Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung. Cotton Candy Maker. Item no

Ähnliche Dokumente
LED lamp with Remote LED-lampa med fjärrkontroll / LED-lampe med fjernkontroll / LED-Lampe mit Fernbedienung

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

Vægbeslag Wall Plate, Wand montage platte Montageanvisning Mounting instructions, Montageanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Betriebsanleitung Personal Well-being Heater MODEL : TH190. User Manual

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

CABLE TESTER. Manual DN-14003

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

Moldau, Montageanvisning Mounting instruction Montageanleitung PDF 6050 /

Blind Rivet Set. Operating instructions

miditech midiface 4x4

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

STOW Design Patrik Hansson

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

WCA 3FM. Installation instruction Anleitung Installationsvejledning

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Bedienungsanleitung. User Manual

Produktion: The Creation: Zur Herstellung: Das Besondere: Det særlige: Special Features:

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

Haarup Mixers, Instructions for; Changing the Spider Seals Part 2 (pages 26-52)

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

UWC 8801 / 8802 / 8803

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Directions. Trouble shooting

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

LAF-P30. Art.nr:

External Communication Box

SERVICEINSTRUKTION XVV SERVICE INSTRUCTION XHW XBW SIT SE/GB/DE M10385 FIGHTER 1320

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Massage cushion Massagedyna /Massasjepute/ Massagekissen

ALL1681 Wireless g Powerline Router Quick Installation Guide

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

8909C Docking control panel v1.0.0

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Tuesday 10 May 2011 Afternoon Time: 30 minutes plus 5 minutes reading time

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Installation guide Danfoss Air PC Tool

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

Effizienz im Vor-Ort-Service

laptopcooler LESS LESS MORE

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Kuhnke Technical Data. Contact Details

PA-800 PA-1200 PA-2200 Fullrange PA-Lautsprecher

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

Cisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1

Delphi Stereo Speaker. Bedienungsanleitung - User s Guide

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

Worx Landroid - Software Update

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS

- Assembly instructions - Instruction de montage -

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis:

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

heat bag 1.0 B e d i e n u n g s a n l e i t u n g

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

Supplier Questionnaire

After sales product list After Sales Geräteliste

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

5 TFT LCD MONITOR LCM 1250 BEDIENUNG / OPERATION AUF DEN BILDSCHIRM SEHEN! DON T WATCH AND DRIVE!

Instructions [UK] Papoose Soft carrier

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

Art.-Nr greentea. Art.-Nr whitemusk MAGICUS. 1 Stück/piece 2,5. 4 x 4 x 4 x. 1 x

1. General information Login Home Current applications... 3

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Art.nr. A003. Art.nr. A002 A002. x16 A003 9 F. x12 x7. x11 X24. x22. x12 1/8

HUB600/1 AKTIVER USB-HUB 4x USB 2.0

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

B I N G O DIE SCHULE. Bingo card: Classroom Items abcteach.com

Asynchronous Generators

lindab we simplify construction

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions

Car Adapter photolab 6xxx

Transkript:

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Cotton Candy Maker ENG SE NO DE Item no. 900101300101

ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! Cotton Candy Maker Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is for household use only. This appliance is for indoor use only. Keep this appliance away from heat sources and avoid direct sun light. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Turn off the appliance before unplugging. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Do not use any accessories or attachments not provided with this appliance as this may cause injury. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter top. Do not let the cord touch hot surfaces. Do not place near or on a hot gas, electric burner, heated oven or other heat source. Do not leave unattended while in use or when plugged in to an outlet. This appliance is not indented to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Only use the appliance on a stable, level, heat-resistant surface. Voltage of this appliance should meet requirements. Any damage caused by incorrect power is not included in the warranty. WARNING! If these instructions are not followed, an accident may lead to serious personal injury or property damage. 2

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Do not place this appliance at any place with a lot of water or liquid. Prevent water or other liquids from getting into this appliance. Do not touch the upper cover or inner parts while the machine is running or while it is still hot. Do not try to repair the appliance by yourself if it is out of order. There are no parts that one can repair him-/herself. Do not attempt to clean the machine while it is in use or still hot. Do not block the machines ventilations while it is running. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Check inside the heating element compartment for foreign objects before switching to the ON position. Never place anything other than the intended sugar in the sugar receptacle head. Do not put the appliance in the dishwasher. TECHNICAL DATA Voltage Power Cord length 230 V~50/60 Hz 500 W ca 1 meter 3

