KTB Nr.: 2009-26. Testbericht zur Messung nach EN 12975-1,2:2006 Report of measurement according to EN 12975-1,2:2006



Ähnliche Dokumente
KTB Nr.: Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: k-a. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: k. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006. für/for:

KTB Nr.: k-d. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: c. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurment according to EN ,2:2006

Anhang zum Testbericht ktb Annex of test report ktb

KTB Nr.: Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: k2. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: k-a. Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

KTB Nr.: Testbericht zur Messung in Anlehnung an EN ,2:2006 Report of measurement on the basis of EN ,2:2006

Testbericht zur Leistungsmessung nach EN ,2:2006. Report of performance measurement according to EN ,2:2006

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Prüfbericht nach EN :2006+A1:2010 / EN ISO 9806:2013 Test report according to EN :2006+A1:2010 / EN ISO 9806:2013

Produktbezeichnung - Product name: AMX 2.85

KTB Nr.: Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006+A1:2010 Report of measurement according to EN ,2:2006+A1:2010

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

KTB Nr.: für/for: Enerconcept Technologies Inc. 56 Principale Ouest J1X 2A5, J1X 2A5 Canada. Kollektorbezeichnung/brand name: Lubi - BLACK

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Prüfbericht Wärmeleistung und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Evidence of Performance

Test Report Prüfbericht

KTB Nr.: Testbericht zur Messung nach EN ,2:2006 Report of measurement according to EN ,2:2006

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Prüfbericht Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Result will be a joined Standard EN ISO 9806

Prüfbericht Nr. C808LPEN

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Test Report Prüfbericht

für/for: Jiangsu Sunrain Solar Energy Co., Ltd., China

Prüfbericht Zuverlässigkeit und Dauerhaftigkeit eines Sonnenkollektors

Summary Details for Performance, Duration and Acoustic Measurements for the. Aircon 10S Wind Turbine. UK MCS Certification Summary

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Test Report Prüfbericht

PRÜFBERICHT TEST REPORT

Prüfbericht Zuverlässigkeit, Dauerhaftigkeit und Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Soleado Kollektor FK 2,7 W und FK 2,7 S. Großanlagenkollektor der Standard-Linie

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Prüfbericht nach EN :2006+A1:2010 / EN ISO 9806:2013 Test report according to EN :2006+A1:2010 / EN ISO 9806:2013

Prüfbericht über die Prüfung der Zuverlässigkeit von abgedeckten Sonnenkollektoren nach EN 12975

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Lufft UMB Sensor Overview

Nachweis Wärmedurchgangskoeffizient

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Sonne TURKEY. Typ: type: Prüfbericht. Test Report. client: (TZS) tuttgart.de

Test Report Prüfbericht

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Test Report Prüfbericht

Serviceinformation Nr. 02/11

FORSCHUNGS- UND TESTZENTRUM FÜR SOLARANLAGEN

Test Report Prüfbericht

Test Report Prüfbericht

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Leistungsmessung eines Sonnenkollektors nach EN :2006

Wissen schafft Fortschritt

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights -

SPIRA Power Sections. Specifications Handbook

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Test Report Prüfbericht

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

ANNEX A. SOLAR KEYMARK SURVEILLANCE TEST & SOLAR KEYMARK FACTORY INSPECTION REPORT

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Test Report Prüfbericht

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Prüfbericht Test report Index 0

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark

Summary of EN Test Results, Licence Number 011-7S471 R annex to Solar KEYMARK Certificate Issued

Wir haben die Technik. Sie haben die Wahl.

Kalibrier-Zertifikat Calibration certificate *

Prüfbericht Wärmeleistung eines Sonnenkollektors

Transkript:

KTB Nr.: 2009-26 Testbericht zur Messung nach EN 12975-1,2:2006 Report of measurement according to EN 12975-1,2:2006 für/for: Bosch Thermotechnik GmbH, Germany Kollektorbezeichnung/brand name: SKW-1s plus Ausstellungsdatum/date of issue: 9th December 2009 Fraunhofer-Institut für Solare Energiesysteme ISE Heidenhofstraße 2, 79110 Freiburg, Germany T +49 (0)761-4588-5354 F +49 (0)761-4588-9000 pzts@ise.fraunhofer.de www.kollektortest.de Akkreditiert nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Accredited according to DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Registriernummer: DAP-PL-3926.00

Contents 1 Überblick - Overview 4 1.1 Vorbemerkung - Preliminary remark.............. 4 1.2 Ablauf der Messungen - Schedule of the measurements... 4 1.3 Zusammenfassung -Summary statement........... 4 2 Hersteller/Anbieter - Manufacturer/Provider 5 3 Leistungsermittlung - Performance measurement 6 3.1 Berechnungsverfahren - Calculation method.......... 6 3.2 Schematische Darstellung des Prüfkreislaufes - Schematic of the testing loop.......................... 7 3.3 Leistungsmessung - Measurement of power output...... 8 3.4 Winkelkorrekturfaktor - Incidence angle modifier (IAM).... 10 3.5 Effektive Wärmekapazität - Effective thermal capacity.... 11 4 Maximale Stillstandtemperatur - max. stagnation temperature 12 5 Beschreibung des Kollektors - Description of the collector 13 6 Fotografie des Kollektors - Photography of the collector 18 7 Dokumentation des Kollektors - Documentation of the collector 19 7.1 Typenschild - Type plate..................... 19 7.2 Installationsanleitung - Installation guidelines......... 20 7.3 Konstruktionszeichnungen - Constructional drawings..... 21 8 Innendruckprüfung des Absorbers - Internal pressure test 23 9 Hochtemperaturbeständigkeit - High temperature resistance test 24 10 Expositionsprüfung - Exposure test 25 11 Äußere Temperaturwechselprüfung - External thermal shock tests 28 Page 2 of 35

