Tashi Brauen Dokumentation Mai 2014
bookends, je 100 x 100cm, Pigmentprint auf Hahnemühlepapier, 2013-14 / croquis 1, 4 x Dreikantstäbe aus Holz, Dispresionsfarbe, 190x70x80cm Ausstellungsraum Klingental, Basel, 2014
Pigmentprint auf Hahnemühle Photorag: bookends, 100 x 100 cm, 2013/14 Pigmentprint auf Hahnemühle Photorag: bookends, 100 x 100 cm, 2013/14
Pigmentprint auf Hahnemühle Photorag: bookends, 100 x 100 cm, 2013/14
Objetke: tourne sol, 220 x 350 x 215 cm, Baumwollstoff auf Eisenkonstruktion, 2013 Cantonale Berne Jura, Kunsthaus Langenthal, 2013
Objetke: tourne sol, 220 x 350 x 215 cm, Baumwollstoff auf Eisenkonstruktion, 2013 Cantonale Berne Jura, Kunsthaus Langenthal, 2013 Das Stadtpräsidentenzimmer im Kunsthaus Langenthal mit seinem auffälligen Dekor wird von Tashi Brauen bespielt.über schwarzes Metallgestänge verbunden nehmen die beiden grossformatigen Flächen in Blau und Rot den Raum in Besitz. Der Stoff erinnert zudem an Leinwand, als Bildträger und an monochrome Malerei, doch eigentlich handelt es sich um Marquisen, die in der Installation ihrer Funktion beraubt eine räumlich-ästhetische Wirkung entfalten, was mithilfe des Titels tournesol (franz. für Sonnenblume) verstärkt wird. Raphael Dörrig, Langenthal, 2013
Installation: Ellipse, 55 x 50 x 100cm, bemalter Holzstuhl, 2013 Pigmentprint auf Hähnemüle Photo Rag, 80 x 120cm residency unlimited, New York, 2013 Tashi Brauen combines photographic compositions and sculptural arrangements in installations that consider our relationship to massproduced objects, and the alteration between object and image. In Ellipse, two elements of artistic display seek a coherent balance: A seemingly abstract photograph depicts two overlaid pieces of spray-painted round sand paper, and a yellow chair nearby stands precariously with one leg atop a spray paint lid. In German, Ellipse serves as both a linguistic and graphic term, whereas in English, the word is translated as both the cervical representation of the intersection of two points, and the omission of a word or words not necessary to complete meaning (ellipsis). Addressing this slippage in translation, Brauen s Ellipse encounters a representational space between object and image that lends itself to the imagination of associations and a transformation of perceptions. Rachel Gugelberger, New York, 2013
2 Objetke: Hu was afraid of, 200 x 205 x 211cm, Baumwollstoff auf Eisenkonstruktion, 2012-2013 2 bemalte Sperrhölzer + 2 Metalltischbeine Aeschlimann Cortistipendium, Kunstmuseum Bern, 2013 Bilder im Hintergrund: Matthias Liechti, Jonas Etter
2 Objetke: Hu was afraid of, 200 x 205 x 211cm, Baumwollstoff auf Eisenkonstruktion, 2012-2013 2 bemalte Sperrhölzer + 2 Metalltischbeine Aeschlimann Cortistipendium, Kunstmuseum Bern, 2013 Ein rot/blau bespannter Sonnenschirm und ein Objekt, welches mit zwei Spannplatten und einem Eisenstück im Raum gegenüberstehen. Der Titel Hu was afraid of! ist zum einen eine Anspielung auf das Werk von Barnett Newman, als auch ein Wortspiel, mit dem Namen des chinesischen Staatspräsidenten, welcher in der Aufbauphase der Ausstellung verstorben ist. Die Markrise habe ich bei einer 60 er Jahre Siedlung gefunden und restauriert.
