CONTENT METAL SEATING 2 SITZMÖBEL IN METALL STOELENSERIES VAN METAAL SIÈGES EN MÉTAL

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CONTENT METAL SEATING 2 SITZMÖBEL IN METALL STOELENSERIES VAN METAAL SIÈGES EN MÉTAL"

Transkript

1 2012/2013

2

3

4

5 CONTENT METAL SEATING 2 SITZMÖBEL IN METALL STOELENSERIES VAN METAAL SIÈGES EN MÉTAL 1100 TRIO ETEA UNI_VERSO UNI_VERSO HOLA! SCORPII SCORPII LOUNGE VEGA TERMINAL TERMINAL TERMINAL VOLPE ONA EXECUTIVE ONA PLAZA ONA LOUNGE PROFESSION PAPILIO COLANI COLLECTION 122 THE FINISHES 126 OBERFLÄCHEN AFWERKING FINITION BEECH STAIN COLOURS 127 BEIZFARBTÖNE BUCHE BEITSKLEUREN VOOR BEUKENHOUT TEINTES HÊTRE HIGH-GRADE WOOD 128 EDELHÖLZER HOOGWAARDIG HOUT BOIS PRÉCIEUX HPL COATING 128 HPL-BESCHICHTUNG HPL-AFWERKING REVÊTEMENT STRATIFIÉ METAL SURFACE FINISHING 129 METALLOBERFLÄCHEN OPPERVLAKTEBEHANDELING METAAL FINITION DES SURFACES ACIER COLLECTION 2000_2100 UNI_VERSO 130 KOLLEKTION 2000_2100 UNI_VERSO COLLECTIE 2000_2100 UNI_VERSO COLLECTION 2000_2100 UNI_VERSO PLASTIC 2200 HOLA! 132 KUNSTSTOFF 2200 HOLA! KUNSTSTOF 2200 HOLA! PLASTIQUE 2200 HOLA! UPHOLSTERY MATERIALS 133 BEZUG-MATERIALIEN MEUBELSTOFFEN REVÊTEMENTS DOLLIES 146 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS WE OFFER SOLUTIONS 148 WIR BIETEN LÖSUNGEN WIJ BIEDEN OPLOSSINGEN NOUS PRÉSENTONS DES SOLUTIONS INTERIOR DESIGN 150 INNENARCHITEKTUR INTERIEURONTWERP SERVICE AMÉNAGEMENT FIRE PREVENTION 152 BRANDSCHUTZ BRANDVEILIGHEID PROTECTION CONTRE LE FEU HYGIENE 154 HYGIENE HYGIËNE HYGIÈNE BARIATRIC SEATING 156 BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING REDUCED MOBILITY 157 EINGESCHRÄNKTE MOBILITÄT BEPERKTE MOBILITEIT MOBILITÉ RÉDUITE ACOUSTICS 158 AKUSTIK AKOESTIEK ACOUSTIQUE ENVIRONMENTAL POLICY 160 ÖKOLOGIE BEDRIJFSINTERN MILIEUBELEID NOTRE POLITIQUE DE L ENVIRONNEMENT PEFC CERTIFICATION 162 PEFC-ZERTIFIZIERUNG PEFC-CERTIFICATIE CERTIFICATION PEFC WELCOME 164 WILLKOMMEN VAN HARTE WELKOM BIENVENUE INFOCENTER HALLENBERG 166 INFOCENTER HALLENBERG INFOCENTER HALLENBERG INFOCENTER HALLENBERG

6 METAL SEATING Steel and aluminium. Metal alloys composed of mineral ores and pure energy. Strong and yet flexible, extremely durable and malleable in any shape. The most daring architectural projects would be inconceivable without steel and aluminium. Steel and aluminium play a leading role in furniture design, enabling designers to create elegant, functional and affordable frames with a wide range of fascinating finishes. The added advantage is that both materials can be recycled and recast into new products without losing quality. Sitzmöbel in Metall. Stahl und Aluminium. Geschaffen aus Erzen der Erde und purer Energie. Werkstoffe wie keine anderen. Stabil und doch flexibel, hoch belastbar und beliebig verformbar. Stahl und Aluminium machen selbst die kühnsten Konstruktionen möglich. Auch im Möbelbau spielen sie eine Hauptrolle. Vor allem für den Bau formschöner, funktioneller und ökonomischer Gestelle mit faszinierenden Oberflächen. Hinzu kommt: beide Werkstoffe lassen sich immer wieder einschmelzen und ohne Qualitätsverluste zu neuen Produkten verarbeiten. Stoelenseries van metaal. Staal en aluminium. Metaallegeringen bestaand uit natuurlijke ertsen en pure energie. Stabiel en toch flexibel, zeer belastbaar en naar wens vormbaar. Met staal en aluminium worden zelfs de meest gewaagde designs werkelijkheid. Staal en aluminium zijn niet meer uit de meubelindustrie weg te denken. Hiermee kunnen designers elegante, functionele en betaalbare meubelen ontwerpen in een brede waaier aan fascinerende uitvoeringen. Bovendien kunnen beide materialen keer op keer her smolten en opnieuw verwerkt worden zonder aan kwaliteit in te boeten. Sièges en métal. L acier et l aluminium. Un alliage et un métal naturel remplis d énergie pure. À la fois stables et flexibles, extrêmement résistants et malléables. En associant l acier à l aluminium, l homme est capable de réaliser de nos jours des projets de plus en plus audacieux. L industrie du meuble est inconcevable sans utiliser l acier et l aluminium, devenus les matériaux privilégiés des designers pour façonner des piétements élégants, fonctionnels et financièrement abordables. Ces matériaux permettent d imaginer une multitude de finitions fascinantes. Il est possible de refondre et de réutiliser l acier et l aluminium sans qu ils ne perdent aucunes de leurs qualités intrinsèques. 2 METAL SEATING

7 METAL SEATING 3

8 1100 TRIO DESIGN BY ROBERT DE LE ROI This chair has a universal talent. It is an all embracing series. A moulded wooden seat shell, 4 different types of frames. A refreshing, young design for a plethora of contract environments. 4 METAL SEATING Der Stuhl für alle Fälle. Mehr noch: ein ganzes System. Eine Sitzschale aus Formholz, 4 Gestellvarianten. Erfrischend junges Design für vielseitigen Einsatz. Trio is een veelzijdige stoel, kortom van alle markten thuis. Een zitschaal van vormhout, 4 verschillende frames. Een strak, eigentijds design dat veelzijdig inzetbaar is in vele interieurs. Ce siège a un talent universel et s y connaît dans tous les domaines. Une coque en multiplis de bois moulé, 4 types de piétements différents. Un design rafraîchissant et jeune pour une multitude de collectivités.