12 Innere Temperaturwechselprüfung - Internal thermal shock tests 29 13 Prüfung auf eindringendes Regenwasser - Rain penetration test 30 14 Prüfung der Frostbeständigkeit -Freeze resistance test 31 15 Mechanische Belastungprüfung - Mechanical load test 32 16 Endkontrolle - Final inspection 34 17 Anmerkung zum Prüfbericht - Annotation to the test report 35 Page 3 of 35

1 Überblick - Overview 1.1 Vorbemerkung - Preliminary remark Die Messungen wurden nach EN 12975-1,2:2006 durchgeführt. The measurements have been performed according to EN 12975-1,2:2006. Die Messungen wurden unter Einhaltung der SolarKeymark Scheme Rules (Version 10.07 vom Februar 2009) durchgeführt. The measurements have been performed in accordance with the SolarKeymark scheme rules (version 10.07 of February 2009) 1.2 Ablauf der Messungen - Schedule of the measurements Position Datum Satus Item Date Status Anlieferung 14.09.2009 in Ordnung Delivery okay Innendruckprüfung des Absorbers 15.09.2009 in Ordnung Internal pressure test okay Hochtemperaturbeständigkeitsprüfung 17.11.2009 in Ordnung High temperature resistance test okay Expositionsprüfung 16.09.2009-23.11.2009 in Ordnung Exposure test okay 1. Äussere Temperaturwechselprüfung 30.09.2009 in Ordnung 1st external thermal shock test okay 2. Äussere Temperaturwechselprüfung 29.10.2009 in Ordnung 2nd external thermal shock test okay 1. Innere Temperaturwechselprüfung 29.09.2009 in Ordnung 1st internal thermal shock test okay 2. Innere Temperaturwechselprüfung 27.10.2009 in Ordnung 2nd internal thermal shock test okay Prüfung auf eindringendes Regenwasser 30.09.2009 in Ordnung Rain penetration test okay Prüfung der Frostbeständigkeit nicht erforderlich Freeze resistance test not relevant Mechanische Belastungsprüfung 08.12.2009 in Ordnung Mechanical load test okay Stagnationstemperatur 17.11.2009 164 C Stagnation temperature 164 C Endkontrolle 08.12.2009 in Ordnung Final inspection okay Dokumentation des Kollektors geprüft in Ordnung Documentation of the collector checked okay Leistungsparameter 13.10.2009 und Winkelkorrekturfaktor 30.09.2009-05.10.2009 abgeschlossen Performance parameters and incidence angle modifier done Effektive thermische Kapazität berechnet abgeschlossen Effective thermal capacity determined done 1.3 Zusammenfassung -Summary statement Während der Messungen traten keine Komplikationen auf. No complications occured while performing the measurements. Page 4 of 35

2 Hersteller/Anbieter - Manufacturer/Provider Hersteller/Anbieter: Manufacturer/Provider: Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 73249 Wetzlar Germany Tel: +351 234 925 530 Fax: +351 234 925 639 E-mail: thilo.lehre@pt.bosch.com Page 5 of 35

3 Leistungsermittlung - Performance measurement 3.1 Berechnungsverfahren - Calculation method Die funktionale Abhängigkeit des Wirkungsgrades von den meteorologischen und den systemtechnischen Betriebsgrößen kann durch folgende mathematische Beziehung dargestellt werden: The functional dependence of the collector efficiency on the meteorological and system operation values can be represented by the following equation: (G;(tm ta) ) = 0 a 1a t m t a G a 2a (t m t a ) 2 G (1) (a = bzgl. der Aperturfläche - based on aperture area) t m = t e + t in 2 (2) mit - where: G = Globalstrahlung in Kollektorebene - Global irradiation (W/m 2 ) t in = Kollektoreinlasstemperatur - Collector inlet temperature ( C) t e = Kollektorauslasstemperatur - Collector outlet temperture ( C) t a = Umgebungstemperatur - Ambient temperature ( C) Die Koeffizienten 0, a 1a und a 2a haben folgende Bedeutung: The coefficients 0 ; a 1a and a 2a have the following meaning: 0 : 0 : Wirkungsgrad ohne thermische Verluste, d.h. bei mittlerer Wärmeträgertemperatur gleich Umgebungslufttemperatur: Efficiency without heat losses, which means that the mean collector fluid temperature is equal to the ambient temperature: t m = t a (3) a 1a ; a 2a : a 1a ; a 2a : Die Koeffizienten a 1a und a 2a beschreiben den Wärmeverlust des Kollektors. Die auf die Aperturfläche bezogenen hermischen Gesamtverluste des Kollektors werden durch die folgende Gleichung beschrieben: The coefficients a 1a and a 2a describe the heat loss of the collector. The temperature depedency of the collector heat loss is described by: a 1a + a 2a (t m t a ) (4) Page 6 of 35

