Ankündigung: Runder Tisch zum Thema Sozialbudget ein Wert für alle Annuncio: Tavola Rotonda sul tema Budget sociale un valore per tutti

Ähnliche Dokumente
Urlaubsbroschüre 2017 erschienen Uscito l opuscolo vacanze Anstehende Sportveranstaltungen Eventi sportivi prossimi

Auszeichnungen des Landes Tirol für Riconoscimenti del Land Tirolo per Paola Amort & Karl Pichler

Ankündigung: Mitgliederversammlung mit Vorstandswahlen Annuncio: assemblea dei soci con elezioni del Direttivo

Hans Widmann als Präsident bestätigt confermato come presidente

Erholungsangebote für Familien im Dezember Offerte di ricreazione per famiglie nel mese di dicembre

Auszeichnung für das Riconoscimento per lo Hotel Masatsch. Arbeitsverbund mit neuem Leiter Nuovo responsabile della Comunità lavorativa

16. April: die Lebenshilfe feiert ihren 50. Geburtstag 16 aprile: la Lebenshilfe festeggia il suo 50 compleanno

Marco Francesconi neuer Leiter der Indirekten Dienste (Verwaltung) nuovo responsabile dei Servizi indiretti (amministrazione)

Ankündigung: Sommerfest im Hotel Annuncio: festa estiva nell hotel Masatsch

Adventsmärkte in Bruneck und in Schlanders Mercatini di avvento a Brunico e a Silandro

Die Geburtstagsfeier La festa di compleanno

Personenzentriert arbeiten Approcci incentrati sulla persona

Urlaub 2018: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2018: cercansi assistenti e responsabili di gruppo

Vorankündigung: Fest zum 50. Geburtstag der Lebenshilfe am 16. April Preannuncio: la Lebenshilfe festeggia il suo 50 compleanno il 16 aprile

Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation: ein neuer Dienst in Brixen Consulenza per la Comunicazione assistita: un nuovo servizio a Bressanone

Neuorientierung durch Personenzentriertes Arbeiten Nuovo orientamento: il lavoro incentrato sulla persona

Ländertreffen der Lebenshilfe(n) in Luxemburg Incontro internazionale tra le associazioni Lebenshilfe nel Lussemburgo

Urlaub 2018: Begleiter/innen und Leiter/innen gesucht Vacanze 2018: cercansi assistenti e responsabili di gruppo

Ländertreffen der Lebenshilfe(n) Incontro internazionale delle associazioni Lebenshilfe

Februar 2019 (deutsche Version)

RENNGEMEINSCHAFT WIPPTAL

Ein Geburtstagsgeschenk für die Un regalo di compleanno per la Lebenshilfe

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Informationstreffen für die 4. Freiwilligenmesse. Incontro informativo per la 4 Fiera del volontariato

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

Kunstwerkstatt Akzent: weitere/r Teilnehmer/in gesucht Laboratorio artistico Accento: posto di lavoro libero per un/a partecipante

Öffnungszeiten orari d apertura Montag Freitag lunedì venerdì von dalle ore Uhr und e dalle ore Uhr

Grosses Sängertreffen in Kuppelwies - Ulten

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

Serve ancora un forte sostegno all Equal Pay Day 2013 perché

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

CRSV m Südtirol Alto Adige Mals/Malles

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Reinhold Tappeiner. Graphik. Essenz

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Ankündigung: Mitgliederversammlung am 17. April Annuncio: Assemblea dei soci il 17 aprile

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Italien-Austausch: Bismarck in Padova

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Kunst der Vielfalt 2014/2015: neue Broschüre Arte della Diversità 2014/2015: nuovo libretto

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Serata della Castagna

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

In der nachmittäglichen Denkwerkstatt wurden die vorgebrachten Themen in drei von Wolfgang Obwexer, Georg Leimstädtner und Bruno Marcato moderierten

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

Erhebungswoche Juli Settimana di rilevamento a luglio Zustiege Salite. Ausstiege Discese

Der Club 41 MeranO lädt zum 34. Törggelen

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

PARCO MIGNONE-PARK Iniziative da giugno a settembre Initiativen von Juni bis September

