Retuschen. Einrichtungen aus der Praxis Equipment in practice L equipement dans l atelier. Schubladensysteme. Materialschränke.



Ähnliche Dokumente
Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Kastenwerk. Original ANKE Buche-Massiv-Platte. Dank einzigartigem Herstellungsverfahren: enorm hohe Lebensdauer. Oberfläche geölt

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Kastenwerk BMP. Original ANKE Buche-Massiv-Platte. Dank einzigartigem Herstellungsverfahren: enorm hohe Lebensdauer. mehrfach abschleifbar

Optimal bewährt! ANKE Arbeitsplatten: 40 oder 50 mm stark BMP Buche-Massiv-Platte KSP Kunststoffschicht- UBP Universalplatte ZBP Platte platte

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben!

rear view server cabinet perforated steel door, divided

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

MILO büroschrank / armoire de bureau

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

assembly instruction instruction de montage

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Farbsystem Color system

850 kg kg kg kg kg

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Gelenke Joints Articulations

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

BASIC ENTREE LIVING CONTRACT SCHÖNBUCH TEAM. 60,0 x 82,0 x 20,9 Schuhschrank mit 2 synchron öffnenden Klappen

200 VA 50 EA 200 VA 300 VA 200 VA 200 VA

Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand

PACKTISCH PACKAGING TABLE

Polyamide wheels. Serie KN Serie KN Serie KS

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Werkstattwagen Ihr Lieblingswerkzeug vereint Servantes d atelier Rassemblez vos outils favoris Gültigkeitsdauer Validité

maßgefertigt x = Breite nach Wunsch x = made to measure x = fabriqué sur mesure / Height of the panel 111 mm

19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG

Meubles de salles de bains Florida

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Produktdesign: Bernhard Sievi

MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker. FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Produktinformation _182PNdeen

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

Lagertechnik / Betriebseinrichtungen Technique de stockage / Equipement pour le professionnel

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Zehnder ComfoWell 320

Zubehör Accessories Accessoires

Schubladenschränke und Werkbänke Caissons et établis

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t f

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Räder. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

PE VO LON wheels with plain bearing

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Badmöbel Cora. Meuble Cora. Table avec lavabo. Abdeckung mit Becken. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Neben unseren Standardprodukten können Sie natürlich individuell nach Ihren Bedürfnissen gefertigte Gestelle / Transportwagen erhalten,

Retrouver notre réseau de distribution international sur

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

246 tlg. Highlights pces. Tools and more. 282 mm 282 mm 564 mm. 390 mm. 1/4" 4-13 mm 3/8" 8-17 mm 1/2" mm

Price list Octopus and Mobile Racks B, C, R valid from 1 January 2019

Aktion 2014 Action 2014

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

BAUPLAN CONSTRUCTION PLAN I PLAN DE CONSTRUCTION

FK12 fortyforty (GRAUER MARMOR / GREY MARBLE)

04 Designpartner Busalt Design

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Sistema SP Lievore Altherr Molina




Foldaway Systems. Kitchen and Bath Organization. Call from anywhere in the US - Bio-Fix products from Häfele.

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Gesamtkatalog Betriebseinrichtungen 2011 / 2012 WORKPLACE UP TO DATE. ... mehr Raum zum Arbeiten

Betriebs- und Lagereinrichtungen

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Transkript:

Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Einrichtungen aus der Praxis Equipment in practice L equipement dans l atelier Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Retuschen 88

Schwere Werkbänke Typ N-KW siehe S. 90 96, 98 99 Type N-KW heavy-duty workbenches see p. 90 96, 98 99 / Etablis lourds type N-KW voir p. 90 96, 98 99 Schublade Drawer Tiroir 526 Werkbänke Typ G-KW siehe S. 133 135 Type G-KW workbenches see p. 133 135 Etablis type G-KW voir p. 133 135 Schublade Drawer Tiroir 526 4 28 x 31 R 4 28 x 31 R Leichte Arbeitstische siehe S. 97 Light-duty worktables see p. 97 Tables légers de travail voir p. 97 Gruppenwerkbänke siehe S. 136 137 Group workbenches see p. 136 137 Etablis de groupe voir p. 136 137 Schublade Drawer Tiroir 526 4 28 x 31 R Fahrbare Werkbänke Typ FMW, N-KW siehe S. 90 91, 104 Type FMW, N-KW mobile workbenches see p. 90 91, 104 Schublade Drawer Tiroir 526 Etablis mobiles type FMW, N-KW voir p. 90 91, 104 Unterteilungssätze siehe S. 138 140 Partitioning sets see p. 138 140 Kits de séparation voir p. 138 140 Schublade Drawer Tiroir 526 4 28 x 31 R 4 28 x 31 R Einzel- und Reihenwerkbänke Typ N-WSB siehe S. 105 111 Type N-WSB single and modular workbenches see p. 105 111 / Etablis individuels et Schublade Drawer Tiroir 526 juxtaposables type N-WSB voir p. 105 111 Werkbankplatten, technische Arbeitsplatten siehe S. 142 144 Worktops, industrial worktops see p. 142 144 Planches, planches industrielles voir p. 142 144 4 28 x 31 R Montagewagen siehe S. 112 113 Mobile cabinets see p. 112 113 Chariots de montage voir p. 112 113 Fahrbare Werkbänke Typ N-WSB siehe S. 114 Type N-WSB mobile workbenches see p. 114 Etablis mobiles type N-WSB voir p. 114 Schublade Drawer Tiroir 4 526 28 x 31 R Schraubstockunterbauten, Schraubstockklappgeräte siehe S. 116 118 Vice bases, vice tilting devices see p. 116 118 Caisses d étaus, châssis d étaus voir p. 116 118 Schraubstöcke siehe S. 119 121 Vices see p. 119 121 Etaus voir p. 119 121 Lochplatten für Werkbänke siehe S. 122 Perforated panels for workbenches see p. 122 Panneaux perforés pour établis voir p. 122 Werkbankaufbauten siehe S. 123 129 Top-mounted units for workbenches see p. 123 129 Eléments hauts d établis voir p. 123 129 Energieleisten siehe S. 130 132 Power distribution units see p. 130 132 Panneaux de distribution d électricité voir p. 130 132 Leichte Werkbänke Typ N-SW siehe S. 145 147 Unterteilungssätze siehe S. 148 Type N-SW light-duty workbenches see p. 145 147 Schublade Drawer Tiroir 340 526 Partitioning sets see p. 148 Etablis legers type N-SW voir p. 145 147 Kits de separation voir p. 148 20 x 31 R Werkbänke Typ KW siehe S. 149 152 Unterteilungssätze siehe S. 152 Type KW workbenches see p. 149 152 Partitioning sets see p. 152 Schublade Drawer Tiroir 4 526 Etablis type KW voir p. 149 152 Kits de séparation voir p. 152 28 x 31 R Einzel- und Reihenwerkbänke Typ RW siehe S. 153 155 Unterteilungssätze siehe S. 138-140 Type RW single and modular workbenches see p. 153 155 Partitioning sets see p. 138-140 Etablis individuels et juxtaposables type RW Schublade Drawer Tiroir 4 526 voir p. 153 155 Kits de séparation voir p. 138-140 28 x 31 R Lochplatten für Wandmontage, Wandhaken und Halter siehe S. 157 158 Perforated panels for wall assembly, hooks and holders see p. 157 158 Panneaux perforés pour le montage de parois, crochets et supports voir p. 157 158 89