3.2 Schematische Darstellung des Prüfkreislaufes - Schematic of the testing loop Luftabscheider 3-Wegeventil MID Manometer CORI Frischwasserhahn Kaltwassernetz Manometer Frischwasserhahn Prozesskühler Schauglas Prozesskühlanlage Kollektorvorlauf Kollektorrücklauf Bypass Kühlwassernetz Figure 1: Schematische Darstellung des Prüfkreislaufs - schematic of the testing loop Page 7 of 35

3.3 Leistungsmessung - Measurement of power output Die Wärmeleistung wurde nach folgendem Püfverfahren geprüft: The power output measurement has been performed according to the following method of testing: Im Raum - Verfahren unter stationären Bedingungen Indoors at stady state conditions mittlere solare Bestrahlungsstärke 924 W/m 2 mean radiation in the testing area Lampentyp kind of lamps Schutz vor langwelliger Strahlung filter for long wave radiation MHG4000 ja yes Leistungsparameter - efficiency parameter Die dargestellten Parameter beziehen sich auf folgende Flächen: The calculated parameters are based on following areas: Aperturfläche Absorberfläche aperture area absorber area A a = 1.944 m 2 A A = 1.921 m 2 0a = 0.756 0A = 0.765 a 1a = 4.052 W/m 2 K a 1A = 4.101 W/m 2 K a 2a = 0.0138 W/m 2 K 2 a 2A = 0.0140 W/m 2 K 2 Die Berechnung der Standardabweichung wurde gemäß ENV 13025:1999 (GUM) durchgeführt. Basierend auf dieser Berechnung beträgt die Standardunsicherheit der ermittelten Wirkungsgrade 0,02. Die angegebene Unsicherheit ist eine erweiterte Unsicherheit, die auf einer Standardunsicherheit von 0,01 multipliziert mit einem Erweiterungsfaktor k=2 basiert, was ein Vertrauensniveau von ca. 95 % ergibt. (EAL-G23, 08/96 Rev01) The determination of the standard deviation was performed according to ENV 13025:1999 (GUM). Based on this calculation method the standard uncertainty of measured efficiency values results to 0.02. This uncertainty is an expanded measurement uncertainty. It is calculated using the standard uncertainty of 0.01 multiplied with the expansion factor of k=2. This results in a confidence range of about 95%. (EAL-G23, 08/96 Rev01) Page 8 of 35

Leistung je Kollektormodul - power output per collector modul 2000 1800 Power output per collector unit [W] 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 t m -t a [K] Figure 2: Leistungskurve des Moduls SKW-1s plus bei 1000 W/m 2 - power output curve of the module SKW-1s plus at 1000 W/m 2 t m t a [K] 400 [W/m 2 ] 700 [W/m 2 ] 1000 [W/m 2 ] 0 588 1029 1470 10 506 947 1388 30 327 768 1209 50 127 568 1009 70-95 346 787 Spitzenleistung (G = 1000 W/m 2 ) je Kollektormodul maximum power output per collector modul 1470 W Anmerkung: Die angegebenen Werte gelten für senkrechte Solarstrahlung Annotaion: The values given are valid for radiation at normal incidence Page 9 of 35

3.4 Winkelkorrekturfaktor - Incidence angle modifier (IAM) : 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 K T : 1 1.00 1.00 0.99 0.98 0.95 0.89 0.76 0.50 0 Table 1: IAM Werte - IAM data Hinweise - Annotation: Der Winkelkorrekturfaktor ist der Faktor, mit dem die Abhängigkeit der Kollektorleistung vom Einstrahlwinkel der Solarstrahlung berücksichtigt wird. The IAM is the factor that describes the dependence of the collector output on the incidence angle of the solar radiation. Der IAM wurde für fett gedruckten Winkel gemessen. Alle anderen Winkel zur Bestimmung des IAM, wie sie in Tabelle 1 angegeben sind wurden berechnet. The IAM was measured for the bold printed angles. All other angles for the IAM in table 1 were calculated. Page 10 of 35

3.5 Effektive Wärmekapazität - Effective thermal capacity Die Wärmekapazität des Sonnenkollektors wurde nach Kapitel 6.1.6.2 von EN 12975-2:2006 berechnet. Als Wärmeträgermedium wurde ein Wasser/Glykolgemisch im Verhältnis von 2/1 bei 50 C zugrunde gelegt. The effective thermal capacity of the collector is calculated according to section 6.1.6.2 of EN 12975-2:2006. For the heat transfer fluid a mixture 2/1 of water/propylenglycol at a temperature of 50 C has been chosen. Effektive thermische Kapazität: Effective thermal capacity: Spezifische effektive thermische Kapazität: Specific effective thermal capacity: 5.80 kj/k 2.98 kj/k m 2 A a Page 11 of 35