9 1100 TRIO 5

10 Trio is available with a low, medium or high back and comes with a wide variety of wood finishes or appealing HPL colours always dressed for the occasion. For bistros and auditoria, for offices and meeting rooms, for banquets and events. Ob mit Oberflächen aus Holz oder aus HPL in vielen Farben, ob mit hohem oder in Sonderversion mit niedrigem Rücken Trio passt überall. Für Bistro und Auditorium, für Office und Konferenz bis hin zum Bankett. Voor de afwerking van de serie Trio kunt u, naast de standaard rug, ook kiezen voor een speciale ingekorte of verhoogde rugleuning. Naast een royaal scala van houtafwerkingen zijn er voor grotere aantallen ook HPL toplagen in aangename kleuren mogelijk waarmee u Trio aan uw wensen kunt aanpassen. Trio est disponible avec une coque à dossier moyen, standard ou haut. Grâce à un grand nombre de finitions en bois ou de finitions stratifié en plusieurs couleurs attrayantes, Trio convient à chaque environnement: aux cafétérias et aux auditoriums, aux bureaux et aux salles de conférence, et aux banquets et aux événements. 6 METAL SEATING

11 Heinrich-Böll-Stiftung e. V., Berlin, Germany Verdishave Nursing Home, Copenhagen, Denmark Berlinische Galerie, Berlin, Germany 1100 TRIO 7

12 Please take a seat! The ergonomically shaped seat shell offers the best possible comfort. The upholstered pads provide even more comfort. Bitte Platz nehmen! Die anatomisch ausgeformte Sitzschale bietet besten Sitzkomfort. Noch bequemer wird es mit den zusätzlichen Polstern. Neem plaats! De ergonomische zitschaal garandeert een optimaal zitcomfort. Nog meer comfort biedt de zitschaal met opdekstoffering. Asseyez-vous! La coque ergonomique vous garantit un confort exceptionnel. Sur les placets capitonnés, vous vous sentez encore plus à l aise. 8 METAL SEATING

13 Trio is available with a four-legged, sled base frame, either with or without arms. The benches range from 2- up to 5-seaters. Trio gibt es mit Vierfuß-, Kufen- oder Freischwingergestell, wahlweise mit oder ohne Armlehnen. Außerdem als Bank mit bis zu 5 Sitzplätzen. Voor het frame kunt u kiezen uit een vierpoots-, draad- of sledeframe, zowel met als zonder armleggers. De banken variëren van 2- tot 5-zitsbanken. Les piétements en métal se déclinent en trois variantes: piétement 4 pieds, piétement traîneau et piétement luge. Jusqu à 5 personnes peuvent s'asseoir sur les banquettes TRIO 9

14 Trio is a series of extraordinary versatility and functionality. Safe to link as well as quick and compact to stack, especially when equipped with the handle hole or the handle bar. Trio ist ausgesprochen praktisch und vielseitig. Sicher anzureihen und platzsparend zu stapeln. Dabei erleichtern Griffloch oder Griffbügel das Handling. Trio is een uiterst praktische en veelzijdige stoelenserie. De stoelen kunnen veilig aan elkaar gekoppeld worden en zijn compact stapelbaar. Met de hangreep is de stoel nog makkelijker te hanteren. Trio est une série extraordinairement polyvalente et fonctionnelle. Les sièges se laissent assembler entre eux et ce, en toute sécurité. De plus, ils sont empilables, économisant ainsi de l espace vital. Grâce à la poignée de préhension, le maniement est simple comme bonjour. 10 METAL SEATING

15 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Seat shell HPL snow white Seat shell with high-grade wooden veneer in oak, maple, walnut Flame retardant foam Fireproof fabric Coloured HPL seat shell on request Unupholstered seat shell available with higher or lower back upon request CHAIRS/ARMCHAIRS. Felt glides Teflon glides Plastic covered arms Handle hole Handle bar Clip linking Sliding linking Row numbering Seat numbering Writing tablet BENCHES. Exterior and intermediate arms Table top (instead of a seat shell) Corner table top 90 Back to back connection Wall spacer Floor fixing Kunststoffgleiter Sitzschale HPL snow white Sitzschale mit Edelholzoberflächen in oak, maple, walnut Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Farbige HPL-Sitzschalen auf Anfrage Ungepolsterte Sitzschale in Minder- oder Mehrhöhe auf Anfrage STÜHLE/SESSEL. Filzgleiter Teflongleiter Armlehnen kunststoffummantelt Griffloch Griffbügel Bügel-Reihenverbindung Schiebe-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte BÄNKE. Außen- und Zwischenarmlehnen Bankplatte (statt Sitz) Eckplatte 90 Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung Kunststofglijders Zitschaal HPL snow white Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer oak, maple, walnut Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Zitschaal met HPL toplaag in kleur naar keuze op aanvraag Ongestoffeerde zitschaal op aanvraag verkrijgbaar met lagere of hogere rug STOELEN/ARMSTOELEN. Viltglijders Teflonglijders Kunststof ommantelde armleggers Uitgefreesde handgreep Handgreep in de rug Beugel-koppeling Uitschuifbare koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad BANKEN. Zijdelingse of tussenliggende armleggers Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Hoekblad 90 Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging Patins plastique Coque stratifié snow white Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux oak, maple, walnut Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Coque stratifié de couleur à votre choix sur demande Coque non-capitonnée à dossier hauteur réduite ou hauteur supérieure sur demande SIÈGES/FAUTEUILS. Patins feutre Patins téflon Accoudoirs avec gainage PU souple noir Poignée de préhension dossier Poignée dossier Assemblage rangée Assemblage rangée par étrier escamotable Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée ou intermédiaire Tablette de banquette (au lieu d une coque) Tablette d angle 90 Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol 1100 TRIO 11

16 Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 34 / 34 / 45 cm Werzalit seat. Werzalitsitz. Werzalit zitting. Assise Werzalit. 1160/0, 1160/0H Upholstered seat. Sitz gepolstert. Zitting gestoffeerd. Assise garnie. 1162/0, 1162/0H Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 82 / 45 cm / 52 / 83 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 1160/2, 1160/2H 1160/4, 1160/4H 1130/2 1130/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 1162/2 1162/4 1132/2 1132/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 1165/2 1165/4 1135/2 1135/4 Seat shell beech, upholstered seat shell pad. Sitzschale Buche, Sitzschalenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitschaal met opdekstoffering. Coque hêtre, placet coque garni. 1167/2 1167/4 1137/2 1137/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 1164/2, 1164/2H 1164/4, 1164/4H 1134/2 1134/4 12 METAL SEATING

