TE 640 3D SZ. para puertas funcionales y puertas para proyectos pesadas y no solapadas. Bisagra. Datos técnicos. Diámetro de fresado

Ähnliche Dokumente
TE D TUS 640 3D TEC

TE 240 3D SZ. para puertas de paso solapadas de montaje al ras y para puertas de paso no solapadas. Bisagra. Datos técnicos. Diámetro de fresado

TE D TUS 340 3D TEC

TECTUS TE 210 3D für Wohnraumtüren

TECTUS TE 240 3D. available in the US through d.com

TECTUS TE 240 3D Verdeckt liegendes Bandsystem für ungefälzte Wohnraumtüren Concealed hinge system for unrebated interior doors

TECTUS TE 240 3D Verdeckt liegendes Bandsystem für ungefälzte Wohnraumtüren Concealed hinge system for unrebated interior doors

TECTUS. Das komplett verdeckt liegende Bandsystem

TECTUS - Neue Modellvarianten. Neue Modellvarianten. Das komplett verdeckt liegende Bandsystem

Dimensões. D TE 540 3D ,5 120Kgs 2. REGULAÇÕES Utilizar chave hexagonal (Allen) 4 mm

Tectus TE 680 3D FD TECTUS TE 680 3D FD. Die verdeckt liegende Bandlösung für Holzhaustüren

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

Variant VX Aufnahmeelemente

Aufnahmeelemente VARIANT VX. Aufnahmeelemente. Dreidimensional stufenlos verstellbar

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

DEUTSCH: Montageanleitung Händler

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

VARIANT Planum. VARIANT Planum. Bandsystem mit filigraner, stabiler Bandrolle.

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

s b astec edelstahl design beschlaege

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

C-Bow BMW R 1200 GS ab 2008 Art.-Nr.: schwarz BMW R 1200 GS ab 2008 Art.-Nr.: schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Te

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ)

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

C-Bow Taschenhalter MOTO GUZZI V7 classic/special Artikel Nr.: schwarz chrom MOTO GUZZI V7 II stone/special Artikel Nr.: 630

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Montage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

C-Bow Taschenhalter. Montage. MOTO GUZZI V7 café classic. Artikel Nr.: schwarz chrom

C-Bow MOTO GUZZI V7 classic/special. Artikel-Nr: schwarz chrom

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

Montageanleitung / Mounting Instruction

Motorschutzplatte 650 ABS Modell 0 (L) Artikel-Nr.:80.58 aluminium Artikel-Nr.: schwarz Artikel-Nr.:80.68 aluminium Artikel-Nr.: sch

Schlosstechnik Schließbleche

BAKA Protect Serie 2000 / Protect. Das verstellbare Bandsystem für Holzhaustüren

Blendenbeschlag panel fitting

powered by Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: silber

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Universal Diopter 7002 Universal rear sight 7002

Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

powered by BMW R 1200 RT (ab Baujahr 2014) Kofferschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: chrom Nr.: 502.

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Gepäckbrücke Alurack. Montage HONDA CTX 700 / N / DCT. Artikel-Nr.: schwarz

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FLOOR SYSTEMS BODENSYSTEME

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Montage. Motorschutzplatte. Motorschutzplatte. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. Artikel-Nr.:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

1 Allgemeine Information

TECTUS ENERGY TECTUS ENERGY. Integrierte und permanente Energieübertragung

Wall Connecting. Profiles - WCP

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435

Classic. Performance. Premium

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

BAKA Holzhaustüren. Holzhaustüren. 2D- und 3D-verstellbare Bandsysteme

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.:

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Hülse mit Kennzeichnung Stelleinsatz mit Anzeigepfeil. Der vertiefte Anzeigepfeil dient als Schraubschlitz zur Einstellung und zum Einsatzwechsel

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge

intec Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D Ø 15 Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D Ø 15

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Motorschutzplatte Artikel-Nr.: Montage Vorbereitung: Original Unterfahrschutz entfernen,er entfällt. Die beiden hinteren original Silentblöcke v

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

Transkript:

1 Datos técnicos Carga admisible Longitud total Anchura (hoja) Anchura (marco) Diámetro de fresado Ángulo de abertura 200,0 kg 240,0 mm 32,0 mm 32,0 mm 24,0 mm 180 Grados Texto descriptivo para puertas SIMONSWERK TECTUS. Completamente oculta, para puertas pesadas no solapadas con marcos de madera, acero y aluminio. Con certificado UL y con regulación 3D confortable, carga admisible 200 kg, ángulo de apertura hasta 180, longitud total 240 mm, utilizable indistintamente a derechas e izquierdas, técnica de deslizamiento libre de mantenimiento, tres posibilidades de regulación: Lateralmente +/- 3,0 mm, en altura +/- 3,0 mm, en profundidad +/- 1,0 mm. Gama de colores... Nota La carga admisible mencionada arriba se refiere a dos bisagras por hoja (1 x 2 m). Protección para dedos de lado de la bisagra gracias a pequeña grieta entre hoja y marco. Características técnicas Systema funcional de bisagra completamente oculto Para marcos de madera, acero y aluminio Para puertas para proyectos y puertas funcionales no solapadas Técnica de deslizamiento libre de mantenimiento Regulación 3D confortable (lateralmente +/- 3,0 mm, en altura +/- 3,0 mm, en profundidad +/- 1,0 mm) Ámbito funcional protección contra incendios, protección contra humo, Aislamiento acústico und Protección antirrobo Marca de control Combinaciones elemento de fijación FZ/1 SZ

2 Gama de plantillas Marco de fresado universal plantilla 5 250659 5 nivel 1 plantilla 5 250689 5 nivel 2 Vista frontal Marco macizo

3 Productos (Sentido DIN: Utilizable a derechas e izquierdas según DIN) Acabado Latonado pulido 030 Número de referencia 5 400613 0 03002 Acabado Niquelado pulido 038 Número de referencia 5 400613 0 03802 Acabado revestimineto de PVC de color 079 Unidad de embalaje Palet EUR Número de referencia 5 400613 0 07975 Acabado color F1 124 Número de referencia 5 400613 0 12402 Acabado color F2 125 Número de referencia 5 400613 0 12502 Acabado Similar a inoxidable 126 Número de referencia 5 400613 0 12602 Marco hueco Marco de acero marco macizo 90

4 marco macizo 180

Montageanleitung Fitting instructions TECTUS Verdeckt liegendes Bandsystem für ungefälzte schwere Objekttüren Concealed hinge system for unrebated heavy duty doors Frässchablonen Für diesen Bandtyp sind die unten aufgeführten Frässchablonen auszuwählen: Templates Select the cutting template listed below, depending on the hinge type: Stufe 1/Position 1 Stufe 2/Position 2 Nr. 5 250 659 5 Nr. 5 250 689 5 Die Montage Installation Die Fräsungen vornehmen, Fräser 24 mm Ø, Anlaufring 30 mm Ø, Bandflügelteil (gekennzeichnet mit "Door") mit Holzschrauben 5 mm Ø verschrauben. Die stufenlose 3D-Verstellung: Seite und Höhe +/- 3 mm, Andruck +/- 1 mm Verstellungen mit Innensechskant-Schlüssel 4 mm Infinitely variable 3D adjustment: Side and height +/- 3 mm, depth +/- 1 mm Adjustments made using a 4 mm Allen key Die Bandbezugslinie (BBL): Der Abstand der 1. BBL ist 241 mm vom Zargenfalz bzw. 237 mm bis Oberkante Türfalz. Zwischen 1. und 2. BBL ist der Abstand abhängig von der Türblatthöhe. Hinge reference line (HRL): The 1st HRL is 241 mm from the frame rebate or 237 mm from the upper edge of the door rebate. The distance between the 1st and 2nd HRL depends on the height of the door leaf. Conduct the routing, cutter 24 mm Ø, collar ring 30 mm Ø, screw hinge door part (marked as door) using 5 mm Ø wood screws. Bandrahmenteil je nach Zargentyp befestigen. Ggf. die oberen Klemmschrauben der Höhenverstellung pro Band leicht lösen. Blockzarge: Mit Holzschrauben 5 mm Ø verschrauben. Weitere Zargentypen siehe Blatt 2 Fasten hinge frame part depending on the frame type. If required, please loose slightly the upper clamping screws for the height adjustment. Block frame: Screw with 5 mm Ø wood screws For further frame types, see page 2 Die Abdeckplättchen mit beiliegenden, selbstschneidenden Schrauben auf Rahmen- und Flügelteil verschrauben. Screw the small cover plates using the enclosed tapping screws onto frame and door part. Justieren der Frässchablone Universalfräsrahmen nach Übertragen der BBL-Maße auf der Tür bzw. Zarge aufspannen. Montageanleitung und die Angaben auf der Frässchablone beachten! Adjust the template Once the HRL dimensions have been transferred, clamp the universal cutting milling frame onto the door or frame. Follow the fixing instruction and the information on the template! 1 Nach der Montage alle Klemm- und Befestigungsschrauben auf festen Sitz überprüfen. Double-check the fastening of all clamping and fixing screws after installation. SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Fon (0 52 42) 413-0 Fax (0 52 42) 413-150 email: service@simonswerk.de Internet: www.simonswerk.de 2 2.850056.0.00000-12.2011