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento

Deutschnofen - Nova Ponente

Die Saison - La Stagione

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

PRESSEKONFERENZ GENDERBERICHT DER SÜDTIROLER LANDESVERWALTUNG PROGRAMM

Artikel 2 Articolo 2

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

Newsletter. Mai 2013 (Version in deutscher Sprache) Seite 2. Maggio 2013 (versione in lingua italiana) pagina 8


Verein für Kinderspielplätze und Erholung Associazione campi gioco e ricreazione

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

ERFINDERLAND DEUTSCHLAND BAUKASTEN FORSCHUNG AUSSTELLUNG UND INTERNET-PORTAL DEUTSCHLEHRERTAG MEHR ALS SPRACHE APRIL 2018

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Transkript:

Newsletter Jänner/Februar gennaio/febbraio 2017 1

Ankündigung: Runder Tisch zum Thema Sozialbudget ein Wert für alle Annuncio: Tavola Rotonda sul tema Budget sociale un valore per tutti Zum Abschluss der Feierlichkeiten zum 50-Jahre-Jubiläum der Lebenshilfe veranstalten wir einen Runden Tisch zum Thema Sozialbudget ein Wert für alle. Unsere Frage lautet: Welche Bedeutung hat jener Teil des Landeshaushalts, der das soziale Netz bildet und unterstützt, für eine menschliche und funktionierende Gesellschaft? Ort: Hotel Masatsch der Lebenshilfe, Kaltern/Oberplanitzing Zeit: Donnerstag, 16. März 2017, 9-12 Uhr Impulsreferat: Karl Tragust (Sozialexperte und ehemaliger Direktor der Abteilung Soziales). Teilnehmer/innen am Runden Tisch: Martha Stocker (Soziallandesrätin), Philipp Achammer (Bildungslandesrat und Obmann der SVP), Don Paolo Renner (Direktor des Instituts De pace fidei), Leo Tiefenthaler (Präsident des Wirtschaftsrings), Hans Heiss (Landtagsabgeordneter der Grünen Fraktion) und Hans Widmann (Präsident der Lebenshilfe). Wer an einer Teilnahme interessiert ist, wird gebeten, sich innerhalb Mittwoch, 8. März, anzumelden mit einer kurzen E-Mail an die Adresse dissertori@lebenshilfe.it Per concludere i festeggiamenti in occasione del 50 compleanno della Lebenshilfe abbiamo organizzato una Tavola Rotonda sul tema Budget sociale un valore per tutti. La questione è la seguente: Qual è il significato di quella parte del bilancio provinciale che forma e sostiene la rete sociale, per una società umana e funzionante? Luogo: Hotel Masatsch della Lebenshilfe, Caldaro / Pianizza di Sopra Data: giovedì, 16 marzo 2017, ore 9-12 Breve relazione introduttiva: Karl Tragust (esperto nel sociale ed ex direttore della Ripartizione Politiche sociali). Partecipanti alla Tavola Rotonda: Martha Stocker (assessora al Sociale), Philipp Achammer (assessore alla Formazione professionale e Obmann della SVP), Don Paolo Renner (direttore dell istituto De pace fidei), Leo Tiefenthaler (presidente del Südtiroler Wirtschaftsring economia Alto Adige), Hans Heiss (consigliere provinciale del Gruppo verde) e Hans Widmann (presidente della Lebenshilfe). Chi fosse interessato a partecipare è pregato di comunicare la sua presenza con una breve mail all indirizzo dissertori@lebenshilfe.it Tun na Kata: Preis der Menschlichkeit Premio dell Umanità Die 7 Südtiroler Kiwanis-Clubs verleihen alle zwei Jahre den Preis der Menschlichkeit. Am 21. Jänner wurde der heurige Preis an die Lebenshilfe-Band Tun na Kata verliehen. Die Band wurde 1997 von Ursula und Franco Perini zusammen mit Paolo Jack Alemanno gegründet. Seitdem musizieren Menschen mit und ohne Beeinträchtigung in der Band, die inzwischen zahlreiche Konzerte absolviert und bereits vier CDs herausgebracht hat. Die Laudatio im voll besetzten Sterzinger Stadttheater hielt Lebenshilfe-Präsident Hans Widmann. Höhepunkt des Abends war der Auftritt der Band, für den sie vom Publikum lang andauernden Applaus erntete. 2