17 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 82 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 1170/1 1170/2 1170/3 1170/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 1172/1 1172/2 1172/3 1172/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 1175/1 1175/2 1175/3 1175/4 Seat shell beech, upholstered seat shell pad. Sitzschale Buche, Sitzschalenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitschaal met opdekstoffering. Coque hêtre, placet coque garni. 1177/1 1177/2 1177/3 1177/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 1174/1 1174/2 1174/3 1174/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 81 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hétre. 1100/5, 1100/5H 1101/5, 1101/5H 1102/5, 1102/5H Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hétre. 1103/5, 1103/5H 1104/5, 1104/5H Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. 1160/2, 1162/2, 1165/2, 1167/2, 1164/2, 1160/4, 1162/4, 1165/4, 1167/4, 1164/ TRIO 13

18 1250 ETEA DESIGN BY DIETER KUSCH A new series with a wide range of charming variations. The unique back shape adds a distinctive touch to its clean-cut design. These chairs are available with either a classic frame on four legs or a light and graceful sled-base, combining elegance and functionality. Ein neuer Stuhl in beschwingten Variationen. Durch die eigenständige Form seines Rückens gleichermaßen markant wie transparent. Entweder mit klassischem Vierfußgestell. Oder mit einem grazilen, optisch federleichten Kufengestell. Schöne Stühle mit Funktion! Een nieuwe serie verkrijgbaar in vele charmante varianten. De originele vormgeving van de rug is typerend voor dit markante, rechtlijnige design. De modellen zijn leverbaar met een vierpoots- of met een licht en sierlijk sledeframe. Deze stoelen zijn zowel elegant als functioneel! Une nouvelle série qui se décline en plusieurs variantes charmantes, dont le façonnement spécifique du dossier est le trait le plus caractéristique de ce design industriel. Les modèles sont disponibles en version piétement classique 4 pieds ou en version piétement traîneau très léger et gracieux, alliant l'élégance et la fonctionnalité.

19 1250 ETEA 15

20 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Teflon glides Plastic or felt glides as linking element between stacking side chairs (only for sled-base frame) Seat and back with high grade wooden veneer in oak, maple and walnut, cross veneered Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl (nur für Kufengestell) Sitz/Rücken mit Edelholzoberflächen in oak, maple und walnut, querfurniert Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Kunststof- of viltglijders als koppelelement voor stapelbare stoelen (enkel voor sledeframe) Zitting en rug uitgevoerd in hoogwaardig fineer, dwarsgefineerd in maple, oak en walnut Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins téflon Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau entre eux (seulement pour piétement traîneau) Assise et dossier avec un placage ébénisterie transversal en bois précieux oak, maple et walnut Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé MTV Networks Germany GmbH, Berlin, Germany 16 METAL SEATING

21 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / 81 / 45 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 1250/2 1250/4 1270/2 1270/4 Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 1252/2 1252/4 1272/2 1272/4 Upholstered seat, upholstered back pad. Sitz gepolstert, Rückenpolsterauflage. Zitting gestoffeerd, rug met opdekstoffering. Assise garnie, placet dossier garni. 1253/2 1253/4 1273/2 1273/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 53 / 51 / 114 / 82 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 1250/0 Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 1252/0 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit ETEA 17

22 2000 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN A contract seating series geared to a plethora of modern environments. At the heart of this design is an ergonomically shaped plastic seat shell available in 7 colours. Its design is simultaneously open inviting everyone to take a seat and closed moulding to the body. The slender seat shell, dominated by sweeping lines, has an aura of warmth and cosiness. The surface finish alternates between a high gloss and matt texture. 18 METAL SEATING Der Objektstuhl ohne Grenzen. Universell einzusetzen in allen Bereichen. Herzstück ist die anatomisch geformte Sitzschale aus Kunststoff in 7 attraktiven Farben. Sie erscheint offen und geschlossen zugleich. Einladend und wohnlich in ihren geschwungenen Formen, puristisch und schlank durch die extrem schmalen Sichtkanten. Abwechslungsreich durch den Wechsel zwischen hochglänzend und matt strukturiert. Deze serie biedt uiteenlopende mogelijkheden voor uw interieur, afgestemd op diverse moderne inrichtingsconcepten. De ergono misch gevormde kunststof zitschaal is verkrijgbaar in 7 verschillende kleuren. De zitschaal is uitnodigend vormgegeven en biedt toch voldoende privacy. De vorm straalt warmte en gezelligheid uit. De extreem slanke zitschaal wordt gekarakteriseerd door een strak design. De oppervlaktestructuur wisselt af tussen een glanzende en matte afwerking. Cette série offre des perspectives nouvelles pour l agencement de l espace. La coque en matière plastique, disponible en 7 couleurs, est significative de cette collection. Coque à la fois ouverte vous invitant à prendre place et fermée moulant le corps. Dominée par des lignes organiques rayonnantes de sympathie et de confort, cette collection se veut épurée. La surface de la coque alterne une finition lisse avec une texture mate.

23 2000 UNI_VERSO 19

24 This series comes with a wide variety of metal frames. The models are available with a four-legged frame, a bar stool frame, a sled base frame or a crossed frame, just to name a few. Die Sitzschale ist mit unterschiedlichen Fußgestellen kombinierbar. Zum Beispiel mit Vierfußgestell, auch als Barhocker, oder mit Kufengestell sowie gekreuztem Gestell. U heeft de keuze uit een gevarieerd assortiment van verschillende metalen frames. Deze serie is onder meer leverbaar met een vierpoots-, barkruk, draadof piramide-frame. Les piétements en métal se déclinent en plusieurs variantes. Vous avez le choix entre un piétement 4 pieds, piétement tabouret de bar, piétement traîneau ou encore un piétement pyramidal. 20 METAL SEATING

25 Alter Text linke Seite Übersetzungen überprüfen (schon raus) Blau entfällt Die Sitzschale ist mit unterschiedlichen Fußgestellen kombinierbar. Mit Vierfuß-, Kufen- oder Freischwingergestell. Mit gekreuztem Gestell, als Barhocker und als Banksystem. Außerdem mit einem Aluminium- Fußkreuz auf Gleitern mit drehbarer Sitzschale oder auf Rollen mit fester Sitzschale. Modelle mit Vierfuß- und Kufengestell stapel- sowie reihbar. Modelle mit Freischwinger-Fußgestell auch in stapelbarer Version UNI_VERSO 21

