WHILE DRIVING - AUF DER REISE - EN VIAJAR Control li sul veicolo Controls on vehicle Kontrollen am Fahrzeug Controles sobre el vehículo

Ähnliche Dokumente
Per una guida sicura ricordati che... For a safe trip remember... Für eine sichere Fahrt denke an. Para una conducción segura, recuerde que...

Per una guida sicura ricordati che... For a safe trip remember... Für eine sichere Fahrt denke an. Para una conducción segura, recuerde que...

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Daimler. Patent Portfolio PRE-SAFE.

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training

10 goldene Regeln für mehr Verkehrssicherheit

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

SNOWPARK RULES SNOWPARK RULES. hard EASY. medium. EASY medium hard

Cycling and (or?) Trams

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms


Quick Reference Guide Schnellstart Anleitung

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement

Lighting sheets. Idee per l illuminazione. Planchas de iluminación. Lastre illuminazione. LichtPlatten. srl

FÜR NUTZER MIT EINER ITALIENISCHEN SIM-KARTE: HOTSPOT-PUNKTE IN BRUNECK:

Electrical tests on Bosch unit injectors

Vehicle Automation and Man from Reaction to Takeover Dipl.-Ing. Daniel Damböck

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Tip: Fill in only fields marked with *. You do not need to worry about the rest. Also, do not worry about the places marked with black ink.

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-PCIV92A B1.21

ASKING THE WAY CODE 175

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Qualification Organisation - FOR USE IN AIRCRAFT -

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

TravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

JTAGMaps Quick Installation Guide

GERMAN: BACKGROUND LANGUAGE. ATAR course examination Recording transcript

Level 1 German, 2016

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Level 1 German, 2014

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Infoblatt: Hochschulsport

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Welcome Day MSc Economics

G-FLASH OBD-TOOL ANLEITUNG FÜR BMW & AMG-MODELLE INSTALLATIONSSOFTWARE & VORBEREITUNG

- FOR USE IN AIRCRAFT -

Rev. Proc Information

Operating instructions Pneumatic preselect counter Method of counting - adding, with stationary preset number for Panel mounting Type PZV-S-E

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Lieferungsbedingungen

Autonomes Fahren Technologien und Chancen

Level 1 German, 2011

Level 2 German, 2015

Technische Information

Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Frankfurt. How to find us

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Infoblatt: Hochschulsport

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

Neues Austrian Service in den Bundesländern. New Austrian service in the provinces

Stand 03/2010 DE. Flugzeug Bedienungsanleitung - Aircraft Manual

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Level 2 German, 2016

AT DELI S CODE 362. Schreibmaterial. Besondere Bemerkungen, Hinweise zur Durchführung --- Quelle ---

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Cycling. and / or Trams

Automatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205

Non users after Cochlear Implantation in Single Sided Deafness

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Anleitung Händlerbewerbung und File-Exchange- Server. Instruction How To Become a Dealer and File-Exchange-Server

Level 1 German, 2012

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-561U

P r ü f b e r i c h t Test-Report

Level 1 German, 2013

Quick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB

Mamma e papà, il mio abbigliamento da sci è importante per non soffrire il freddo!

So finden Sie uns / How to find us

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

IFM-Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität. Report. No. S Comparison of RDE evaluation software

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Device Component: - SIPLUS extreme S AI 8xU/I HS T1 RAIL Order Nr. 6AG2531-7NF10-1AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung

Snom 3xx/7xx Serie. Manuelle Neukonfiguration. Dokumentenversion 1.0

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Produktinformation _185PNdeen

Distanzscheiben [siehe unten] Spacer [see below]

Auffahrunfall Das unterschätzte Risiko

Transkript:

I N V I A G G I O WHILE DRIVING - AUF DER REISE - EN VIAJAR Control li sul veicolo Controls on vehicle Kontrollen am Fahrzeug Controles sobre el vehículo Informazioni sulla viabilità Traffic information Verkehrsinformationen Informaciones sobre el tráfico Trasporto bambini Children in cars Kinder im Auto Transportes de niños Sistemi di protezione Protection systems Schutzsysteme Los sistemas de protección Limiti di velocità Speed limits Geschwindigkeitsbegrenzungen Los límites de velocidad Uso del cellulare Mobile phones Benutzung des Handy s Uso del teléfono móvil Distanza di sicurezza Safety Distance Sicherheitsabstand Distancia de seguridad Uso corretto delle corsie Lane discipline Ordnungsgemäße Verwendung der Fahrspur Uso adecuado de los carriles Tasso alcolemico Blood alcohol content Blutalkoholgehalt Tasa de alcohol In caso di incidente In case of accident Bei Unfall En caso de accidente

01 Controlli sul veicolo 02 Informazioni sulla viabilità Controls on vehicle - Kontrollen am Fahrzeug Controles sobre el vehículo Traffic information - Verkehrsinformationen Informaciones sobre el tráfico Prima di partire controlla www.cciss.it Gomme Luci Olio e acqua Documenti di guida (patente di guida valida, carta di circolazione e il certificato di assicurazione) Chiama il numero verde 1518 Call 1518 (freecall) Ruf die Nummer 1518 (kostenlos) Marque el 1518 (llamada gratuita) Controls on vehicle - Before leaving check: Ascolta i Notiziari su Onda Verde su Radio RAI 1-2 - 3 Isoradio 103.3 MhZ Tires Lights Oil and water Driving documents (valid driving license, registration certificate and insurance certificate) Listen to traffic informations on: Höre Verkehrsinformationen auf: Escuche noticieros en: Radio RAI 1-2 - 3 - Isoradio 103.3 MhZ Kontrollen am Fahrzeug - Vor der Reise prüfe: Reifen Lichter Öl und Wasser Dokumente (gültiger Führerschein, Zulassungsschein TÜV und Haftpflichtversicherung) Controles sobre el vehículo - Antes de salir controlar: Ulteriori informazioni sui pannelli a messaggio variabile e agli ingressi delle autostrade. Updated information can be found on message panels along the motorway and at motorway entrances. Weitere Verkehrsinformationen an den Anzeigetafeln über der Autobahn und an den Autobahneinfahrten. Más informaciones en los carteles de mensajes variables en las entradas de las autopistas. Llantas Luces El aceite y el agua Documentos para conducir (licencia de conducción válida, permiso de circulación y certificado de seguro) 01

03 Trasporto bambini 05 Limiti di velocità Speed limits - Geschwindigkeitsbegrenzungen - Los límites de velocidad Children in cars - Kinder im Auto - Transportes de niños Fino a 1,50 metri di altezza usa seggiolini e adattatori. Strade urbane Urban roads Innerorts Vías urbanas For children under the height of 1,50 meters use type approved child slot or restrain systems. Für Kinder kleiner als 1.50 Meter ist die Verwendung von Kindersitzen oder Sitzerhöhungen vorgeschrieben Strade extraurbane secondarie Suburban roads Zweitrangige Freilandstrassen Carreteras secundarias Hasta 1,50 metros utilice el asiento con ajuste de cinta del cinturón del vehículo y cojín adaptador. 04 Sistemi di protezione Strade extraurbane Suburban roads Estranging Freilandstrassen Carreteras Protection systems - Schutzsysteme - Los sistemas de protección Cinture di sicurezza obbligatorie per tutti gli occupanti Drivers and passengers must always wear a seat belt Verpflichtende Verwendung von Sicherheitsgurten für alle Insassen Cinturones de seguridad: obligatorio para todos los ocupantes *in caso di precipitazioni During rainfall Bei Niederschlag En caso de precipitaciones Abbigliamento tecnico con protezioni Technical equipment with protection devices Technische Sicherheitsausstattung mit Schutzgeräten Equipo técnico con protecciones Autostrade Motorways Autobahnen Autopistas *in caso di precipitazioni During rainfall Bei Niederschlag En caso de precipitaciones Casco omologato e allacciato Approved helmet and tied Homologierter und geschlossener Schutzhelm Casco homolagado y abrochado 02 03