Schwere Werkbänke Typ N-KW N-KW heavy-duty workbenches / Etablis lourds, type N-KW Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Lieferbar in 4 Längen: 700, 0, 0, 2500 Available in 4 lengths: 700, 0, 0, 2500 Disponibles en 4 longueurs: 700, 0, 0, 2500 Lochplatte / Perforated panel / Panneau perforé Einsatz bei schweren Montagearbeiten Massiver Unterbau, Werkbankfüße mit Quertraversen kraftschlüssig verschraubt Tragfähigkeit 450 1600 kg Geeignet für Reihenaufstellung (Doppelarbeitsplätze) Schubladen: kugelgelagerte Einfachauszüge, optional Vollauszüge, Innenmaße B 4 x T 526 Innenliegende Griffleiste mit Beschriftungs- und Klarsichtstreifen sowie Endkappen Beinfreiheit 140 Werkbankhöhe 850 900 Use for heavy assembling work Solid substructure, workbench feet with transverse members extremely stable screwed Load capacity 450 1600 kg Suitable to line up in a row (double workplaces) Drawers: standard pull-out on ball bearings, optionally full pull-out, inside dimensions W 4 x D 526 Inner handle ledge with archiving and clear plastic strips as well as end caps 140 free space for legs Workbench height 850 900 Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Utilisable pour des montages lourds Châssis massif, pieds renforcés par des traverses vissées Charge utile 450 1600 kg Juxtaposable (postes de travail doubles) Tiroirs: glissières à billes, ouverture simple ou totale (en option), dimensions intérieures L 4 x P 526 Poignée incorporée, avec étiquettes, bandes transparentes et embouts Espace pour jambes 140 Hauteur de l établi 850 900 Fahrbare Werkbänke Typ FMW, N-KW / Type FMW, N-KW mobile workbenches / Etablis mobiles type FMW, N-KW Lieferbar in 4 Längen: 0, 1300, 0, 0 / Available in 4 lengths: 0, 1300, 0, 0 Disponibles en 4 longueurs: 0, 1300, 0, 0 Bordbrett / Backboard / Planche de butée Verwendung bei Montagen, Reparatur- und Wartungsarbeiten Arbeitsplatte Buche-Multiplex 50 stark, inkl. Bordbrett Geschweißter Fahrgestellrahmen als Unterbau Bedienfreundliche Feststellmechanik zum Anheben und Absenken Tragfähigkeit 600 1250 kg bei stationärem Einsatz Schubladen Zentralverschluss () Türen Einzelverschluss (), Zuhaltung zudem durch Magnetverschluss Schubladen-Einzelverriegelung gegen selbstständiges Herausgleiten beim Anfahren. Schublade Innenmaße B 4 x T 526, innenliegende Griffleiste mit Beschriftungs- und Klarsichtstreifen sowie Endkappen. Mit oder ohne Schraubstöcke lieferbar Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 90 Sicherheit / Safety / Sécurité Schubladen-Ausziehsperre, jeweils nur eine Schublade ist ausziehbar. Die eingebaute Ausziehsperre verhindert ein unbeabsichtiges gleichzeitiges Öffnen mehrerer Schubladen. Drawer pull-out interlock, only one drawer can be opened at any one time. The integrated pull-out interlock prevents the unintentional and simultaneous opening of several drawers at a time. Blocage d ouverture des tiroirs. Ce système de sécurité ne permet pas l ouverture de plus d un tiroir en même temps. Use for assemblies, repair and maintenance works Worktop beechwood multiplex 50 thick, incl. backboard Welded chassis as substructure Fixing-mechanism easy to handle for raising and lowering Load capacity 600 1250 kg by stationary use Drawer central locking system (), doors single locking system (), additionally holding by magnet locking Individual drawer interlock against unintentional opening of drawers during transport. Drawer inside dimensions W 4 x D 526, inner handle ledge with archiving labels and clear plastic strips as well as end caps Available with our without vice Utilisable pour des travaux de montage, de réparation ou d entretien Planche de travail en contreplaqué hêtre, épaisseur 50, avec planche de butée Châssis soudé Mécanisme d élévation/d abaissement facile à manipuler Charge utile 600 1250 kg pour un usage stationnaire Tiroirs à verrouillage central (), portes à verrouillage individuel (), fermeture optimisée grâce aux aimants Blocage individuel des tiroirs contre une éventuelle ouverture lors du déplacement. Dimensions intérieures du tiroir L 4 x P 526, poignée incorporée, avec étiquettes, bandes transparentes et embouts. Disponible avec ou sans étaux

Schwere Werkbänke Typ N-KW N-KW heavy-duty workbenches / Etablis lourds, type N-KW Schrank Flügeltüre mittig verstärkt mit kräftigen Scharnieren, mit Griffmulde. 3 verschieden hohe Türen bieten enorm viel Stauraum. Bei 400 und 550 hohen Türen 1 verzinkter Verstellboden. Cabinet Wing doors with robust hinges over 180. 3 different heights provide an enormous amount of storage space. 1 variable shelf panel with doors of 400 and 550 in height. The perforations permit drawers instead of doors to be fitted. Armoire Portes à battants solides, gonds robustes, poignée, grand volume. Portes de 3 hauteurs différentes. Pour les portes de 400 et 550, 1 rayon ajustable, finition zinc. 2 Arbeitsplatten zur Auswahl / 2 worktops to choose from / Choix de 2 planches de travail Buche-Multiplex 50 stark Mehrschichtig kreuzweise verleimte Buchenfurniere. Ober-/Unterseite geölt. Vordere Längskante oben und unten gefast. Beechwood multiplex 50 thick Multilevel beechwood veneers, glued crosswise. Oiled upper and lower surfaces. Front long edge is bevelled on both sides. Contreplaqué hêtre, épaisseur 50 Plusieurs plaques en bois de hêtre, croisées et collés. Face supérieure/inférieure huilée. Côté avant en biseau. Buche-Massiv 50 stark Aus massiven Buchenriegeln. Lamellen keilgezinkt, hohe Abriebfestigkeit. Ober-/Unterseite lackiert. 4-seitig oben und unten gefast. Solid beechwood 50 thick Made from solid beechwood bars. Affixed with abrasion-resistant adhesive. Painted on both sides. Bevelling on top and bottom of all edges. Hêtre massif, épaisseur 50 Planche assemblé par collage de bois de hêtre massif. Résistant à l abrasion. Face supérieure/inférieure vernie. Côté avant en biseau. Werkbankgehäuse mit Vertikalstützen Lochteilung 25 für den Einbau von Schubladen, Verstellböden Durch die Rasterlochung besteht eine Umrüstmöglichkeit von Türen auf Schubladen Fahrwerk abgesenkt, durch massive Füße voll belastbar, enorm standfest. Chassis, in lowered position, solid feet provide a maximum of stability and can bear full loads Châssis abaissé, reposant sur des pieds massifs, extrêmement stables Workbench housing with vertical supports Holes at a pitch of 25 for the installation of drawers, variable panels Possible to retrofit doors and drawers by using the grid of holes Caisse de l établi dotée de supports verticaux Perforation espacement des trous 25, pour le montage de tiroirs et de rayons La perforation permet également la conversion de portes en tiroirs Vertikalstütze Vertical support Support vertical 25 Bock- und Lenkrolle Ø 125, Elastik- Vollgui, schwarz, extra breit, stoß- und schlagfest, korrosionsbeständig. Rollenlager, Betriebstemperatur: 20 C bis + 60 C 526 = 31 R 4 = 28 R Fixed and swivel castor Ø 125, made of black, solid rubber. Extra wide, impact-resistant and also corrosionreistant. Roller bearings. Operating temp: 20 C to + 60 C Roulettes fixes et tournantes Ø 125, caoutchouc élastique, noire, extra large, résistant aux chocs, finition inoxydable. Roulement à billes, température de service de 20 C à + 60 C Handhebel zum Anheben und Absenken / Lever for raising and lowering the workbench / Levier manuel pour monter et abaisser d établi Schraubstock im Unterbau versenkt. Vice lowered in substructure. Etau escamoté dans sa caisse. Schubladen Die Bestellbeispiele haben Einfachauszüge (EA), Tragkraft 80 kg. Boden gelocht, Seitenwände innen mit Schlitzraster zur Befestigung von Schlitz- und Trennwänden. Drawers The order examples have standard pull out (EA), with load capacities of 80 kg and perforated bases and side panels on pitches for attaching slotted panels and dividers. Tiroirs Les tiroirs dans les exemples cités sont à ouver-ture simple (EA), charge utile 80 kg. Fond perforé, parois latérales dotées de rainures pour la fixation de parois rainurées et séparateurs. Optional: Schubladen mit Vollauszug (VA), Trag kraft 90 kg. Optional: Drawers with full pull-out (VA), load capacity of 90 kg. Optional: Tiroirs à ouverture totale (VA), charge utile 90 kg. 91

