RICHIESTA RIMBORSO RETTA DI FREQUENZA ESTATE RAGAZZI - ESTATE BAMBINI 2015 Scadenza presentazione 07.08.2015 (ore 12.00)



Ähnliche Dokumente
MASERATI CLASSIC ORIGINALERSATZTEIL-ANFRAGE

MODALITA DI ISCRIZIONE. - alunni delle scuole elementari ESTATE RAGAZZI dalle 7.45/8.30 alle 17.00

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

ANSUCHEN UM REDUZIERUNG / BEFREIUNG VOM SCHULAUSSPEISUNGSBEITRAG. der/die unterfertigte Erziehungsberechtigte: (Nach- und Vorname) erklärt

GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

4. PRECEDENTE LICENZA 4. VORHERGEHENDE LIZENZ

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Einschreibeformular für das Schuljahr. Daten der Heimschülerin

Datenschutzkodex Legislativdekret vom 30. Juni 2003

marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES

Informativa ai sensi e per gli effetti dell art. 13 del D.Lgs. 196/03 Codice in materia di protezione dei dati personali (di seguito Codice )

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG

Informationen zur (SIGNAL IDUNA AB-RKV 2014)

Allgemeine Geschäftsbedingungen

ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.

EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000)

Noch Fragen? Möchten Sie die über Sie für das Kindergeld gespeicherten Daten einsehen oder verbessern?

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Informativa ai sensi dell art. 13 D.Lgs. 196/03 Codice in materia di protezione dei dati personali

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG

Informativa ai sensi dell art. 13 D.Lgs. 196/03 Codice in materia di protezione dei dati personali

Informativa ai sensi dell art. 13 D.Lgs. 196/03 Codice in materia di protezione dei dati personali

8. Adressenhandel und Werbung

STOP! ACHTUNG! Bitte beachten Sie, dass die missbräuchliche Nutzung des Formulars straf- und zivilrechtlich verfolgt wird.

Informativa resa ai sensi degli art del GDPR (General Data Protection Regulation) 2016/679

Antrag auf Erweiterung einer Sammel- und Transportgenehmigung für Abfälle gemäß Artikel 30 des Abfallgesetzes vom 21. März 2012

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

PROVIDERWECHSEL mit AuthInfo zu DENICdirect

Nur per . Oberste Finanzbehörden der Länder. - -Verteiler U Verteiler U 2 -

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER A-LIZENZ

Sehr geehrte Vereinsmitglieder Ihre jeweilige Anschrift

Ich beantrage die Ausstellung einer vorläufigen Sachkundebescheinigung für

Aufklärungsschreiben im Sinne des gesetzesvertretenden Dekretes vom Nr. 196 Datenschutzkodex

Sollten Sie gleichzeitig mit dem Providerwechsel eine Inhaberübertragung vollziehen wollen, setzen Sie sich bitte erst mit uns in Verbindung.

EBENER-ZWEIRADSPORT GMBH

Antrag für ein Schlichtungs-Verfahren

Seite 1 von 7. Anlage 1. Erstes Anschreiben an den/die Beschäftigte/ -n. Frau/Herrn Vorname Name Straße PLZ Ort

ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE VERARBEITUNG PERSONENBEZOGENER DATEN INFORMATIVA GENERALE SUL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI

Selbstauskunft. Tiroler Bauernstandl GmbH Karin Schützler Eurotec-Ring Moers Deutschland. Foto. Name:

DAS NEUE GESETZ ÜBER FACTORING ( Amtsblatt der RS, Nr.62/2013)

AUSKUNFTSSCHREIBEN AN DEN KUNDEN EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 196/2003)

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

Kontakt. Telefon. Fax. . Aktenzeichen

Angenommen am 14. April 2005

Wir, gewählter Oberster Souverän von Gottes Gnaden, Treuhänder des

Anleitung für IQES-Verantwortliche Persönliche Konten verwalten

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Antrag auf Gleichwertigkeitsfeststellung nach dem Berufsqualifikationsanerkennungsgesetz (BQFG)

1. die Gründung und den Erwerb von Betrieben und Betriebsstätten im Ausland;

