Steckkupplungen und Schraubkupplungen. Push and Pull Couplings and Screw Couplings

Ähnliche Dokumente
STECKKUPPLUNGEN UND SCHRAUBKUPPLUNGEN PUSH AND PULL COUPLINGS AND SCREW COUPLINGS

Steckkupplungen und Schraubkupplungen. Push and Pull Couplings and Screw Couplings

Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303

Stahl verzinkt (Cr3) Steckkupplungen Typ 63 Quick release couplings

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

Edelstahl / Stainless Steel 316 ti VERSCHLUSS - KUPPLUNG / RELEASE COUPLING. Katalog 1/06 / Catalogue 1/06 Seite / page 19.

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Schraubkupplungen Typ 65 Quick release screw couplings. Stahl verzinkt (Cr3)

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Type P, S & RSP - Ball bearing, bellows system cartridge Series 9000

Bördelanschlüsse und Adapter 37. Flare Couplings and Adaptors 37

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Type PG, SG & RSG - Graphite Bearings Maintenance free for High Temperatures, Bellows System Cartridge Series 9000G

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Montageanleitung / Assembly instruction

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

SERIE M MULTI COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN COUPLINGS, MULTICOUPLINGS & MOULD COOLING PRODUCTS

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

Niederdruck Clean-Break-Kupplung. Low Pressure Clean Break Coupling. Serie CT Series CT

High pressure hose H3 Nominal diameter bar working pressure outside diameter 6 mm

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Bestellübersicht Oder codes. Normative reference. Anzugsmoment 2 M [Nm] M8 x 1 G _ M10 x 1 G 15

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Connection Anschluß ØT BSP 2" NPT 2" BSP 3/4" NPT 3/4"

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Umschaltventile Magnete

Messanschlüsse. Pressure Gauge Connectors

Umschaltventile Magnet

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

Hydraulik-Kupplungen SEITE 120. Pirtek Deutschland GmbH Service-Hotline

Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

SCHLAUCHARMATUREN HOSE FITTINGS

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

direktgesteuert direct acting

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100

QUICK CONNECT TECHNOLOGY.

Universalarmatur Universal armature

SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

VENUS TECHNICAL FEATURES:

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Zehnder ComfoWell 320

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

Montageanleitung Installation Manual

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Schmitter Hydraulik GmbH Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Zehnder ComfoWell 220

Bestellnr. (ohne Filterelement) HF B02-GE-XA-DA-XB-DA 3/4

Spritzen etc. Last Drop Mobile Phase Filter

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Ersatzteilliste / Spare parts list

Kuhnke Technical Data. Contact Details

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung

Führungsring, außenführend Bearing Ring, outside bearing

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

1 Allgemeine Information

2/2-way solenoid valve - Type 218

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

TECHNICAL DATA SHEET Member of Uponor Group

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Durchflussmesser Flow meter. Typen / Types:

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

drawbar eye series 2010

IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Transkript:

Steckkupplungen und Schraubkupplungen Push and Pull Couplings and Screw Couplings

STECKKUPPLUNGEN UND SCHRAUBKUPPLUNGEN PUSH AND PULL COUPLINGS AND SCREW COUPLINGS Produktgruppen Product-Groups Seite / Page Anwendung und Instandhaltung Wichtige Fragen und Empfehlungen Steckkupplungen ISO Norm B - Technische Daten /Druckverlust Use and Maintenance Important Issues and Suggestions Quick Release Couplings ISO Norm B Technical Data / Pressure Drop.-..6-.7.8 Steckkupplungen ISO Norm B Quick Release Couplings ISO Norm B Rohrinnengewinde - ISO 8 BSP-Parallel - ISO 8.9 NPT-Innengewinde NPT-Female. Schnellverschluss-Kupplungen Technische Daten / Druckverlust Quick Disconnect Screw Couplings Technical Data / Pressure Drop.-. Schnellverschluss-Schraubkupplungen Typ: SK Quick Disconnect Screw Couplings Type: SK Typ: SK - BSP - Zylindrisch Type: SK - BSP - Parallel. Typ: SK - Für lötlose Rohrverschraubungen Type: SK - For Solderless Connectors. Zubehör zu Schnellverschluss-Schraubkupplungen Accessories for Quick Disconnect Screw Couplings Verschlusskappe - Typ: SK Dust Cap - Type: SK.6 Verschlussstopfen - Typ: SK Dust Plug - Type: SK.7 Verschlusskappe - Typ: ISO-Norm B Dust Cap - Type: ISO-Norm B.8 Verschlussstopfen - Typ: ISO-Norm B Dust Plug - Type: ISO-Norm B.9 Flat-Face Steckkupplungen Technische Daten / Druckverlust Flat-Face Quick Release Couplings Technische Daten / Druckverlust.-. Flat-Face Steckkupplungen Flat-Face Quick Release Couplings Flat-Face Steckkupplungen - Typ: FF - BSP - Zylindrisch Flat-Face Quick Release Couplings - Type: FF - BSP - Parallel. Hochdruck-Schraubkupplungen Technische Daten / Druckverlust High Pressure Screw Couplings Technische Daten / Druckverlust.-. Hochdruck-Schraubkupplungen Typ: HSK High Pressure Screw Couplings Type: HSK Hochdruck-Schraubkupplungen - Typ: HSK High Pressure Screw Couplings - Type: HSK.6 Zubehör zu Hochdruck-Schraubkupplungen Accessories for High Pressure Screw Couplings Verschlussstopfen Dust Plug.7 Verschlusskappe Dust Cap.8 Rubrik Nr..