26 This series also comprises cantilevers, benches up to 3-seaters, and models with a central column on an aluminium 4-prong base either on glides with a swivelling seat or on castors with a fixed seat. These models are a perfect match for the tables 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. Weitere Varianten sind Freischwingergestell, Bankgestell mit bis zu drei Plätzen sowie Mittelfuß mit Aluminiumfußkreuz auf Gleitern mit drehbarer oder auf Rollen mit fester Sitzschale. Formal passend zu den Sitzmöbeln sind die Tische 6000 san_siro, Design ebenfalls von Norbert Geelen. U kunt ook kiezen voor een sledeframe, of voor een 2- of 3-zitsbank. Ook leverbaar met een aluminium kruispoot met glijders en een draaibare zitting of op wielen met een vaste zitting. Het design van deze zitmeubelen is afgestemd op de tafels van de serie 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. La collection comprend également des sièges luge ainsi ques des banquettes à 2 ou 3 places. La dernière variante consiste d'un piétement 4 branches, soit sur patins avec assise pivotante, soit sur roulettes avec assise fixe. Cette série convient parfaitement aux tables 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. 22 METAL SEATING

27 2000 UNI_VERSO 23

28 All four-legged and sled-base models can be stacked and linked. Even a stacking cantilever frame is possible. Alle Modelle mit Vierfuß- und Kufengestell sind stapel- sowie reihbar. Auch die Freischwingermodelle gibt es optional in einer stapelbaren Version. Alle vierpoots- en draadframemodellen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Ook een stapelbaar slede frame is verkrijgbaar. Tous les modèles 4 pieds et traîneau se laissent empiler et assembler entre eux. Piétement luge empilable en option. 24 METAL SEATING

29 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Teflon glides High-grade steel cap for glides Plastic seat shell arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Plastic seat shell in compliance with the DIN standard EN 1021 part 1 and 2 on the assessment of the flammability of seating Plastic arm pads Arm pads covered with black greased leather Flame retardant foam Fireproof fabric CHAIRS/ARMCHAIRS. Metal glides Premium castors with chromeplated ring with additional chrome-plated cast part Plastic or felt glides as linking element between stacking side chair and stacking side chair/ stacking armchair (only for sledbase frame) Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet BENCHES. Exterior arms Table top (instead of a seat shell) Back to back connection Wall spacer Floor fixing Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Edelstahlabdeckung für Gleiter Sitzschale Kunststoff arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Sitzschale Kunststoff nach DIN EN 1021 Teil 1 und 2 Norm zur Klassifizierung des Brandverhaltens von Sitzmöbeln Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehne mit Fahlleder schwarz ummantelt Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe STÜHLE/SESSEL. Metallgleiter Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gußteil Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl/-sessel (nur Kufenstühle) Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Edelstaalkappen voor glijders Kunststof zitschaal arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Kunststof zitschaal voldoet aan de norm DIN EN 1021 deel 1 en 2, bepaling van de ontvlambaarheid van zitmeubelen Armleggers met kunststofopdek Armleggers met opdek van zwart tuigleer Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering STOELEN/ARMSTOELEN. Metaalglijders Kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk Kunststof- of viltglijders als koppelelement tussen stapelbare stoel en stapelbare stoel/ stapelbare armstoel (enkel voor draadframe) Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging Patins plastique Patins feutre Patins téflon Caches en acier inoxydable pour patins Coque plastique arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone La coque en matière plastique répond à la norme DIN EN 1021 partie 1 et 2 déterminant le comportement au feu des sièges Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir sellerie noir Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge SIÈGES/FAUTEUILS. Patins en métal Roulettes haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau avec les chaises/fauteuils traîneau (seulement pour piétement traîneau) Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Seat shell may also be combined with 4 solid wooden legs. For all variations, please see series 2080 uni_verso in our Wooden Seating Catalogue. Sitzschale auch mit 4 Füßen aus Massivholz kombinierbar. Siehe Programmvariante 2080 uni_verso im Gesamtkatalog Wooden Seating. Deze zitschaal is ook met 4 massief houten poten combineerbaar. Voor meer informatie verwijzen wij naar de serie 2080 uni_verso in onze catalogus stoelenseries van hout. La coque se laisse combiner avec 4 pieds en bois massif. Pour plus de renseignements, consultez la série 2080 uni_verso dans notre catalogue sièges en bois UNI_VERSO 25

30 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 52 / 82 / 45 cm 48 / 56 / 117 / 80 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2000/2, 2000/2H 2000/4, 2000/4H 2006/4, 2006/4H 2000/0 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2002/2 2002/4 2008/4 2002/0 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2005/2 2005/4 2009/4 2005/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 82 / 45 cm / 54 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2010/1 2010/3 2020/2 2026/4 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2012/1 2012/3 2022/2 2028/4 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2015/1 2015/3 2025/2 2029/4 26 METAL SEATING

31 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 53 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2030/1 2030/2 2030/3 2030/4 2036/3 2036/4 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2032/1 2032/2 2032/3 2032/4 2038/3 2038/4 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2035/1 2035/2 2035/3 2035/4 2039/3 2039/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 69 / 69 / 82 / 45 cm / 53 / 82 / 45 cm / 56 / 82 / 45 cm 2 and 3 seater. 2er, 3er Bank. 2 en 3 zitsbank. Banquette à 2 et à 3 places. Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2040/1 2040/3 2050/1 2050/3 2000/5 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2042/1 2042/3 2052/1 2052/3 2002/5 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2045/1 2045/3 2055/1 2055/3 2005/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit UNI_VERSO 27

32 2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN For enthusiasts of natural materials. These models of the uni_verso collection feature a wooden seat shell in various finishes: beech, stained, high-grade veneer or laminate. The design and ergonomics closely resemble that of the plastic seat shell, yet worked in function of the material s properties. The seat shell features lateral cut-outs between seat and back for a slender waist. Available with optional upholstered seat and back pads or with an entirely upholstered seat shell. This series comprises a side chair and an armchair with metal arms. 28 METAL SEATING Für Liebhaber natürlicher Materialien gibt es die Sitzschale alternativ aus Buche natur, gebeizt, edelholzfurniert oder mit Schichtstoff. Werkstoffgerecht abgewandelt in ähnlicher Optik wie die Kunststoffschale. Mit reliefartigen Einprägungen, im Übergang von Sitz und Rücken tailliert. Lieferbar mit zusätzlichen Sitz-/Rückenpolsterauflagen oder als voll umpolsterte Version. Ohne oder mit Armlehnen aus Metall. Voor liefhebbers van natuurlijke materialen. Deze modellen in het uni_verso assortiment beschikken over een houten zitschaal, afgewerkt in beukenhout, gebeitst, met hoogwaardig fineer of met een laminaat toplaag. De vormgeving van de houten zitschaal is gebaseerd op die van de kunststof zitschaal, vakkunding in vorm gebracht. De zitschaal is getailleerd met zijdelingse uitsparingen en voorzien van reliëfgeperste versieringen. Leverbaar met optionele opdekstoffering voor zitting en rug of met een volledig gestoffeerde zitschaal. Verkrijgbaar als stoel of armstoel met metalen armleggers. La nature reproduite en sièges. La monocoque est fabriquée en plusieurs plis de hêtre dont le façonnement est similaire à celui de la coque en matière plastique. Les plis visibles sont disponibles en hêtre, hêtre teinté, placage ébénisterie en bois précieux ou stratifié. Placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement capitonnée en option. Cette série se décline en chaises et en fauteuils dont les accoudoirs sont faits en métal.

