relative all'alloggio. Non hanno diritto al contributo per la copertura delle spese accessorie: a) i locatari che non hanno la residenza anagrafica o che non vivono nell unità immobiliare; b) gli studenti, che abitano l alloggio per motivi di studio; c) i locatari che hanno ricevuto tale contributo ma non pagano le spese accessorie. Importi massimi spese di locazione e spese accessorie Ai fini della determinazione dell ammontare del contributo al canone di locazione si considera l effettivo ammontare delle spese di locazione, nel limite degli importi massimi fissati dalla Giunta provinciale. Qualora l importo della locazione sia inferiore viene considerato tale importo, qualora sia superiore il limite massimo. Per le spese accessorie si considerano gli importi stabiliti dalla Giunta provinciale. (=> vedi Tabella 2) Beitrag für Wohnungsnebenkosten - Mindestrentner Der Beitrag wird nach den in diesem Contributo per le spese accessorie - Pensionati al minimo Il contributo viene erogate secondo i requisiti 2

Informationsblatt beschriebenen Voraussetzungen und Regeln gewährt. Die Höhe des monatlichen Beitrages entspricht den in der Tabelle 2 angeführten Betrag. Im Sinne der Aufstockung der finanziellen Verfügbarkeit der Mindestrentner bzw. der Rentner mit niedrigen Renten, findet für diese ein erhöhter Beitrag Anwendung. Der entsprechende Betrag findet auf alleinlebende Rentner/Innen Anwendung, welche im Moment des Ansuchens 70 Jahre oder älter sind, ein Gesamtrentennettoeinkommen bis zu 7.800 jährlich (= 650 monatlich) haben und die Voraussetzungen für die Leistung Nebenkosten erfüllen. Für die anderen Situationen findet der normale Betrag Anwendung, sofern die Voraussetzungen für die Leistung bestehen. e con le modalità descritte in questo foglio informativo. L ammontare del contributo corrisponde agli importi previsti nella Tabella 2. Nell ottica di un maggiore sostegno finanziario dei pensionati con pensioni minime / pensioni basse, trova applicazione per questi un contributo maggiorato. L importo maggiorato trova applicazione per pensionati con 70 e più anni al momento della domanda, che vivono da soli, che hanno una entrata complessiva netta da pensioni annua fino a 7.800 (= 650 mensili) e soddisfano i requisiti per la prestazione spese accessorie. Per le altre situazioni trova applicazione l importo normale, qualora siano presenti i requisiti per l erogazione della prestazione. Bewertung der wirtschaftlichen Lage und Höhe der Leistung Zur Gewährung des Mietbeitrags darf die Familiengemeinschaft einen Faktor wirtschaftliche Lage () von nicht mehr als 2,7 aufweisen, im Sinne der Bewertung welche aufgrund des EEVE-Systems und der Anlage A des D.LH. Nr. 30/2000 erfolgt (Leistung der dritten Ebene). (=> siehe Tabelle 1) Zur Gewährung des Beitrags für Wohnungsnebenkosten darf die Familiengemeinschaft einen Faktor wirtschaftliche Lage () von nicht mehr als 2,22 aufweisen. (=> siehe Tabelle 1) NEU: Leistungshöhe: Der Mietbeitrag beträgt 100 Prozent der zugelassenen Mietkosten (z.b. 500 - siehe Tabelle 3) für Familiengemeinschaften mit einem Faktor wirtschaftliche Lage bis 1,22; für Gesuche die ab dem 21. Oktober 2015 gestellt werden, vermindert dieser sich linear bis auf 15 Prozent der zugelassenen Mietekosten für Familiengemeinschaften mit einem Faktor wirtschaftliche