4 Maximale Stillstandtemperatur - max. stagnation temperature Die maximale Stillstandtemperatur wurde unter einem Solarsimulator bestimmt. Zur Bestimmung der maximalen Stillstandstemperatur, für die Randbedingungen von einer Einstrahlung von 1000 W/m 2 und einer Umgebungstemperatur von 30 C, gilt folgende Formel: The stagnation temperature was measured indoors under a solar simulator. To determine the max. stagnation temperature, the measurement data were extrapolated to an insolation of 1000 W/m 2 and an ambient temperatur of 30 C. The calculation is as follows: t s = t as + G s G m (t sm t am ) (5) t s : Maximale Stillstandstemperatur - max. stagnation temperature t as : 30 C G s : 1000 W/m 2 G m : gemessene Einstrahlung in Kollektorebene - t sm : t am : measured solar irradiance on collector plane gemessene Absorbertemperatur - measured absorber temperature gemessene Umgebungstemperatur - measured surrounding air temperature Mittelwerte der Messung: Mean values of the measurement: G m : 1142 W/m 2 t sm : 181.8 C t am : 28.8 C Die resultierende maximale Stillstandstemperatur ist: The resulting max. stagnation temperature is: 164 C Page 12 of 35

5 Beschreibung des Kollektors - Description of the collector Allgemeines - Preface Kollektortyp Collector technology Flachkollektor flat plate collector Kollektor-Identifikations-Nr.: Collector-identification-no.: Funktionsprüfungen 222 KT 60 027 092009 Function tests: Leistungsprüfung 222 KT 60 026 092009 Efficiency tests: Page 13 of 35

Absorber - Absorber Absorberfläche [L x B] 1.970 m x 0.975 m = 1.921 m 2 * Absorber area [l x w] Stärke des Absorberblechs 0,15 mm * Thickness of the absorber plate Werkstoff des Absorberblechs Kupfer * Material of the absorber plate Copper * Absorberbeschichtung Innovar, Schwarzchrom * Kind of absorber coating Innovar, black chrome * Absorptionsgrad, 95 2% * Absorption coefficient Emissionsgrad, " 10 2% * Emission coefficient Hydraulische Anordnung Harfe * Hydraulic design harp * Anzahl der Steigrohre 8 * Number of riser tubes Außendurchmesser der Steigrohre 6 mm * Outer diameter of riser tubes Wandstärke der Steigrohre 0.4 mm * Thickness of the wall of riser tubes Länge der Steigrohre 1871 mm * Length of riser tubes Abstand zwischen den Fluidkanälen 122 mm * Distance between the fluid chanals Außendurchmesser der Sammelrohre 18 mm * Outer diameter of manifold tube Wandstärke der Sammelrohre 0.7 mm * Thickness of the wall of manifold tubes Länge der Sammelrohre 1068 mm * Length of manifold tubes Page 14 of 35

Abdeckung - Cover Aperturfläche [L x B] 1.976 m x 0.984 m = 1.944 m 2 Aperture area [l x w] Anzahl der Abdeckungen 1 Number of covers Werkstoff der Abdeckung Glas * Material of the cover glass * Dicke der Abdeckung 3.2 mm * Thickness of the cover Transmission der Abdeckung 91% * Transmission coefficient of the cover Wärmeträger - Heat transfer fluid Typ Wasser / Polyprppylenglycol (50:50)* Type water / polypropylene-glycol (50:50)* Spezifikationen (Additive usw.) Korrosions Inhibitoren * Specification corrosion inhibitors Füllmenge 0.8 l * Volume of the fluid Gehäuse - Casing Gehäusewerkstoff Aluminium * Material of the casing aluminium * Bruttofläche 2.026 m x 1.032 m = 2.091 m 2 * total area Tiefe 67 mm * Depth Dichtungsmaterial EPDM * Sealing material epdm * Page 15 of 35

Wärmedämmung - Thermal insulation Dicke der Wärmedämmung hinten 25 mm * Thickness of the backside insulation Dicke der Wärmedämmung seitlich 0 mm * Thickness of the sidewise insulation Material der Wärmedämmung Steinwolle * Material of insulation rock wool * Page 16 of 35

Grenzwerte - Limitations Maximale Betriebstemperatur 120 C * Max. service temperature Maximaler Betriebsdruck 600 kpa * Max. operation pressure Maximale Windlast 151 km/h * Max. wind load Empfohlener Anstellwinkel 20-65 Recommended tilt angle Empfohlener Volumenstrom 50 l=h Recommended flow range Kollektorbefestigung - Collector mounting Flachdach - Aufständerung + Flat roof - angular rack Geneigtes Dach - Aufdach + Sloped roof - on roof Geneigtes Dach - Indach - Sloped roof - integrated in roof Fassade - Facade * = Herstellerangabe - manufacturers specification Page 17 of 35

6 Fotografie des Kollektors - Photography of the collector Figure 3: Foto des Kollektors SKW-1s plus - Photography of the collector SKW-1s plus Page 18 of 35

