WICHTIGER HINWEIS AVVISO IMPORTANTE ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA
|
|
- Reinhold Fromm
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 AVVISO IMPORTANTE WICHTIGER HINWEIS DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA DICHIARAZIONI RELATIVE AI REQUISITI DI CUI ALL ARTICOLO 10, COMMA 2, LETTERE b), c), e), g), DEL DECRETO 3 GIUGNO 2014, N ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE ERKLÄRUNGEN HINSICHTLICH DER VORAUSSETZUNGEN WOVON IM ARTIKEL 10, ABSATZ 2, BUCHSTABEN b), c), e), g), DES DEKRETES VOM 3. JUNI 2014, Nr La circolare del Comitato Nazionale dell Albo gestori ambientali, prot. n. 149/ALBO/PRES del 2 febbraio 2017 ha chiarito quanto segue: La dichiarazione sostitutiva dell atto di notorietà può essere presentata solo da soggetti aventi sede legale in uno dei paesi dell Unione Europea. Soggetti non appartenenti all Unione possono presentare le dichiarazioni in questione solo se autorizzati a soggiornare nel territorio italiano. Pertanto, non possono essere presentate le dichiarazioni rese da imprese che hanno sede legale al di fuori dell Unione Europea e il cui legale rappresentante non sia autorizzato a soggiornare in Italia. Das Rundschreiben des Nationalen Komitees des Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe Prot. Nr. 149/ALBO/PRES vom 2. Februar 2017 hat folgendes geklärt: Die Ersatzerklärung darf ausschließlich von Subjekten eingereicht werden, die den Rechtssitz in Ländern der Europäischen Union haben. Subjekte, die nicht der Europäischen Union angehören, dürfen die in der Ersatzerklärung genannten Erklärungen nur dann einreichen, wenn sie über eine Aufenthaltsgenehmigung in Italien verfügen. Das heißt, dass Unternehmen, die den Rechtssitz außerhalb der Europäischen Union haben und deren gesetzlicher Vertreter über keine Aufenthaltsgenehmigung in Italien verfügt, die Erklärungen nicht einreichen dürfen.
2 ISCRIZIONE/RINNOVO DELL ISCRIZIONE DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46 e 47 del decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445) DICHIARAZIONI RELATIVE AI REQUISITI DI CUI ALL ARTICOLO 10, COMMA 2, LETTERE b), c), e), g), DEL DECRETO 3 GIUGNO 2014, N Il sottoscritto codice fiscale (se disponibile).. in qualità di titolare/legale rappresentante dell impresa /ente:.. codice fiscale (se disponibile) / VAT (nel caso di imprese estere).. consapevole della responsabilità penale e delle conseguenti sanzioni cui può andare incontro in caso di falsa dichiarazione, ai sensi dell articolo 76 del Decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445, nonché della decadenza dei benefici eventualmente conseguiti a seguito del provvedimento adottato, così come previsto dall art. 75 del decreto stesso. EINTRAGUNG/ERNEUERUNG DER EINTRAGUNG ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Artikel 46 und 47 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 28. Dezember 2000, Nr. 445) ERKLÄRUNGEN HINSICHTLICH DER VORAUSSETZUNGEN WOVON IM ARTIKEL 10, ABSATZ 2, BUCHSTABEN b), c), e), g), DES DEKRETES VOM 3. JUNI 2014, Nr Der Unterfertigte.. Steuernummer (falls vorhanden).. in der Eigenschaft als Inhaber/gesetzlicher Vertreter des Unternehmens/der Körperschaft: Steuernummer (falls vorhanden) / VAT (im Falle ausländischer Unternehmen).. in Kenntnis der strafrechtlichen Verantwortung und der daraus folgenden Strafen, denen er/sie laut Art. 76 des D.P.R. vom 28. Dezember 2000, Nr. 445 im Falle von falscher Erklärung unterliegt sowie des Verfalls von eventuellen, aufgrund der getroffenen Maßnahme gewonnenen Vorteile, so wie vom Art. 75 desselben Dekretes vorgesehen. DICHIARA ai sensi degli articoli 46 e 47 del Decreto del Presidente della Repubblica 28 dicembre 2000, n. 445, che: non si trova in stato di interdizione o inabilitazione ovvero di interdizione temporanea dagli uffici direttivi delle persone giuridiche e delle imprese; è in regola con gli obblighi relativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali a favore dei lavoratori, secondo la legislazione italiana o quella dello Stato di residenza. ERKLÄRT im Sinne der Artikel 46 und 47 des Dekretes des Präsidenten der Republik vom 28. Dezember 2000, Nr. 445: nicht voll- oder teilweise entmündigt zu sein oder nicht zeitweilig keine leitenden Stellungen bei juristischen Personen oder Unternehmen bekleiden zu können; die Pflichtbeiträge für Sozialabgaben und Fürsorgebeiträge zugunsten der Arbeitnehmer regelmäßig entrichtet zu haben, im Sinne der italienischen Gesetzgebung oder der Gesetzgebung des Landes, wo sich der Wohnsitz befindet.