ENG CLEANING YOUR COTTON CANDY MACHINE Wash in warm water, rinse and dry thoroughly. After cleaning and thoroughly drying the bowl, return to base making sure it is locked in to position. Align the plastic on the base unit with the plastic tabs on the bowl. The tabs on the bowl will fit under the plastic tabs as you turn the bowl counter clockwise to lock. Make sure it is secured and locked into position. To remove, turn clockwise to unlock. Return the extractor head assembly, making sure that the grooves are properly aligned to fit over the pegs on the stem. 4 USING YOUR COTTON CANDY MACHINE 1. Place on a stable surface near an electrical outlet before starting. 2. Make sure that the unit is in OFF position before plugging in. 3. When plugged in, turn the unit to ON and allow to run for at least 3 5 minutes. This will allow the appliance to warm up. Turn the unit off again. 4. Measure a level tablespoon of sugar with the measuring spoon supplied. Pour sugar into the center receptacle. Switch to ON position. 5. The cotton candy maker will spin the sugar into a flossy sweet treat that you collect on a stick, spoon or paper cone (not included) by spinning the collector as it circles the bowl. 6. When you can visually see the cotton candy web begin, collect the cotton candy on the collector by holding it vertically. Rotate the collector with your fingers while you circle the bowl. Once cotton candy has been collected, hold the collector in a horizontal position over the extractor

head still rotating the collector with your fingers. Continue turning the collector with your fingers and move from side to side making sure you are collecting all cotton candy. 7. Turn the unit off when all sugar has been dispensed. Once the extractor head has come to a complete stop, you can pour another measure of sugar in the sugar receptacle head and start again. The cotton candy should flow more quickly as the unit has been sufficiently warmed up. IMPORTANT NOTES! For optimum results be sure to turn the unit to ON and allow it to run for at least 3 5 minutes before starting. This allows the unit to properly warm up before beginning to actually spin the cotton candy. Only add sugar to the extractor head when it has come to a complete stop. Never use any other ingredients than pure granulated sugar. Any other ingredients will cause clogging. Do not overfill the sugar receptacle. A spoon, wooden skewer or paper rolled into a cone can be used to collect your cotton candy. CLEANING AND MAINTENANCE Regular maintenance of your appliance will keep it safe and in proper operational order. When not in use and before cleaning, always disconnect from the mains supply and allow it to cool down completely before handling. 1. Make sure unit is unplugged and has cooled down completely. 2. Remove the extractor head assembly by pulling straight up. 3. Unlock bowl by turning clockwise. Remove and wash in warm water, rinse and dry. 4. Use a slightly damp, non-abrasive sponge or non-abrasive towel to wipe clean the outside of the unit. Regularly clean the outside of the appliance with a soft damp cloth and dry with a dry towel. To prevent damage to the appliance do not use harsh solvents, alkaline cleaning agents, abrasive cleaners or sourcing agents of any kind when cleaning. Use only a soft cloth and a mild detergent. RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances. INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management. 5

SV Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Sockervaddsmaskin Läs bruksanvisningenen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk. SÄKERHETFÖRESKRIFTER Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Denna apparat är endast avsedd att användas inomhus. Skydda apparaten från värmekällor och undvik att placera den i direkt solljus. Undvik att vidröra heta ytor. Använd handtag och vred vid hanteringen. Stäng av apparaten innan du drar ur sladden. Dra ut stickkontakten från väggen när du inte använder apparaten och innan du tar isär den för rengöring. Använd inga tillbehör eller tillbehör som inte medföljer apparaten, eftersom de kan orsaka skador. Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller komma i kontakt med heta ytor. Placera inte apparaten nära eller på en varm gas- eller elplatta, i en uppvärmd ugn eller nära någon annan värmekälla. Lämna inte apparaten utan uppsikt under användning eller när den är inkopplad till ett eluttag. Den här apparaten är inte avsedd att användas tillsammans med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. Använd endast apparaten på en stabil, jämn och värmetålig yta. Apparaten bör strömsättas i enlighet med angivna krav. Skador som orsakats av felaktig spänning täcks inte av garantin. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada. 6