33

34 This series comes with a wide variety of metal frames. For instance, with a slede-base, cantilever, or crossed frame. This series is a perfect match for the tables of series 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. Die Sitzschale ist mit unterschiedlichen Fußgestellen kombinierbar. Zum Beispiel mit Kufen-, Freischwinger oder gekreuztem Gestell. Formal zu diesen Sitzmöbeln passen die Tische 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. U heeft de keuze uit een gevarieerd assortiment van verschillende metalen frames. Onder meer met een draad-, slede- of piramide-frame. Het design is afgestemd op de tafels van de serie 6000 uni_verso, Design by Norbert Geelen. Les piétements en métal se déclinent en plusieurs variantes. Entre autres, en piétement traîneau, en piétement luge, ou en piétement pyramidal. Leur design convient parfaitement aux tables 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. 30 METAL SEATING

35 2100 UNI_VERSO 31

36 The classic four-legged chair with a wooden seat shell in walnut, beech, or oak veneer. The bar stool features an entirely upholstered low-back seat shell. Klassisch mit Vierfußgestell und Holzsitzschale pur, furniert in Nussbaum, Buche oder Eiche. Barhocker mit voll umpolsterter Sitzschale und niedrigem Rücken. Hier ziet u de klassieke uitvoering met een vierpootsframe en een houten zitschaal afgewerkt met hoogwaardig fineer van noten-, beuken-, of eikenhout. De barkruk beschikt over een volledig gestoffeerde zitschaal met lage rug. Voici le modèle classique piétement 4 pieds à coque en bois. Finition placage ébénisterie en noyer, hêtre ou chêne. Le tabouret de bar dispose d'une assise entièrement capitonnée à dossier bas. 32 METAL SEATING

37 This series also comprises models with a central column on an aluminium 4-prong base - either on glides with a swivelling seat or on castors with a fixed seat, as well as 2- and 3-seaters, optionally equipped with rectangular table tops. Weitere Varianten sind Modelle mit Mittelsäule und Aluminiumfußkreuz auf Gleitern mit drehbarer und auf Rollen mit fester Sitzschale. Außerdem 2er und 3er Bänke, alternativ mit Rechteckplatte. Ook leverbaar met een aluminium kruispoot met glijders en een draaibare zitting of op wielen met een vaste zitting. De 2- en 3-zitsbanken zijn optioneel met rechthoekige tafelbladen verkrijgbaar. La collection comprend également des modèles consistant d un piétement 4 branches, soit sur patins avec assise pivotante, soit sur roulettes avec assise fixe. Les banquettes à 2 ou à 3 places disposent d un plateau rectangulaire en option UNI_VERSO 33

38 All four-legged and sled-base models can be stacked and linked. Stacking cantilevers are optionally available. Alle Modelle mit Vierfuß- und Kufengestell sind stapel- sowie reihbar. Freischwinger optional stapelbar. Alle vierpoots- en draadframemodellen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Stapelbare sledestoelen zijn optioneel leverbaar. Tous les modèles 4 pieds et traîneau se laissent empiler et assembler entre eux. Piétement luge empilable en option. 34 METAL SEATING

39 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Teflon glides High-grade steel cap for glides Seat shell laminate in arctic, and cosmos Seat shell with high-grade wooden veneer in streaked oak and walnut Plastic arm pads Arm pads covered with black greased leather Flame retardant foam Fireproof fabric CHAIRS/ARMCHAIRS. Metal glides Premium castors with chromeplated ring with additional chrome-plated cast part Plastic or felt glides as linking element between stacking side chair and stacking side chair/ stacking armchair (only for sledbase frame) Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet BENCHES. Exterior arms Table top (instead of a seat shell) Back to back connection Wall spacer Floor fixing Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Edelstahlabdeckung für Gleiter Sitzschale Schichtstoff arctic, und cosmos Sitzschale mit Edelholzoberflächen in streaked oak und walnut Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehne mit Fahlleder schwarz ummantelt Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe STÜHLE/SESSEL. Metallgleiter Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl/-sessel (nur Kufenstühle) Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Edelstaalkappen voor glijders Zitschaal met laminaat-laag in arctic en cosmos Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer streaked oak en walnut Armleggers met kunststofopdek Armleggers met opdek van zwart tuigleer Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering STOELEN/ARMSTOELEN. Metaalglijders Kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk Kunststof- of viltglijders als koppelelement tussen stapelbare stoel en stapelbare stoel/ stapelbare armstoel (enkel voor draadframe) Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging Patins plastique Patins feutre Patins téflon Caches en acier inoxydable pour patins Coque stratifié arctic et cosmos Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux streaked oak et walnut Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir sellerie noir Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge SIÈGES/FAUTEUILS. Patins en métal Roulettes haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau avec les chaises/fauteuils traîneau (seulement pour piétement traîneau) Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Seat shell may also be combined with 4 solid wooden legs. For all variations, please see series 2180 uni_verso in our Wooden Seating Catalogue. Sitzschale auch mit 4 Füßen aus Massivholz kombinierbar. Siehe Programmvariante 2180 uni_verso im Gesamtkatalog Wooden Seating. Deze zitschaal is ook met 4 massief houten poten combineerbaar. Voor meer informatie verwijzen wij naar de serie 2180 uni_verso in onze catalogus stoelenseries van hout. La coque se laisse combiner avec 4 pieds en bois massif. Pour plus de renseignements, consultez la série 2180 uni_verso dans notre catalogue sièges en bois UNI_VERSO 35

40 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 52 / 84 / 45 cm 48 / 56 / 100 / 80 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2100/2, 2100/2H 2106/4, 2106/4H Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2102/2 2108/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2105/2 2109/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2104/2, 2104/2H 2107/4, 2107/4H 2102/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 84 / 45 cm / 54 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2110/1 2116/3 2120/2 2126/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2112/1 2118/3 2122/2 2128/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2115/1 2119/3 2125/2 2129/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2114/1 2117/3 2124/2 2127/4 36 METAL SEATING