- durch die Pax-Familienfürsorge Krankenversicherung AG im Raum der Kirchen selbst (unter 2.1.),

Antrag des Mieters auf Eröffnung eines Sparkontos für Mietkautionen

Anlage Portierung. Darstellung Ihrer heutigen Versorgungssituation Antrag zur Rufnummern-Mitnahme Mitteilung zur diesbezüglichen Situation

FÖDERALE PARLAMENTSWAHLEN VOM... WAHLVOLLMACHT (*)

Aufnahmeantrag Kfz-Sachverständiger

Antragsteller/-in: Name, Vorname:... Straße, Hausnummer:... PLZ, Wohnort:... Geburtsdatum:... Tel-Nr.:... Fax-Nr.:

2.3. Bestimmungen für die Abwicklung internationaler Geldüberweisungen mit dem System Privat Money

Comune di - Gemeinde von...

Antrag auf Freistellung, um eine Ausbildung, ein Praktikum oder ein bestimmtes Studium zu absolvieren

Einzureichende Unterlagen für eine Mietwohnung

Benutzerhandbuch für die Wirtschaftsteilnehmer

Aufhebung einer Lebenspartnerschaft. Vor- und Zuname. Straße und Hausnummer. PLZ und Ort. Staatsangehörigkeit. Geburtsdatum... Telefon.. .

Bundesanstalt für Straßenwesen V4z - lf (ANERK)

Bei Fragen können Sie sich gern telefonisch ( ) oder per Mail an uns wenden.

Schnell, sicher, umweltfreundlich und sparsam

Gewinnspiel-Bedingungen

Name: Sämtliche Vornamen: Geburtsname bzw. frühere Namen:

Dann zahlt die Regierung einen Teil der Kosten oder alle Kosten für den Dolmetscher.

Antrag auf Aufenthaltserlaubnis für Studienzwecke

EVANGELISCHES SCHULZENTRUM LEIPZIG in Trägerschaft des Evangelisch-Lutherischen Kirchenbezirks Leipzig

Antrag auf Kindergeld für Arbeitnehmer

Mitglied: Name od Firma: Ausbildungsstätte: Straße: Postleitzahl: Land: Ansprechpartner: Vorname: Nachname: Geburtsdatum: Tätigkeit: Telefon: Fax:

Was meinen die Leute eigentlich mit: Grexit?

Antrag auf Bewilligung von Aufwendungsbeihilfe nach der Aufwendungsbeihilfesatzung der Stadt Reichenbach vom

Antrag auf Pauschal-Förderung Aus dem Hamburger Selbsthilfe-Gruppen-Topf

Mitteilungen der Juristischen Zentrale

Mitteilung Änderung der Registerdaten

Fachbereich Fremdsprachliche Philologien Prüfungsamt

Arbeiten mit dem Outlook Add-In

Information zum Projekt. Mitwirkung von Menschen mit Demenz in ihrem Stadtteil oder Quartier

Personalienblatt zur Bestimmung des zahlungspflichtigen Kantons (Erläuterungen siehe S. 3)

Zugangsantragsformular für die ausländischen Unternehmer, die eine Meldung einreichen

Antrag auf Patenschaft in Holiday and Help gemeinnütziger e.v

Umzug der abfallwirtschaftlichen Nummern /Kündigung

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

Schritte zum Systempartner Stufe Großhandel

Welche Vorteile bietet die Anmeldung eines Kindes mit dem kita finder+?

Auftrag des Lieferanten an den Netzbetreiber zur Unterbrechung der Anschlussnutzung gemäß 24 Abs. 3 NAV

Unterhalts-Schnell-Check

Erstellen einer in OWA (Outlook Web App)

ready to use companies Confidenta

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Antrag auf Einrichtung von Auskunfts-/ Übermittlungssperren

DIE ZUKUNFT BEGINNT JETZT: ELEKTRONISCHE UNTERSCHRIFT

Muster für Ausbildungsverträge im Rahmen der praxisintegrierten Ausbildung zur Erzieherin/zum Erzieher