06Uso del cellulare Mobile phones - Benutzung des Handy s - Uso del teléfono móvil Usa il viva-voce o l auricolare Allowed only using hands-free equipment, earphone or headset Verwende eine Freisprechanlange oder Kopfhörer Utilice el manos libres o auricular 07Distanza di sicurezza Safety Distance - Sicherheitsabstand - Distancia de seguridad MANTIENI la distanza di sicurezza: non rischiare tamponamenti. Keep a safe distance to the vehicle ahead: act so as to avoid rear - end collisions. Um Auffahrunfälle zu vermeiden: Halten Sie den erforderlichen Sicherheitsabstand ein. Manten la distancia de seguridad: evitaras el peligro de choques traseros. 08Uso corretto delle corsie Lane discipline - Ordnungsgemäße Verwendung der Fahrspur Uso adecuado de los carriles Circola sempre sulla corsia più libera a destra Always drive in the clearest right-hand lane Befahre immer die frei rechte Spur Circule siempre en el carril sobre su derecha más libre 09 10 Tasso alcolemico Blood alcohol content -Blutalkoholgehalt Tasa de alcohol per conducenti professionali o neopatentati for professional driver or newly-qualified driver für professionelle Fahrer oder Fahranfänger por conductor professional o novato Mai guidare sotto l effetto di alcool e droghe. Do not drive under the influence of drugs or alcohol. Fahren Sie nie unter Drogen-oder Alkoholeinfluss. Nunca conduzcas si has consumido alcohol o drogas. In caso di incidente In case of accident - Bei Unfall - En caso de accidente < 0,5 gr/l = 0,0 gr/l Férmati e porta assistenza ai feriti; Se non ci sono feriti, sposta subito i mezzi sulle piazzole di sosta o sulla corsia di emergenza. Indossa sempre il giubbotto rifrangente. Stop and help the injured; If there are no casualties move vehicles to the emergency lane immediately. Always wear a reflective vest. Halte an und leiste den Verletzten Erste Hilfe; Wenn keine Verletzten sind, stelle die Fahrzeuge auf die Not Spur Trage immer eine reflektierende Weste. Deténgase y preste asistencia a los heridos; Si no hay heridos situar los vehículos en lugar seguro o en el carril de emergencia. Use siempre el chaleco reflectante 04 05

Numeri gratuiti di emergenza Free emergency numbers - Kostenlose Notrufnummern Números de emergencia gratuitos Comporre il numero scelto da qualsiasi telefono - Riferire: Nome e numero telefonico del chiamante Luogo dove è necessario l intervento Motivo della richiesta Die gewünschte Nummer kannst du von jedem Telefon aus wählen - Bitte nenne: Deinen Namen und die Telefonnummer Ort, wo der Einsatz notwendig ist Grund des Einsatzes Dial the phone number you need from any telephone - Please tell the operator: Your name and the telephone number you are calling from The place where the assistance is required The reason for the request Haga el número deseado desde cualquier teléfono - Diga por favor: Su nombre y el número desde el cual llama El lugar donde es necesario prestar ayuda El motivo de su llamada.e COMUNQUE, IN OGNI CASO, CHIAMA AIUTO AND HOWEVER, IN ANY EVENT, CALL HELP.... UND JEDENFALLS, RUFE UM HILFE.... Y EN CUALQUIER CASO, PIDA AYUDA. 06 07 www.poliziadistato.it/articolo/50

BUON VIAGGIO GOOD TRIP GUTE REISE BUEN VIAJE 08

Consigli utili per guidare in sicurezza sulle strade Italiane Uselful tips for a safe journey on italian roads Útiles consejos para conducir con seguridad en las carreteras italianas Nützliche Hinweise für Sicheres Fahren im italienischen Straßenverkehr Edizione 2018