Antragsteller: Vor- und Zuname / Richiedente: nome e cognome
|
|
- Anke Lenz
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 EIGNUNGSPRÜFUNG TAXI- UND MIETWAGENDIENST MIT FAHRER STEMPEL- MARKE MARCA DA BOLLO ESAME DI IDONEITÀ PER TAXI E NOLEGGIO CON CONDUCENTE An die LANDESKOMMISSION errichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerksund Landwirtschaftskammer Südtiroler Straße Bozen Alla COMMISSIONE PROVINCIALE con sede presso la Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura Via Alto Adige, Bolzano Antrag um Zulassung zur Eignungsprüfung für das Verzeichnis der Führer von Straßenoder Wasserfahrzeugen, die zu öffentlichen Transportdiensten - außer solchen für den Linienverkehr - dienen Gesetz Nr. 21 vom 15. Jänner 1992 und Dekret des Landeshauptmannes vom 27. März 1995, N. 14 (Durchführungsverordnung zum Staatsgesetz vom 15. Jänner 1992, Nr. 21, betreffend die Aufstellung des Verzeichnisses der Führer von Straßen- oder Wasserfahrzeugen, die zu öffentlichen Transportdiensten, außer solchen für den Linienverkehr, dienen). Domanda di ammissione all esame di idoneità per l iscrizione nel Ruolo dei conducenti di veicoli o natanti adibiti ai servizi pubblici di trasporto non di linea Legge 15 gennaio 1992, n. 21 e decreto del Presidente della Giunta Provinciale 27 marzo 1995, n. 14 (Regolamento di esecuzione alla legge 15 gennaio 1992, n. 21, sull istituzione del ruolo di conducenti di veicoli o natanti adibiti ai servizi pubblici di trasporto non di linea). Antragsteller: Vor- und Zuname / Richiedente: nome e cognome Version / 5
2 Der/Die unterfertigte Il/La sottoscritto/a geboren am in, nato/a il a, Provinz, provincia, wohnhaft in der Gemeinde, residente nel Comune di, PLZ, Provinz, cap, provincia, Fraktion/Straße, frazione/via,, Nr.,, n., Tel., Fax, tel., fax, Steuernummer, codice fiscale, Staatsbürgerschaft, cittadinanza, nach Kenntnisnahme der Bestimmungen über die Ersatzerklärungen (Artikel 46 und 47 des DPR Nr. 445/2000) und der vom Art. 76 des DPR Nr. 445/2000 im Falle von Falscherklärungen vorgesehenen strafrechtlichen Folgen, e r k l ä r t unter seiner/ihrer eigenen Verantwortung: im Besitz des Führerscheins Nr. ausgestellt am von zu sein; im Besitz der Berufsbefähigungsbescheinigung (CAP) Nr., ausgestellt am, von, zu sein preso atto delle norme che regolano le dichiarazioni sostitutive (articoli 46 e 47 DPR 445/2000) e delle sanzioni penali previste dall articolo 76 del DPR n. 445/2000 in caso di dichiarazioni mendaci, d i c h i a r a sotto la propria responsabilità: di essere in possesso della patente n. emessa il da ; di essere in possesso del certificato di abilitazione professionale (CAP) n., emesso il da u n d e r s u c h t die Eignungsprüfung zur Ausübung des Taxidienstes und des Mietwagendienstes mit Fahrer für folgenden Abschnitt ablegen zu können: Führer von Personenkraftwagen Führer von Beiwagenmaschinen Führer von Wasserfahrzeugen Führer von Fahrzeugen, die von Tieren gezogen werden e c h i e d e di sostenere l esame di idoneità all esercizio del servizio taxi e di noleggio con conducente per la sezione: conducente di autovettura conducente di motocarrozzetta conducente di natanti conducente di veicoli a trazione animale in folgender Sprache: nella seguente lingua: deutsch italienisch italiana tedesca Ort und Datum leserliche und vollständige Unterschrift Luogo e data firma per esteso e leggibile Version / 5