1. Einleitung Abfrage des COON-Benutzernamens Ändern des Initial-Passwortes Anmelden an der COON-Plattform...

Transkript:

All Ufficio Scuola e del Tempo Libero del Comune di Bolzano Vicolo Gumer 7 39100 Bolzano RICHIESTA RIMBORSO RETTA DI FREQUENZA ESTATE RAGAZZI - ESTATE BAMBINI 2015 Scadenza presentazione 07.08.2015 (ore 12.00) La/Il sottoscritta/o data di nascita cognome (da nubile) luogo di nascita nome residente a cap. luogo via/piazza n. Codice fiscale richiedente intestataria/o del seguente conto corrente presso la: banca filiale IBAN in qualità di (esercente responsabilità genitoriale, tutore/affidatario, ecc.) della/del bambina/o iscritta/o all iniziativa presso il Centro Ludico al/i turno/i cognome ESTATE RAGAZZI ESTATE BAMBINI nome DICHIARA che la/il bambina/o è stata/o assente per minimo 5 giorni consecutivi di attività (esclusi il sabato e la domenica) e CHIEDE il rimborso della retta per i seguenti motivi: malattia cause di forza maggiore a tale scopo ALLEGA certificato medico documentazione per assenza per cause di forza maggiore fotocopia della fattura Dichiara di aver preso visione dell informativa allegata di cui all art. 13 del D.Lgs. 196/2003. Dichiara di essere consapevole delle responsabilità di cui all art. 76 del DPR 445/2000 del 28.12.2000 e successive modifiche, per le ipotesi di falsità in atti e dichiarazioni mendaci. data firma della/del dichiarante *Il modulo può essere consegnato già firmato; in tal caso deve essere allegata la fotocopia della carta d identità o di un documento di riconoscimento equipollente, ai sensi dell art. 35 del DPR 445/2000 del 28.12.2000 e successive modifiche. IMPORTANTE Non saranno prese in considerazione le richieste di rimborso presentate oltre i termini sopra indicati. I dati dovranno corrispondere all intestatario della fattura emessa per la partecipazione all iniziativa, in caso contrario la retta non sarà restituita. La richiesta può esser presentata presso le sedi dei Centri Civici o presso l URP Sportello del Cittadino.

An das Amt für Schule und Freizeit der Gemeinde Bozen Gumergasse 7 39100 Bozen ANSUCHEN UM RÜCKERSTATTUNG DER BESUCHSGEBÜHR KINDERFERIEN KINDERFERIEN IM VORSCHULALTER 2015 EINREICHUNGSFRIST 07.08.2015 (12.00 Uhr) Der/Die unterfertigte Geburtsdatum Zuname (für Frauen, Mädchenname) Geburtsort Vorname wohnhaft in Postleitzahl Wohnort Straße/Platz Nr. Steuernummer Antragsteller InhaberIn von folgendem Kontokorrent: Bank Zweigstelle IBAN in ihrer/seiner Eigenschaft als (Elternteil, mit Ausübung der elterlichen Verantwortung, Vormundbetreuer, usw.) des Kindes Zuname Vorname eingeschrieben an der Initiative KINDERFERIEN KINDERFERIEN IM VORSCHULALTER im Spielzentrum Turnus/Turnusse ERKLÄRT SIE/ER dass das Kind an mindestens 5 aufeinander folgenden Tagen (Samstag und Sonntag ausgeschlossen) an den Kinderferien nicht teilgenommen hat und ERSUCHT um Rückerstattung der Teilnahmegebühr aus folgenden Gründen: Krankheit erwiesene Gründe höherer Gewalt Zu diesem Zwecke LEGT SIE/ER FOLGENDES BEI: ärztliches Zeugnis Unterlage der nachweislich schwerwiegenden Gründen höherer Gewalt Fotokopie der Rechnung Sie/Er erklärt, das beiliegende Informationsschreiben gemäß Art. 13 des GvD 196/2003 gelesen zu haben. Sie/Er ist sich bewusst, dass im Falle unwahrer Erklärungen oder der Vorlage falscher Urkunden sie/er den strafrechtlichen Folgen gemäß Art. 76 des D.P.R. 28.12.2000 Nr. 445 in geltender Fassung unterliegt. Datum Unterschrift der/des Erklärenden *Das Gesuch kann bereits vom Erklärenden unterschrieben abgegeben werden; in diesem Fall muss auch die Fotokopie der Identitätskarte oder eines gleichwertigen Personalausweises gemäß Art. 35 des D.P.R. 28.12.2000 Nr. 445 in geltender Fassung beigelegt werden. WICHTIG Nicht fristgemäß vorgelegte Anträge können nicht berücksichtigt werden. Die Daten müssen den Adressdaten der für die Teilnahme ausgestellten Rechnung entsprechen, im gegenteiligen Fall wird die Teilnahmegebühr nicht zurückerstattet. Das Gesuch kann bei den Bürgerzentren, beim ABÖ Bürgerschalter abgegeben werden.