I 7 club Kiwanis dell Alto Adige assegnano ogni due anni il premio dell Umanità. Il 21 gennaio scorso questo premio è stato assegnato al complesso musicale Tun na Kata della Lebenshilfe. Il complesso è stato fondato nel 1997 da Ursula e Franco Perini, insieme con Paolo Jack Alemanno. Vi fanno parte persone con e persone senza handicap che fino a oggi si sono esibite numerosissime volte in concerti, pubblicando anche quattro CD. Il discorso lodativo è stato pronunciato da Hans Widmann, presidente della Lebenshilfe, nel Teatro comunale di Vipiteno del tutto esaurito. Il momento culminante della serata è stata l esibizione del gruppo che per l ennesima volta ha colto un applauso prolungato. Das Rodelrennen in Terenten La gara di slittino a Terento Am 28. Jänner fand in Terenten die 17. Auflage des traditionellen Rodelrennens der Lebenshilfe statt. Wie auch in den letzten Jahren erfolgte dieser Event in Zusammenarbeit mit den Männern der Freiwilligen Feuerwehr Terenten, von denen 30 mit den Sportler/inne/n Zweisitzer bildeten. Weitere 20 Piloten stellte die lokale Musikkapelle. Die 77 Teilnehmer/innen kamen aus dem Pustertal, dem Wipptal, dem Eisacktal, dem Unterland sowie aus Bozen und Umgebung. Dem Ereignis wohnten neben Vertreter/inne/n der verschiedenen Lebenshilfe-Bezirke auch Bürgermeister Reinhold Weger, Feuerwehr- Kommandant Herbert Engl, Franz Leitner von der Raiffeisenkasse Vintl und AEB- Vizepräsidentin Irmhild Beelen bei. Il 28 gennaio si è svolta la 17a edizione della tradizionale gara di slittino a Terento. Come negli anni precedenti anche stavolta hanno collaborato i Vigili del fuoco di Terento, dei quali 30 hanno formato coppie con gli atleti. Ulteriori 20 piloti erano membri della cappella locale. I 77 partecipanti erano provenienti dalla Val Pusteria, dall Alta Valle Isarco, dalla Valle Isarco, dalla Bassa Atesina e da Bolzano e dintorni. Hanno assistito all evento, oltre a diversi rappresentanti dei comprensori della Lebenshilfe, anche il sindaco Reinhold Weger, il comandante dei Vigili del fuoco, Herbert Engl, Franz Leitner della Cassa Raiffeisen di Vandoies e la vicepresidente dell AEB, Irmhild Beelen. Tarvis: Die Ski-Italienmeisterschaften I campionati nazionali di sci Bei kaltem Wetter aber hervorragenden Pisten und Loipen gab es bei den achten FISDIR- Italienmeisterschaften in Tarvis vom 16. bis zum 18. Jänner für die Sportler/innen der 3