3 non si trova, in sede di prima iscrizione, in stato di liquidazione o non è, comunque, soggetto ad una procedura concorsuale o a qualsiasi altra situazione equivalente secondo la legislazione del proprio Stato di stabilimento. sich, bei der Ersteintragung, nicht in Liquidation, oder in einem Insolvenzverfahren oder in einer anderen gleichwertigen Situation im Sinne der Gesetzgebung des Staates der Niederlassung zu befinden. la compagine sociale della società è composta dai seguenti soggetti: die Firmenbeteiligung der Gesellschaft besteht aus folgenden Subjekten: Denominazione società (nel caso di socio di maggioranza)1 Firmenbezeichnung (im Falle eines Mehrheitsgesellschafters) Nel caso di società di capitale con numero di soci pari o inferiore a 4 e il cui socio di maggioranza sia una società, è necessario allegarne certificazione di cui all art. 10, comma 2, lettera b), del DM 120/2014 attestante i dati anagrafici e sede, legali rappresentati della società stessa. Im Falle einer Kapitalgesellschaft mit weniger oder gleich 4 Gesellschaftern, wobei deren Mehrheitsgesellschafter eine Gesellschaft ist, ist es erforderlich, die Bescheinigung wovon im Art. 10, Absatz 2, Buchstabe b), des MD 120/2014 einzureichen, die Angaben zu den anagrafischen Daten, den Sitz und die gesetzlichen Vertreter der Gesellschaft enthält.
4 Sede legale.., Stato., Prov...., Comune, via. Rechtssitz.., Staat., Prov...., Gemeinde, Straße Letto, confermato e sottoscritto. Gelesen, bestätigt und unterzeichnet. Luogo e data/ Ort und Datum Il dichiarante / Der Erklärende ESTREMI DEL DOCUMENTO DI RICONOSCIMENTO Documento Nr. rilasciato il / / da Scadenza Allegare copia del documento di identità ANGABEN ZUM PERSONALAUSWEIS Ausweis Nr. ausgestellt am / / von Fälligkeit Eine Kopie des Personalausweises beilegen
5 INFORMATIVA AI SENSI DELL ART. 13 del Decreto Legislativo 196/2003 INFORMATIONSSCHREIBEN GEMÄSS ART. 13 des Gesetzesvertretenden Dekrets 196/2003 (TUTELA DELLA PRIVACY) Ai sensi e per gli effetti della Legge 196/2003 e successive modifiche ed integrazioni con riferimento ai procedimenti relativi alle istanze, domande e richieste presentate dinanzi a questi uffici, La informiamo che: a) Le finalità del trattamento dei dati personali richiesti sono le seguenti: procedimenti amministrativi di iscrizione, variazione e cancellazione, nonché ogni altro adempimento di legge e di regolamento inerente attività degli uffici e servizi dell Area amministrativa ai sensi dell art. 22 del D.Lgs. 196/2003 e sue successive modificazioni; b) Le modalità del trattamento sono le seguenti: modalità telematica, su supporto informatico e/o su supporto cartaceo, ad opera di soggetti autorizzati all assolvimento di tali compiti e con l impiego di misure di sicurezza atte a garantire la riservatezza dei dati e ad evitare l accesso a personale o soggetti non autorizzati; c) Il conferimento dei dati è obbligatorio; in caso di eventuale rifiuto a fornire le informazioni richieste, la domanda non potrà subire richiesta di integrazione e/o non potrà essere accolta ai sensi della normativa vigente; d) I soggetti e le categorie di soggetti ai quali i dati possono essere comunicati sono: Enti Pubblici, persone fisiche, altri soggetti privati; e) L interessato potrà esercitare tutti i diritti di cui all art. 7 del D.Lgs. 196/2003 che prevede la disciplina del diritto di accesso ai dati personali ed altri diritti. Titolare dei trattamenti sopraindicati è la Camera di Commercio di Bolzano (EINHEITSTEXT ÜBER DEN SCHUTZ VON PERSONENBEZOGENEN DATEN) Im Sinne und für die Auswirkungen des Gesetzes 196/2003 und nachfolgende Änderungen und Ergänzungen informieren wir Sie in Hinsicht auf die Verfahren für die Anträge und Anfragen, die diesen Ämtern vorgelegt werden, über folgendes: a) Zweckbestimmung der Verarbeitung