41 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 53 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2130/1 2130/2 2136/3 2136/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2132/1 2132/2 2138/3 2138/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2135/1 2135/2 2139/3 2139/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2134/1 2134/2 2137/3 2137/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 69 / 69 / 84 / 45 cm / 53 / 84 / 45 cm / 56 / 84 / 45 cm 2 and 3 seater. 2er, 3er Bank. 2 en 3 zitsbank. Banquette à 2 et à 3 places. Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2140/1 2146/3 2150/1 2156/3 2100/5 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2142/1 2148/3 2152/1 2158/3 2102/5 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2145/1 2149/3 2155/1 2159/3 2105/5 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2144/1 2147/3 2154/1 2157/3 2104/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit UNI_VERSO 37

42 2200 HOLA! DESIGN BY JORGE PENSI The all-rounder among the multi-purpose chairs. Ideally suited for a plethora of environments: foyers, canteens, restaurants, conference and seminar rooms, not forgetting large assembly halls. High functionality and good looks: a winning combination! Der Allrounder unter den Mehrzweckstühlen. Für Foyer und Konferenz genauso wie für Seminar und Kasino bis zur Bestuhlung großer Hallen. Hohe Funktionalität auf formschöne Art! De allrounder onder de multifunctionele stoelen. Inzetbaar in foyers, kantines en cafetaria's, vergader- en seminarzalen of ook in grote zalen. Optimale functionaliteit in een zeer mooie vorm! Le siège multi-usages universel. Pour les foyers, les cantines et les restaurants tout comme pour les salles de réunion et de séminaire, mais aussi pour les grands halls. Niveau de fonctionnalité élevé avec l'élégance en prime!

43

44 The dynamically shaped back is strongly reminiscent of a sail. Both seat and back are made of hard-wearing, yet lightweight plastic, making this series easy to handle, hygienic and easy to clean. The fresh colours add vitality to any room. An die Form eines Segels erinnert der dynamisch geschwungene Rücken. Wie der Sitz aus höchst widerstandsfähigem Kunststoff gefertigt. Deshalb leicht im Handling, hygienisch und einfach zu reinigen. Die frischen Farben bringen Vitalität in jeden Raum. De dynamisch gebogen rug doet denken aan de vorm van een zeil. Zowel rug als zitting zijn vervaardigd van zeer duurzaam kunststof. Zo is de stoel eenvoudig in gebruik, hygiënisch en gemakkelijk te reinigen. De frisse kleuren brengen leven in elke ruimte. Le dossier à la forme incurvée et dynamique n est pas sans rappeler une voile. Ce dossier ainsi que l assise sont fabriqués en plastique extrêmement durable. Par conséquent, facile à manipuler, hygiénique et simple à nettoyer. Les coloris frais mettent de la vitalité dans chaque pièce. 40 METAL SEATING

45 Either space-saving in a waiting room or visually prominent in a foyer! As standard, the bench boasts a seat and back fitted on a strong stretcher bar. You may combine the bench with a table top for added storage surface. Platzsparend im Wartezimmer oder optisch großzügig im Foyer: Sitz und Rücken auf einer stabilen Traversenkonstruktion als Bank. Kombinierbar mit Tischplatten als Ablageflächen. Plaatsbesparend opgesteld in de wachtkamer of opvallend en elegant in de foyer. De zitting en rug zijn op een stabiele dwarsbalk gemonteerd. Ook leverbaar met praktische tafelbladen. Gain de place dans la salle d attente ou attraction visuelle dans le hall d entrée. L assise et le dossier de cette banquette sont montés sur un piétement de traverse très stable. Combinable avec des tables servant d espaces de rangement HOLA! 41

46 Dexia s.a., Brussels, Belgium JAA Training Organisation, Hoofddorp, Netherlands 42 METAL SEATING

47 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Flame retardant foam Fireproof fabric CHAIRS/ARMCHAIRS/BAR STOOLS. Glides with stainless steel caps Felt glides Teflon glides Fixed writing tablet (only for unupholstered models) Removable writing tablet Clip linking Row numbering Seat numbering Seat number with anti-panic device BENCHES. End arm Table top (instead of a seat shell) Floor fixing Kunststoffgleiter Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe STÜHLE/SESSEL/BARHOCKER. Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Teflongleiter Schreibplatte fest montiert (nur für ungepolsterte Modelle) Schreibplatte abnehmbar Bügel-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Platznummer mit Paniksicherung BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Bodenbefestigung Kunststofglijders Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering STOELEN/ARMSTOELEN/BARKRUKKEN. Glijders met nirostakap Viltglijders Teflonglijders Vast gemonteerd schrijfblad (enkel voor modellen zonder stoffering) Afneembaar schrijfblad Beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Plaatsnummer met panieksluiting BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Vloerbevestiging Patins plastique Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge SIÈGES/FAUTEUILS/TABOURETS DE BAR. Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Patins téflon Tablette écritoire non amovible (seulement pour modèles non-capitonnés) Tablette écritoire amovible Assemblage rangée Numéros de rangée Numéros de place Numéro de place avec dispositif anti-panique BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Fixation au sol 2200 HOLA! 43

48 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 51 / 82 / 45 cm / 54 / 118 / 80 cm Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2200/2, 2200/2H 2200/4, 2200/4H 2220/0 2230/0 Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2202/2 2202/4 2222/0 2232/0 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2205/2 2205/4 2225/0 2235/0 Plastic seat/back, for outdoor use. Sitz/Rücken Kunststoff, für den Außenbereich. Zitting/rug kunststof, voor buitengebruik. Assise/dossier plastique, destiné à l usage à l extérieur. 2201/2 2201/4 AZ Groeninge, Kortrijk, Belgium 44 METAL SEATING

49 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 81 / 45 cm Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2200/5, 2200/5H 2201/5, 2201/5H 2202/5, 2202/5H Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2203/5 2204/5 2205/5 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2206/5 2207/5 2208/5 Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2210/5, 2210/5H 2211/5, 2211/5H 2212/5, 2212/5H 2213/5, 2213/5H Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2214/5 2215/5 2216/5 2217/5 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2218/5 2219/5 2220/5 2221/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. 2200/2 2200/4 Quick ship program. Order today. 10 day production time. Schnell Lieferprogramm. Heute bestellt. In 10 Tagen gefertigt. Snelleverproducten. Vandaag besteld. Klaar in 10 werkdagen plus transporttijd. Produits express. Commandez aujourd'hui. Fabrication dans les 10 jours ouvrables. 2200/2, 2200/ HOLA! 45

50 3100 SCORPII DESIGN BY UWE SOMMERLADE These models excel in combining design with functionality. The seat shell melds beautifully with the frame. Whether as side chair or armchair, this series oozes character. 46 METAL SEATING Stühle, wie sie schöner und funktioneller zugleich kaum sein können. Sitzschale und Gestell sind feinfühlig aufeinander abgestimmt. Ob ohne oder mit Armlehnen, immer ein Sitzmöbel mit Charakter. Deze serie is een geslaagde symbiose van design en functionaliteit. Het design van de zitschaal en het frame zijn harmonisch op elkaar afgestemd. Met of zonder armleggers, deze serie toont karakter. Ces modèles allient un design extraordinaire à la fonctionallité. Les proportions de la coque et du piétement s accordent parfaitement entre elles. Cette série de caractère se décline en chaises et en fauteuils.