Lebenshilfe einen wahren Medaillenregen. 20 Athlet/inn/en und 15 Trainer/innen und Betreuer/innen der Lebenshilfe aus ganz Südtirol waren bei diesen Wettkämpfen teil. Ausgetragen wurden Slaloms, Super-G und Riesentorläufe, während die Langlaufbewerbe über Distanzen zwischen 200 Meter und 10 Kilometer gingen. Bei der Preisverleihung wurde die Lebenshilfe als beste Mannschaft prämiert. Dazu beigetragen haben im Einzelnen die Langläufer/innen Katya Flacco (3x Gold), Daniela Forer, Thomas Kircher (je 2x Gold), Michael Pichler, (1x Gold, 2x Silber), Max Maranelli, Karin Saltuari (je 1x Gold, 1x Silber, 1x Bronze), Andreas Kofler (1x Gold, 1x Silber), Felix Forer, Gertrud Schatzer, Markus Schatzer, Marion Wolfensberger (je 1x Gold), Peter Schroffenegger, Anna Zingerle (je 3x Silber), Stefan Deflorian (1x Silber, 1x Bronze) und Markus Terleth (drei Top-ten-Platzierungen) sowie die alpinen Skifahrer/innen Silvia Schifferle (4x Gold), Florian Jäger (3x Gold), Mirko Frei, Erwin Mühlsteiger (je 2x Gold, 2x Silber) und Matthias Hochrainer (2x Silber, 2x Bronze). Con temperature assai basse ma su piste e tracciati preparati in maniera eccezionale si sono svolti, dal 16 fino al 18 gennaio a Tarvis, gli ottavi campionati nazionali FISDIR di sci, che si sono conclusi con grandi successi per gli sportivi della Lebenshilfe. 20 atleti della Lebenshilfe, accompagnati da 15 allenatori e assistenti, hanno partecipato a queste competizioni. Sono stati svolti slalom speciali, slalom giganti e supergiganti, mentre per le gare nordiche erano previste distanze tra i 200 metri e i 10 chilometri. L equipe della Lebenshilfe è stata premiata come squadra migliore. A questo successo hanno contribuito i fondisti Katya Flacco (3x oro), Daniela Forer, Thomas Kircher (ambedue 2x oro), Michael Pichler (1x oro, 2x argento), Max Maranelli, Karin Saltuari (ambedue 1x oro, 1x argento, 1x bronzo), Andreas Kofler (1x oro, 1x argento), Felix Forer, Gertrud Schatzer, Markus Schatzer, Marion Wolfensberger (tutti 1x oro), Peter Schroffenegger, Anna Zingerle (ambedue 3x argento), Stefan Deflorian (1x argento, 1x bronzo) e Markus Terleth (tre piazzamenti nei top ten) nonché gli sciatori alpini Silvia Schifferle (4x oro), Florian Jäger (3x oro), Mirko Frei, Erwin Mühlsteiger (ambedue 2x oro, 2x argento) e Matthias Hochrainer (2x argento, 2x bronzo). Watles: Die Ski-Landesmeisterschaften I campionati provinciali di sci Am 25. Februar fanden im Wintersportgebiet Watles im Vinschgau die 31. Ski- Landesmeisterschaften statt, an denen insgesamt 56 Sportler/innen teilnahmen. Die alpinen maßen sich in Riesentorläufen, während die nordischen je nach Sprint- oder Ausdauerqualitäten Langlaufrennen über 500 Meter, 1 Kilometer, 2,5 Kilometer und 5 Kilometer bestritten. Ein großer Teil der Sportler/innen ging für die Lebenshilfe an den Start und vertrat je nach Herkunftsort einen der Bezirke Wipptal, Pustertal, Eisacktal, Schlerngebiet, Unterland oder Vinschgau. Zur mannschaftlichen Vielfalt trug auch die Teilnahme von Sportler/inne/n bei, die für den Organisationspartner SV Schlinig, den SC Meran, die Sportgruppe Sports & Friends, die Sportgruppe für Körperbehinderte oder die Blinden- und Sehbehinderten-Amateursportgruppe antraten. Mit der nordischen Nationalmannschaft, der Polisportiva Basso Sci Nordico und der Società Sportabili Alba waren sogar drei Vereinigungen mit von der Partie, deren Vertreter/innen allerdings außer Konkurrenz teilnahmen. 4