Lage von 2,7, und somit ergibt sich ein höherer Beitrag. Valutazione della condizione economica e ammontare della prestazione Per la concessione del contributo al canone di locazione il nucleo familiare deve presentare un valore della situazione economica () non superiore a 2,7, in base alla valutazione svolta sulla base del sistema DURP e dell Allegato A del D.P.G.P. n. 30/2000 (prestazione del terzo livello) (=> vedi Tabella 1) Per la concessione del contributo per la copertura delle spese accessorie il nucleo familiare deve presentare un valore della situazione economica () non superiore a 2,22. (=> vedi Tabella 1) NOVITÀ: Ammontare della prestazione: il contributo per locazione ammonta al 100% della spesa per locazione ammessa (p.es. 500 - vedi Tabella 3) per nuclei familiari con un valore della situazione economica fino a 1,22; per le domande presentate dal 21 ottobre 2015 decresce in modo lineare fino al 15% della spesa ammessa per i nuclei familiari con un valore della situazione economica pari a 2,7, risultandone un contributo più elevato. 3

(=> siehe Tabelle 3 für eine Berechnung des voraussichtlich zustehenden Beitrages aufgrund der wirtschaftlichen Lage; N.B. es handelt sich um eine Hilfstabelle, nicht um eine Berechnung des Anrechts, auch da in der Berechnung verschiedene Sondersituationen berücksichtigt werden müssen, z.b. Alleinerziehende). Die Leistung wird in der Regel für 12 Monate gewährt und die Auszahlung erfolgt monatlich. Die Leistung ist auf Antrag erneuerbar. Für die Bestimmung der wirtschaftlichen Lage werden die Personen berücksichtigt, welche de facto in der betreffenden Wohnung leben, im Sinne der Bestimmungen laut Art. 29 des D.LH. Nr. 2/2011 und Art. 20 des D.LH. Nr. 30/2000. Die Erhebung und Bewertung der wirtschaftlichen Lage erfolgt durch den territorial zuständigen Sozialsprengel und umfasst das Einkommen und Vermögen. Lage und Adressen der der territorial zuständigen Sozialsprengel finden sie auf der Homepage der Abteilung Soziales: www.provinz.bz.it/soziales Bei der Bewertung des Vermögens gibt es bei Einzelpersonen einen Freibetrag von 10.000 Euro, bei Familiengemeinschaften von 2 oder mehreren Personen von 20.000 Euro. Die ersten 50.000,00 Euro über den Freibetrag hinaus werden zu 20 Prozent herangezogen, das weitere Vermögen darüber hinaus zu 50 Prozent. (=> vedi Tabella 3 per un calcolo approssimativo del contributo spettante. N.B. La tabella ha finalità informative, non sostituisce il calcolo della prestazione spettante da parte dei Distretti, anche perché nel calcolo effettivo va tenuto conto di diverse situazioni particolari, p.es. genitori singoli). La prestazione è concessa di norma per un periodo di 12 mesi e viene erogata mensilmente. La concessione può essere rinnovata in base ad una nuova domanda. Per la determinazione della situazione economica vengono considerate le persone di fatto abitanti nell alloggio in questione, secondo i criteri fissati dall art. 29 del D.P.P. n. 2/2011 e art. 20 del D.P.G.P. n. 30/2000. La rilevazione e valutazione della condizione economica viene svolta dal Distretto sociale territorialmente competente ed include elementi reddituali e patrimoniali. Ubicazione e indirizzi dei Distretti sociali si trovano nelle pagine della Ripartizione Politiche sociali: www.provincia.bz.it/politiche-sociali