3 Feststellung der Identität des Unterzeichners Accertamento dell identità del firmatario a) Der Antragsteller unterschreibt direkt am Schalter a) Il richiedente firma direttamente allo sportello Die Identität des Antragstellers wird festgestellt, indem er L identità del firmatario viene accertata col deposito della vor dem zuständigen Beamten unterschreibt und die Daten sua firma in presenza del funzionario addetto e riportando des gültigen Ausweises im Akt vermerkt werden; gli estremi del documento di identità valido nella pratica; Ausweis / Doc. ric..... Nr. / n... ausgestellt am / rilasciato il von / da Datum / Data Vollständige Unterschrift und Funktionsrang des Empfängers / Firma per esteso e qualifica del ricevente b) Der Antrag wird von einem Beauftragten abgegeben b) La domanda è presentata da una persona incaricata Dem Antrag ist eine einfache Ablichtung des gültigen Alla pratica va allegata una fotocopia semplice del documento Personalausweises des Antragstellers beizulegen. di identità valido del firmatario della pratica. c) Der Antrag wird mittels Post geschickt c) La domanda viene inviata tramite posta Dem Antrag ist eine einfache Ablichtung des gültigen Alla pratica va allegata una fotocopia semplice del documento Personalausweises des Antragstellers beizulegen. di identità valido del firmatario del modello. Beizulegende Dokumente Bestätigung über die erfolgte Einzahlung der Sekretariatsgebühr von Euro 77,00 auf das Bankkontokorrent der Handelskammer Bozen bei der Banca Popolare di Sondrio, Zweigstelle Bozen, Duca d Aosta Straße Bozen, IBAN IT24 O X88, BIC/SWIFT POSOIT22XXX. Die Bezahlung der Sekretariatsgebühr kann bei Abgabe des Antrages auch direkt bei der Handelskammer erfolgen Einfache Kopie des gültigen Ausweises in den oben spezifizierten Fällen b) und c). Documenti da allegare Attestazione del versamento dei diritti di segreteria di Euro 77,00 sul conto corrente bancario della Camera di commercio di Bolzano, presso la Banca Popolare di Sondrio Succursale di Bolzano, viale Duca d Aosta Bolzano, IBAN IT24 O X88, BIC/SWIFT POSOIT22XXX. I diritti di segreteria possono essere pagati anche direttamente presso la Camera di commercio in occasione della presentazione della domanda. Copia semplice di un documento di identità valido nei casi b) e c) specificati sopra. Version / 5
4 Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens erhoben und verarbeitet werden. Die Daten werden an keine Drittpersonen weitergegeben (ausgenommen bei Notwendigkeit an andere öffentliche Körperschaften im Rahmen der institutionellen Tätigkeit). Sie können jederzeit Zugang zu Ihren Daten, Berichtigung, Sperrung und Löschung der Daten verlangen; Sie können außerdem Beschwerde gegen die Verarbeitung Ihrer Daten bei einer Aufsichtsbehörde einreichen und generell alle Rechte der betroffenen Person gemäß den Artikeln 15, 16, 17, 18, 19, 20 und 21 der Europäischen Verordnung GDPR 679/2016 geltend machen. Durch die Preisgabe der Daten ermächtigen Sie den Inhaber, diese für den oben genannten Zweck zu verarbeiten. Inhaber der personenbezogenen Daten ist die Industrieund Handelskammer Bozen. Der Verantwortliche der Datenverarbeitung (GDPR 679/2016, Art. 4, Buchst. 