4.0 Ripartizione Servizi alla Comunità Locale 4.0 Abteilung für Dienste an die örtliche Gemeinschaft 4.4 Ufficio Scuola e del Tempo Libero 4.4 Amt für Schule und Freizeit Comunicazione di avvio del procedimento RIMBORSO RETTA DI FREQUENZA INIZIATIVA ESTATE BAMBINI / ESTATE RAGAZZI 2015 Mitteilung über die Verfahrenseinleitung RÜCKERSTATTUNG DER BESUCHSGEBÜHR KINDERFERIEN IM VORSCHULALTER / KINDERFERIEN 2015 Gent.ma Signora Sehr geehrte Frau Egregio Signor La Sua istanza di data, ha dato avvio al procedimento per la richiesta di rimborso della retta di frequenza all iniziativa Estate Bambini / Estate Ragazzi 2015. La pratica, di competenza dell Ufficio Scuola e del Tempo Libero, è assegnata alla Sig.ra Rita Vicenzi, responsabile del procedimento, reperibile presso il Comune di Bolzano, Vicolo Gumer 7, 4 piano, stanza 415, telefono: 0471 997547 / 0471 997458, fax 0471 997615; e-mail: tempo.libero@comune.bolzano.it. Il procedimento dovrà essere concluso entro il 07.09.2015, con l invio della lettera di accettazione o non accettazione della richiesta di rimborso. Distintamente Sehr geehrter Herr Infolge Ihres Gesuchs vom wird das Verfahren für die Rückerstattung der Besuchsgebühr an der Initiative Kinderferien im Vorschulalter / Kinderferien 2015, eingeleitet. Die Akte, für welche das Amt für Schule und Freizeit zuständig ist, ist der Verantwortlichen des Verfahrens, Frau Rita Vicenzi, zugewiesen. Sie ist in der Gemeinde Bozen, Gumergasse 7, 4. Stock, Zimmer 415, Telefon: 0471 997547 / 997458; E-Mail: freizeit@gemeinde.bozen.it, erreichbar. Das Verfahren muss innerhalb dem 07.09.2015, mit der Zusendung des Briefes, mit der Zu- oder Absage des Antrages, abgeschlossen werden. Mit freundlichen Grüßen per la responsabile del procedimento / für die Verantwortliche des Verfahrens: CENTRO-PIANI-RENCIO / ZENTRUM BOZNER BODEN RENTSCH OLTRISARCO-ASLAGO / OBERAU-HASLACH EUROPA-NOVACELLA / EUROPA-NEUSTIFT DON BOSCO / DON BOSCO GRIES-S. QUIRINO / GRIES-S. QUIREIN URP SPORTELLO DEL CITTADINO / BÜRGERSCHALTER Timbro e firma ricevente / Stempel und Unterschrift des Empfängers Presso la responsabile del procedimento potrà prendere visione degli atti e presentare eventuali memorie scritte e documenti, o chiedere di essere ascoltata/o. Le Sue osservazioni saranno valutate dall Ufficio ai fini della decisione definitiva. In caso di mancato rispetto di tale termine, entro un anno dalla scadenza dello stesso, e sempre che nel frattempo il procedimento non sia concluso, potrà presentare ricorso al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa, sezione autonoma di Bolzano. Bei der verantwortlichen Sachbearbeiterin können Sie die Unterlagen einsehen, eventuelle Denkschriften oder Dokumente abgeben oder beantragen, dass Sie angehört werden. Ihre Bemerkungen werden vom Amt im Hinblick auf die endgültige Entscheidung bewertet. Bei Nichteinhaltung der vorgenannten Frist und innerhalb eines Jahres nach Ablauf derselben können Sie, wenn das Verfahren noch nicht abgeschlossen worden ist, Rekurs beim Regionalen Verwaltungsgericht, Autonome Sektion Bozen, einlegen. Vicolo Gumer 7 39100 Bolzano 4 piano stanza n. 415 tempo.libero@comune.bolzano.it Gumergasse 7 39100 Bozen 4. Stock - Zimmer Nr. 415 freizeit@gemeinde.bozen.it Tel. 0471 997547/ 0471 997458 Fax 0471 997615