Nella valutazione del patrimonio per persone singole è prevista una franchigia di 10.000 euro, per nuclei di 2 o più persone di 20.000 euro. Il patrimonio è valutato nella misura del 20 per cento per l importo eccedente la franchigia fino a 50.000 euro di eccedenza e nella misura del 50 percento oltre tale importo. Weitere Voraussetzungen Italienische Staatbürger, EU-Bürger und gleichgestellte Kategorien (Drittstaatsangehörige mit in Italien ausgestellter langfristiger EU- Aufenthaltsgenehmigung; Personen mit Flüchtlingsstatus und anerkanntem subsidiären Schutz) haben auf die Leistung nach 6 Monate ununterbrochenen ständigen Aufenthalt in Südtirol Anrecht. Personen Ulteriori requisiti Cittadini italiani, di stati dell UE nonché categorie parificate (titolari di permesso di soggiorno CE di lunga durata emesso in Italia, profughi riconosciuti e titolari di protezione sussidiaria) hanno diritto alla prestazione dopo 6 mesi di dimora stabile e ininterrotta in provincia di Bolzano. Le persone non rientranti tra quelle elencate, hanno diritto alla prestazione dopo cinque 4

welche nicht den genannten Kategorien angehören haben auf die Leistung nach fünfjährigem ständigem Aufenthalt und ununterbrochenem Wohnsitz in Südtirol Anrecht. Diese Eigenschaften müssen für die gesamte Dauer der Gewährung bestehen bleiben. Wird bei laufender Gewährung festgestellt, dass ein oder mehrere Mitglieder diese Voraussetzungen nicht mehr erfüllen, fällt die Körperschaft für die restliche Dauer der Gewährung eine neue Entscheidung. Zusammenlegung von Wohngeld und Mietbeitrag - Übergangsregelung Das Wohngeld ist bisher vom Wohnbauinstitut (WOBI), der Mietbeitrag vom Sozialsprengel ausgezahlt worden, obwohl beide Leistungen den Zweck der Unterstützung bei der Bezahlung der Miete verfolgen. Ab 1.1.2013 wurden die beiden Beiträge zu einer einzigen neuen Leistung, dem "Beitrag für Miete und Wohnungsnebenkosten" zusammengefasst. Das Wohngeld (WOBI) läuft mit Juli 2016 aus. Damit der Übergang nicht abrupt ist, wurde für die bisherigen Bezieher des Wohngeldes eine Übergangsregelung vorgesehen. Wer im Jahr 2013 einen registrierten Mietvertrag hat und Wohngeld bezieht, kann auch weiterhin für das Wohngeld zu denselben Bedingungen beim Wohnbauinstitut ansuchen wie bisher und zwar bis zum Auslaufen seines Vertrages. Ab dem Moment, ab dem der zur Zeit laufende Vertrag ausgelaufen ist und erneuert oder verlängert wird oder ein neuer Mietvertrag abgeschlossen wird, kann sich der Bürger/die Bürgerin ausschließlich an den zuständigen Sozialsprengel wenden. Wer im Jahr 2013 einen registrierten Mietvertrag hat aber kein Wohngeld bezieht, anni di dimora stabile ed ininterrotta residenza in provincia di Bolzano. Tali requisiti devono essere mantenuti per tutto il periodo di fruizione della prestazione. Qualora si accerti, nel caso di concessione in corso, che uno o più componenti non soddisfano più tali requisiti, l ente assume una nuova decisione per la durata residua della concessione. Unificazione di sussidio casa e contributo per locazione disposizioni transitorie Il sussidio casa pagato dall IPES e il contributo al canone di locazione erogato dei Distretti sociali, sono finora stati gestiti separatamente, pur avendo entrambe le prestazioni la finalità di sostenere il pagamento dell affitto. Dal 1.1.2013 i