7 Dokumentation des Kollektors - Documentation of the collector 7.1 Typenschild - Type plate Hinweis: Das Typenschild des Kollektors wurde auf Übereinstimmung mit den nach EN 12975-1, Kap 7.2 geforderten Angaben überprüft. Annotation: The type plate of the collector was checked for conformity with the requirements given in EN 12975-1, Chap. 7.2. Position Angabe Status Item Specification Status Hersteller Draft + Manufacturer Kollektorbezeichnung SKW+ + Brand name Seriennummer 837 FD 989 00002 + Serial number Herstellungsjahr 2009 + Year of production Bruttofläche [L x B] 2025 x 1030 x 67 / 2.09m + Cross area [l x w] max. Betriebsdruck 600 kpa + Max. operating pressure Stagnationstemperatur bei Stagnation temperature at G glob = 1000W=m 2, t amb = 30 C 150 C + Absorbervolumen 0.8 l + Volume of absorber Leergewicht 30 kg + Weight (empty) Hergestellt in Portugal + Made in (+) = in Ordnung - okay (-) = unzureichend - not sufficient Page 19 of 35

7.2 Installationsanleitung - Installation guidelines Hinweis: Die Installationsanleitung des Kollektors wurde auf Übereinstimmung mit den nach EN 12975-1, Kap 7.3 geforderten Angaben überprüft. Annotation: The installation guidlines were checked for conformity with the requirements given in EN 12975-1, Chap. 7.3. Position Item Maße und Gewicht des Kollektors + Dimensions and weight of the collector Beschreibung des Montageverfahrens + Description of mounting Empfehlung zum Blitzschutz + Recommendation on lightning protection Anweisung zur Verbindung der Kollektoren untereinander und für den Anschluss eines Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf, sowie die Maße für Rohranschlüsse bei Kollektorgruppen + bis 20m 2 Instructions about the coupling of the collectors to one another and the connection of the collector field to the heat transfer circuit, including dimensions of pipe connections for collector arrays up to 20 m 2 + Empfehlungen hinsichtlich der verwendbaren Wärmeträgermedien, sowie Vorsichtsmaßnahmen beim Füllen, Betrieb und Wartung Recommendations about the heat transfer media which may be used and precautions to be taken during filling, operation and service Max. Betriebsdruck + Max. operating pressure Druckabfall + Pressure losses Max. und min. Neigungswinkel + Max. and min. mounting angle Max. Wind und Schneelast + Max. wind or snow load Wartungsanforderungen + Requirements for maintainance (+) = in Ordnung - okay (-) = unzureichend - not sufficient Status Status Hinweis: Die gesamte Dokumentation des Kollektors ist dem Verbraucher in seiner Landessprache zur Verfügung zustellen. Annotation: Documentation concerning personal safety, maintenance and handling of the product shall be made available to the customer in his national language Page 20 of 35

7.3 Konstruktionszeichnungen - Constructional drawings Baugruppe Zeichnungsnummer Status Assembly Drawing number Status Kollektor 7 747 028 628 + Collector Absorber 8 701 108 044 + Absorber Fühlerdurchführung 7 747 029 945 + Sensor carrying out Verbindungsblech Rahmen 7 747 029 960 + Connector plate frame Rahmenhauptprofil 8 718 660 827 + Profile main frame Fühlerblech 6 303 470 9 + Sensor sheet Rahmen Hauptprofil Abwicklung 8 718 660 821 + Frame Main Profile winding off Schlauchschelle DN 30 Federband V2 6 303 469 6 + Hose clamp DN30 V2 Abdeckung oben 7 747 029 573 + Cover top Abdeckung unten 8 718 661 092 + Cover lower Absorberdurchführung 7 747 029 574 + Absorber carrying out Rückwandklemme lang 7 747 029 503 + Clip rearplate long Glasklemme 7 747 029 475 + clip glass Absorbert fixierungskappe 7 747 030 435 + Absorber fixing cap EPDM Dichtung 7 747 029 458 + Gasket EPDM ABbsorber Fixierungsband 8 718 570 430 + Absorber fixation rail Isolierung 8 718 660 424 + Insulation Rückwand 8 718 660 423 + Rear plate Rahmenhauptprofil 7 747 029 191 + Profile Main Frame Page 21 of 35

Sensorhülse 8 718 661 095 + Sensorpipe Sammelrohr SKW vertikal 8 700 708 067 + Pipe Header SKW vertical Absorberfinne 8 701 108 057 + Absorber fin Abdeckblech 8 701 108 052 + Cover sheet Abdeckblech umgeformt 8 701 108 051 + Cover sheet transformed Kollektor SKw senkr. Baugruppendetail 8 718 530 047 + Collector SKw vertikal assembly detail Page 22 of 35

8 Innendruckprüfung des Absorbers - Internal pressure test Max. Betriebsdruck: Max. pressure: Prüftemperatur: Testing temperature: Prüfdruck: Testing pressure: Prüfdauer: Testing duration: 600 kpa 12 C 900 kpa (1,5-facher max. Druck) (1.5 times max. pressure) 15 min Ergebnis - Result: Während und nach dem Test konnten keine Undichtigkeiten, Ausbauchungen oder Verwindungen festgestellt werden. During and after the test no leakage, swelling or distortion was observed or measured. Page 23 of 35