2 Objete im Raum: break, 190 x 82 x 100 cm, Metall bemalt, (grün, gelb) 2013 / tourne sol, 200 x 205 x 211cm, Baumwollstoff auf Eisenkonstruktion, 2012-2013 Et si on parlait de quelque chose d autre, Fabrique culture, Hégenheim, 2013 (F) Break ist ein Arrangement aus einem gelben Tischgestell, das auf den Spitzen zweier seiner Beine schief liegend der Gravitationskraft trotzt, abgestützt auf einem ebenso filigranen entfremdeten grünen Stuhl, der das übergrosse Tischgestell in einem labilen Gleichgewicht hält. Das Objekt wird durch die Platzierung im Ausstellungskontext verfremdet und so präsentiert, dass der gewohnte Blick auf den Alltagsgegenstand gestört wird. Formale Elemente, wie das Gerüst des Tisches, eröffnen im Zusammenspiel mit der Umgebung ungewohnte Blickfelder und mutieren zu Linien welche das im Hintergrund zu Sehende als gerahmten Inhalt einfangen. Monika Hardmeier, New York, 2013
Fotografie: paper, 193 x 90 cm, Farbfotografie auf Dibond Warming up the house, Museum Bärengasse, Zürich, 2012 linke Skulptur: Hr. Giger
C-print auf Dibond: paper, 193 x 90 cm 2012, Zürich
Fotografie: Les chaises, 60 x 60 cm, Farbfotografie auf Dibond Werkschau des Kt. Zürich, F+F Schule, Zürich, 2012
Fotografie: Les Chaises, 60 x 60 cm, 2012, Zürich Fotografie: Les Chaises, 60 x 60 cm, 2012, Zürich
Fotografie: Les Chaises, 60 x 60 cm, 2012, Zürich Fotografie: Les Chaises, 60 x 60 cm, 2012, Zürich
Fotografie: Les Chaises, 60 x 60 cm 2012, Zürich
Aeschlimann Cortistipendium, Centre Pasquart, Biel 2012 Fotografie: ohne Titel (bookends), 160 x 120 cm, Farbfotografie auf Dibond 2012, Biel
Zwei Fotografien: tissue I, tissue II, 160 x 120 cm, Farbfotografie auf Dibond Objekt: vice versa, 7 Deckengitter, 400 cm x 170 cm Cadavre l espace (falts) exquis, Stadtgalerie Bern, 2011
Zwei Fotografien: tissue I, tissue II, 160 x 120 cm, Farbfotografie auf Dibond Objekt: vice versa, 7 Deckengitter, 400 cm x 170 cm Cadavre l espace (falts) exquis, Stadtgalerie Bern, 2011 Tashi Brauen passt seine Installation aus 7 Deckenplatten und zwei Fotografien von gefaltetem Papier in den Raum der Stadtgalerie Bern. Mit der wandelbaren Bodenskulptur versucht Brauen zum ersten Mal in seiner Arbeit eine Verbindung von Fotografie und Objekt zu erschaffen. Anna Bürkli, Bern, 2012
Ausbildung 2007 2010 BA. of Fine Art, Institut Kust, Hochschule für Gestaltung und Kunst, (FHNW HGK), Basel (CH) 2006 2007 BA. Vermittlung von Gestaltung und Kunst, Züricher Hochschule der Künste, (ZHdK) Zürich 2005-2006 Kompass (Vorkurs) Hochschule für Gestaltung und Kunst (HGKZ), Zürich Publikationen 2012 Reise ins Anderswo, iaab/christoph Merianstiftung, Basel 2010 Tradition Transformed (Katalog), Co-publiziert von Arts Asia Pacific und dem Rubin Museum of Art, 2010 2009 Coverbild von Eisenvogel (Drei Frauen aus Tibet), Heyne Verlag 2009, Bildrechte für englische, holländische, französische Ausgabe 2008 agent provocateur.ch, Was