Denna apparat får användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med fysiska eller mentala funktionshinder, eller personer som saknar erfarenhet och kunskaper, om de använder den under överinseende av en vuxen eller om de fått instruktioner om användningen så att de kan använda den på ett säkert sätt, och vet vilka risker användningen medför. Se till att barn inte leker med apparaten, och låt inte barn under åtta år rengöra eller utföra normalt underhåll på apparaten utan en vuxens överinseende. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för små barn under åtta år. Placera inte apparaten på en plats där det förekommer mycket vatten eller annan vätska. Se till att vatten eller andra vätskor inte kommer in i apparaten. Rör inte det övre locket eller de inre delarna när maskinen är igång, eller medan den fortfarande är varm. Försök inte reparera apparaten själv om den är ur funktion. Den innehåller inga delar som du kan reparera själv. Försök inte rengöra maskinen när den är i bruk eller medan den fortfarande är varm. Blockera inte maskinens ventilation medan den är igång. Håll alltid barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Kontrollera att inga främmande föremål kommit in i utrymmet för värmeelementet innan du slår på apparaten. Tillsätt aldrig något annat än det avsedda sockret i sockerbehållaren. Apparaten får inte diskas i diskmaskinen. TEKNISKA DATA Spänning Effekt Sladdlängd 230 V~50/60 Hz 500 W ca 1 meter 7

SV SÅ RENGÖR DU SOCKERVADDSMASKINEN Diska i varmt vatten. Skölj och torka ordentligt. När du har rengjort och torkat skålen grundligt, sätt tillbaka den på basenheten och se till att den är låst i rätt läge. Rikta in plastskålen på basenheten med hjälp av skålens plastflikar. Flikarna går in under basenhetens flikar och låser fast skålen när du vrider den moturs. Kontrollera att den sitter fast ordentligt. För att ta bort skålen, vrid den medurs så låses den upp. Sätt tillbaka fläkthuvudet och se till att spåren är inpassade över skaftets stift. SÅ ANVÄNDER DU SOCKERVADDSMASKINEN 1. Innan du börjar, placera apparaten på en stabil yta nära ett eluttag. 2. Se till att apparaten är i OFF-läget innan du ansluter den till vägguttaget. 3. När apparaten är ansluten, sätt den i ON-läget och låt den stå på i minst 3 5 minuter. Detta behövs för att apparaten ska bli tillräckligt uppvärmd. Stäng av apparaten igen. 4. Mät upp en struken matsked socker med den medföljande doseringsskeden. Häll sockret i mittenbehållaren. Starta apparaten. 5. Sockervaddsmaskinen kommer att spinna sockret till en söt och fluffig vadd som du samlar upp på en pinne, sked eller pappersstrut (ingår ej) genom att snurra uppsamlaren medan du rör den i en cirkel över skålen. 6. När du kan se sockervadden börja bildas, fångar du upp vadden på din uppsamlare, genom att hålla den lodrätt. Rotera uppsamlaren med hjälp av fingrarna, medan du drar den runt i skålen. 8

När sockervadden har fastnat, håller du uppsamlaren horisontellt ovanför fläkthuvudet och fortsätter att rotera uppsamlaren. Fortsätt att rotera uppsamlaren och flytta den från sida till sida för att säkerställa att du samlar upp all sockervadd. 7. Stäng av apparaten när allt socker har förbrukats. När fläkthuvudet har stannat helt, kan du hälla i ett nytt mått socker i sockerbehållaren och upprepa proceduren. Sockervadden produceras snabbare när enheten är ordentligt uppvärmd. VIKTIGT! För bästa resultat, se till att sätta på enheten och låta den gå i minst 3 5 minuter innan du börjar. Detta behövs för att apparaten ska bli ordentligt uppvärmd innan man börjar spinna sockervadden. Tillsätt inte socker i fläkthuvudet förrän det har stannat helt. Använd aldrig några andra ingredienser än rent strösocker. Alla andra ingredienser kommer att leda till igensättning av apparaten. Fyll inte på för mycket socker i behållaren. Du kan använda en sked, ett grillspett av trä eller en pappersstrut för att samla upp sockervadden. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Om du underhåller apparaten regelbundet kommer den att förbli säker och funktionsduglig. Koppla alltid bort den från elnätet när den inte används och innan du ska rengöra den. Låt apparaten svalna helt innan du hanterar den. 1. Se till att apparaten är urkopplad och har svalnat helt. 2. Ta bort fläkthuvudenheten genom att dra den rakt uppåt. 3. Lås upp skålen genom att vrida den medurs. Diska skålen i varmt vatten. Skölj och torka den ordentligt. 4. Använd en lätt fuktad, icke-slipande svamp eller trasa för att rengöra apparatens utsida. Rengör apparatens utsida regelbundet med en mjuk fuktad trasa och torka med en torr handduk. För att förhindra skador på apparaten, använd inte starka lösningsmedel, alkaliska rengöringsmedel eller någon form av slipande rengöringsmedel vid rengöring. Använd endast en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. REKLAMATIONSRÄTT Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte. INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering 9