ANWENDUNG UND INSTANDHALTUNG USE AND MAINTENANCE PH-Schnellkupplungen und Schraubkupplungen werden aus Edelstahl VA - AISI 6 für allgemeine industrielle Anwendungen hergestellt. Der gesamte Bereich der Abmessungen und Leistungsdaten erstreckt sich von /8" ( ) bis " ( ). > Maximaler Betriebsdruck: Siehe Tabellen der einzelnen Serien auf den jeweiligen Datenblättern. > Maximale Betriebstemperatur: Siehe Tabellen der einzelnen Serien auf den jeweiligen Datenblättern. Einsatz Die geforderte Leistung und Lebensdauer der Schnellkupplungen wird nur dann erreicht, wenn sie unterhalb der maximalen Temperatur- und Druckwerte aus den einzelnen Datenblättern und entsprechend den Tabellen für die chemische Kompatibilität der Werkstoffe mit den verschiedenen Medien verwendet werden. PH übernimmt keine Haftung für direkte oder mittelbare Schäden, die Personen, Sachen oder Tiere durch eine falsche Verwendung der Produkte erleiden könnten. Reinigung Eine Schnellkupplung mit doppeltem Absperrventil kann den Fluss in den Hohlraum des Ventils blockieren, wenn es in der geschlossenen Position gehalten wird. Wenn die Schnellkupplung mit gefährlichen Medien verwendet worden ist, muss sie dekontaminiert werden, bevor mit dem Zerlegen für die Reinigung begonnen wird. Alle Personen, die mit der Wartung von Schnellkupplungen befasst sind, müssen geeignete persönliche Schutzausrüstung, z.b. Handschuhe, Schürzen, Visiere, Helme usw. tragen. Austausch von Dichtungen PH-Schnellkupplungen sind mit einem doppelten Dichtungssystem ausgestattet, bei dem eine pressgeformte Dichtung als Kegeldichtung eingesetzt wird. Gegenüber den eher herkömmlichen Systemen, deren Dichtungen nur aus O-Ringen bestehen, zeichnet sich diese Lösung dadurch aus, dass ein Herausdrücken der Dichtung zuverlässig verhindert wird und weniger Verschleiß an den einzelnen Komponenten auftritt, wodurch die Dichtung eine längere Lebensdauer erreicht. Der Ventilkörper ist im Inneren der Kupplung mit einem kleinen elastischen Ring (aus Edelstahl AISI 6) befestigt, der mit einem speziellen Verschlusswerkzeug angezogen wird. Wegen der besonderen Eigenschaften der Ventilkörper und Dichtungen empfehlen wir Ihnen, sich direkt an unseren technischen Kundendienst zu richten, der alle beschädigten Komponenten prüft und ggf. austauscht bzw. gegen Kostenvoranschlag repariert. PH haftet nicht für Kupplungen, an denen Dritte Eingriffe oder Reparaturen vorgenommen haben. Rubrik Nr..