9 Hochtemperaturbeständigkeit - High temperature resistance test Testmethode: Method: Kollektoranstellwinkel: Collector tilt angle: Innenprüfung Indoortesting 45 Mittlere Einstrahlung: 1142 W/m 2 Average irradiance: Mittlere Umgebungstemperatur: Average ambient temperature: Mittlere Windgeschwindigkeit: Average ambient air speed: Mittlere Absorbertemperatur: Average absorber temperature: Dauer der Prüfung: Duration of test: 28.8 C < 1.0 m/s 181.8 C 1 h Ergebnis - Result: Am Kollektor konnten keine besonderen Alterungserscheinungen, kein Schrumpfen, keine Gasbildung und keine Verformungen festgestellt werden. No degradation, shrinkage, outgassing and distortion was observed or measured at the collector. Page 24 of 35

10 Expositionsprüfung - Exposure test Der Kollektoranstellwinkel betrug 45, die Kollektorausrichtung Süden. Tabelle 2 zeigt die Daten aller Testtage der Expositionsprüfung. The collector tilt angle was 45 facing south. Table 2 shows all test days of the exposure test. Ergebnis - Result: Die Anzahl der Testtage, an denen die Einstrahlungssumme größer 14 MJ/m 2 d gemessen wurde, waren 32 Tage. Die Summe der Zeitabschnitte, bei denen die Einstrahlung G höher als 850 W/m 2 und die Umgebungstemperatur t a über 10 C lag, waren 45.6 Stunden. The number of days when the daily global irradiance was more than 14 MJ/m 2 d was 32. The periods when the global irradiance G was higher than 850 W/m 2 and the surrounding air temperature t a was higher than 10 C was 45.6 h. Die Bewertung findet in Kapitel 16 "Endkontrolle" statt. The evaluation is described in the chapter 16 "Final inspection". H: Tägliche Einstrahlungssumme Sum of daily global irradiation gültiger Abschnitt: Abschnitt, wenn die Einstrahlung G höher als 850 W/m 2 und die Umgebungslufttemperatur t a höher als 10 C war valid period: Periods when the global irradiance G is higher than 850 W/m 2 and the ambient air temperature t a is higher than 10 C t a : Umgebungslufttemperatur Surrounding air temperature Regen: Tägliche Regenmenge [mm] rain: Daily rain [mm] Date H valid period ta rain [MJ/m 2 ] [h] [ C] [mm] 16.09.09 5.6 0 14.9 4 17.09.09 4 0 16.1 9 18.09.09 8.2 0 16.6 0 19.09.09 7.5 0.1 17.7 0 20.09.09 12 0.3 18.3 0 21.09.09 9.5 0 16.5 0 22.09.09 14.7 0.9 18 0 23.09.09 20.3 2.2 18.8 0 24.09.09 19.3 1.3 17.4 0 25.09.09 14 1.5 16.2 0 26.09.09 23 3.2 15.1 0 27.09.09 23.2 3 16.6 0 28.09.09 22.6 2.6 16.6 0 29.09.09 22.8 2.9 15.6 0 30.09.09 22.5 3 15.3 0 01.10.09 17.5 2.6 15.5 0 Page 25 of 35

02.10.09 9.7 0.7 14 0 03.10.09 22.7 2.7 14 0 04.10.09 24 3.6 15.2 0 05.10.09 5 0.1 12.3 0 06.10.09 4.6 0 21.4 0 07.10.09 21.2 2.6 24.3 0 08.10.09 1.4 0 17.8 0 09.10.09 1.8 0 13.1 0 10.10.09 5.2 0.1 14.8 0 11.10.09 6.7 0.2 13.8 0 12.10.09 7.6 0.2 11 0 13.10.09 11.8 1.5 9.2 0 14.10.09 18.8 0 6 0 15.10.09 17.5 0 2.9 0 16.10.09 3.5 0 4.7 0 17.10.09 3.9 0.1 5.8 10.5 18.10.09 3.6 0 4.9 3 19.10.09 22.6 0 4.2 0 20.10.09 18.3 1.4 6 0 21.10.09 10.8 0.1 8.5 0 22.10.09 6.5 0 10.1 0 23.10.09 2.1 0 9.2 11 24.10.09 7.5 0 10.4 0 25.10.09 2.8 0 14.1 1 26.10.09 7.1 0.7 12.3 0 27.10.09 19.5 2 11.6 0 28.10.09 14.6 0.5 10.5 0 29.10.09 19.4 1.9 9.5 0 30.10.09 5.8 0 8 0 31.10.09 10.2 0 7 0 01.11.09 12.3 1.1 9.7 0 02.11.09 1.5 0 10.7 12 03.11.09 7.6 0.6 9 1.2 04.11.09 7.9 0.5 10.5 3.4 05.11.09 11.1 1.3 9.2 0 06.11.09 10.1 1.3 8.8 1 07.11.09 3.6 0 7.1 3.8 08.11.09 3.5 0 6.2 0 09.11.09 0.8 0 4.2 13 10.11.09 1.3 0 5 0 11.11.09 8.9 0.1 6 0 12.11.09 3.4 0 5.8 2 13.11.09 6.2 0 14 2.5 14.11.09 5.8 0 11.8 3.4 15.11.09 2 0 11.3 0 Page 26 of 35