NO Takk for at du valgte å kjøpe et produkt fra Rusta! Les gjennom hele bruksanvisningen før installasjon og bruk! Sukkerspinnmaskin Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet er bare beregnet for bruk i husholdninger. Dette apparatet er bare beregnet for innendørsbruk. Hold apparatet unna varmekilder og unngå direkte sollys. Ikke rør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. Slå av apparatet før du kobler det fra. Koble fra apparatet når det ikke er i bruk og før du tar av deler for rengjøring. Ikke bruk tilbehør eller tilleggsutstyr som ikke er levert med dette apparatet, fordi dette kan forårsake skade. Ikke la ledningen henge over kanten av et bord eller en benkeplate. Ikke la ledningen komme i kontakt med varme overflater. Må ikke plasseres i nærheten eller på en varm gassbrenner, elektrisk plate, varm ovn eller annen varmekilde. Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er i bruk eller når det er koblet til en stikkontakt. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Apparatet skal bare brukes på et stabilt, jevnt og varmebestandig underlag. Spenningen på dette apparatet må oppfylle kravene. Eventuelle skader som skyldes bruk av feil strøm dekkes ikke av garantien. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom. 10

Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte samt at de er inneforstått med eventuelle farer. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn som er under 8 år. Ikke plasser apparatet på steder med mye vann eller væske. Hindre at vann eller andre væsker kommer inn i dette apparatet. Ikke rør det øvre dekselet eller de indre delene av maskinen når den er i gang eller når den fremdeles er varm. Ikke prøv å reparere maskinen selv når den ikke fungerer. Det finnes ingen deler man kan reparere selv. Ikke forsøk å rengjøre maskinen når den er i bruk eller fortsatt er varm. Ikke blokker maskinens ventilasjon når den er i gang. Hold barn under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet. Sjekk innsiden av varmeelementrommet for fremmedlegemer før du dreier til ON-posisjonen. Plasser aldri noe annet enn det tiltenkte sukkeret i sukkerbeholderhodet. Ikke sett apparatet i oppvaskmaskinen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spenning Strøm Ledningslengde 230 V~50/60 Hz 500 W ca 1 meter 11

NO SLIK RENGJÖR DU SUKKERSPINNMASKINEN Vask i varmt vann, skyll og tørk godt. Når bollen er rengjort og grundig tørket, setter du den tilbake i basen og kontrollerer at den er låst i posisjon. Juster plasten på baseenheten med plasttappene på bollen. Tappene på bollen vil passe under plasttappene når du vrir bollen mot klokken for å låse den. Pass på at den er sikret og låst i posisjon. Vri med klokken for å låse opp bollen fra låst posisjon. Sett viftehodet tilbake og pass på at sporene er riktig justert slik at de passer til pinnene på stammen. 12 SLIK BRUKER DU SUKKERSPINNMASKINEN 1. Før du starter plasserer du maskinen på et stabilt underlag i nærheten av en stikkontakt. 2. Kontroller at enheten er i OFF-posisjon før du kobler den til. 3. Når den er koblet til, dreier du enheten til ON og lar den gå i minst 3 5 minutter. Dette gjør at apparatet varmes opp. Slå av enheten igjen. 4. Mål opp en spiseskje sukker med måleskjeen som følger med. Hell sukkeret i midtbeholderen. Drei til ON-posisjon. 5. Sukkerspinnmaskinen spinner sukkeret til en fluffy og søt dessert som du fester på en pinne, skje eller papirkjegle (medfølger ikke) ved å spinne oppsamleren mens den sirkulerer rundt i bollen. 6. Når du ser at sukkerspinnet begynner å forme seg, samler du sukkerspinnet på oppsamleren ved å holde den loddrett. Roter oppsamleren med fingrene når du snurrer rundt bollen. Når sukkerspinnet er samlet opp, holder