Il 25 febbraio hanno avuto luogo, nell area di sport invernali Watles, i 31esimi campionati provinciali di sci, ai quali hanno partecipato complessivamente 56 atleti. Gli sciatori si sono contesi in slalom giganti, mentre i fondisti si erano iscritti a gare su distanze di 500 metri, 1 chilometro, 2,5 chilometri e 5 chilometri. Una gran parte degli atleti ha rappresentato la Lebenshilfe, per la precisione uno dei suoi comprensori, vale a dire l Alta Valle Isarco, la Val Pusteria, la Valle Isarco, l Altipiano dello Sciliar, la Bassa Atesina o la Val Venosta. La manifestazione è stata arricchita dalla partecipazione di atleti portacolori del partner di organizzazione, l SV Schlinig, dell SC Meran, del Gruppo sportivo Sports & Friends, del Gruppo sportivo disabili e del Gruppo sportivo dilettantistico non e semivedenti. Inoltre, sebbene partecipando fuori gara, erano presenti atleti della squadra nazionale nordica, atleti iscritti nella Polisportiva Basso Sci Nordico e atleti iscritti nella Società Sportabili Alba. WinePass PLUS: Ein Angebot für Menschen mit Beeinträchtigung Un offerta per persone con handicap Durch die Zusammenarbeit mit dem Hotel Masatsch ist die Gästekarte WinePass PLUS nun auch für Menschen mit Beeinträchtigung interessant. Bei einem Treffen zwischen der Geschäftsführerin des Vereins Südtiroler Weinstraße, Stefanie Pramstrahler, und dem Hotelleiter Christian Etl wurden die Vorteile des Angebots zum WinePass PLUS besprochen und hervorgehoben. Christian Etl berichtet in dem Gespräch von sehr positiven Rückmeldungen seiner Gäste zum WinePass PLUS. Neben einer hohen Nutzung der Museomobilcard erwecken auch Weinangebote immer größeres Interesse bei seinen Gästen. Christian Etl ist sich sicher, dass durch das neue Icon des WinePass die Weinleistungen auch von seinen Gästen in Zukunft noch stärker genutzt werden. Das neue WinePass-PLUS- Programm 2017 ist in den verschiedenen Tourismusvereinen an der Südtiroler Weinstraße und im Büro des Vereins Südtiroler Weinstraße erhältlich. In seguito alla collaborazione con l hotel Masatsch la tessera WinePass PLUS adesso è interessante anche per persone con handicap. Durante un incontro tra la direttrice dell associazione Südtiroler Weinstraße, Stefanie Pramstrahler, e il direttore dell hotel, Christian Etl, sono stati discussi e sottolineati i vantaggi delle offerte di WinePass PLUS. Christian Etl riferisce che il feedback degli ospiti fino a oggi riscontrato è stato in tutto e per tutto positivo. A parte il frequente utilizzo della Museomobilcard anche i prodotti sul mercato del vino suscitano un crescendo interesse da parte dei suoi ospiti. Christian Etl è convinto che in futuro, grazie al nuovo icon del WinePass, anche le prestazioni su questo settore verranno avvertiti ancora più fortemente. Il nuovo programma WinePass PLUS 2017 è richiedibile nei vari consorzi turistici lungo la Strada del vino dell Alto Adige nonché nell ufficio dell associazione Südtiroler Weinstraße. 5

Urlaubsbegleiter/innen gesucht Cerchiamo assistenti per le vacanze Die Broschüre Urlaube 2017 ist im vergangenen Dezember erschienen, seit Jänner auch online und allen interessierten Mitgliedern sowie verschiedenen privaten Vereinigungen und öffentlichen Institutionen zugesandt worden. An einer Mitarbeit als Begleiter/innen interessierte Personen können sich melden bei Martina Pedrotti, 0471 062528 oder 348 2467756, pedrotti@lebenshilfe.it Nel dicembre scorso è uscito l opuscolo Vacanze 2017, dal mese di gennaio anche online. È stato inviato a tutti i soci interessati, così come a diverse associazioni private e diversi enti pubblici. Persone interessate a una collaborazione come assistenti si rivolgano a Martina Pedrotti, 0471 062528 oppure 348 2467756, pedrotti@lebenshilfe.it Erlebniswochenenden Fine settimana ricreativi Die Erlebniswochenenden 2017 (sofern nicht anders angegeben, im Hotel Masatsch in Oberplanitzing) werden seit Februar angeboten. Zu folgenden Terminen können Sie sich noch anmelden: 17/3-19/3: Wasser und Musik 7/4-9/4: Wasser und Musik 19/5-21/5: Klangschalen 2/6-4/6: Reiten 30/6-2/7: Wandern und Spielen (Hahnebaum) 18/8-20/8: Schwimmen und Ausflüge (Castelfeder) 1/9-3/9: Reiten (Castelfeder) 15/9-17/9: Wasser und Musik 20/10-22/10: Wasser und Musik 2/11-5/11: Herbst 17/11-19/11: Wasser und Musik 8/12-10/12: Tanzen und Weihnachtsmärkte. Informationen und Anmeldungen: Barbara Rottensteiner oder Corinna Bertagnolli, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it I fine settimana ricreativi 2017 (senza indicazione diversa nell hotel Masatsch a Pianizza di Sopra) vengono proposti dal mese di febbraio. Sono questi gli incontri ai quali è ancora possibile iscriversi: 17/3-19/3: Acqua e musica 7/4-9/4: Acqua e musica 19/5-21/5: Campane tibetane 2/6-4/6: Equitazione 30/6-2/7: Escursioni e giochi (Hahnebaum) 18/8-20/8: Nuoto ed escursioni (Castelfeder) 1/9-3/9: Equitazione (Castelfeder) 15/9-17/9: Acqua e musica 20/10-22/10: Acqua e musica 2/11-5/11: Autunno 17/11-19/11: Acqua e musica 8/12-10/12: Danza e mercatini di natale. Informazioni e iscrizioni: Barbara Rottensteiner oppure Corinna Bertagnolli, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it 6