ist folgende: Verwaltungsverfahren für die Eintragung, Änderung und Streichung sowie jegliche vom Gesetz und andere über die für die Ämter vorgeschriebenen Obliegenheiten im Sinne des Art. 196/2003 und nachfolgende Änderungen b) Die Bearbeitungsmodalitäten sind folgende: telematisch, auf informatischem Datenträger und/oder auf Papier, durch Subjekte, die zur Ausübung dieser Aufgaben ermächtigt sind bei Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die Geheimhaltung der Daten gewährleisten sowie den Zugang für nicht ermächtigtes Personal oder nicht ermächtigte Subjekte verhindern. c) Die Mitteilung der Angaben ist Pflicht; falls die verlangten Angaben nicht mitgeteilt werden, kann der Antrag im Sinne der geltenden Bestimmungen nicht ergänzt bzw. angenommen werden; d) Die Subjekte oder die Subjektkategorien, denen diese Daten mitgeteilt werden können sind: öffentliche Körperschaften, physische Personen, andere private Subjekte e) Der Betroffene kann alle die vom Art. 7 der G.V. 196/2003 vorgesehenen Rechte geltend machen, welcher das Zugangsrecht zu den personenbezogenen Daten und andere Rechte regelt Inhaber der oben genannten Daten ist die Handelskammer Bozen
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46
Mehr- impresa individuale/einzelunternehmen indicare la denominazione/bezeichnung anführen
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO B - ANLAGE B RINNOVO DELL ISCRIZIONE/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46 e 47
MehrERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.
KAT. 10 A NATIONALES VERZEICHNIS DER UMWELTFACHBETRIEBE LANDESSEKTION BOZEN (eingerichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen) ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE
MehrWITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrHinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrPROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,
PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrCATEGORIA 10 KATEGORIE
ALLEGATO B ANLAGE B (Articolo 1, comma 2) (Artikel 1, Absatz 2) CATEGORIA 10 KATEGORIE FOGLIO NOTIZIE NOTIZBLATT IMPRESA FIRMA... 10 B) Attività di bonificadi beni contenenti amianto effettuata sui seguenti
Mehrmarca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES
marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.
MehrALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT
8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER
MehrDISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN
MehrBZ00012 Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo Nazionale BZ00012 Eintragungsnummer Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses Visto il decreto
Mehra) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen:
DICHIARAZIONE Il sottoscritto abilitato ad impegnare legalmente l impresa DICHIARA ERKLÄRUNG Der Unterfertigte welcher dazu ermächtigt ist, den Bieter rechtlich zu verpflichten, ERKLÄRT a) di non essere
MehrMarktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE
Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische
Mehr4. PRECEDENTE LICENZA 4. VORHERGEHENDE LIZENZ
5.0 Ripartizione Pianificazione e Sviluppo del Territorio 5.0 Abteilung für Raumplanung und -Entwicklung 5.4 Ufficio Attività Economiche e Concessioni 5.4 Amt für Wirtschaftstätigkeiten und Konzessionen
MehrREGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE
MehrBZ00051 Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo Nazionale BZ00051 Eintragungsnummer Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationalen Verzeichnisses Visto il decreto
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
MehrGEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
MehrCOMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol
GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.