Bestellbeispiele N-KW 70 / Order examples N-KW 70 / Exemples pour les coandes N-KW 70 Einzelgehäuse, Tragfähigkeit 450 kg bei gleichmäßig verteilter Last Single housing, load capacity 450 kg assuming uniformly distributed load Caisse simple, charge utile 450 kg en cas de répartition uniforme de la charge Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC EA EA 300 EA 850 900 N-KW 70/3 N-KW 70/1 N-KW 70/2 Werkbankplatte L = 700 / Worktop / Planche / / / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8516 00.05.8506 00.05.8511 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8517 00.05.8507 00.05.8512 Bestellbeispiele N-KW / Order examples N-KW / Exemples pour les coandes N-KW Werkbänke mit zurückgesetzten Einlegeböden, fußfreier Raum für sitzende Tätigkeit / Workbenches with recessed storage shelves = ample leg room for sedentary tasks / Etablis avec rayons en retrait, espace libre sous la planche pour les jambes 0 lang, 700 tief, 850/900 hoch / 0 long, 700 deep, 850/900 high / Longueur 0, profondeur 700, hauteur 850/900 Tragfähigkeit 950 kg / load capacity 950 kg / charge utile 950 kg 850 900 N-KW /2/E 400 Einlegeböden in halber Tiefe Half-deep shelves Rayons de demi-profondeur 400 N-KW /1 E Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8541 00.05.8536 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8542 00.05.8537 400 400 Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 850 900 300 250 92 N-KW /3/R N-KW /4/E Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8554 00.05.8551 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8555 00.05.8552

Bestellbeispiele N-KW / Order examples N-KW / Exemples pour les coandes N-KW Doppelgehäuse, Tragfähigkeit 950 kg bei gleichmäßig verteilter Last / Two-part housing, load capacity 950 kg assuming uniformly distributed load / Caisse double, charge utile 950 kg en cas de répartition uniforme de la charge 850 900 550 250 400 400 N-KW /3 N-KW /2/T Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8568* 00.05.8564 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8569* 00.05.8565 * Ohne Energieleiste / Without power distribution unit / Sans panneau de distribution d électricité 850 900 550 250 400 N-KW /5/TR N-KW /6 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8584 00.05.8588 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8585 00.05.8589 850 900 125 125 Energieleisten siehe S. 130 132 / Power distribution units see p. 130 132 / Panneaux de distribution d électricité voir p. 130 132 N-KW /8 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8596 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8597 Lieferumfang: mit Bordbrett zum Anschrauben, lose beigefügt / Delivery scope: with backboard suitable for screw-connection, screws provided loose / Livraison: avec planche de butée séparée, fixation par vis Schubladen-Unterteilungssätze siehe S. 138 140 / Drawer partitioning sets see p. 138 140 / Kits de séparation des tiroirs voir p. 138 140 Schraubstöcke siehe S. 119 121 / Vices see p. 119 121 / Étaus voir p. 119 121 Werkbankhöhe 1 850 = Standard 2 900 Bitte mit der Bestellung angeben! Workbench height 1 850 = standard 2 900 Please specify when ordering! Hauteur de l établi 1 850 = standard 2 900 Prière d indiquer sur la coande! 2 1 Ausführliche Beschreibung der Arbeitsplatten siehe S. 142 144 / Detailed description of the worktops see p. 142 144 / Description détaillée des planches de travail voir p. 142 144 = Einzelverschluss / Single locking system / Verrouillage individuel = Zentralverschluss / Central locking system / Verrouillage central Standard-Lackierung / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 93 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Bestellbeispiele N-KW / Order examples N-KW / Exemples pour les coandes N-KW Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Tragfähigkeit 1250 kg bei gleichmäßig verteilter Last / load capacity 1250 kg assuming uniformly distributed load / charge utile 1250 kg en cas de répartition uniforme de la charge Werkbänke mit zurückgesetzten Einlegeböden, fußfreier Raum für sitzende Tätigkeit / Workbenches with recessed storage shelves = ample leg room for sedentary tasks / Etablis avec rayons en retrait, espace libre sous la planche pour les jambes 0 lang, 700 tief, 850/900 hoch / 0 long, 700 deep, 850/900 high / Longueur 0 long, profondeur 700 deep, hauteur 850/900 Das Werkbanksystem N-KW ist ein Baukastensystem mit vielen Kombinationsmöglichkeiten. Zur Vermeidung von toten Ecken können zum Beispiel die Schrankfächer oben angeordnet werden. Werkbank N-KW /2/OT. Als weitere Variante können anstelle von Schrankfächern 400 hohe Schubladen eingebaut werden. Werkbank N-KW /2/OS. Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau 850 900 400 The N-KW workbench system is a modular system with a great variety of combination possibilities. The compartments, for example, can be configured at the top in order to prevent dead spaces (N-KW /2/OT workbench). Another option is to install 400--high drawers instead of compartments (N-KW /2/OS workbench). Le système d établis N-KW, modulaire, offre une large gae de combinaisons possibles. L espace dans des coins morts peut être occupé par des rayons. Etabli N-KW /2/OT. A la place des rayons, vous pouvez également utiliser des tiroirs (hauteur 400 ). Etabli N-KW /2/OS. Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage N-KW /2 Einlegeböden in halber Tiefe Half-deep shelves Rayons de demi-profondeur Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8602 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8605 Werkbankaufbauten siehe S. 123 129 Top-mounted units for workbenches see p. 123 129 Eléments hauts d établis voir p. 123 129 Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 94 N-KW /2/OT 350 1 N-KW /2/OS Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8617 00.05.8619 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8618 00.05.8620 N-KW /6/OS Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8623 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8624 300 400