7) ist der Generalsekretär für die von der Handelskammer verarbeiteten Daten, während der Sonderbetrieb "Institut für Wirtschaftsförderung für die vom Betrieb verarbeiteten Daten verantwortlich ist. Beide haben ihren Sitz bei der Kammer in Bozen, Südtirolerstraße 60; zertifizierte Telefon: Der Datenschutzbeauftragte (GDPR 679/2016, Art. 37) kann unter folgender Adresse erreicht werden: Handelskammer Bozen, Südtirolerstraße, 60, Bozen / segreteriagenerale@camcom.bz.it / zertifizierte info@bz.legalmail.camcom.it / Telefon: Weitere Informationen finden Sie auf der Internetseite unter unter dem Link privacy. Informativa sul trattamento dei dati ai sensi del Regolamento sulla tutela dei dati GDPR 679/2016 Informiamo che i presenti dati vengono raccolti e trattati per lo svolgimento del presente procedimento amministrativo. I dati non vengono trasmessi a terzi (solo in caso di necessità vengono trasmessi ad altri enti pubblici in ambito dell attività istituzionale). Lei può chiedere in ogni momento l accesso ai Suoi dati, la correzione, il blocco e la cancellazione dei dati; può inoltre proporre reclamo contro il trattamento dei Suoi dati a un autorità di controllo e in generale avvalersi di tutti diritti dell interessato previsti dagli articoli 15, 16, 17, 18, 19, 20, e 21 del Regolamento europeo GDPR 679/2016. Mediante la comunicazione dei dati Lei autorizza il titolare a trattare gli stessi per lo scopo suddetto. Il titolare dei dati personali è la Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Bolzano. I titolari del trattamento (GDPR 679/2016, Art. 4, lett. 7) sono il Segretario generale per i dati trattati dalla Camera di commercio e l azienda speciale Istituto per la promozione dello sviluppo economico, per i dati da lei trattati. Entrambi hanno sede presso la Camera in Bolzano, via Alto Adige 60, ordinaria: segreteriagenerale@camcom.bz.it; certificata: info@bz.legalmail.camcom.it, telefono: Il Responsabile della Protezione dei Dati (RPD) (GDPR 679/2016, Art. 37) è raggiungibile al seguente indirizzo: Camera di commercio di Bolzano, via Alto Adige, 60; Bolzano; ordinaria: segreteriagenerale@camcom.bz.it / certificata: info@bz.legalmail.camcom.it / telefono: Ulteriori informazioni possono essere consultate sul sito internet cliccando il link privacy. Version / 5
5 DEM AMT VORBEHALTEN / RISERVATO ALL UFFICIO PRÜFUNGSKOMMISSION COMMISSIONE ESAMINATRICE BEWERTUNG GIUDIZIO UNTERSCHRIFT FIRMA DATUM DATA GESAMTERGEBNIS GIUDIZIO FINALE DER PRÄSIDENT DER KOMMISSION IL PRESIDENTE DELLA COMMISSIONE Version / 5
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.
KAT. 10 A NATIONALES VERZEICHNIS DER UMWELTFACHBETRIEBE LANDESSEKTION BOZEN (eingerichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen) ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE
MehrSTEMPELMARKE MARCA DA BOLLO. Der/Die unterfertigte Il/La sottoscritto/a
MÜNDLICHE ZUSATZPRÜFUNG GASTGEWERBETREIBENDE BENDE STEMPELMARKE MARCA DA BOLLO ESAME ORALE INTEGRATIVO PUBBLICI ESERCIZI An die HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN Südtiroler
Mehr4. PRECEDENTE LICENZA 4. VORHERGEHENDE LIZENZ
5.0 Ripartizione Pianificazione e Sviluppo del Territorio 5.0 Abteilung für Raumplanung und -Entwicklung 5.4 Ufficio Attività Economiche e Concessioni 5.4 Amt für Wirtschaftstätigkeiten und Konzessionen
MehrCATEGORIA 10 KATEGORIE
ALLEGATO B ANLAGE B (Articolo 1, comma 2) (Artikel 1, Absatz 2) CATEGORIA 10 KATEGORIE FOGLIO NOTIZIE NOTIZBLATT IMPRESA FIRMA... 10 B) Attività di bonificadi beni contenenti amianto effettuata sui seguenti
MehrCOMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol
GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.
Mehrmarca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES
marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.