ANWENDUNG UND INSTANDHALTUNG USE AND MAINTENANCE Installation Nehmen Sie die Schutzabdeckungen aus Kunststoff von den n erst ab, wenn die Kupplung zur Installation bereit ist. So wird verhindert, dass Fremdkörper in die und Kupplungen gelangen. Verwenden Sie empfohlene Schmiermittel für (wie z.b. Gleitmo 8 oder High Tech Paste ASW P; siehe Rubrik ) bei der Montage von Verbindungsarten zur Kupplung. Montieren Sie die fixierten Kupplungen mit einem geeigneten Werkzeug. Nehmen Sie niemals Montagearbeiten oder Änderungen an Schnellkupplungen vor, solange diese unter Druck stehen. Konservierung Die Kupplungen werden in einer geeigneten Verpackung geliefert, um sie vor Schäden auf dem Transportweg zu schützen. Falls die Kupplungen nicht innerhalb kürzerer Zeit nach der Lieferung verwendet werden, wird empfohlen, sie in einem gut belüfteten Raum zu lagern. Lagern Sie die Kupplungen nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Stellen, wo höhere Konzentrationen scheuernder Stäube vorkommen. Achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckungen aus Kunststoff niemals abgenommen werden. Lagern Sie Kupplungen nicht im gekuppelten Zustand (Muffe mit Stecker). Alle Bauteile müssen grundsätzlich im ungekuppelten Zustand gelagert werden. Rubrik Nr..

ANWENDUNG UND INSTANDHALTUNG USE AND MAINTENANCE PH Quick Release and Screw couplings are manufactured in Stainless Steel grade AISI 6 for industrial applications in general. The complete range of dimensions and performances includes from /8" ( ) up to " ( ). > Maximum Operative Pressure: See the tables of every series in its relative technical data sheet. > Maximum Operative Temperature: See the tables of every series in its relative technical data sheet. Use The requested performances and the maximum life of the Quick Couplings are obtained only if they are used between the maximum temperature and pressure values as you can see in the single technical data sheet, and according to the chemical compatibility materials tables, based on the operative media. PH declines every liability in reference to direct or un-direct damages which could affect people, things or animals due to a wrong use of products. Cleaning A double shut-off valve Quick Coupling could block the flow into the valve hollow when it is held in closing position. If the Quick Coupling has been used with dangerous media it must be decontaminated before starting the disassembly for cleaning. All people involved in the Quick Coupling maintenance works must dress proper security systems like gloves, aprons, steam faceplates, helmets, etc.. Replacement of Seals PH Quick Couplings are designed and built with a double seal system, which provides the use of a pressed seal on the poppet sealing. With respect to the more traditional systems, whose seals are made by O-Rings only, this solution guarantees an absolute anti-extrusion system, a less wear of single components which means a more duration of the seal. The valve body is fixed inside the coupling through a small elastic ring (made of AISI 6 Stainless Steel) which is blocked by a special closing tool. Due to the particular features of the valve bodies and seals, we recommend you to contact directly our technical staff, which provides possibilities to change all the damaged components on request against repair charges. PH declines every responsibility to the couplings which are repaired or touched by third parties. Installation Remove all the plastic protections of the threaded ends only when the coupling is ready for instrallation. It prevents the threads and couplings from every entrance of external bodies. Rubrik Nr..

ANWENDUNG UND INSTANDHALTUNG USE AND MAINTENANCE Use recommended lubricants on the threads (for example use Gleitmo 8 or High Tech Paste ASW P; see category ) for the assembly of any connector. Block the couplings with a proper tool, acting on the hexagonal side. Never perform actions of assembly or modifications to the Quick Couplings when they are under pressure. Conservation The Couplings are delivered in a proper package to protect them by every risk or damage during the transportation. If the couplings are not used in a short period after the delivery, it is recommended to store them in a well aerated and lift place. Do not store the couplings close to heat sources or places with a big concentration of abrasive dust and be sure that plastic protections are never removed. Do not store shut-off couplings assembled (male + female). All bodies must be always stored not coupled. Rubrik Nr..

WICHTIGE FRAGEN UND EMPFEHLUNGEN IMPORTANT ISSUES AND SUGGESTIONS Wichtige Hinweise... A. Achten Sie beim Verbinden und Trennen der beiden Kupplungselemente auf die axiale Ausrichtung. B. Nutzen Sie Kupplungen niemals als Drehgelenk. C. Installieren Sie die Kupplungen niemals in Systemen, in denen Temperaturen auftreten, die den maximalen Temperaturbereich über- bzw. unterschreiten. D. Schmieren Sie die Kupplungsgehäuse regelmäßig mit einem geeigneten Schmiermittel (wie z.b. Gleitmo 8 oder High Tech Paste ASW P; siehe Rubrik ), das für den Kontakt mit dem Betriebsmedium geeignet ist. E. Drehen Sie die Kupplung niemals in das Gegenstück, wenn das System unter Druck steht. F. Montieren Sie keine Bauteile in oder an die gekuppelten Verbindungen. G. Fixieren Sie die direkt mit den Kupplungen verbundenen Leitungen oder andere Einrichtungen, um Belastungen in radialer Richtung zu vermeiden. H. Verwenden Sie geeignete Schutzmaßnahmen oder Staubschutzelemente, wenn einzelne Komponenten nicht verbunden sind. I. Installieren Sie Filter im Kreislauf des Systems. Die Filter müssen regelmäßig gewartet werden, bevor die Kupplungen installiert werden. J. PH haftet nicht für Schäden, Unfälle oder andere unerwartete Folgen durch einen nicht sachgemäßen Einsatz der Kupplungen. PH haftet ebenfalls nicht für Schäden, die von Personen verursacht werden, die keine Befugnis zur Arbeit am System haben. PH haftet nicht für die Nichtbeachtung von Anweisungen und Verfahren im Anwendungsfeld der Kupplungen. Rubrik Nr..6