contributi provinciali al canone di locazione sono stati riuniti in una unica nuova prestazione, il contributo al canone di locazione e per le spese accessorie. Il sussidio casa (IPES) termina con il di luglio 2016. Per rendere il passaggio più graduale, per gli attuali beneficiari del sussidio casa è stata prevista una fase di transizione. Chi è in possesso di un contratto registrato e ha beneficiato nel 2013 del sussidio casa, potrà continuare a presentare come fino a ora la domanda di contributo all'ipes, alle medesime condizioni attuali e fino alla prima scadenza del contratto. Dal momento della scadenza del contratto in corso ed il suo rinnovo o prolungamento o se viene stipulato un nuovo contratto, il cittadino potrà presentare domanda esclusivamente presso il Distretto sociale territorialmente competente. Chi nel 2013, in possesso di un contratto registrato, non beneficiava del sussidio 5

da er beim WOBI nicht angesucht hat oder die Voraussetzungen für das Wohngeld nicht hatte oder 2013 nicht effektiv einen Beitrag ausbezahlt erhalten hat, da die Geldmittel erschöpft waren, wendet sich ausschließlich an den zuständigen Sozialsprengel. Wer 2015 und 2016 das erste Mal einen Mietvertrag abschließt wendet sich ebenfalls ausschließlich an den zuständigen Sozialsprengeln. Achtung: Sie werden nicht aufgefordert ein Ansuchen zu stellen, es liegt in ihrer Verantwortung um die Leistung beim Sozialsprengel anzusuchen. casa, perché non ha presentato domanda presso l IPES, perché non aveva i requisiti richiesti o perché non ha nel 2013 effettivamente percepito un contributo per esaurimento dei relativi fondi, si rivolgerà esclusivamente ai Distretti sociali. Chi sottoscrive nel 2015 e 2016 per la prima volta un contratto, si rivolgerà ugualmente esclusivamente al Distretto sociale. Attenzione: Non vi sarà sollecito al richiedente a presentare la domanda. E il richiedente che deve attivarsi recandosi presso il Distretto sociale. Vers. 12.10.2015 Tabelle 1: Einkommensgrenzen für die Gewährung des Mietbeitrages/Beitrages für Wohnungsnebenkosten Tabella 1: Limiti di reddito per la concessione del contributo al canone di locazione/contributo per spese accessorie Die angeführten Beträge des Faktors Wirtschaftliche Lage () entsprechen den bereinigten Nettoeinkünften der Familiengemeinschaft, mit Berücksichtigung des Vermögens wie weiter oben angeführt. Gli importi del Valore della Situazione Economica () corrispondono alle entrate nette rettificate del nucleo familiare, con considerazione del patrimonio come sopra descritto. Familienmitglieder Componenti nucleo familiare Mietbeitrag/ Canone locazione laut Berechnung < 2,7 in base a calcolo < 2,7 Nebenkosten/ Spese accessorie laut Berechnung < 2,22 in base a calcolo < 2,22 Monat Mese Jahr Anno Jahr Anno Jahr Anno 1 Person/persona 1.328 15.940 1.092 13.106 2 Personen/persone 1.737 20.855 1.429 17.148 3 Personen/persone 2.258 27.099 1.856 22.281 4 Personen/persone 2.723 32.678 2.239 26.869 5 Personen/persone 3.154 37.859 2.594 31.128 6 Personen/persone 3.542 42.508 2.912 34.951 6