MehrDer/Die unterfertigte Il/La sottoscritto/a
MÜNDLICHE ZUSATZPRÜFUNG GASTGEWERBETREIBENDE ESAME ORALE INTEGRATIVO PUBBLICI ESERCIZI An die HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN Alla CAMERA
MehrPROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,
PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders
MehrDISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN
MehrMarktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE
Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische
MehrCamera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di BOLZANO
Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di BOLZANO Registro Imprese - Archivio ufficiale della CCIAA VISURA DI EVASIONE INNEREBNER COMPUTER DES DATI ANAGRAFICI Indirizzo Sede SARENTINO
MehrSpazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46
MehrAn das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße BOZEN
An das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN All Istituto per la promozione dello sviluppo economico della
MehrINFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE DES LANDESFEUERWEHRDIENSTES
Abteilung 26 - Brand- und Zivilschutz Amt 26.2 - Feuerwehrdienst Ripartizione 26 - Protezione antincendi e civile Ufficio 26.2 - Servizio antincendi INFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE
MehrLandesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
MehrP.L.Z. (Prov. ) C.A.P. (Prov. )
An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße Nr. 30/A 39040 LAJEN AI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide, 30/A 39040 LAION ANSUCHEN UM TEILNAHME DOMANDA DI AMMISSIONE zum öffentlichen
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
MehrFÄLLIGKEIT: Uhr SCADENZA: ore 12.00
An das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN personal@bz.legalmail.camcom.it All Istituto per la promozione
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
MehrGEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
MehrBolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS
Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.
MehrE-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI
IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW
MehrVorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
MehrBESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica
Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)
MehrRevision Berufsbefähigung Dynamische Überprüfung des Weiterbestehens der Voraussetzungen für Makler (DM ) Software Fedra oder ähnliche
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO H A N D E L S R E G I S T E R R E G I S T R O D E L L E I M P R E
MehrArtikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
MehrWITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrREGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto
MehrErste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo
Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO
MehrÜber die italienischen Rententräger (NISF/NFAOEV/ENPALS/usw) weiterzuleitende
An die (1) Spett. (1) Über die italienischen Rententräger (NISF/NFAOEV/ENPALS/usw) weiterzuleitende Anträge Domanda inoltrata per il tramite dell Istituto previdenziale italiano (INPS/INPDAP/ENPALS/ecc.)
Mehr- Zweisprachigkeitsprüfung der Autonome Provinz Bozen, Niveau A Gute Kommunikationsfähigkeiten auf verschiedenen Ebenen Gute organisatorische Fähigkeiten Gute technische Fähigkeiten Firmato da:marco Pinzan
MehrG ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung
G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung COMPRENSORIO SANITARIO DI BRUNECK Territorio Servizio di Igiene e Sanità Pubblica Assistenza
MehrKAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini
MehrA) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento
EUREGIO-KULTURINITIATIVEN / PROGETTO CULTURA EUREGIO EINREICHFORMULAR / MODULO DI PRESENTAZIONE A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento 1. Antragsteller / Persona richiedente: Nachname
MehrUnterstuetze uns. Modalitaeten um uns zu unterstuetzen TESTAMENTIERTE NACHLAESSE BEFREUNDETE BETRIEBE WERDE FREIWILLIGER
Unterstuetze uns Dank der Hilfe von Privaten und Unternehmen kann die Cooperative CALL weiterhin Aktivitaeten und viele Dienste, die anders nicht moeglich waehren, bieten. Desweiteren konnten dank der
MehrDER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)
[S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica
Mehr(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)
MehrAufklärungsschreiben im Sinne des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 196, vom 30. Juni 2003, Einheitstext über den Schutz von personenbezogenen
Aufklärungsschreiben im Sinne des Gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 196, vom 30. Juni 2003, Einheitstext über den Schutz von personenbezogenen Daten. PRÄMISSE Dieses Aufklärungsschreiben betrifft die von
MehrGründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco
Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure
MehrWICHTIGER HINWEIS AVVISO IMPORTANTE ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA
AVVISO IMPORTANTE WICHTIGER HINWEIS DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA DICHIARAZIONI RELATIVE AI REQUISITI DI CUI ALL ARTICOLO 10, COMMA 2, LETTERE b), c), e), g), DEL DECRETO 3 GIUGNO 2014,
MehrBeschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
MehrANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb ABGABETERMIN: innerhalb , 12:00 Uhr
IDM Südtirol Alto Adige Bereich Administration z.h. Martina Cofler Südtiroler Str. Nr. 60 39100 Bozen Tel. 0471 094042 http://www.idm-suedtirol.com/de/jobs jobs-dme@idm-suedtirol.com ANTRAG AUF ZULASSUNG
MehrAUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
MehrRELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE
Rundschreiben 04/2014 An Alle Kunden Rundschreiben 4/2014 Bozen, 18.04.2014 RELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE Sehr geehrter Kunde, mit gegenwärtigem Rundschreiben möchten wir Sie über einige relevante
MehrLinee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)
Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung zur Befreiung von der für Bedürftige (Kode 99) (genehmigt von der Südtiroler Landesregierung mit Beschluss Nr. 982 vom 7. Juni 2010, ergänzt mit Beschluss
MehrComune di Appiano sulla Strada del Vino. Gemeinde Eppan an der Weinstraße AUSSCHREIBUNGSKUNDMACHUNG. Ufficio Servizi Economici
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Amt für Wirtschaftsdienste Comune di Appiano sulla Strada del Vino Ufficio Servizi Economici AUSSCHREIBUNGSKUNDMACHUNG Öffentlicher Wettbewerb nach Titeln zur Erteilung
MehrALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT
8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER
MehrSüdtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
MehrSITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr.