MehrUnterstuetze uns. Modalitaeten um uns zu unterstuetzen TESTAMENTIERTE NACHLAESSE BEFREUNDETE BETRIEBE WERDE FREIWILLIGER
Unterstuetze uns Dank der Hilfe von Privaten und Unternehmen kann die Cooperative CALL weiterhin Aktivitaeten und viele Dienste, die anders nicht moeglich waehren, bieten. Desweiteren konnten dank der
MehrLandesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
MehrREGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
MehrANSUCHEN UM REDUZIERUNG / BEFREIUNG VOM SCHULAUSSPEISUNGSBEITRAG. der/die unterfertigte Erziehungsberechtigte: (Nach- und Vorname) erklärt
Gemeinde Brixen Schuldienste Domplatz 13 39042 Brixen (BZ) ANSUCHEN UM REDUZIERUNG / BEFREIUNG VOM SCHULAUSSPEISUNGSBEITRAG Nach- und Vorname des/der Schülers/Schülerin: Steuernummer: wohnhaft in (PLZ,
MehrForma giuridica (barrare che interessa):
A1-Eigenerklärung - zu hinterlegen im Umschlag A - Dokumentation / A1- Dichiarazione sostitutiva - da depositare nella Busta A - Documentazione (stempelfrei, im Sinne der Artt. 46 und 47 des D.P.R. 20.12.2000,
MehrBeschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
MehrSüdtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
MehrALLEGATO A.a. ANLAGE A.a
ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria
MehrANLAGE A. a) das fünfundsechzigste Lebensjahr nicht überschritten zu haben; b) Besitz des Laureatsdiplom;
ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste geeigneter Kandidaten/Innen für die Ernennung des Generaldirektors des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen. Die Autonome Provinz Bozen-
MehrSTADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock - Zimmer BOZEN
COMUNE DI BOLZANO Ripartizione Amministrazione e Risorse Finanziarie Piazza Walter, 1 2 piano stanza 204 39100 BOLZANO STADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto
MehrInformationen für die Erstellung der Bescheinigung über die Eignung der Fahrzeuge / Wechselbehälter
Nationales Verzeichnis der Umweltfachbetriebe Landessektion Bozen Informationen für die Erstellung der Bescheinigung über die Eignung der Fahrzeuge / Wechselbehälter Version: November 2016 1 Das vorliegende
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
MehrGründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco
Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure
MehrArtikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
MehrVorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax...
Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:.... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Straße 1 39100 Bozen 1. Stock Büro
MehrLa determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN &
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN & DIENSTLEISTUNGEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE FORNITURE & SERVIZI ALLGEMEINE ANLAGEN
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom
MehrINFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE DES LANDESFEUERWEHRDIENSTES
Abteilung 26 - Brand- und Zivilschutz Amt 26.2 - Feuerwehrdienst Ripartizione 26 - Protezione antincendi e civile Ufficio 26.2 - Servizio antincendi INFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE
MehrWie bekomme ich einen Job in Deutschland?
COMUNALE SUGLI IMMOBILI KOMMUNALE IMMOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ANNO ICIIMPOSTA ERKLÄRUNG 00 FÜR DAS JAHR ESTREMI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato
Mehr.(...) Stato Prov.