Bestellbeispiele N-KW / Order examples N-KW / Exemples pour les coandes N-KW Tragfähigkeit 1250 kg bei gleichmäßig verteilter Last / load capacity 1250 kg assuming uniformly distributed load / charge utile 1250 kg en cas de répartition uniforme de la charge 0 lang, 700 tief, 850/900 hoch / 0 long, 700 deep, 850/900 high / Longueur 0, profondeur 700, hauteur 850/900 250 550 400 300 Einlegeböden in ganzer Tiefe Full-deep shelves Rayons à profondeur pleine N-KW /3/0 N-KW /4/0 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8603 00.05.8607 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8604 00.05.8608 50 850 900 400 400 250 250 N-KW /2/0 N-KW /8/0 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8600 00.05.8615 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8601 00.05.8616 Dreifachgehäuse / Three-part housing / Caisse triple 400 400 Zeichnungshalter Drawingholder Porte-dessin N-KW /4 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8629 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8630 400 300 400 50 550 550 N-KW /5 N-KW /6 Werkbankplatte L = 0 / Worktop / Planche / / / / Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8621* 00.05.8626 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8622* 00.05.8627 *Ohne Dekoration / Without decoration / Sans décoration Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 95 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Bestellbeispiele N-KW 250 / Order examples N-KW 250 / Exemples pour les coandes N-KW 250 Vierfachgehäuse / Four-part housing / Caisse quadruple CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Nutzung als Doppelarbeitsplätze möglich / Can be used as double workplace / Possibilité d installation d un poste de travail double Tragfähigkeit 1600 kg bei gleichmäßig verteilter Last / load capacity 1600 kg assuming uniformly distributed load / charge utile 1600 kg en cas de répartition uniforme de la charge 400 400 N-KW 250/4/T Werkbankplatte L = 2500 Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8634 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8635 Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage 550 300 550 N-KW 250/6/T Werkbankplatte L = 2500 Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8639 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8640 Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier N-KW 250/10/T Werkbankplatte L = 2500 Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8643 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8644 550 550 Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 400 50 400 N-KW 250/12/T Werkbankplatte L = 2500 Worktop / Planche Multiplex / Multiplex / Contreplaqué 50 00.05.8645 Buche / Beechwood / Hêtre 50 00.05.8646 96 = Einzelverschluss / Single locking system / Verrouillage individuel = Zentralverschluss / Central locking system / Verrouillage central

Leichte Arbeitstische Light-duty work tables / Tables légers de travail Baureihe LB Verwendung als Arbeits- und Montagetisch in der Produktion, als Packtische im Versand, als Schreibtische in Werkstätten. Bauweise in bewährter Stahlkonstruktion aus Vierkant-Stahlrohr (Füße 50x50x2, Quertraversen 40er C-Profil), Arbeitsplatte: Buche-Multiplex 30 und 40 stark. Wahlweise ohne, mit 1 oder 2 Einzelschubladen lieferbar. Arbeitshöhe 830/840. LB series For use as a work and assembly table in production facilities, as a packing table in the forwarding department, or as a desk in the workshop. Time-tested steel design using square tube (feet 50x50x2, crossbars 40 C-sections) with beechwood multiplex worktop 30 and 40 thick. Options: without and with 1 or 2 single drawers. Working height 830/840. Série LB Pour des activités de montage dans la production, ou d emballage dans la distribution, coe bureaux dans des ateliers. Construction en acier tubulaire à profil quadrangulaire, pieds 50x50x2, traverses profilé en C, 40. Planche: contreplaqué hêtre, épaisseur 30 ou 40. Disponible avec 0, 1 ou 2 tiroirs. Hauteur 830/840. Arbeitstische Baureihe LB mit 2 Schubladen LB work tables with 2 drawers Tables de travail, série LB, avec 2 tiroirs Höhe 830, 30er Buche-Multiplex Height 830, 30er beechwood multiplex Hauteur 830, contreplaqué hêtre, 30 Platte Worktop Planche Untergestell Substructure Châssis 0x700 1253x610 00.05.8731 0x700 1829x610 00.05.8732 Höhe 840, 40er Buche-Multiplex Height 840, 40er beechwood multiplex Hauteur 840, contreplaqué hêtre, 40 Platte Worktop Planche Untergestell Substructure Châssis 0x700 1253x610 00.05.8733 0x700 1829x610 00.05.8734 00.05.8733 Arbeitstische Baureihe LB LB work tables Tables de travail, série LB Höhe 830, 30er Buche-Multiplex Height 830, 30er beechwood multiplex Hauteur 830, contreplaqué hêtre, 30 Platte Worktop Planche Untergestell Substructure Châssis 0x700 1253x610 00.05.8721 0x700 1829x610 00.05.8722 Höhe 840, 40er Buche-Multiplex Height 840, 40er beechwood multiplex Hauteur 840, contreplaqué hêtre, 40 Platte Worktop Planche Untergestell Substructure Châssis 0x700 1253x610 00.05.8723 0x700 1829x610 00.05.8724 00.05.8721 Einzel-Schublade N-KW / Single N-KW drawer / Tiroir individuel N-KW Stahlblechgehäuse mit kugelgelagerter Schublade, BH, 415 ausziehbar, Drehzylinderschloss (HS-Anlage). Schublade Innenmaße: 4 breit, 526 tief, 78 hoch Steel-sheet housing with drawer supported in ball bearing slides, FH, opens by 415, with cylinder lock (master-key system). Drawer inside dimensions: 4 wide, 526 deep, 78 high Caisse en tôle d acier avec tiroir logé sur des roulements à billes, HF, ouverture 415, serrure à cylindre (système clé passe- partout). Dimensions intérieures : largeur 4, profondeur 526, hauteur 78. 00.05.8700 Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 97 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Werkbankkörper N-KW 70 Workbench shells N-KW 70 / Caisses des établis N-KW Werkbänke kombinieren Sie selbst! / N-KW workbenches combine to your heart s desire / Etablis N-KW Combinez à volonté Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Werkbankkörper Für individuelle Schubladeneinteilungen oder kombiniert Schubladen mit Türen. Gehäuse N-SB 625 mit Zentralverschluss. Bei der Zusaenstellung der gewählten Schubladen und Türen muss die Addition der Blendenhöhen bzw. Türhöhe die Nutzhöhe ergeben. Nutzhöhe 550. Höhe 800 = Standard Höhe 850 * * Bitte mit der Bestellung angeben! Workbench shells For individual drawer configurations of drawers and doors. N-SB 625 shell with central locking system. When selecting the drawers and doors, the addition of the face heights or door height must equal the effective height. Effective height 550. Height 800 = standard Height 850 * * Please specify when ordering! Caisses des établis Pour l installation de tiroirs, ou de tiroirs et portes à la fois. Caisse N-SB 625 avec verrouillage central. Lors de l assemblage, la soe des hauteurs de front des tiroirs et la hauteur de la porte doivent correspondre à la hauteur utile de la caisse. Hauteur utile 550. Hauteur 800 = standard Hauteur 850 * * A indiquer sur la coande! Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau 800 850 Nutzhöhe Effective height Hauteur utile Nutzhöhe Effective height Hauteur utile 610 Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage 677 Einzelgehäuse / Single housing / Caisse simple Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 677 610 800/850 550 00.05.8663 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 700 800 850 1829 Doppelgehäuse mit Rückwand, mittig 2 Einlegeböden, verz., 324 tief / Twopart housing with rear panel, 2 storage shelves in centre, galv., 324 deep / Caisse double avec parroi arrière, 2 rayons zingués au milieu, profondeur 324. Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 1829 610 800/850 2x550 00.05.8680 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0 Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC 5 1253 Einzelgehäuse mit Rück- und Seitenwand, links 2 Einlegeböden, verz., 324 tief / Single housing with rear and side panel, 2 storage shelves on left, galv., 324 deep / Caisse simple avec paroi arrière et parois latérales, 2 rayons zingués à gauche, profondeur 324 Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 1253 610 800/850 550 00.05.8650 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0 5 1829 Doppelgehäuse mit Rückwand, mittig 2 Einlegeböden, verz., 605 tief / Two-part housing with rear panel, 2 storage shelves in centre, galv., 605 deep / Caisse double avec paroi arrière, 2 rayons zingués au milieu, profondeur 324 Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 1829 610 800/850 2x550 00.05.8669 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0 Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 98 800 850 1253 Doppelgehäuse / Two-part housing / Caisse double Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 1253 610 800/850 2x550 00.05.8666 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0 1829 Dreifachgehäuse / Three-part housing / Caisse triple Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 1829 610 800/850 3x550 00.05.8673 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0