WICHTIGE FRAGEN UND EMPFEHLUNGEN IMPORTANT ISSUES AND SUGGESTIONS You have... A. to axially line the male and female valves during the coupling action and release action. B. to never use the couplings as rotating joint. C. to never install the couplings in systems with a major or less temperature than the maximum tolerance expected. D. to periodically lubricate the coupling bodies with proper lubricants (for example use Gleitmo 8 or High Tech Paste ASW P; see category ), suitable for contact with the operative media. E. to never rotate the male body into the female one, when the system is under pressure. F. to not insert external parts additionally to the male or female bodies when they are coupled. G. to relevantly support the pipelines or other devices directly connected to the coupling, in order to avoid a radial excessive load. H. to use proper protections or anti-dust caps when single components are not coupled. I. to install filters on the system flow-line. The filters have to be maintained periodically before installing the couplings. J. PH will never be responsible for damages, accidents or every not expected consequences related with a not proper use of Couplings. PH at the same time is not responsible for damages caused by people who are not allowed to work with the system. PH will not be liable for the not observance (even partial) of instructions and procedures included into the couplings use and maintenance manual. Rubrik Nr..7

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST - STECKKUPPLUNGEN - ISO-NORM B TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - QUICK RELEASE COUPLINGS - ISO-NORM B Größe / /" Größe / /8" 8 7 6 6 Größe / /" Größe / /" + " /" " 6 7 8 9 8 6 Größe / /" + /" Größe / " 6 7 8 9 6 9 Rubrik Nr..8

STECKKUPPLUNGEN QUICK RELEASE COUPLINGS ISO-Norm B Komplett hergestellt aus Edelstahl mit Viton-Dichtungen und PTFE-Stützringen Rohrinnengewinde DIN / ISO 8 Diese Kupplungen sind austauchbar mit ISO-Standard B-Serie, außerdem austauschbar mit Kugelserie. Platzdruck:, fache Sicherheit gegen Arbeitsdruck ISO-Norm B Completely made in AISI 6 Stainless Steel, Viton Seals and PTFE bk Rings BSPP - Female DIN / ISO 8 They are interchangeable with ISO-Standard B-Series, also available with ball occlusion. Burst Pressure:, times Working Pressure Reihe / Series Muffe / Female Druck Pressure Durchflußmenge Flow Rate PB G = BSP D L L L SW SW. Euro ( ) /8 6,, 6 SV-Mu-G /8,6 / 8 7, 8, 9 SV-Mu-G /, /8 78, 6, SV-Mu-G /8 6, / 9, 7, SV-Mu-G / 68, / 7, 87, 6 SV-Mu-G / 9,7 6 6,, 8 SV-Mu-G, / 7 98, 6, 6 7 SV-Mu-G /, / 7 99, 6, 6 7 SV-Mu-G /, 9,, 9 7 SV-Mu-G 76, Reihe / Series Stecker / Male Druck Pressure Durchflußmenge Flow Rate PB G = BSP D L L L SW SW. Euro ( ) /8 6,, 6 SV-St-G /8, / 7, 7, 9 SV-St-G /,8 /8 78, 9, SV-St-G /8,8 / 9,, 7 SV-St-G / 6, / 7,, 6 SV-St-G /, 6, 6, 8 SV-St-G 6, / 98, 6, 6 7 SV-St-G /, / 99, 6, 6 7 SV-St-G /, 9,, 9 7 SV-St-G, Rubrik Nr..9