51 3100 SCORPII 47

52 Scorpii may be customized to your preferences: either lightweight and no-frills or elegantly upholstered for more comfort. Also available with a high-back seat shell. Upholstered seat and back pads or an entirely upholstered seat shell are optional extras. All models can be stacked and linked. Je nach Ausführung signalisiert Scorpii Leichtig keit oder lädt bereits optisch zum bequemen Sitzen sein. Rückenlehne in zwei Höhen. Optional mit Sitzpolster, durchgehender Polsterauflage oder voll umpolstert. Alle Modelle sind stapel- und reihbar. Afhankelijk van de uitvoering ogen deze modellen strak en luchtig of uitnodigend met een comfortabele opdekstoffering. Ook leverbaar met een hoge rug. Opdek stoffering voor zitting en rug of een volledig gestoffeerde zitschaal zijn optioneel verkrijgbaar. Alle modellen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Cette série se décline en plusieurs variantes selon vos préférences: soit finition puriste en toute légèreté, soit finition confortable avec placets capitonnés. Dossier haut ainsi que placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement capitonnée en option. Tous les modèles se laissent empiler et assembler entre eux. 48 METAL SEATING

53 Institute of Public Health at Maria Hospital, Wesel, Germany Federal Joint Committee, Berlin, Germany 3100 SCORPII 49

54 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Seat shell HPL snow white Seat shell with high-grade wooden veneer in oak, maple and walnut Upholstery with rib pattern Handle hole in back Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Open arms natural beech Closed arms natural beech or black plastic Writing tablet Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Sitzschale HPL snow white Sitzschale mit Edelholzoberflächen in oak, maple und walnut Polsterauflagen mit Pfeifenprägung Griffloch im Rücken Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Offene Armlehnen Buche natur Geschlossene Armlehnen Buche natur oder Kunststoff Schreibplatte Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Zitschaal HPL snow white Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer oak, maple of walnut Opdekstoffering met geribbelde structuur Handgreep in de rug Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Open armleggers beuken natuur Gesloten armleggers beuken natuur of kunststof zwart Schrijfblad Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Coque stratifié snow white Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux oak, maple et walnut Placet capitonné avec motif côtelé Poignée de préhension dossier Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Accoudoirs ouverts hêtre naturel Accoudoirs fermés hêtre naturel ou en injection noir Tablette écritoire Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 3120/2, 3120/2H 3120/4 3130/4 3140/4, 3140/4H Seat shell beech, PU seat pad. Sitzschale Buche, PU-Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, PU zitkussen. Coque hêtre, placet assise polyuréthanne. 3121/2 3121/4 3131/4 3141/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 3122/2 3122/4 3132/4 3142/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 3125/2 3125/4 3135/4 3145/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3124/2, 3124/2H 3124/4 3134/4 3144/4, 3144/4H 50 METAL SEATING

55 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 104 / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3127/2 3127/4 3137/4 3147/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 45 / 52 / 110 / 79 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 3120/0 3122/0 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. 3120/2, 3121/2, 3122/2, 3125/2, 3124/2, 3127/2, 3120/4, 3121/4, 3122/4, 3125/4, 3124/4, 3127/4, 3130/4, 3131/4, 3132/4, 3135/4, 3134/4, 3137/4, 3140/4, 3141/4, 3142/4, 3145/4, 3144/4, 3147/ SCORPII 51

56 3150 SCORPII LOUNGE DESIGN BY UWE SOMMERLADE In spite of its straightforward, puristic design, this upholstered series is extremely comfortable and cosy. The aluminium joint between the arm and the back is a distinctive characteristic of its unique design. Quality, design, choice of materials and finish, down to the last detail. 52 METAL SEATING Reduziert und fast puristisch gestaltet, als Polstermöbel jedoch ausgesprochen bequem und komfortabel. Eigenständig mit unverwechselbaren Designmerkmalen, wie der gelungenen Verbindung von Armlehne mit Rücken über ein Aluminiumelement. Qualität in Design, Material und Verarbeitung bis ins Detail. Deze buitengewoon comfortabele en gezellige gestoffeerde stoelen vallen op door hun strakke, bijna puristische vormgeving. Het aluminium verbindungsstuk tussen de armleggers en de rug zijn kenmerkend voor deze serie. Met Scorpii lounge kiest u voor kwaliteit tot in de kleinste details. Ces sièges extraordinairement confortables et très casaniers attirent l attention grâce à leur design épuré et industriel. Le raccord en aluminium entre les accoudoirs et le dossier est un élément design caractéristique de cette série. En optant pour le modèle Scorpii lounge, vous optez pour la qualité dans les moindres détails.

57 3150 SCORPII LOUNGE 53

58 Scorpii lounge is available either with a four-legged or a cantilever frame. With or without arms. The bench with its inviting curved back completes the series. The seating can be combined with the matching tables, in occasional or standard height, for a perfect interior. Scorpii lounge gibt es wahlweise mit Vierfußoder Freischwingergestell. Ohne oder mit Armlehnen. Ergänzt durch eine Bank, deren doppelter Rückenschwung auch optisch zum bequemen Sitzen einlädt. Formal passende Beistelltische sowie Tische in üblicher Höhe komplettieren das Programm. De Scorpii lounge fauteuils zijn verkrijgbaar met een vierpoots- of sledeframe, met of zonder armleggers. Door de dubbel gebogen rug nodigt de bank stijlvol tot plaatsnemen uit. De bijpassende bijzettafels en tafels kronen de inrichting van ieder interieur. Les fauteuils Scorpii lounge se déclinent en 4 pieds ou de type luge, les accoudoirs sont en option. Le dossier doublement galbé vous invite à prendre place. Les tables d appoint et les tables standard complémentent la série. 54 METAL SEATING

59 3150 SCORPII LOUNGE 55 dilhome, Dilbeek, Belgium Showroom Kusch + Co SPRL-BVBA, Brussels, Belgium