Vierfachgehäuse / Four-part housing / Caisse quadruple Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile 2456 610 800/850 4x550 00.05.8677 Plattenlänge / Worktop length / Longueur de la planche 0 2456 Minderpreise / Price reduction / Prix réduit Gehäuse N-SB 625 ohne Zentralverschluss, Türeinbau Höhe 550 / N-SB 625 housing without central lockin system, 550 fitting height for door / Caisse N-SB 625 sans verrouillage central, hauteur de montage pour portes 550 Gehäuse N-SB 625 ohne Zentralverschluss, Türeinbau Höhe 400, Schublade BH / N-SB 625 housing withou central locking system, 400 fitting height for door and drawer face height / Caisse N-SB 625 sans verrouillage central, hauteur de montage pour portes 400, hauteur du devant des tiroirs / / 00.05.8678 00.05.8679 Schubladen Typ RS 576 / RS 576 drawers / Tiroirs type RS 576 Nutzfläche 4x526 = 28x31 R = 0,25 m 2 (R = Einheiten à 17 ) / Effective area 4x526 = 28x31 R = 0.25 m 2 (R= 17 units) / Surface utile 4x526 = 28x31 R = 0,25 m 2 (R = unités de 17 ) EA = Einfachauszug, Tragfähigkeit 80 kg / EA = Standard pull-out, load-bearing capacity 80 kg / EA = Ouverture simple, charge utile 80 kg VA = Vollauszug, Tragfähigkeit 90 kg / VA = Full pull-out, load-bearing capacity 90 kg / VA = Ouverture totale, charge utile 90 kg BH FH HF Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile EA VA 50 34 35 00.05.8681 53 60 00.05.8683 00.05.8684 78 85 00.05.8685 00.05.8686 125 78 110 00.05.8687 00.05.8688 128 135 00.05.8689 00.05.8690 1 128 160 00.05.8691 00.05.8692 178 185 00.05.8693 00.05.8694 250 178 235 00.05.8695 00.05.8696 300 178 285 00.05.8697 00.05.8698 400 178 385 00.05.8699 Einfachauszug Standard pull-out Ouverture simple Vollauszug Full pull-out Ouverture totale Schubladen-Unterteilungssätze siehe S. 138 140 / Drawer partitioning sets see p. 138 140 / Kits de séparation des tiroirs voir 138 140 Werkbankplatten, höherwertige Platten siehe S. 144 / High quality worktops see p. 144 / Planches, modèles spéciaux voir p. 144 Verstellboden Variable shelf panel Rayon ajustable Buche-Multiplex / Beechwood Multiplex / Contreplaqué hêtre Länge x Tiefe Length x Depth Long.x Prof. Stärke Gauge Epaiss 700x700 50 14.05.0785 0x700 50 14.05.0800 0x700 50 14.05.0803 2500x700 50 14.05.0804 Buche-Massiv / Solid Beechwood / Hêtre massif Länge x Tiefe Length x Depth Long.x Prof. Stärke Gauge Epaiss 700x700 50 46.05.2260 0x700 50 46.05.2266 0x700 50 46.05.2267 2500x700 50 46.05.2268 Bordbretter / Backboards / Planches de butée Länge x Höhe Length x Height Long.x Hauteur Stärke Gauge Epaiss 700x 15 14.05.0792 0x 15 14.05.0793 0x 15 14.05.0794 Einzelteile, Ersatzteile / Individual components, spare parts / Eléments individuels Verstellboden / Variable shelf panel / Rayon ajustable Die Schrankfächer sind mit einem herausnehmbaren, verzinktem Verstellboden unterteilt. Tragfähigkeit 50 kg. Mit 2 Auflagewinkeln / The compartments are subdivided by a removable, galvanized shelf panel. Load-bearing capacity 50 kg. With 2 supports / Les armoires sont divisés par des rayons amovibles, à hauteur ajustable, finition zinc. Charge utile 50 kg. Avec 2 cornières. Nutzbreite Eff. width Largeur utile Nutztiefe Eff. depth Prof. utile 515 514 00.05.8701 Einlegeböden verzinkt / Galvanised storage shelves / Rayons de stockage, zingués Breite Width Largeur Tiefe Depth Profondeur 574 324 00.05.8659 574 605 00.05.8660 Türen / Doors / Portes An der Innenseite verstärkt, verwindungssteif, allseitig gekantet. Wahlweise links oder rechts angeschlagen. Mit Griffmulde / Reinforced on the inside, torsion-resistant, folded edges on all sides. Can be hinged on either left or right. With grip recesses / Résistant à la torsion, renforcées à l intérieur, bordées de tous les côtés. Disponibles avec gonds à gauche ou à droite. Avec poignée integrée. Höhe Heigth Hauteur 350 00.05.8705 400 00.05.8706 550 00.05.8707 Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 99 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Fahrbare Werkbänke Mobile workbenches / Etablis mobiles Montagewerkbänke Typ FMW / Type FMW assembly workbenches / Etablis de montage, type FMW Für fahrbaren oder stationären Einsatz / For mobile or stationary use / Pour un usage mobile ou stationnaire Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Zentralverschluss Serienmäßig, hochwertiges Dreh zylinderschloss. Der Zentralverschluss bewirkt den gleichzeitigen Verschluss von mehreren Schubladen. Central locking system This standard locking system con sists of a rotary cylinder lock. The central locking causes the catch of multiple drawers at once. Verrouillage central Par défaut, serrure à cylindre de première qualité. Le système central permet d assurer le verrouillage de plusieurs tiroirs en même temps. 3fache Sicherheit Zentralverschluss Schubladen-Ausziehsperre Schubladen-Einzelverriegelung gegen selbstständiges Herausgleiten der den beim Schubla- Anfahren Triple safety Central locking system Drawer pull-out interlock Individual drawer interlock against the unintentional opening of drawers during transport Triple sécurité Verrouillage central Blocage d ouverture Verrouillage individuel des tiroirs, pour emêpecher leur ouverture lors du déplacement Einzelverriegelung Individual interlock Verrouillage individuel Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Handhebel zum Anheben und Absenken Lever for raising and lowering the workbench Levier manuel pour monter et abaisser d établi Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier 170-355 Zentralverschluss Central locking Verrouillage central Schraubstock Aus hochwertigem Perlit-Guss, BB In Arbeitsstellung äußerst stabil und vibrationsfrei mit der Werkbank verbunden Mit wenigen Handgriffen in den Unterbau versenkbar Um 360 drehbar Über der Arbeitsplatte um 185 höhenverstellbar Vice Robust perlite iron design, jaw width Extremely stable and vibration-free in its woring position Simple to stow in the base Rotates through 360 185 height-adjustable above the worktop Etau En fer perlitique de qualité, largeur des mors Fixation extrêmement solide sur l établi, sans vibrations Escamotage aisé dans la caisse Pivotement de 360 Hauteur ajustable dans un intervalle de 185 au-dessus de la planche CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères Kabelaufroller Wechselstrom 20 mtr. Zuleitungskabel Einfaches Auf- und Abrollen des Kabels durch Handkurbel 4 Schuko-Steckdosen 2 polig + E, 16A, 250V Cable reel For AC power 20-m cable Simple to reel in and out by means of the crank handle 4 earthed sockets, 2 pole + E, 16A, 250V Enrouleur courant alternatif câble de 20 m enroulement et déroulement facile grâce à une manivelle 4 prises de sécurité, bipolaires + E, 16A, 250V Unterbauten Schraubstock-UB mit Schraubstock, Schubladenblock N-SB 625 mit Zentralverschluss. Geschweißtes Untergestell mit Hebelmechanik zum Anheben und Absenken. Fahrwerk mit 2 Lenk- und 2 Bockrollen, Ø 125, extra breit, Elastik-Vollgui-Reifen. Substructures Vice base with drawer block N-SB 625 with central locking system. Substructures is welded and features levers for raising and lowering. Chassis equipped with 2 swivel and 2 fixed castors, Ø 125, extra wide, tires of solid elastic rubber. Structure portante Caisse d étau avec étau, bloc de tiroirs N-SB 625 à verrouillage central. Construction assemblée par soudure, avec levier pour monter et abaisser le chariot. Châssis avec 2 roulettes tournantes et 2 fixes, Ø 125, extra large, pneus en caout-chouc élastique.