Tabelle 2 Tabella 2 Angemessene Höchstbeträge (Art. 20 D.LH. 30/2000)/ importi massimi congrui (art. 20 D.P.G.P. 30/2000) Angemessene Höchstbeträge für Miete und Darlehen (Anlage A) Punkt 10.1 Buchst. b) und c) del D.LH. 30/2000) /importi massimi congrui per locazione e mutuo allegato A) punto 10.1 lettere b) e c) del D.P.G.P. 30/2000) Miete, Darlehen / locazione, mutuo Familienmitglieder/ familiari 1 Person / 1 persona 2 Personen / 2 persone 3-4 Personen / 3-4 persone 5 u. mehr Personen/ 5 e piú persone Gemeinden 5.000 Einwohner/ Comuni 5.000 abitanti Gemeinden > 5.000 50.000 Einwohner/ Comuni > 5.000 50.000 abitanti Gemeinden > 50.000 Einwohner/ Comuni > 50.000 abitanti 390,00 4.680,00 420,00 5.040,00 450,00 5.400,00 445,00 5.340,00 490,00 5.880,00 530,00 6.360,00 490,00 5.880,00 530,00 6.360,00 565,00 6.780,00 520,00 6.240,00 555,00 6.660,00 590,00 7.080,00 Wohnungsnebenkosten / spese accessorie Familienmitglieder/ familiari Gemeinden 500 Höhenmeter Comuni 500 m altitudine Gemeinden > 500 1000 Höhenmeter/ Comuni > 500 1.000 m altitudine Gemeinden > 1.000 Höhenmeter/ Comuni > 1.000 m altitudine 1 Person / 1 persona 90,00 1.080,00 100,00 1.200,00 115,00 1.380,00 1 Person / Rentner * 1 persona / pensionato * 2 Personen / 2 persone 3-4 Personen / 3-4 persone 160,00 1.920,00 170,00 2.040,00 185,00 2.220,00 100,00 1.200,00 110,00 1.320,00 125,00 1.500,00 110,00 1.320,00 125,00 1.500,00 140,00 1.680,00 5 u. mehr Personen/ 5 e piú persone 125,00 1.500,00 140,00 1.680,00 155,00 1.860,00 * Die Zeile findet auf alleinlebende Rentner/Innen Anwendung, welche im Moment des Ansuchens 70 Jahre oder älter sind, ein Gesamtrentennettoeinkommen bis zu 7.800 jährlich haben und die Voraussetzungen für die Leistung Nebenkosten erfüllen. * La riga trova applicazione per pensionati con 70 e più anni al momento della domanda, che vivono da soli, che hanno una entrata complessiva netta da pensioni annua fino a 7.800 e soddisfano i requisiti per la prestazione spese accessorie. 7

Tabelle 3 - Tabella 3 Berechnung voraussichtlicher Mietbeitrag je nach Anzahl Familienmitglieder und wirtschaftliche Lage - Beitragsprozentsatz gültig ab 21. Oktober 2015 Calcolo possibile contributo al canone di locazione in base a numero familiari e situazione economica - Percentuale contributo dal 21 ottobre 2015 [N.B. Es handelt sich um ein Hilfsinstrument, nicht um eine verbindliche/genaue Berechnung des Anrechtes/Anspruches] [N.B. La tabella costituisce uno strumento indicativo, non sostituisce il calcolo del diritto alla prestazione e della prestazione spettante] Affitto/Miete (Beispiel/esempio): 500 (zugelassene Höchstbeträge berücksichtigen/considerare i massimali previsti) Familien mitglieder/ Familiari 1 Monatsbeträge/ Importi mensili Beitrag/contributo % der Miete/dell affitto 1,22 1) 1,35 1,50 1,75 2,00 100,0% 92,5% 84% 69,5% 55,0% 44,0 % 32,0% 21,0% 15,0% Einkommen/reddito 600 664 738 861 984 1.082 1.181 1.279 1.328 2,20 2,40 2,60 2,70 2) 2 3 4 5 Einkommen/reddito 785 869 966 1.126 1.287 1.416 1.545 1.674 1.738 Einkommen/reddito 1.020 1.129 1.255 1.464 1.673 1.840 2.007 2.175 2.258 Einkommen/reddito 1.230 1.362 1.513 1.765 2.017 2.219 2.421 2.622 2.723 Einkommen/reddito 1.426 1.577 1.753 2.045 2.337 2.571 2.804 3.038 3.155 6 Einkommen/reddito 1.601 1.771 1.968 2.296 2.624 2.886 3.149 3.411 3.542 1) Ausschlussgrenze Soziales Mindesteinkommen (darunter Beitrag 100% der zugelassenen Miete) 2) Ausschlussgrenze Mietbeitrag 1) Soglia di esclusione Reddito minimo (sotto tale soglia 100% del contributo ammesso) 2) Soglia di esclusione Contributo locazione 8