4.0 Ripartizione Servizi alla Comunità Locale 4.0 Abteilung für Dienste an die örtliche Gemeinschaft 4.4 Ufficio Scuola e del Tempo Libero 4.4 Amt für Schule und Freizeit Informativa ex art. 13 Decreto legislativo 196/2003 1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le finalità istituzionali dell amministrazione quali desumibili dall art. 2 del D.P.Reg. del 1.2.2005 n. 3/L e dalla deliberazione del Consiglio Comunale n. 9/2001 Approvazione regolamento di contabilità e dalla scheda n. 9 del regolamento per il trattamento dei dati sensibili e giudiziali ai sensi del D.lgs. del 30.6.2003 n. 196 approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 51 del 9.5.2006 e successive modifiche. 2. Il trattamento sarà effettuato con modalità informatiche e manuali; 3. Il conferimento dei dati è obbligatorio per ottenere il rimborso della retta all iniziativa Estate Bambini / Estate Ragazzi. L'eventuale rifiuto di fornire taluno dei dati potrebbe comportare la mancata o parziale esecuzione delle prestazioni previste nell erogazione del servizio. 4. I dati possono essere comunicati ad altri uffici, Enti, organi della Pubblica Amministrazione, Aziende o istituzioni, al personale incaricato degli accertamenti di cui al DPR 445/2000 e successive modifiche, secondo gli obblighi di legge. 5. I dati sensibili sono trattati dagli incaricati designati per la gestione amministrativa. 6. In ogni momento potrà esercitare i Suoi diritti nei confronti del responsabile del trattamento, ai sensi dell'art. 7 del D.lgs. 196/2003, ed in particolare: ha diritto di ottenere la conferma dell'esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelligibile. Informationsschreiben im Sinne von Art. 13 des gesetzesvertretenden Dekretes 196/2003 1. Die von Ihnen mitgeteilten Daten werden für die institutionellen Zwecken der Stadtverwaltung verarbeitet, die dem Art. 2 des D.P.Reg. Nr. 3/L vom 1.2.2005, dem Gemeinderatsbeschluss Nr. 9/2001 Genehmigung der Gemeindeordnung über das Rechnungswesen und der Tabelle 9 der mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 51 vom 9.5.2006 genehmigten Ordnung für die Verarbeitung von sensiblen und Gerichtsdaten in Sinne des GvD Nr. 196 vom 30.06.2003 in geltender Fassung entnommen werden können. 2. Die Datenverarbeitung erfolgt elektronisch und per Hand. 3. Die Mitteilung der Daten ist obligatorisch, um die Rückerstattung der Besuchsgebühr der Initiative Kinderferien im Vorschulalter / Kinderferien zu erhalten. Eine eventuelle Mitteilungsverweigerung einer der besagten Daten könnte die gänzliche oder teilweise Nichtausführung der Dienstleistung mit sich bringen. 4. Die Daten können je nach Gesetzesvorschrift an andere Ämter, Körperschaften, Organe der öffentlichen Verwaltung, Betriebe oder Institutionen und dem für die Ermittlungen beauftragten Personal laut DPR 445/2000 in geltender Fassung weitergegeben werden. 5. Die sensiblen Daten werden von den mit der Verwaltung des Dienstes beauftragten Personen, verarbeitet. 6. Sie können jederzeit Ihre Rechte gegenüber dem Verantwortlichen für die Datenverarbeitung im Sinne von Art. 7 des GvD 196/2003 geltend machen, und zwar: Sie haben das Recht, Auskunft darüber zu erhalten, ob Daten vorhanden sind, die Sie betreffen, auch dann, wenn diese noch nicht gespeichert sind; Sie haben ferner das Recht, dass Ihnen diese Daten in verständlicher Form übermittelt werden.