STECKKUPPLUNGEN QUICK RELEASE COUPLINGS ISO-Norm B Komplett hergestellt aus Edelstahl mit Viton-Dichtungen und PTFE-Stützringen. NPT-Innengewinde Diese Kupplungen sind austauchbar mit ISO-Standard B-Serie, außerdem austauschbar mit Kugelserie. Platzdruck:, fache Sicherheit gegen Arbeitsdruck ISO-Norm B Completely made in AISI 6 Stainless Steel, Viton Seals and PTFE bk Rings NPT - Female They are interchangeable with ISO-Standard B-Series, also available with ball occlusion. Reihe / Series Muffe / Female Druck Pressure Durchflußmenge Flow Rate PB G = NPT D L L L SW SW. Euro ( ) /8 6,, 6 SV-Mu-NPT-/8 6,7 / 8 7, 8, 9 SV-Mu-NPT-/, /8 78, 6, SV-Mu-NPT-/8 6, / 9, 7, SV-Mu-NPT-/ 7, / 7, 87, 6 SV-Mu-NPT-/, 6 6,, 8 SV-Mu-NPT- 7, / 7 98, 6, 6 7 SV-Mu-NPT- / 7, / 7 99, 6, 6 7 SV-Mu-NPT- / 7, 9,, 9 7 SV-Mu-NPT- 9, Reihe / Series Stecker / Male Druck Pressure Durchflußmenge Flow Rate PB G = NPT D L L L SW SW. Euro ( ) /8 6,, 6 SV-St-NPT-/8 6,8 / 7, 7, 9 SV-St-NPT-/, /8 78, 9, SV-St-NPT-/8,6 / 9,, 7 SV-St-NPT-/ 8, / 7,, 6 SV-St-NPT-/, 6, 6, 8 SV-St-NPT- 7, / 98, 6, 6 7 SV-St-NPT- /,6 / 99, 6, 6 7 SV-St-NPT- /,6 9,, 9 7 SV-St-NPT- 66, Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN - SCHNELLVERSCHLUSS- SCHRAUBKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA - QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS Schnellverschluss-Schraubkupplungen sperren beidseitig ab. Die Verbindung von Kupplungsmuffe und Kupplungsstecker erfolgt durch Verschraubung mit der Handmutter. Beim Kupplungsvorgang ist der Ventilraum bereits abgedichtet bevor die Ventile sich öffnen. Beim Entkuppeln noch geschlossen bevor die Verbindung getrennt werden kann. Das Kuppeln unter Druck stehender Kupplungshälften ist zu vermeiden, da sonst die Ventileinheiten beschädigt werden. Sicher gegen Druckstöße und Druckschwingungen Strömungsgünstige Ausbildung des Durchflussbereiches Quick Release Screw Couplings shut off on both parts. The connection of male and female part arises in screwing the hand nut. During the coupling process the outlet is tight before the opening of the valve. By dismantling the coupling the valves are closed before the disconnection of both parts. To safe the function of the valve parts the connection process under pressure should be avoided. Secure against pressure impulses Current favorable formation of the flow range Technische Daten (Standardausführung) Werkstoff: Verwendbarkeit: Va = AISI 6, Dichtungen aus FPM (Viton), Stützring aus PTFE Hydraulikflüssigkeiten auf Mineralölund Glycolbasis, Luft und Wasser mit Korrisionsschutz Technical Data (Standard Version) Material: Va = AISI 6, Sealings from FPM (Viton), Back-up Ring from PTFE Utilization: Hydraulic fluids on mineral oil and glycol base, air and water with corrosion protection Temperature Range: - C to + C Temperaturbereich: - C bis + C Nenndruck Pressure Kupplung getrennt Coupling separate Durchflussquerschnitt Flow Cross Section mm² Kupplung gekuppelt Coupling connected bar Kupplungs-Muffe Coupling - Female bar Kupplungs-Stecker Coupling - Male bar -6 6-8 8-7 -6 6-8 6-8 Platzdruck:, fache Sicherheit gegen Arbeitsdruck Burst Pressure:, times Working Pressure Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST SCHNELLVERSCHLUSS- SCHRAUBKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS BG BG,,,,, BG BG 6 7 8 9 8 6 BG 6 8 6 9 8 7 6 BG 8 6 8 6 8 6 8 Rubrik Nr..