Anlage 2 zur Durchführung der vorherigen Marktkonsultation Interessensbekundung Lieferung von Monitoren und professioneller Präsentationsmanagement- Software für Inhouse-TV und Leitsystem- Anwendungen
MehrBZ Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationales Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione BZ03152 Eintragungsnummer Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo nazionale gestori ambientali Visto il decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152; Visto, in particolare,
MehrDER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)
[S152040145286 U030 ] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il 3.12.2004, registro 1, foglio 28) Regolamento di esecuzione della legge urbanistica
Mehr(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
MehrG ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung
G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung COMPRENSORIO SANITARIO DI BRUNECK Territorio Servizio di Igiene e Sanità Pubblica Assistenza
MehrBZ Der Präsident der Landessektion Bozen des Nationales Verzeichnisses der Umweltfachbetriebe
Numero d iscrizione BZ03181 Eintragungsnummer Il Presidente della Sezione provinciale di Bolzano dell'albo nazionale gestori ambientali Visto il decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152; Visto, in particolare,
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 26365/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung
MehrAUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
Mehrcon sede a (CAP/Città), in via/piazza, codice fiscale/partita Iva, indirizzo mail, indirizzo mail PEC, numero di telefono/cellulare,
ALLEGATO A MODELLO DI OFFERTA CIG 68284349FD Il/la sottoscritta/o _ nato il, a, residente in (via/piazza) _ a (CAP/Città) _ codice fiscale, titolare/legale rappresentante della ditta individuale/società
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren
MehrMOD. CIR. DR. (Circolare in lingua Italiana sul sito web Beschreibung der Dokumente - Informationen
MOD. CIR. DR MODELL 730/2014 EINKOMMEN 2013 (Circolare in lingua Italiana sul sito web www.sp-consulting.it/newsletter) Name und Anschrift des Steuerpflichtigen: Damit wir die Steuererklärung termingerecht
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der
MehrErste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo
Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO
MehrCamera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di BOLZANO
Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di BOLZANO Registro Imprese - Archivio ufficiale della CCIAA VISURA DI EVASIONE INNEREBNER COMPUTER DES DATI ANAGRAFICI Indirizzo Sede SARENTINO
MehrRELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE
Rundschreiben 04/2014 An Alle Kunden Rundschreiben 4/2014 Bozen, 18.04.2014 RELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE Sehr geehrter Kunde, mit gegenwärtigem Rundschreiben möchten wir Sie über einige relevante
MehrAUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des
MehrIl produttore
Dichiarazione di conformità CE Il produttore dichiara, secondo il 9 della legge sui prodotti per l'edilizia (messa in atto della direttiva sui prodotti per l'edilizia 89/106/CEE), che il prodotto ZERO
MehrAntrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz
MehrALLEGATO/ANLAGE A.1 BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM
8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8.0. Abteilung Vermogen und Wirtschaft 8.0.1 Servizio Sport 8.0.1 Dienststelle für Sport ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO Manifestazione
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der
MehrBolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS
Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.
MehrE-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI
IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW
MehrRevision Berufsbefähigung Dynamische Überprüfung des Weiterbestehens der Voraussetzungen für Makler (DM ) Software Fedra oder ähnliche
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO H A N D E L S R E G I S T E R R E G I S T R O D E L L E I M P R E
MehrErmächtigung Nr vom ; autorizzazione n del ;
Bozen / Bolzano, 23.10.2017 Bearbeitet von / redatto da: Manfred Nagler Tel. 0471 41 18 87 manfred.nagler@provinz.bz.it 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft ERMÄCHTIGUNG IM VEREINFACHTEN
MehrTrinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter
Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation
MehrSTIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE STERZING
Seite 1 von 8 STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE 11 39049 STERZING FRAGEBOGEN EINKOMMEN 2014 (CU, UNICO, usw.) MIT ERSATZERKLÄRUNG UND NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 46 und 47 D.P.R. Nr. 445/2000)
MehrÜber die italienischen Rententräger (NISF/NFAOEV/ENPALS/usw) weiterzuleitende
An die (1) Spett. (1) Über die italienischen Rententräger (NISF/NFAOEV/ENPALS/usw) weiterzuleitende Anträge Domanda inoltrata per il tramite dell Istituto previdenziale italiano (INPS/INPDAP/ENPALS/ecc.)
MehrCONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL
CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura Anno 2016 Disegni di legge e relazioni N. 69 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICHE ALLA LEGGE REGIONALE 7 NOVEMBRE
MehrCOMUNE DI MALLES VENOSTA MARKTGEMEINDE MALS IL SINDACO DER BÜRGERMEISTER. verkündet. proclama
Prot. Nr./n. prot.: Akt-Nr./atto n. 3037 Mals/Malles Venosta, 05.09.2014 Verkündigung des Ergebnisses der VOLKSABSTIMMUNG AUF GEMEINDEEBENE vom 22.08. bis 05.09.2014 Proclamazione dell esito del REFERENDUM
MehrRapporto di lavoro Teilzeit % PLZ... (Prov...) CAP... (Prov...)
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Josefsheim - Autonome Provinz Bozen - Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Josefsheim - Provincia Autonoma di Bolzano - GESUCH UM PROVVISPORISCHE
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung
MehrBOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
MehrANLAGE B: Ersatzerklärung im Sinne von Art. 46 und 47 des D.P.R. 445/2000, welche auch eine Willensbekundung darstellt.