du oppsamleren i horisontal posisjon over viftehodet mens du fortsetter å rotere oppsamleren med fingrene. Fortsett å vri oppsamleren med fingrene og flytt den fra side til side og sørg for at du samler opp alt sukkerspinnet. 7. Slå av enheten når alt sukkeret er fordelt. Når viftehodet er helt stoppet, kan du helle en ny porsjon sukker ned i sukkerbeholderhodet og starte på nytt. Sukkerspinnet skal flyte raskere etterhvert som enheten er blitt tilstrekkelig varmet opp. VIKTIG! For å få optimale resultater: Husk å slå på maskinen og la den varmes opp i minst 3 5 minutter før du starter. Da bli enheten skikkelig varm før sukkerspinningen starter. Tilsett bare sukker til viftehodet når det er helt stoppet. Bruk aldri andre ingredienser enn rent sukker. Andre ingredienser vil føre til tilstopping. Ikke overfyll sukkermottaket. Du kan bruke en skje, trepinne eller papir rullet til en kjegle til å samle inn sukkerspinn. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Regelmessig vedlikehold av apparatet sørger for at det er trygt og i forsvarlig driftsstand. Koble alltid apparatet fra strømnettet og la det kjøles helt ned når det ikke er i bruk og før rengjøring. 1. Sørg for at enheten er koblet fra og er fullstendig avkjølt. 2. Fjern viftehodet ved å trekke det rett opp. 3. Lås opp bollen ved å vri med klokken. Ta den av og vask den i varmt vann, skyll og tørk godt. 4. Bruk en lett fuktet, ikke-slipende svamp eller klut til å tørke av utsiden av enheten. Rengjør utsiden av apparatet regelmessig med en myk og fuktig klut og tørk med håndkle. For å unngå skade på apparatet må du ikke bruke kraftige løsemidler, alkaliske rengjøringsmidler, slipende rengjøringsmidler eller lignende under rengjøring. Bruk bare en myk klut og mildt vaskemiddel. REKLAMASJONSRETT I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten. INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering 13

DE Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Produktes von Rusta entschieden haben! Vor der Montage und Benutzung die gesamte Gebrauchsanleitung durchlesen! ZUCKERWATTEMASCHINE Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien vorgesehen. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Fassen Sie keine heißen Oberflächen an. Nutzen Sie nur die Handgriffe oder Knäufe. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht verwendet wird oder bevor Sie Teile des Geräts zum Reinigen entfernen. Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Erweiterungen, die nicht im Lieferumfang dieses Geräts enthalten sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen. Lassen Sie das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Kontakt kommen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einem heißen Gasbrenner oder einer Elektrokochplatte, einem heißen Ofen oder einer anderen Hitzequelle auf. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder an eine Steckdose angeschlossen ist. Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden. WARNHINWEIS! Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen. 14

Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. Die Spannung muss den Anforderungen für dieses Gerät entsprechen. Schäden, die durch eine unkorrekte Stromversorgung entstehen, sind durch die Garantie nicht abgedeckt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese unter Aufsicht stehen, Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen, wenn sie nicht älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. Stellen Sie dieses Gerät nicht an Stellen mit viel Wasser oder Flüssigkeit auf. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen können. Berühren Sie die obere Abdeckung und die Elemente im Inneren nicht, während das Gerät läuft oder noch heiß ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, wenn es defekt ist. Das Gerät enthält keine Teile, die Sie selbst reparieren können. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reinigen, während es in Betrieb oder noch heiß ist. Blockieren Sie niemals die Lüftung des Geräts, während es in Betrieb ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kontrollieren Sie vor dem Einschalten, ob sich im Inneren des Heizelements Fremdkörper befinden. Geben Sie niemals etwas anderes als den dafür vorgesehenen Zucker in den Zuckeraufnahmekopf. Reinigen Sie das Gerät nicht in einer Geschirrspülmaschine. TECHNISCHE DATA Spannung Leistung Kabellängd 230 V~50/60 Hz 500 W ca 1 meter 15