SCHNELLVERSCHLUSS-SCHRAUB- KUPPLUNGEN - TYP: SK QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS -TYPE: SK Anschluss-Innengewinde: BSP - Zylindrisch DIN / ISO 8 Female : BSP - Parallel DIN / ISO 8 Reihe / Series Muffe / Female G = BSP G D L L L L SW Euro ( ) 6 G / x 9, 9, 9 SKM--G / 8,8 8 G /8 8 x 98, 6, SKM--G /8 8,8 G / 6 x, 67, SKM--G / 8, 6 G / x, 8, 8 6 SKM--G / 9,9 6 G 8 x, 97, SKM-6-G, 8 G / 7 x 87, 6, 6 SKM-8-G / 9, Reihe / Series Stecker / Male G = BSP G D L L L L SW Euro ( ) 6 G / x 9, 8, 9 SKS--G / 67, 8 G /8 8 x 98, 6, SKS--G /8 67, G / 6 x, 6, SKS--G / 7, 6 G / x 8, 7, 8 6 SKS--G / 9, 6 G 8 x, 8, SKS-6-G 68, 8 G / 7 x 8 87, 7, 6 SKS-8-G / 9, Rubrik Nr..

SCHNELLVERSCHLUSS-SCHRAUB- KUPPLUNGEN - TYP: SK QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS -TYPE: SK SCHNELLVERSCHLUSS-SCHRAUB- KUPPLUNGEN - TYP: SK QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS -TYPE: SK Anschluss für lötlose Rohrverschraubungen DIN / DIN EN ISO 8- Fittings for Solderless Connectors DIN / DIN EN ISO 8- Anschluss für lötlose Rohrverschraubungen DIN / DIN EN ISO 8- Fittings for Solderless Connectors DIN / DIN EN ISO 8- Reihe / Series L - Muffe / Female G G D D L L L L SW Euro ( ) M x, x 6 9 SKM--6-L * 6 M x, 8 x 8 6, SKM--8-L * 8 M 6 x, 8 x 6, SKM---L * M 8 x, 6 x 99, SKM---L 6,8 M x, 6 x, SKM---L 6,8 6 M 6 x, x 8 6 SKM--8-L * 6 M x 8 x 7 79, SKM-6--L * 6 M 6 x 8 x 8 SKM-6-8-L * 8 M x 7 x 6 SKM-8--L * 8 M x 7 x 6 SKM-8--L * Reihe / Series S - Stecker / Male G G D D L L L L SW Euro ( ) M x, 6 x 6, SKS--6-S 8, 6 M x x 8 8, 6 6 SKS---S * 6 M 6 x 8 x 6, 8 SKS-6--S 8, 8 M x 7 x 8 SKS-8--S * 8 M x 7 x 8 8 SKS-8-8-S * *Preis auf Anfrage/*Price on request Reihe / Series L - Stecker / Male G G D D L L L L SW Euro ( ) M x, x 6 9 SKS--6-L * 6 M x, 8 x 8, SKS--8-L * 8 M 6 x, 8 x, SKS---L * M 8 x, 6 x 99, SKS---L 8, M x, 6 x, SKS---L 8, 6 M 6 x, x 8 8 6 SKS--8-L * 6 M x 8 x 7 6, SKS-6--L * 6 M 6 x 8 x 8 SKS-6-8-L * 8 M x 7 x 8 6 SKS-8--L * 8 M x 7 x 8 6 SKS-8--L * Reihe / Series S - Muffe / Female G G D D L L L L SW Euro ( ) M 6 x, x 8 9 SKM--8-S * 6 M 8 x, 8 x, 7 SKM---S * 8 M x, 8 x, 7 SKM---S * M x, 6 x SKM---S * M x, 6 x 6, SKM--6-S 6,8 6 M x x 66, 6 6 SKM---S * 6 M 6 x 8 x 79, 8 SKM-6--S 6,6 8 M x 7 x SKM-8--S * 8 M x 7 x 8 SKM-8-8-S * Reihe / Series S - Stecker / Male G G D D L L L L SW Euro ( ) M 6 x, x 8 9 SKS--8-S * 6 M 8 x, 8 x, 7 SKS---S * 8 M x, 8 x, 7 SKS---S * M x, 6 x SKS---S * Rubrik Nr.. Rubrik Nr..