Montageanleitung Fitting instructions TECTUS Verdeckt liegendes Bandsystem für ungefälzte schwere Objekttüren Concealed hinge system for unrebated heavy duty doors Fräsmaße für Holztüren Milling dimensions for timber doors Die stufenlose 3D-Verstellung (Innensechskantschlüssel 4 mm) Infinitely variable 3D adjustment (4 mm Allen key) Verstellschrauben Adjustment screws 1 Höhenverstellung Height adjustment 2 Andruckverstellung Depth adjustment 3 Seitenverstellung Side adjustment 3 Seitenverstellung Side adjustment 2 Andruckverstellung Depth adjustment 1 Höhenverstellung Height adjustment Höhenverstellung: Klemmschrauben leicht lösen Über die untere Höhenverstellschraube die Tür in passende Position bringen (ggf. die obere Schraube zurückdrehen) Klemmschrauben fest anziehen Berechnung der Fräsmaße: A = Zargenfalztiefe bis Dichtungsebene, B = Türblattstärke bzw. erste Türfalz: A - B + 4 = Maß X Das Ergebnis muss ein Maß zwischen 4 mm und max. 6 mm sein. (Stahlzarge: X = 5 mm) Calculation of milling dimensions: A = Frame rebate depth up to sealing level, B = Door leaf thickness or first door rebate: A - B + 4 = Dimension X The result must be a dimension between 4 mm and max. 6 mm. (Steel frame: X = 5 mm) Einbausituationen weitere Zargentypen Installation situations of further frame types Height adjustment Slightly loosen the clamping screws Adjust the vertical position of the door by turning the lower height adjustment screw (turn the upper height adjustment screw in the opposite direction if necessary) Retighten the clamping screws Holzfutterzarge Wooden casing frame Zur Stabilisierung muss eine zusätzliche Befestigungsplatte (TECTUS FZ) eingesetzt werden. An additional fixing plate (TECTUS FZ) must be used for stability. Andruckverstellung Klemmschrauben leicht lösen Tür in passenden Andruck bringen Klemmschrauben wieder festziehen Depth adjustment Slightly loosen the fixing screws Put the door to the correct compression Retighten the clamping screws Die Befestigungsplatte rückseitig plazieren. Das Band mit den beiliegenden Schrauben M 5 an der Befestigungsplatte verschrauben. Je nach Zargenkonstruktion Distanzplättchen einsetzen. Position the fixing plate at the rear. Screw the hinge using the enclosed M 5 screws on to the fixing plate. Depending on the frame design, use the small spacer plates. Stahlzarge Steel frame Zur Befestigung muss die Stahlzarge mit einem Aufnahmeelement (TECTUS SZ) ausgestattet sein. The steel frame must be equipped with a receiver (TECTUS SZ) for fastening. Aluminiumzarge: Mit Aufnahmeelement des Zargenherstellers Aluminium frame: with the receiver of the frame manufacturer Seitenverstellung Verstellspindel mit Innensechskant schlüssel verstellen Drehung rechts zur Bandseite (max. 3 mm) Drehung links zur Schlossseite (max. 3 mm, Flügelteil darf nicht zum Gehäuse vorstehen) Side adjustment Adjust the adjusting spindles using a 4 mm Allen key Twist right - towards hinge (max. 3 mm) Twist left - towards lock (max. 3 mm door part must not stand out of the hinge body) 2.850056.0.00000-12.2011 Weitere Produktinformationen: Further product information: www.bandsysteme.de 3 SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 D-33378 Rheda-Wiedenbrück Fon (0 52 42) 413-0 Fax (0 52 42) 413-150 email: service@simonswerk.de Internet: www.simonswerk.de 4