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM
MehrANLAGE A) ALLEGATO A) An die HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER - BOZEN Südtiroler Straße BOZEN
ANLAGE A) ALLEGATO A) An die HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER - BOZEN Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN ZULASSUNGSGESUCH Alla CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO ED AGRICOLTURA
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom
MehrDOMANDA DI AMMISSIONE scadenza: 20/11/2018, ore GESUCH UM ZULASSUNG Termin: , 12:00 Uhr
An den Südtiroler Landtag Al Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Generalsekretariat Segreteria generale Silvius-Magnago-Platz 6 Piazza Silvius Magnago 6 39100 BOZEN 39100 BOLZANO Tel. 0471 946
MehrIl/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:
Al Comprensorio Sanitario di Bolzano Ripartizione Personale Ufficio Concorsi Via L. Böhler, 5 39100 BOLZANO Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale nato/a il a (prov. ) residente
MehrGenehmigung zur Herstellung von Nahrungsergänzungsmitteln: zuständige Behörden in Südtirol
23. Gesundheit Amt 23.5 - Amt für Prävention, Gesundheitsförderung und öffentliche Gesundheit 23. Salute Ufficio 23.5 - Ufficio Prevenzione, Promozione della salute, e Sanità pubblica Genehmigung zur Herstellung
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren
MehrInformation und Publizität. Informazione e pubblicità
Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds
MehrBZ00012 Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo Nazionale BZ00012 Eintragungsnummer Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses Visto il decreto
MehrLa determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
MehrCAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIA- NATO ED AGRICOLTURA - BOLZANO HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER - BOZEN
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LANDWIRTSCHAFTSKAMMER - BOZEN
MehrDekret Decreto. Nr. N / Amt für Kindergarten- und Schulpersonal Ufficio Personale delle scuole dell infanzia e delle scuole
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 16216/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt
MehrBollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017
MehrHerr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data
URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrDas Gesuch muss vollständig ausgefüllt werden und muss unterzeichnet sein
GESUCH UM AUFNAHME Verzeichnisses von Auditoren hinsichtlich der Ausgaben, die Eurac Research im Rahmen von Projekten getätigt hat, die von EU-Programmen, von internationalen oder nationalen Programmen
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 83 Sitzung vom Seduta del 02/02/2016
MehrREGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 205 23.8.2017 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
MehrAntrag auf Einfachen und Allgemeinen Bürgerzugang
Antrag auf Einfachen und Allgemeinen Bürgerzugang Pensplan nome documento 1 ANTRAG AUF EINFACHEN BÜRGERZUGANG An den Verantwortlichen für die Vorbeugung der Korruption und Transparenz von Pensplan Centrum
MehrVorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
MehrGemeinde Rodeneck Comune di Rodengo
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO
MehrSekretariat Bozen
All Azienda di Soggiorno e Turismo di Bolzano Ufficio segreteria Via Alto Adige 60 39100 Bozen An das Verkehrsamt der Stadt Bozen Sekretariat Südtirolerstraße, 60 39100 Bozen DOMANDA DI AMMISSIONE Concorso
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung
MehrAkademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17
Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015
MehrVorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax...
Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:.... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Straße 1 39100 Bozen 1. Stock Büro
MehrVorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher
Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia
MehrALLEGATO A.a. ANLAGE A.a
ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria
MehrANSUCHEN UM REDUZIERUNG / BEFREIUNG VOM SCHULAUSSPEISUNGSBEITRAG. der/die unterfertigte Erziehungsberechtigte: (Nach- und Vorname) erklärt
Gemeinde Brixen Schuldienste Domplatz 13 39042 Brixen (BZ) ANSUCHEN UM REDUZIERUNG / BEFREIUNG VOM SCHULAUSSPEISUNGSBEITRAG Nach- und Vorname des/der Schülers/Schülerin: Steuernummer: wohnhaft in (PLZ,
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung
MehrAkademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18
Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
MehrREGOLAMENTO ADVENTUREX
ADVENTUREX REGOLAMENTO ADVENTUREX Condizioni di partecipazione Tutti i termini nelle condizioni di partecipazione seguenti sono in forma neutra e comprendono sia le persone di sesso femminile, sia quelle
MehrANGABEN ZUR PERSON DATI SULLA PERSONA JOSEF LECHNER ARBEITSERFAHRUNG ESPERIENZE DI LAVORO. Name / Nome. Geburtsdatum / Data di nascita
C U R R I C U L U M V I T A E ANGABEN ZUR PERSON DATI SULLA PERSONA Name / Nome Staatsangehörigkeit / nazionalità JOSEF LECHNER Italienisch / italiana Geburtsdatum / Data di nascita 13.03.1973 ARBEITSERFAHRUNG
MehrStelvio (tel. 0473/057010). Prad am Stilfserjoch, den Prato allo Stelvio, lì
MARKTGEMEINDE PRAD AM STILFSERJOCH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL I-39026 PRAD AM STILFSERJOCH Kreuzweg 3 E-mail: info@gemeinde.prad.bz.it Internet: www.gemeinde.prad.bz.it Steuernummer 82005370216
MehrAUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto del Presidente Vice Presidente Assessori Segretario della Giunta
Mehrcon sede a (CAP/Città), in via/piazza, codice fiscale/partita Iva, indirizzo mail, indirizzo mail PEC, numero di telefono/cellulare,
ALLEGATO A MODELLO DI OFFERTA CIG 68284349FD Il/la sottoscritta/o _ nato il, a, residente in (via/piazza) _ a (CAP/Città) _ codice fiscale, titolare/legale rappresentante della ditta individuale/società
MehrAn das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23. All Ufficio formazione del personale sanitario. Corso libertà, BOZEN
Psychologenkammer der Provinz Bozen Ordine degli Psicologi della Provina di Bolzano An das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23 39100 BOZEN Bewerbungsschreiben für die Teilnahme
MehrSo bekommen Sie einen Job bei einer Agenzia Demanio Provinciale
Agentur Landesdomäne Agenzia Demanio provinciale Agentur Landesdomäne Michael-Pacher-Straße 13-39100 Bozen Tel. 0471 41 48 70-41 48 71 Fax 0471 41 48 89 http://landesdomaene.provinz.bz.it E-mail: agentur.landesdomaene@provinz.bz.it
MehrGeschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE
PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Geschäftsordnung Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Mai/Maggio 2017 2 Anschrift / Indirizzo Prüfstelle / Organismo di valutazione 39100 Bozen Bolzano,Piazza
MehrSegnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti che termina entro le ore 24 del giorno di inizio
Zertifizierte Meldung einer Veranstaltung bis zu maximal 200 Gästen, die am selben Tag an dem sie beginnt innerhalb 24 Uhr endet Segnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 09/02/2016 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 09/02/2016 0126 176995 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Mehr2017-A vom/del
BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst
MehrAnleitung Starweb. Übermittlung der Meldungen gemäß MD Beispiele für Handelsagenten und Makler
Anleitung Starweb Übermittlung der Meldungen gemäß MD 26.10.2011 Beispiele für Handelsagenten und Makler Inhalt Einleitung... 2 Tätigkeitsbeginn Einzelfirma Handelsagent/Makler... 3 Übertragung Einzelfirma
Mehr