Musiktherapie im Wasser Musicoterapia in acqua Musiktherapie im Wasser (mit Fabio Circelli) wird in verschiedenen Zyklen angeboten. Frühjahrszyklus im Hotel Masatsch (restliche Termine): 10/3, 17/3, 24/3, 31/3, 7/4, 21/4, 28/4. Frühjahrszyklus im Blindenzentrum in Bozen: 5/5, 12/5, 19/5, 26/5, 9/6, 16/6, 23/6, 30/6. Herbstzyklus im Hotel Masatsch: 6/10, 13/10, 20/10, 27/10, 10/11, 17/11, 24/11, 1/12. Informationen und Anmeldungen: Barbara Rottensteiner oder Corinna Bertagnolli, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Musicoterapia in acqua (con Fabio Circelli) viene proposto in diversi cicli: Ciclo primavera nell hotel Masatsch (appuntamenti rimanenti): 10/3, 17/3, 24/3, 31/3, 7/4, 21/4, 28/4. Ciclo primavera nel Centro Ciechi a Bolzano: 5/5, 12/5, 19/5, 26/5, 9/6, 16/6, 23/6, 30/6. Ciclo autunno nell hotel Masatsch: 6/10, 13/10, 20/10, 27/10, 10/11, 17/11, 24/11, 1/12. Informazioni e iscrizioni: Barbara Rottensteiner oppure Corinna Bertagnolli, 0471 062529, rottensteiner@lebenshilfe.it Foto-Wanderausstellung in Südtirol Mostra mobile di fotografie nell Alto Adige Die anlässlich der 50-Jahre-Feier der Lebenshilfe erstmals gezeigten Fotografien von Harald Kienzl zu den Einrichtungen und Diensten der Lebenshilfe sind auf Tour. Sie waren 2016 in Bruneck, Sterzing, Seis, Schlanders, Brixen, Auer, Tiers und Klobenstein und zu Beginn des neuen Jahres in Welschnofen zu sehen. Gegenwärtig und bis zum 10. März sind die Fotografien in der Bibliothek von Deutschnofen ausgestellt. Den Tour-Abschluss soll die Ausstellung der Fotografien bei unserer heurigen Mitgliederversammlung im April bilden. Le fotografie di Harald Kienzl, scattate nelle nostre strutture e durante attività svolte in diversi nostri servizi, che hanno debuttato alla festa della Lebenshilfe in occasione del suo 50 compleanno, stanno girando per l Alto Adige. Nel 2016 le fotografie sono state esposte a Brunico, Vipiteno, Siusi, Silandro, Bressanone, Ora, Tires e Collalbo e a inizio del nuovo anno a Nova Levante. Attualmente e fino al 10 marzo siamo ospiti nella biblioteca di Nova Ponente. Il giro delle fotografie per l Alto Adige si concluderà con la loro fermata alla nostra Assemblea dei soci nel mese di aprile. 7