uns ärgert und warum nicht, Scheidegger und Spiess, 2008 Ausstellungen 2014 Cadavre l espace (MurKs) exquis, Ausstellungsraum Klingental, Basel 2013 Cantonale Berne Jura, Centre Pasquart, Biel 2013 Cantonale Berne Jura, Kunsthaus Langenthal 2013 the risks of being to bright-sided about gift giving, residency unlimited, New York 2013 Werkschau 2013, Werkschau des Kt. Zürich, F+F Schule 2013 Galerie arthouse, Doppelaustellung mit Ladina Gaudenz, Thun 2013 Et si on parlait de quelque chose d autre, fabrique culture, Hegenheim (F) 2013 Aeschlimann Cortistipendium, Kunstmuseum Bern 2013 Going places, Reise ins Anderswo, IAAB Projektraum Basement, Basel 2012 Warming up the house, Museum Bärengasse, Zürich 2012 Werkschau 2012, Werkschau des Kt. Zürich, F+F Schule 2012 Cadavres l espace (falts) exquis Stadtgallerie, Bern 2012 Aeschlimann Cortistipendium, Centre Pasquart, Biel 2011 Kunst vor Ort 2, Pfingstweid, Zürich 2011 Plattform 11, Zürich 2010 Art for tibet, Union gallery, New York 2010 Diplomausstellung, BA. of Fine Art Studiengang Kunst, Basel 2010 Kunst vor Ort 2, Dübelstei, Zürich 2010 1923m3 Kunst, M54, Basel 2010 Raum, Künstlerhaus S11, Solothurn 2009 Hidden Treasure, Raumsprung interlokal, Zürich 2009 Billerbeck, Jahresausstellung, Basel 2009 die hohle Hand, Kino Riffraff, Zürich 2009 Dock, act Performancefestival 09, Basel Publizierte Bilder in Zeitungen pogrom Nr. 256-257 / 05/06/2009, S. 66 Reader s digest Januar 2010, S.7 Neue Luzerner Zeitung Nr. 262 / 12. November 2009, S.8 Tagesanzeiger, Zürich / 12. November 2009, S. 13 Berliner Zeitung Nr. 241 / 16. Oktober 2009, S.32 Frankfurter Rundschau Nr. 232 / 7. Oktober 2009, S.21 Welt am Sonntag Nr. 39 / 27. September 2009, S.13 Auszeichnungen/residencies 2013 Residency Unlimited, Brooklyn NY, (Christoph Merian Stiftung, Basel) 2012-2013 Nomination für den Werkbeitrag des Kt. Zürich 2012-2013 Nomination für Aeschlimann Cortistipendium, Centre Pasquart, Biel 2012 Reise/Studioaufenthalt in Los Angeles, (Futurum Stiftung, Basel) 2011 Nomination für den Kunstpreis der National Suisse, Plattform 11, EWZ Kuratorische Arbeit im counterspace in Zürich 2014 Ausstellung: «3 July 1914: Unexpectedly arrested by two unidentified agents from an unspecified agency for an unspecified crime», Vitorio Santorro, (CH) 2013 Ausstellung: «LA VIE EN ROSE», Rosina Kuhn, (CH) Ausstellung: «Words in my head are like voices underwater», Ursula Sulser (CH) Ausstellung: «Against expectation», Efa Mühlethaler und Françoise Caraco (CH) Performance: «Pulse Radio II Homage to Nicolas Collins», Samson Young (CN) Ausstellung: «The unknown, The unanswered, The unfinished», Luciano Perna (USA) Ausstellung: «Contemporary Fairy Tales», Elena Habicher (CH) Ausstellung: «ANTÉPÉNULTIÈME (DAOURA - BEIRUT)», Alain Kantarjian (FR) 2008 Electric Rendez-Vous, plug.in, Basel 2008 Billerbeck, Jahresausstellung, Basel 2008 re-react, Erfrischungsraum, Luzern