ALLEGATO B: Dichiarazione avente valore sia di dichiarazione di scienza e volontà che di autocertificazione ai sensi dell art. 46 e 47 del DPR 445/2000 ANLAGE B: Ersatzerklärung im Sinne von Art. 46 und
MehrBezirksgemeinschaft Burggrafenamt Comunità Comprensoriale Burgraviato INDAGINE DI MERCATO ESPLORATIVA MARKTERHEBUNG
Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt Comunità Comprensoriale Burgraviato INDAGINE DI MERCATO ESPLORATIVA Vendita dei rottami di ferro dal centro di stoccaggio Tisner Auen nel periodo 01/07/2019 31/12/2024.
MehrIl/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:
Al Comprensorio Sanitario di Bolzano Ripartizione Personale Ufficio Concorsi Via L. Böhler, 5 39100 BOLZANO Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale nato/a il a (prov. ) residente
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI ALLGEMEINE ANLAGEN (= Dokumente die vom Unternehmen
MehrP.L.Z. (Prov. ) C.A.P. (Prov. )
An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße Nr. 30/A 39040 LAJEN AI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide, 30/A 39040 LAION ANSUCHEN UM TEILNAHME DOMANDA DI AMMISSIONE zum öffentlichen
MehrGemeinde Rodeneck Comune di Rodengo
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO
MehrDas Gesuch muss vollständig ausgefüllt werden und muss unterzeichnet sein
GESUCH UM AUFNAHME Verzeichnisses von Auditoren hinsichtlich der Ausgaben, die Eurac Research im Rahmen von Projekten getätigt hat, die von EU-Programmen, von internationalen oder nationalen Programmen
MehrGEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano
GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrAntragsteller: Vor- und Zuname / Richiedente: nome e cognome
EIGNUNGSPRÜFUNG TAXI- UND MIETWAGENDIENST MIT FAHRER STEMPEL- MARKE MARCA DA BOLLO ESAME DI IDONEITÀ PER TAXI E NOLEGGIO CON CONDUCENTE An die LANDESKOMMISSION errichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerksund
MehrOggetto: sostituto. Dekret Decreto S. Betreff: des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à. Nr. N. 4 % 3999/ Cl)
AUTONOME PROVINZ BOZEN ÜDTIROL '"' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE È Z @ V, :~ ',, Z '\ '.., :.? l',l D O W Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à ~"Tl O CL cä' g
MehrSegnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti che termina entro le ore 24 del giorno di inizio
Zertifizierte Meldung einer Veranstaltung bis zu maximal 200 Gästen, die am selben Tag an dem sie beginnt innerhalb 24 Uhr endet Segnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti
MehrREGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 205 23.8.2017 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
MehrMinistero dell Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare Ministerium für Umwelt, Boden- und Meeresschutz
ALLEGATO - ANLAGE A (articolo 1, comma 1 Artikel 1, Absatz 1) Modello domanda rinnovo per categorie 1, 4, 5, 8, 9, 10A, 10B Antragsformular um Erneuerung für die Kategorien 1, 4, 5, 8, 9, 10A, 10B Marca
MehrDer/die unterfertigte. Il/La sottoscritto/a. nato/a a ( ) geboren in ( ) il / /, di cittadinanza. am / /, mit folgender. Staatsbürgerschaft
ERKLÄRUNG ÜBER DEN BESITZ DER VORAUSSETZUNGEN EINES INNOVATIVEN START-UP-UNTERNEHMENS (Art. 25 Gesetz Nr. 221/2012 in der geltenden Fassung) Der/die unterfertigte geboren in ( ) am / /, mit folgender Staatsbürgerschaft
MehrMACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz
MehrCOMUNE DI CURON VENOSTA GEMEINDE GRAUN IM VINSCHGAU. Langlauf-Servicestation Langtaufers,
Führung der Langlauf - Servicestation Langtaufers Zeitraum 2014-2019 Übertragung der Konzession Gestione del punto di servizio per lo sci da fondo Vallelunga Periodo 2014-2019 Affidamento della concessione
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt
Mehr