ha diritto di ottenere l'indicazione: Sie haben das Recht auf Auskunft über: a) dell'origine dei dati personali; a) die Herkunft der personenbezogenen Daten; b) delle finalità e modalità del trattamento; b) den Zweck und die Modalitäten der Verarbeitung; c) della logica applicata in caso di trattamento effettuato con l'ausilio di strumenti elettronici; d) degli estremi identificativi del titolare e dei responsabili se designato; e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza, di responsabili o incaricati. c) das angewandte System, falls die Daten elektronisch verarbeitet werden; d) die wichtigsten Daten zur Identifizierung des Rechtsinhabers und wenn namhaft der Verantwortlichen; e) die Personen oder Kategorien von Personen, denen die personenbezogenen Daten übermittelt werden können oder die davon Kenntnis erlangen können, sowie über die Verantwortlichen oder die Beauftragten. ha diritto di ottenere: Sie haben das Recht: a) l'aggiornamento, la rettificazione ovvero, quando vi ha interesse, l'integrazione dei dati; b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati; c) l'attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro contenuto, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si rivela impossibile o comporta un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato. Inoltre ha diritto di opporsi, in tutto o in parte: a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della raccolta; b) al trattamento di dati personali che lo riguardano a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta o per il compimento di ricerche di mercato o di comunicazione commerciale. 7. Il titolare del trattamento è il Comune di Bolzano, con sede in Vicolo Gumer, 7, 39100 Bolzano. 8. Il responsabile del trattamento dei dati è la Direttrice pro-tempore dell Ufficio Scuola e del Tempo Libero, dott.ssa Patrizia Caleffi, Comune di Bolzano, vicolo Gumer 7 - tel. 0471 997331, 4 piano, stanza 416. a) die Aktualisierung, die Berichtigung oder, sofern interessiert, die Ergänzung der Daten zu verlangen; b) zu verlangen, dass widerrechtlich verarbeitete Daten gelöscht, anonymisiert oder gesperrt werden; dies gilt auch für Daten, deren Aufbewahrung für die Zwecke, für die sie erhoben oder später verarbeitet wurden, nicht erforderlich ist; c) eine Bestätigung darüber zu erhalten, dass die unter den Buchstaben a) und b) angegebenen Vorgänge, auch was ihren Inhalt betrifft, jenen mitgeteilt wurden, denen die Daten übermittelt oder bei denen sie verbreitet wurden, sofern sich dies nicht als unmöglich erweist oder der Aufwand an Mitteln im Verhältnis zum geschützten Recht unvertretbar groß wäre. Außerdem haben Sie das Recht, sich ganz oder teilweise: a) der Verarbeitung personenbezogener Daten, die sie betreffen, aus berechtigten Gründen zu widersetzen, auch wenn diese Daten dem Zweck der Sammlung entsprechen; b) der Verarbeitung personenbezogener Daten, die sie betreffen, zu widersetzen, wenn diese Verarbeitung zum Zwecke des Versands von Werbematerial oder des Direktverkaufs, zur Markt- oder Meinungsforschung oder zur Handelsinformation erfolgt. 7. Der Rechtsinhaber für die Datenverarbeitung ist die Stadtgemeinde Bozen mit Sitz in der Gumergasse 7, 39100 Bozen. 8. Verantwortlich für die Verarbeitung der Daten ist die amtierende Direktorin des Amtes für Schule und Freizeit, Dr.in Patrizia Caleffi, Gemeinde Bozen, Gumergasse 7 Tel. 0471 997331, 4. Stock, Zimmer 416.