16.11.09 1 0 13.7 0 18.11.09 18.2 1 10.7 0 19.11.09 26.6 8 30 0 20.11.09 26.6 8 30 0 20.11.09 26.6 8 30 0 20.11.09 26.6 8 30 0 21.11.09 26.6 8 30 0 21.11.09 26.6 8 30 0 21.11.09 26.6 8 30 0 22.11.09 26.6 8 30 0 22.11.09 26.6 8 30 0 22.11.09 26.6 8 30 0 23.11.09 26.6 8 30 0 23.11.09 26.6 8 30 0 Table 2: Tab. Expositionstage - Exposure days Page 27 of 35

11 Äußere Temperaturwechselprüfung - External thermal shock tests Prüfbedingungen: 1. Test 2. Test Test conditions: 1st test 2nd test Außenprüfung: ja ja Outdoors: yes yes Prüfung kombiniert mit Expositionsprüfung: ja ja Test combined with exposure test: yes yes Prüfung kombiniert mit Hochtemperaturbeständigkeitsprüfung: nein nein Test combined with high temperatur resistance test: no no Neigungswinkel des Kollektors: 45 45 Collector tilt angle: Mittlere Bestrahlungsstärke während der Prüfung: 933.7 W/m 2 864.0 W/m 2 Average irradiance during test period: Mittlere Umgebungstemperatur während der Prüfung: 20.6 C 14.6 C Average ambient temperature during test period: Zeitdauer, während der vor dem äußeren Temperaturwechsel stationäre Bedingungen eingehalten wurden: 1 h 1 h Period during which the required operating conditions were met prior to external thermal shock: Volumendurchfluss des Sprühwassers: 0.05 l/m 2 s 0.05 l/m 2 s Flowrate of spraying water: Temperatur des Sprühwassers: 14.9 C 13.5 C Temperature of spraying water: Sprühdauer: 15 min 15min Duration of spraying water: Absorbertemperatur unmittelbar 145 C 129.7 C vor dem Besprühen: Absorber temperature immediately prior to spraying water: Ergebnis - Result: Während oder nach den Prüfungen konnten keine Risse, Verformungen, Kondensation oder eindringendes Regenwasser festgestellt werden. No cracking, distortion, condensation or water penetration was observed or measured at the collector. Page 28 of 35

12 Innere Temperaturwechselprüfung - Internal thermal shock tests Prüfbedingungen 1. Test 2. Test Test conditions 1st test 2nd test Außenprüfung: ja ja Outdoors: yes yes Prüfung kombiniert mit Expositionsprüfung: ja ja Test combined with exposure test: yes yes Prüfung kombiniert mit Hochtemperaturbeständigkeitsprüfung: nein nein Test combined with high temperature resistance test: no no Neigungswinkel des Kollektors: 45 45 Collector tilt angle: Mittlere Bestrahlungsstärke während der Prüfung: 857.0 W/m 2 929.7 W/m 2 Average irradiance during test: Mittlere Umgebungstemperatur während der Prüfung: 21.4 C 15.1 C Average ambient air temperature during test: Zeitdauer, während der vor dem inneren Temperaturwechsel stationäre Bedingungen eingehalten wurden: 1 h 1 h Period during which the required operating conditions were maintained prior to internal thermal shock: Massendurchfluss des Wärmeträgerfluids: 0.02 kg/m 2 s 0.02 kg/m 2 s Flowrate of heat transfer fluid: Temperatur des Wärmeträgerfluids: 16.2 C 14.9 C Temperature of heat transfer fluid: Strömungsdauer des Wärmeträgerfluids: 5 min 5 min Duration of heat transfer fluid flow: Absorbertemperatur unmittelbar vor dem Durchfluss des Wärmeträgerfluids: 151.0 C 146.2 C Absorber temperature immediately prior to heat transfer fluid flow: Ergebnis - Result: Während oder nach den Prüfungen konnten keine Risse, Verdrehungen, Verformungen oder eingedrungenes Wasser festgestellt werden. No cracking, distortion, deformation or water penetration was observed or measured at the collector. Page 29 of 35

13 Prüfung auf eindringendes Regenwasser - Rain penetration test Zum Warmhalten des Absorbers angewendetes Verfahren: Method to keep the absorber warm: Volumendurchfluss des Sprühwassers: Flowrate of water spray: Sprühdauer: Duration of water spraying: Beurteilung: Evaluation Exposition des Kollektors unter Sonnenstrahlung Exposure of collector to solar radiation 0.05 l/m 2 s 4 h Kondensationsgradverfahren Visual check Ergebnis - Result: Während oder nach den Prüfungen konnte kein eindringendes Regenwasser festgestellt werden. No water penetration was observed or measured at the collector. Page 30 of 35