DE REINIGUNG IHRER ZUCKERWATTEMASCHINE Reinigen Sie das Gerät mit warmem Wasser, bevor Sie es abspülen und gründlich abtrocknen. Stellen Sie die Schüssel nach dem Reinigen und Abtrocknen wieder zurück auf die Basis und stellen Sie sicher, dass sie sicher einrastet. Richten Sie die Plastiklaschen an der Basis und die an der Schüssel zueinander aus. Die Laschen an der Schale schieben sich unter die Plastiklaschen an der Basis, wenn Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie einrasten zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Schüssel sicher eingerastet ist. Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln. Bringen Sie den Spinnkopf wieder an und stellen Sie dabei sicher, dass die Rillen richtig ausgerichtet sind, so dass sie über die Zapfen auf dem Schaft passen. VERWENDUNG IHRER ZUCKERWATTEMASCHINE 1. Stellen Sie das Gerät zunächst auf eine stabile Fläche in der Nähe einer Steckdose. 2. Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Geräts sich in der Position OFF befindet, bevor Sie das Netzkabel einstecken. 3. Drehen Sie nach dem Einstecken den Schalter auf ON und lassen Sie das Gerät mindestens 3 5 Minuten eingeschaltet. So kann sich das Gerät erhitzen. Schalten Sie das Gerät wieder aus. 4. Messen Sie mit dem beiliegenden Messlöffel einen glattgestrichenen Löffel Zucker ab. Geben Sie den Zucker in den Aufnahmekopf in der Mitte des Geräts. Drehen Sie den Schalter auf die Position ON. 16

5. Die Zuckerwattemaschine verwandelt den Zucker durch Rotation in eine seidige, süße Leckerei, die Sie mit einem Stäbchen, Löffel oder Papierkegel (nicht im Lieferumfang enthalten) aufsammeln können, den Sie über der Schüssel kreisen lassen und dabei drehen. 6. Sobald Sie sehen, dass sich ein Netz aus Zuckerwatte bildet, können Sie die Zuckerwatte mit dem Sammler einfangen, indem Sie ihn in vertikaler Postion halten. Lassen Sie den Sammler über der Schüssel kreisen und drehen Sie ihn dabei mit den Fingern. Wenn sich Zuckerwatte angesammelt hat, halten Sie den Sammler in horizontaler Position über dem Spinnkopf und drehen Sie ihn weiterhin mit den Fingern. Drehen Sie den Sammler weiter mit den Fingern und bewegen Sie ihn dabei von Seite zu Seite, so dass die gesamte Zuckerwatte aufgesammelt wird. 7. Schalten Sie das Gerät aus, wenn der gesamte Zucker verbraucht wurde. Sobald der Spinnkopf zum Stillstand gekommen ist, können Sie erneut Zucker in den Zuckeraufnahmekopf geben und von Neuem beginnen. Wenn sich das Gerät ausreichend erhitzt hat, sollte die Zuckerwatte schneller fließen. WICHTIGE HINWEISE Für optimale Ergebnisse schalten Sie das Gerät an und lassen Sie es für mindestens 3 5 Minuten eingeschaltet, bevor Sie beginnen. Dadurch kann sich das Gerät richtig erhitzen, bevor SIe anfangen, Zuckerwatte zu drehen. Füllen Sie erst dann neuen Zucker in den Spinnkopf, wenn er komplett zum Stillstand gekommen ist. Verwenden Sie keine anderen Zutaten als reinen Kristallzucker. Durch andere Zutaten wird das Gerät verstopft. Füllen Sie nicht zu viel Zucker in den Zuckeraufnahmekopf. Ein Löffel, ein Holzstäbchen oder ein zu einem Kegel gerolltes Stück Papier können verwendet werden, um die Zuckerwatte zu sammeln. REINIGUNG UND WARTUNG Durch eine regelmäßige Wartung bleibt Ihr Gerät in sicherem und ordnungsgemäßem Zustand. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht eingesteckt ist und sich vollständig abgekühlt hat. 2. Entfernen Sie den Spinnkopf, indem Sie ihn gerade nach oben herausziehen. 3. Drehen Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln. Entnehmen Sie die Schüssel, um sie mit warmem Wasser zu reinigen, abzuspülen und trocknen zu lassen. 4. Reinigen Sie die Außenseite der Einheit mit einem leicht angefeuchteten, nicht scheuernden Schwamm oder einem nicht scheuernden Handtuch. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch und trocken Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Lösungsmittel, alkalischen Reiniger oder scheuernden Reinigungsmittel jeglicher Art, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. Verwenden Sie nur ein weiches Reinigungstuch und milde Reinigungsmittel. 17

DE REKLAMATIONSRECHT Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückgebracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestimmungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich. In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit. INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. 18

NOTES 19

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung ENG SE NO DE Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste: Tlf. +46 (0)771 28 10 10 Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Kundenkontakt: Kundenservice Rusta, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Item no. 900101300101 01/2017