ZUBEHÖR ZU SCHNELLVER- SCHLUSS-SCHRAUBKUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS ZUBEHÖR ZU SCHNELLVER- SCHLUSS-SCHRAUBKUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS Staubschutz für Schnellverschluss-Schraubkupplungen Verschlusskappe - Kunststoff - für Muffe Dust Protection for Quick Screw Couplings Dust Cap - Plastic - for Female Staubschutz für Schnellverschluss-Schraubkupplungen Verschlussstopfen - Kunststoff - für Stecker Dust Protection for Quick Screw Couplings Dust Plug - Plastic - for Male Bemerkungen Notes G Euro ( ) x SS-SKM-,7 8 x SS-SKM-, 6 x SS-SKM-, x SS-SKM-, 6 8 x SS-SKM-6,7 8 7 x SS-SKM-8 6,9 Bemerkungen Notes G Euro ( ) x SS-SKS-,7 8 x SS-SKS-, 6 x SS-SKS-,7 x SS-SKS-, 6 8 x SS-SKS-6, 8 7 x SS-SKS-8,7 Rubrik Nr..6 Rubrik Nr..7

ZUBEHÖR ZU SCHNELLVER- SCHLUSS-SCHRAUBKUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS ZUBEHÖR ZU SCHNELLVER- SCHLUSS-SCHRAUBKUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR QUICK DISCONNECT SCREW COUPLINGS Staubschutz für Schnellverschluss-Steckkupplungen ISO-Norm B Verschlusskappe - Kunstoff - für Stecker Dust Protection for Quick Release Couplings Iso-Norm B Dust Cap - Plastic - for Male Staubschutz für Schnellverschluss-Steckkupplungen ISO-Norm B Verschlussstopfen - Kunstoff - für Muffe Dust Protection for Quick Release Couplings Iso-Norm B Dust Plug - Plastic - for Female Bemerkungen Notes Euro ( ) /8 SS-St-/8, / SS-St-/, /8 SS-St-/8, / SS-St-/, / SS-St-/ 8, SS-St-, / SS-St- / 9,8 / SS-St- / 9,8 SS-St-,8 Bemerkungen Notes Euro ( ) /8 SS-Mu-/8, / SS-Mu-/, /8 SS-Mu-/8, / SS-Mu-/, / SS-Mu-/ 8, SS-Mu-, / SS-Mu- / 9, / SS-Mu- / 9, SS-Mu-, Rubrik Nr..8 Rubrik Nr..9

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST FLAT-FACE STECKKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - FLAT-FACE QUICK RELEASE COUPLINGS Größe / G /" Größe / G /8" 6 Größe / G /" Größe / G /" 6 8 6 9 8 Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST FLAT-FACE STECKKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - FLAT-FACE QUICK RELEASE COUPLINGS Größe / G " Größe / G /" 6 9 8 8 6 8 Größe / G /" Größe / G " 9 9 8 8 7 7 6 6 6 8 7 Rubrik Nr..

FLAT-FACE STECKKUPPLUNGEN FLAT-FACE QUICK RELEASE COUPLINGS Nach ISO-Norm 68 Standard Mit Rohrinnengewinde: BSP -Zylindrisch DIN / ISO 8 According to ISO-Norm 68 Standard Female : BSP - Parallel DIN / ISO 8 Reihe / Series Muffe / Ferrule Druck Pressure PN G L L L SW SW. Euro ( ) / -9 86, 8, FF-/ -F, /8-9 8, 68, 7 FF-/8 -F, / -, 7, FF-/ -F 88, / -, 79, 6 7 FF-/ -F 7, -, 9, FF- -F 9, / - 7, 6, 89 FF- / -F,7 9 / - 7,, 6 88 FF- / -F 7, 6 -, 7, 7 79 FF- -F.78, Reihe / Series Stecker / Male Druck Pressure Durchflußmenge Flow Rate Bemerkungen Notes Durchflußmenge Flow Rate Bemerkungen Notes PN G L L L SW SW. Euro ( ) / -9 86, 8 FF-/ -M 89, /8-9 8, 67 7 FF-/8 -M 6, / -, 68 FF-/ -M, / -, 7 6 7 FF-/ -M, -, 8 FF- -M 68, / - 7, 9 89 FF- / -M,7 9 / - 7, 6 88 FF- / -M 99, 6 -, 7 79 FF- -M., Flat-Face Kupplungen sind beidseitig absperrende Steckkupplungen mit Kugelverriegelung. Die Verschmutzung der Kupplungshälften an den Kuppelstellen ist durch die flache Konstruktion sehr gering. Die Kupplung kann im drucklosen Zustand durch Einhandbedienung gekuppelt und enkuppelt werden. Der Flüssigkeitsverlust ist minimal. Es ensteht kein Lufteinschluss beim Kupplungsvorgang, die Standard-Dichtungskombination ist Viton/PTFE. Die Arbeitstemperatur ist von - C bis + C. Flat-Face quick couplings are supplied with a ball-lock-system. Because of it s flat construction, dirt particles can only arise at a minimum at the coupling surface. The couplings could be connected and disconnected after full release of pressure in the system. Loss of Liquid is at a minimum level, coupling procedure can be arranged with one-hand only. Air control arise during the coupling process. The standard sealing combination is Viton/PTFE. Working temperature is from - C to + C. Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST HOCHDRUCK-SCHRAUBKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS Größe / - G /" Größe / - G /",, 9, 8, 7,,, 6,,,,,,,,,,, l / min,, l / min Größe / - G /8" 8 6 6 l / min Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST HOCHDRUCK-SCHRAUBKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS Größe / - G /" 8 6 6 8 l / min Größe / - G " 8 6 l / min Rubrik Nr..