14 Prüfung der Frostbeständigkeit -Freeze resistance test Die Prüfung der Frostbeständigkeit ist nicht erforderlich, da der Hersteller den Einsatz des Kollektors mit einem Frostschutzmittel vorschreibt. The freeze resistance test is not relevant, because the manufacturer suggests a application of the collector only with a freeze resistance fluid. Page 31 of 35

15 Mechanische Belastungprüfung - Mechanical load test Überdruckprüfung der Kollektorabdeckung Positive pressure test of the collector cover Der Druck (entsprechend einer positiven Druckbelastung durch Schnee oder Wind) wurde in Schritten von 250 Pa bis zur maximalen Druckbelastung gesteigert. The positive pressure (according to a positive pressure load caused by snow or wind) was increased in steps of 250 Pa up to the maximum pressure load. Verfahren zur Druckübertragung: Method used to apply pressure: Maximale Druckbelastung: Maximum pressure load: Stößel Suction cups, pressed 1000 Pa Ergebnis - Result: Nach Beendigung der Prüfung konnten keine Schäden an der Kollektorabdeckung festgestellt werden. During and after the test no damage at the cover of the collector was observed. Unterdruckprüfung der Befestigung zwischen Abdeckung und Kollektorgehäuse Negative pressure test of fixings between the cover and the casing Der negative Druck (entsprechend einer durch Wind hervorgerufenen Saugwirkung) wurde in Schritten von 250 Pa bis zur maximalen Druckbelastung gesteigert. The negative pressure (according to a negative pressure load caused by wind) was increased in steps of 250 Pa up to the maximum pressure load. Verfahren zur Druckübertragung: Method used to apply pressure: Maximale Druckbeaufschlagung: Maximum pressure load: Saugnäpfe Suction cups 1000 Pa 1000 Pa Ergebnis - Result: Nach Beendigung der Prüfung konnten keine Schäden an der Kollektorabdeckung oder der Abdeckungsbefestigung festgestellt werden. During and after the test no damage at the cover or at the cover fixings of the collector was observed. Page 32 of 35

Unterdruckprüfung der Kollektorbefestigung Negative pressure test of mountings Der negative Druck (entsprechend einer durch Wind hervorgerufenen Saugwirkung) wurde in Schritten von 250 Pa bis zur maximalen Druckbelastung gesteigert. The negative pressure (according to a negative pressure load caused by wind) was increased in steps of 250 Pa up to the maximum pressure load. Verfahren zur Druckübertragung: Method used to apply pressure: Maximale Druckbeaufschlagung: Maximum pressure load: Saugnäpfe Suction cups 1000 Pa 1000 Pa Ergebnis - Result: Nach Beendigung der Prüfung konnten keine Schäden an den Kollektorbefestigungselementen oder den Befestigungspunkten festgestellt werden. During and after the test no damage at the collector mounting fixtures or fixing points was observed. Page 33 of 35

16 Endkontrolle - Final inspection Die folgende Tabelle gibt Informationen über die Beobachtungen während der Endkontrolle. The following table shows an overview of the result of the final inspection. Kollektorbauteil Mögliches Problem Bewertung Collector component Potential problem Evaluation Gehäuse/ Befestigung Rissbildung/Verwerfung/ 0 eindringendes Regenwasser Collector casing/ fasteners Cracking/ wraping/ corrosion/ rain penetration Montageelemente/Tragwerk Festigkeit/Sicherheit 0 Mountings/ supporting Strength/ safety Verschlüsse/Dichtungen Rissbildung/Haftung/Elastizität 0 Seals/ gaskets Cracking/ adhesion/ elasticity Abdeckung/Reflektor Rissbildung/Haarrisse/Ausbeulen 0 Cover/ reflector Cracking/ crazing/ buckling/ delamination/ wraping/ outgassing Absorberbeschichtung Rissbildung/Haarrisse/Blasenbildung 0 Absorber coating Cracking/ crazing/ blistering Absorberrohre und Verformung/Korrosion/ 0 Sammelrohre Undichtigkeit/sich lösende Verbindung Absorber tubes and headers Deformation/ corrosion/ leakage/ loss of bonding Absorberbefestigung Verformung/Korrosion 0 Absorber mountings Deformation/ corrosion Wärmedämmung Wasseraufnahme/Ausgasen 0 Insulation Water retention/ outgassing/ degradation 0: kein Problem - No problem 1: geringes Problem - Minor problem 2: schweres Problem - Severe problem x: Überprüfung war nicht möglich Inspection was not possible Page 34 of 35

17 Anmerkung zum Prüfbericht - Annotation to the test report Die im Prüfbericht dargestellten Prüfergebnisse beziehen sich auf den Testkollektor. Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Kopie des Prüfberichts ist nicht gestattet. The results described in this test report refer only to the tested collector. It is not allowed to make extract copies of this test report. Freiburg, 9th December 2009 Fraunhofer Institut für Solare Energiesysteme ISE Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems ISE Dipl.-Ing. (FH) K. Kramer Prüfstellenleiter Director of PZTS Dipl.-Ing. (FH) S. Mehnert stellv. Prüfstellenleiter Debuty Director of PZTS Page 35 of 35