Bestellbeispiele / Order examples / Exemples pour les coandes Ausführung / Design / Construction Arbeitsplatte Buche-Multiplex 50 stark, 0x700 (LxT), Bordbrett, Schraubstock-UB mit er Schraubstock (Perlitguss), 1 N-SB 625 Schubladen EA, Innenmaße 4x526 (BxT) / Beechwood multiplex worktop 50 thick, 0x700 (LxD), backboard, vice base with pearlite iron vice, jaw width, 1 N-SB 625 standard pull-out drawers, inside dim. 4x526 (WxD) / Planche en contreplaqué hêtre, épaisseur 50, 0x700 (LongxP), planche de butée, caisse d étau avec étau en fer perlitique, 1 N-SB 625 tiroirs, ouverture simple, dim. intérieures 4x526 (LargxP) 170-355 0 700 400 850 125 Fahrwerk Chassis Châssis FMW /T 00.05.9054 FMW /T 1 Schublade EA, 1 Türe 400 hoch, 1 Sockelboden, 1 Verstellboden verzinkt / 1 standard pull-out drawer, 1 door 400 high, 1 base panel, 1 galvanised variable panel / 1 tiroir, ouverture simple, 1 porte, hauteur 400, 1 rayon de socle, 1 rayon ajustable, zingué Typ Type Type Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /T ohne / without / sans 00.05.9054 FMW /T mit / with / avec 00.05.9070 0 0 170-355 700 700 850 300 Bild fehlt FMW /3 3 Schubladen EA / 3 standard pull-out drawers / 3 tiroirs, ouverture simple Typ Type Type FMW /3 00.05.9069 Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /3 ohne / without / sans 00.05.9068 FMW /3 mit / with / avec 00.05.9069 FMW /4 00.05.9053 FMW /4 4 Schubladen EA / 4 standard pull-out drawers / 4 tiroirs, ouverture simple Typ Type Type Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /4 ohne / without / sans 00.05.9053 FMW /4 mit / with / avec 00.05.9074 = Einzelverschluss / Single locking system / Verrouillage individuel = Zentralverschluss / Central locking system / Verrouillage central Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 101 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Bestellbeispiele / Order examples / Exemples pour les coandes 0 700 Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs FMW /U 1 Utensilienschrank mit 1 verstellbarem Fachboden, 4 Schubladen EA / 1 compartment divided by 1 variable panel, 4 standard pull-out drawers / 1 armoire à outils avec 1 rayon ajustable et 4 tiroirs, ouverture simple Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau FMW /U 00.05.9076 Typ Type Type Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /U ohne / without / sans 00.05.9055 FMW /U mit / with / avec 00.05.9076 Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères Montagewerkbänke FMW / FMW assembly workbenches / Etablis de montage FMW 1 FMW /7 00.05.9079 0 FMW /5/T 00.05.9073 0 Hinweis: Bei Bestellung Kabelaufroller-Wechselstrom wird der Schraubstock-UB bei FMW /7 linksseitig montiert. 700 700 50 300 FMW /5/T Arbeitsplatte Buche-Multiplex 50 stark, 0x700 (LxT), Bordbrett. Links Schraubstock-UB mit er Schraubstock (Perlitguss), 1 Türe 550 hoch, 1 Verstellboden verzinkt, 1 N-SB 625 mit 5 Schubladen EA / Beechwood multiplex worktop 50 thick, 0x700 (LxD), with backboard, 1 vice base with pearlite iron vice, jaw width, 1 door 550 high, 1 galvanised variable panel, 1 N-SB 625 with 5 standard pull-out drawers / Planche en contreplaqué hêtre, ép. 50, 0x700 (LongxP), planche de butée. A gauche, caisse de l étau avec étau (fer perlitique), 1 porte, hauteur 550, 1 rayon ajustable zingué, 1 N-SB 625 avec 5 tiroirs, ouverture simple Typ Type Type Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /5/T ohne / without / sans 00.05.9071 FMW /5/T mit / with / avec 00.05.9073 FMW /7 Arbeitsplatte Buche-Multiplex 50 stark, 0x700 (LxT), Bordbrett. Mittig Schraubstock-UB mit er Schraubstock (Perlitguss), links und rechts 1 N-SB 625 mit 4/3 Schubladen EA / Beechwood multiplex worktop 50 thick, 0x700 (LxD), 1 vice base with pearlite iron vice, jaw width, in centre and on left and right 1 N-SB 625 with 4/3 standard pull-out drawers / Planche en contreplaqué hêtre, ép. 50, 0x700 (LongxP), planche de butée. A milieu, caisse de l étau avec étau (fer perlitique); au gauche et à droite, 1 N-SB 625 avec 4/3 tiroirs, ouverture simple Typ Type Type Note: If the AC cable reel is ordered, the vice base is mounted on the left-hand side of model FMW /7. Kabelaufroller-Wechselstrom AC cable reel Enrouleur de câble, CA FMW /7 ohne / without / sans 00.05.9079 FMW /7 mit / with / avec 00.05.9080 Rem.: Si la coande comporte l enrouleur de câble (courant alternatif), la caisse de l étau est montée à gauche pour les modèle FMW /7. 102 = Einzelverschluss / Single locking system / Verrouillage individuel = Zentralverschluss / Central locking system / Verrouillage central