TECHNISCHE DATEN / DRUCKVERLUST HOCHDRUCK-SCHRAUBKUPPLUNGEN TECHNICAL DATA / PRESSURE DROP - HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS Größe / - G /", 9, 8, 7, 6,,,,,, 6 9 8 7 6 9 l / min Größe / - G / " 8 6 6 7 8 9 Rubrik Nr..

HOCHDRUCK-SCHRAUBKUPPLUNGEN - TYP: HSK HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS - TYPE: HSK ZUBEHÖR ZU HOCHDRUCK-SCHRAUB- KUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS Anschluss-Innengewinde: BSP - Zylindrisch DIN / ISO 8 Female : BSP - Parallel DIN / ISO 8 Aluminium-Staubschutz Verschlussstopfen für Muffe Aluminium Dust Protection Dust Plug for Female Reihe / Series Mutter/ Female Druck Pressure PB G D L L L L SW SW Euro ( ) 7 6 / 8, 68,, HSK-M-G /,6 6 /8 89, 7,, 7 HSK-M-G /8,6 6, /, 86,, HSK-M-G /, /,, 6, HSK-M-G / 8,7 6 6 6,, 9, HSK-M-G,6, / 8 67,,, 6 HSK-M-G / 78,6 8 6 / 98 9, 7,, 7 HSK-M-G / 97, Bemerkungen Notes D L Euro ( ),, SS-HSKM-,9,, SS-HSKM-,,6,, 7 SS-HSKM-,6, 6, SS-HSKM-,8, 79, 8 SS-HSKM-,,6 8, 98, SS-HSKM-8 9, Reihe / Series Stecker / Male Druck Pressure PB G D L L L L SW SW Euro ( ) 7 6 / 8,,, HSK-S-G / 7, 6 /8 89, 8,, HSK-S-G /8 7, 6, /,,, HSK-S-G / 76, /, 6, 6, 6 HSK-S-G / 6, 6 6, 7, 9, HSK-S-G,9, / 67, 86,, 6 HSK-S-G / 79,9 6 8 / 9, 9,, 8 HSK-S-G / 89, Unter Restdruck kuppelbar, wie folgt: Größe /, /8, / = max. bar Restdruck; /, = max. bar Restdruck; /, / = max. bar Restdruck Technische Daten (Standardausführung) Werkstoff: Va = AISI 6, Dichtungen aus FPM (Viton), Stützring aus PTFE Verwendbarkeit: Hydraulikflüssigkeiten auf Mineralöl- und Glycolbasis, Luft und Wasser mit Korrosionsschutz Temperaturbereich: - C bis + C Platzdruck:, fache Sicherheit gegen Arbeitsdruck Connecting and Disconnecting under Residual Pressure, as follows: size /, /8, / = max. bar residual pressure; size /, = max. bar residual pressure; size /, / = max. bar residual pressure Technical Data (Standard Version) Material: Va = AISI 6, Sealing from FPM (Viton), Back-up Ring from PTFE Utilization: Hydraulic Fluids on Mineral Oil and Glycol Base, Air and Water with Corrision Protection Temperature Range: - C to + C Burst Pressure:, times Working Pressure Rubrik Nr..6 Rubrik Nr..7

ZUBEHÖR ZU HOCHDRUCK-SCHRAUB- KUPPLUNGEN ACCESSORIES FOR HIGH PRESSURE SCREW COUPLINGS Aluminium-Staubschutz Verschlusskappe für Stecker Aluminium Dust Protection Dust Cap for Male Bemerkungen Notes D L Euro ( ), 6, SS-HSKS- 8,, 8, SS-HSKS-,,6, 6, SS-HSKS-,8, 8 67, SS-HSKS- 9,7, 7 8, SS-HSKS-, 8, 8, 8, SS-HSKS-8 68, Rubrik Nr..8