Frauentreffs Meran und Bozen Incontri donne Merano e Bolzano Frauentreff Meran Dieses gemeinsame Projekt von Lebenshilfe und Integrierter Volkshochschule Urania Meran startete Anfang November und umfasst insgesamt 7 Treffen, von denen noch die folgenden 3 (alle an Samstagen) stattfinden werden: 11. März: Ausstellung und Pizzaessen 8. April: Gärten in Trauttmansdorff 13. Mai: Minigolf und Eisessen. Für Informationen und Anmeldungen wenden Sie sich bitte an die Urania Meran, 0473 230219, info@urania-meran.it Frauentreff Bozen Diese Treffen (immer an Donnerstagen) finden statt im Polo Ovest, Mozartstraße 29, und zwar immer von 18.30 bis 20 Uhr. Von den insgesamt 7 Treffen kann man sich noch zu den folgenden 4 anmelden: 30. März: Wir feiern unsere Geburtstage 27. April: Schmuck-Workshop 25. Mai: Tischspiele 29. Juni: Gemütlicher Spaziergang mit Eis. Anmeldungen nimmt Silvia (348 8817350) oder Renate (0471 932182) entgegen. Incontro donne Merano Questo progetto comune di Lebenshilfe e IVHS Urania Merano è partito ai primi di novembre e comprende complessivamente 7 incontri (sempre di sabato), dei quali si terranno ancora i seguenti 3: 11 marzo: mostra e serata con pizza 8 aprile: giardini di Trauttmansdorff 13 maggio: minigolf e gelato. Per informazioni e iscrizioni ci si rivolga alla Urania Merano, 0473 230219, info@urania-meran.it Incontro donne Bolzano Questi incontri (sempre di giovedì) hanno luogo nel Polo Ovest, via Mozart 29, sempre dalle ore 18.30 fino alle ore 20. Ai seguenti 4 di complessivamente 7 incontri è ancora possibile iscriversi: 30 marzo: festeggiamo i nostri compleanni 27 aprile: workshop gioielli 25 maggio: giochi da tavola 29 giugno: passeggiata con gelato. Per iscriversi basta chiamare Silvia (348 8817350) oppure Renate (0471 932182). Ethical Banking: Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung Crediti a tasso agevolato per persone con handicap Zwischen den Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe besteht eine Partnerschaft im Geschäftsfeld Ethical Banking, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Jene der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe erfolgt, nennt sich Weniger Handicap. Menschen mit Beeinträchtigung oder deren Angehörige, die einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it 8

Esiste un progetto comune tra le Casse Raiffeisen dell Alto Adige e la Lebenshilfe nel settore Ethical banking che dovrebbe tornare a profitto di persone con handicap. Quello dei sei ambiti rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama Meno handicap. Persone con handicap e/o i loro familiari che hanno bisogno di un credito a tasso agevolato, possono rivolgersi a Dietmar Dissertori, 0471 062525, dissertori@lebenshilfe.it Liebe Freunde der Cari amici della Lebenshilfe wollen Sie unseren Verband in seinen Tätigkeiten für Menschen mit Beeinträchtigung unterstützen? Sie können dies tun, indem Sie bei der Erstellung Ihrer Einkommenssteuer (CUD, 730, UNICO) die vorgesehenen 5 Promille unserem Verband zuweisen. Es genügt, in der Vorlage für die Zweckbestimmung unsere Steuernummer 80012160216 in das vorgesehene Feld einzutragen und Ihre Unterschrift darunterzusetzen. Der Vorstand und die Geschäftsleitung bedanken sich im Namen der gesamten Lebenshilfe! siete disposti a sostenere la nostra associazione nelle sue attività per persone con handicap? Potete fare questo destinando, in sede di dichiarazione dei redditi, il 5 per mille della Vostra imposta sul reddito (CUD, 730, UNICO) alla nostra associazione. Basta segnare nell apposito campo il nostro numero di codice fiscale 80012160216 aggiungendo la Vostra firma. Il Direttivo e la Direzione Vi ringraziano a nome di tutta la Lebenshilfe! 9