Kombinieren Sie nach Ihren Wünschen Combine to your hearts desire / Combinez à volonté Nutzhöhe Effective height Hauteur utile Typ Type Type Montagewerkbänke FMW /3, /4, /T mit er Schraubstock, ohne Schubladen / FMW /3, /4, /T assembly workbenches with vice jaw width, without drawers / Etablis de montage FMW /3, /4, /T, avec étau, sans tiroirs Montagewerkbank FMW /U ohne Schubladen FMW /U assembly workbench without drawers Etabli de montage FMW /U sans stiroir 00.05.9056 00.05.9057 Typ Type Type Montagewerkbänke FMW /5/T, FMW /7 mit er Schraubstock, ohne Schubladen / FMW /5/T, FMW /7 assembly workbenches with vice jaw width, without drawers / Etablis de montage FMW /5/T, FMW /7 avec étau, sans tiroirs Minderpreis Price reduction Réduction du prix Gehäuse N-SB 625 ohne Zentralverschluss N-SB 625 housing without central locking system Caisse N-SB 625 sans verrouillage central 00.05.9066 00.05.8678 Platte / Worktop / Planche 0x700x50 Werkbankhöhe / Workbench height / Hauteur établi 850 Unterbau / Substructure / Structure portante 864x626 Schublade / Drawer / Tiroir 4x526 Nutzhöhe / Eff. height / Hauteur utile 550 Bodenfreiheit / Clearance / Ecart du sol 30 Tragkraft Fahrwerk / Chassis load capacity / Charge utile châssis 340 kg Platte / Worktop / Planche 0x700x50 Werkbankhöhe / Workbench height / Hauteur établi 850 Unterbau / Substructure / Structure portante 1441x626 Schublade / Drawer / Tiroir 4x526 Nutzhöhe / Eff. height / Hauteur utile 2x550 Bodenfreiheit / Clearance / Ecart du sol 30 Tragkraft Fahrwerk / Chassis load capacity / Charge utile châssis 300 kg Schubladen mit Einzelverriegelung / Drawers with individual drawer interlock / Tiroirs à verrouillage individuel Nutzfläche 4x526 = 28x31 R = 0,25 m 2 (R = Einheiten à 17 ) / Eff. area 4x526 = 28x31 R = 0.25 m 2 (R= unit of 17 ) / Surface utile 4x526 = 28x31 R = 0,25 m 2 (R = unités de 17 ) EA = Einfachauszug, Tragfähigkeit 80 kg / EA = Standard pull-out, load-bearing capacity 80 kg / EA = Ouverture simple, charge utile 80 kg VA = Vollauszug, Tragfähigkeit 90 kg / VA = Full pull-out, load-bearing capacity 90 kg / VA = Ouverture totale, charge utile 90 kg BH FH HF Höhe Heigth Hauteur Nutzhöhe Eff. height Haut. utile EA VA 50 34 35 00.05.8221 53 60 00.05.8223 00.05.8224 78 85 00.05.8225 00.05.8226 125 78 110 00.05.8227 00.05.8228 128 135 00.05.8229 00.05.8230 1 128 160 00.05.8231 00.05.8232 178 185 00.05.8233 00.05.8234 250 178 235 00.05.8235 00.05.8236 300 178 285 00.05.8237 00.05.8238 400 178 385 00.05.8239 Einzelteile Separate parts Eléments individuelle Verstellboden verzinkt, mit 2 Auflagewinkeln, Nutzbreite 515, Nutztiefe 514 / Galvanised variable panel with 2 supports, eff. width 515, eff. depth 514 / Rayon ajustable, zingué, avec 2 supports, largeur utile 515, profondeur utile 514 00.05.8701 Tür Höhe / Door height / Hauteur porte 400 00.05.8706* Tür Höhe / Door height / Hauteur porte 550 00.05.8707* * mit Zylinder-Hebelschloss / With cylinder lever lock / Avec serrure à levier Schubladen-Unterteilungssätze siehe S. 138 140 Drawer partitioning sets see p. 138 140 Kits de séparation des tiroirs voir p. 138 140 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Endkappe links, schwarz / End cap left, black / Protection gauche, noire Endkappe rechts, schwarz / End cap right, black / Protection droite, noire Griffleiste 502 lang / Handle 502 long / Poignée, longueur 502 Beschriftungsstreifen 24x467 / Archiving labels 24x467 / Etiquettes 24x467 Klarsichtstreifen 24x467 / Clear plastic strips 24x467 / Bandes transparentes 24x467 00.02.0110 00.02.0111 00.05.0115 44.05.0121 44.05.0122 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Drehzylinder-Zentralverschluss, verschiedenschließend / Rotary cylinder central lock, individual locking / Serrure centrale à cylindre, fermeture individuelle Zylinder-Hebelschloss, verschiedenschließend / Cylinder lever lock, individual locking / Serrure à levier, fermeture individuelle Ersatzschlüssel Serie KT / Spare key, series KT / Clé supplémentaire, série KT Kunststoffhülle (für Schlüssel) / Plastic cover (for keys) / Protection plastique de la clé 44.02.0309 44.02.0323 44.02.0351 44.02.0102 Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 103 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Montagewerkbänke Typ N-KW für fahrbaren oder stationären Einsatz Type N-KW assembly workbenches for mobile or stationary use/ Etablis de montage, type N-KW pour un usage mobile ou stationnaire Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage 1300 N-KW 130 1300 700 700 125 350 Montagewerkbänke N-KW 130, N-KW 130/4 T, N-KW F Arbeitsplatte Buche-Multiplex 50 stark, Ober- / Unterseite geölt, 1300/0 x 700 (BxT), mit Bordbrett 2/3 Unterbauten N-SB 625 mit Zentralverschluss, bei N-KW 130 und N-KW F, 1 N-SB 625 ohne Zentralverschluss. Geschweißtes Untergestell mit Hebelmechanik zum Anheben und Absenken. Fahrwerk mit 2 Lenk- und 2 Bockrollen, Ø 125, extra breit, Elastik-Vollgui-Reifen 3fache Sicherheit durch Zentralverschluss, Schubladen-Ausziehsperre, Schubladen-Einzelverriegelung Assembly workbench N-KW 130, N-KW 130/4 T, N-KW F Beechwood multiplex worktop 50 thick, oiled upper and lower surface, 1300/0 x 700 (WxD), with backboard. 2/3 N-SB 625 substructure with central locking, with N-KW 130 and N-KW F, 1 N-SB 625 without central locking. Welded chassis with lever for raising and lowering. Chassis equipped with 2 fixed and 2 swivel wheels, Ø 125, extra wide, elastic solid rubber. Triple Security by way of central locking system, drawer pull-out interlock, individual drawer interlock. Etablis de montage N-KW 130, N-KW 130/4 T, N-KW F Plaque en contreplaqué hêtre, ép. 50, face supérieure/inférieure huilée, 1300/ 0 x 700 (LargxP), avec planche de butée 2/3 blocs N-SB 625 avec verrouillage central, pour N-KW 130 et N-KW F, 1 N-SB 625 sans verrouillage central. Construction soudée, avec levier pour monter et abaisser le châssis. Châssis avec 2 roulettes tournantes et 2 fixes, Ø 125, extra larges, pneus en caoutchouc élastique Triple sécurité: verrouillage central, blocage d ouverture des tiroirs, verrouillage individuel des tiroirs Platte / Worktop / Planche 1300/0x700x50 Werkbankhöhe / Workbench height / Rayon de stockage 850 Unterbau / Substructure / Structure portante 1/1777x626 Nutzhöhe / Eff. height / Hauteur utile 2/3x 550 Schublade / Drawer / Tiroir 4x526 Tragkraft Fahrwerk / Chassis load capacity / Charge utile du châssis 390/300 kg Typ Type Type N-KW 130 00.05.8741 N-KW 130/4 T 00.05.8743 N-KW F 00.05.8746 Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier N-KW 130/4 T CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC 0 700 Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères 125 300 104 N-KW F

Einzel- und Reihenwerkbänke Typ N-WSB N-WSB single and mo dular workbenches / Etablis individuels et modulaires, type N-WSB Dieses Kombi-Werkbanksystem gibt es in zwei Plattenlängen 0 und 0, 3 Plattenausführungen, mit Einzelschubladen oder Schubladenblöcken sowie mit höhenverstellbaren Werkbankfüßen. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen eine Auswahl bewährter Modelle vor. Diese stabilen Werkbänke sind auch anbaufähig als Reihenwerkbänke. This versatile workbench system is available in two worktop lengths 0 and 0, with 3 different types of worktops, with single drawers or drawer blocks as well as with height-adjustable workbench feet. A selection of tried and tested models is featured on the following pages. These stable workbenches can also be connected up to form rows. Ce système modulaire d établis offre 3 modèles de planches en 2 longueurs différentes 0 et 0, des tiroirs individuels ou en bloc, ainsi que des pieds ajustables. Les pages suivantes présentes des modèles courants. Les établis peuvent être juxtaposés et fixées entre elles. Ablageboden Storage shelf Rayon de stockage Werkbankfuß mit eingeschweißter Verbindungszarge Workbench foot with welded crossframe Pied de l établi avec raccord soudée Werkbankfuß Workbench foot Pieds de l établi Fußplatte gelocht für Bodenverschraubung Footplate perforated for screw-fastening Perforation de la semelle pour la fixation au sol Schubladen Die Bestellbeispiele haben Einfachauszüge (EA), Tragkraft 80 kg. Boden gelocht, Seitenwände innen mit Schlitzraster zur Befestigung von Schlitz- und Trennwänden. Innenmaße B 4 x T 526. Drawers The order examples have standard pullout (EA), load capacity 80 kg. Perforated base, side panels with internal pitches for attaching slotted panels and dividers. Inside dimensions W 4 x D 526. Tiroirs Les tiroirs dans les exemples cités sont à ouverture simple (EA), charge utile 80 kg. Fond perforé, parois latérales dotées de rainures pour la fixation de parois rainurées et de séparateurs. Dimensions intérieures L 4 x P 526. Sicherheit / Safety / Sécurité Schubladen-Ausziehsperre Jeweils nur eine Schublade ist ausziehbar. N-WSB /425 höhenverstellbar height-adjustable / hauteur réglable Drawer pull-out interlock Only one drawer can be opened at a time. Blocage de l ouverture des tiroirs Empêche l ouverture de plus d un tiroir en même temps. Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 105 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035

Reihenwerkbänke Typ N-WSB N-WSB modular workbenches / Etablis modulaires, type N-WSB Verschiedene Anordnungen von Arbeitsplätzen / Differnet workplace configuration examples / Configurations différentes des postes de travail Schubladensysteme Drawer systems / Systèmes de tiroirs Einzelwerkbank Single workbench Etabli individuel Reihenwerkbank Row configuration Etabli juxtaposable Materialschränke Material Cabinets / Armoires à matériau Ablage rückseitig an der Werkbank Configuration with top-mounted units along the back Rayon aligné avec la paroi arrière de l établi Werkbanksysteme Workbenchsystems / Systèmes d`établis Schweißtechnik Welding engineering / Matériel de soudage Werkbänke Rücken an Rücken gestellt Back-to-back configuration Configuration dos à dos Eckwerkbank L-shaped configuration Configuration en L 5000 10 0 10 Werkstattbedarf Workshop needs / Exigence de l'atelier Beispiel 1 2 Bordbretter à 10 lang (2 Stück bestellen à 0 lang) 1 Bordbrett à 0 lang 2 Arbeitsplatten 10x700, 50 stark 1 Arbeitsplatte 0x700, 50 stark Platten stoßen bündig Platte an Platte* 4 Schubladenblöcke N-SB 800, Zentralverschluss 895 895 895 576 Example 1 2 backboards, each 10 long (order 2, each 0 long) 1 backboard 0 long 2 worktops 10x700, 50 thick 1 worktop 0x700, 50 thick Worktops join flush with each other* 4 N-SB drawer blocks, central locking system Exemple 1 2 planches de butée de 10 (coande de 2 pièces de 0 ) 1 planche de butée0 2 planches 10x700, épaisseur 50 1 planche 0x700, épaisseur 50 Assemblage contigu des planches* 4 blocs de tiroirs N-SB 800 verrouillage central CNC - Systeme CNC systems / Systèmes CNC Regalsysteme Shelf unit systems / Systèmes d'étagères Beispiel 2 2 Bordbretter à 0 lang 2 Arbeitsplatten 0x700, 50 stark Platten stoßen bündig Platte an Platte* 3 Schubladenblöcke N-SB 800, Zentralverschluss 00.05.8880 4000 0 0 1135 Example 2 2 backboards, each 0 long 2 worktops 0x700, 50 thick Worktops join flush with each other* 3 N-SB drawer blocks, central locking system 00.05.8880 50 1 1 Verstellboden 1 variable shelf panel 1 rayon ajustable 400 Example 2 2 planches de butée de 0 2 planches 0x700, épaisseur 50 Assemblage contigu des planches* 3 blocs de tiroirs N-SB 800, verrouillage central 00.05.8880 106 * Lamello-Verbindung und Platte-Platte-Verbinder siehe S. 107 / Lamello connection and worktop connectors see p. 107 / Assemblage lamello et raccords planche-planche voir p. 107

Reihenwerkbänke Maße Dimensions of modular workbenches / Dimensions de établis modulaires A 715 A S 15 700 80 Fw 576 80 20 300 610 25 255 850 Fw 55 500 55 Plattenlänge Worktop length Long. planche A Werkbankfüße Workbench feet Pied de l établi Stck/pcs/ pièces WSB 300 Stützweite Upright span Ecart supports S Länge Ablageboden Length storage shelf Longeur rayon de stockage 0 2 1362 1435 1280 0 2 1717 1790 1635 0 3 2 x 858 1790 778 2500 3 2 x 1165 2 x 1 1085 2 x 0 3 2 x 1400 2 x 1435 1320 lichte Fußweite Clear span between feet Ecart libre entre pieds Fw N WSB /80 250/80 Plattenlänge Worktop length Long. planche A Werkbankfuß Workbench foot Pied de l établi Stck/pcs/pièces Länge Ablageboden Length storage shelf Longeur rayon de stockage lichte Fußweite Clear span between feet Ecart libre entre pieds Fw 0 1 840 765 0 1 1 1125 2500 1 1790 1715 Buche-Multiplex 40 oder 50 stark Beechwood multiplex 40 or 50 thick Contreplaqué hêtre, épaisseur 40 ou 50 Lamello-Verbindung Lamello connection Assemblage lamello Plattenverbindung Die Werkbankplatten werden ohne Versatz mit eingelegten Verbindern auf der Unterseite verspannt. Im Lieferumfang sind die erforderlichen Ausfräsungen für Verbinder und Lamellos enthalten. 2 Verbinder mit Gewinde M6, Länge 65, 3 Lamellos. 46.05.2270 Platte-Platte-Verbinder Worktop connectors Raccords planche-planche Lamello-Verbindung, ohne Versatz von Werkbankplatten / Lamello connection, without misalignment of worktops / Assemblage lamello, sans déviation d alignement des planches 14.05.0815 Worktop connection The workbench tops are strutted with inserted connectors on the underside without disalignment. The necessary reaming for links and Lamellos are incl. in delivery scope. 2 connectors with M6 thread, 65 length, 3 Lamellos. 46.05.2270 2 Satz Platte-Platte-Verbinder, verzinkt, inkl. 6-kant-Schrauben und Befestigungsmaterial / 2 sets of worktop connectors, galv., includes 6 squared screws and mounting material / 2 kits de raccords planche-planche, zingués, avec vis hexagonales et autres éléments d assemblage. 00.05.0818 Rapport des planches Les planches sont fixées sans retrait, à l aide de raccords intégrés. La planche est livrée avec les trous nécessaires pour la fixation de raccords et de lamellos. 2 raccords avec filet M6, longueur 65, 3 lamellos 46.05.2270 Mu = Buche-Multiplex / Beechwood multiplex / Contreplaqué hêtre Ma = Buche-Massiv / Solid beechwood / Hêtre massif Standard-Lackierungen / Standard finish / Finition vernis standard RAL 6011 RAL 5012 RAL 5014 107 RAL 3003 RAL 7032 RAL 7035