60 The four-legged Scorpii lounge models come in three seat heights: 42 cm for lounge areas, 45 cm when paired with tables, or 50 cm for orthopedic accessibility. The slender cantilever with 45 cm seat height is ideally suited for conferences and meetings. The slender upholstery and stacking cantilever frame are optional attributes. Den Scorpii lounge mit Vierfußgestell gibt es in drei Sitzhöhen: mit 42 cm für den Loungebereich, mit 45 cm für den Einsatz an Tischen sowie mit 50 cm für das orthopädische Sitzen. Der etwas schmalere Freischwinger mit 45 cm Sitzhöhe ist vor allem für den Konferenzbereich vorgesehen. Optional in schlanker Optik dünner gepolstert und in stapelbarer Ausführung erhältlich. De vierpoots Scorpii lounge modellen zijn in drie zithoogtes leverbaar: 42 cm voor lounges, 45 cm voor het gebruik met tafels, of 50 cm voor orthopedisch zitcomfort. De slanke sledestoelen met een zithoogte van 45 cm komen in vergader- en conferentiezalen tot hun recht. De dunne opdekstoffering of het stapelbare sledeframe zijn optioneel. Les modèles Scorpii lounge 4 pieds se déclinent en trois hauteurs d assise: 42 cm pour les salons, 45 cm en combinaison avec des tables, 45 cm pour offrir un confort orthopédique. Les modèles luge à l assise svelte conviennent parfaitement aux salles de réunion et de conférence. Capitonnage fin et piétement luge empilable en option. 56 METAL SEATING

61 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Glides with stainless steel caps Felt glides Beech, oak, maple, walnut, leather pads or wrapped in natural leather string Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Armauflagen beech, oak, maple, walnut, Leder oder Lederkordel natur Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Glijders met nirostakap Viltglijders Armleggers opdek beech, oak, maple, walnut, leer of lederkoord ommanteling natuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Placet accoudoirs en beech, oak, maple, walnut, cuir ou enroulé de cordons en cuir naturel Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 68 / 82 / 42 cm 70 / 68 / 82/85/90 / 42/45/50 cm / 68 / 82 / 42 cm Without arms. Ohne Armlehnen. Zonder armleggers. Sans accoudoirs. 3150/1 3150/5 Open arms. Armlehnen offen. Open armleggers. Accoudoirs ouverts. 3150/3 3150/3H 3155/5 Upholstered arms. Armlehnen umpolstert. Beklede armleggers. Accoudoirs rembourrés. 3160/3 3165/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 64 / 88 / 45 cm Without arms. Ohne Armlehnen. Zonder armleggers. Sans accoudoirs. 3170/1 Open arms. Armlehnen offen. Open armleggers. Accoudoirs ouverts. 3170/3 3178/3 Open arms (stackable). Armlehnen offen (stapelbar). Open armleggers (stapelbaar). Accoudoirs ouverts (empilable). Upholstered arms. Armlehnen umpolstert. Beklede armleggers. Accoudoirs rembourrés. 3170/4 3175/3 3178/4 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit SCORPII LOUNGE 57

62 3800 DESIGN BY KUSCH + CO DESIGNTEAM 3800 is a multi-functional, thoroughly modular series, combining comfort, design and functionality! This series is designed to furnish large multi-purpose rooms and auditoriums with flexible seating arrangements, ranging from ceremonial banquets and international conferences to theatrical performances or concerts. 58 METAL SEATING Mehr als ein Stuhl, ein multifunktionelles System! Konsequent konstruiert nach dem Baukastenprinzip. Komfort, Form und Funktion in einem! Geschaffen für die flexible Bestuhlung großer Räume und Auditorien mit wechselnder Nutzung. Heute festliches Bankett, morgen internationale Konferenz, übermorgen Theater oder Konzert is een multifunctionele stoel die zijn naam eer aandoet! Deze serie is een synergie van comfort, design en functionaliteit. Door de modulaire constructie is deze stoel uiterst geschikt voor de flexibele inrichting van grote hallen en auditoria. Inzetbaar voor vele evenementen, gaande van feestelijke banketten en internationale conferenties tot toneelvoorstellingen en concerten est un siège multifonctionnel qui fait honneur à son nom! Cette série, construite selon un système modulaire ingénieux, est conçue pour un agencement flexible des salles polyvalentes et des grands halls. Avec une synergie de confort, design et fonctionnalité, ces modèles offrent beaucoup d options d agencement: aujourd hui pour un banquet, demain pour une conférence internationale et après-demain pour un spectacle ou un concert.

63

64 A multifunctional, stackable series. The arms as well as the writing tablets are either permanently or temporarily attached to the side frame. No tools are required for the temporary assembly. These chairs offer a wide range of new furnishing options. Comfortable banquet arrangements with armchairs as well as space-saving rows of side chairs are possible with one and the same series. With the infrared remote control, it is as easy as proverbial pie to operate the seat numbering system. Mehr als nur stapel- und reihbar. Armlehnen und auch die Schreibplatte gibt es fest montiert oder für die schnelle, werkzeuglose Montage. So wird es möglich, mit denselben Stühlen eine komfortable Bankettmöblierung mit Sesseln oder eine flächensparende Reihenaufstellung mit Stühlen ohne Armlehnen aufzubauen. Die elektronische Nummerierung per Fernbedienung und Infrarot macht die Platznummerierung einfach wie nie zuvor. Veelzijdig stapel- en koppelbaar. De armleggers net zoals het schrijfblad zijn ofwel vast aan het frame gemonteerd ofwel snel monteerbaar zonder gereedschap. Daardoor kunt u met één en dezelfde serie een zaal feestelijk met comfortabele armstoelen inrichten of zonder armleggers ruimtebesparend netjes in rijen opstellen. Met de infrarood afstandsbediening is het een koud kunstje om het elektronische zitplaatsnummeringssysteem te bedienen. Une série empilable et fonctionnelle. Les accoudoirs et les tablettes écritoires sont soit durablement, soit temporairement fixés au piétement. Pour le montage temporaire, vous n avez pas besoin d outils. Ainsi, l assemblage en rangée avec des fauteuils pour un banquet de même que le rangement compact de sièges sans accoudoirs se réalisent avec les mêmes modèles. Grâce à la télécommande à infrarouges, il est extrêmement facile de manier le système de numérotage électronique. 60 METAL SEATING

65 Electronic seat numbering system e-no. Elektronische Platznummerierung e-no. Elektronisch plaatsnummeringssysteem e-no. Numérotage électronique e-no. Electronic seat numbering system e-no. illuminated Elektronische Platznummerierung e-no. mit Beleuchtung Elektronisch plaatsnummeringssysteem e-no. met verlichting Numérotage électronique e-no. avec éclairage Seat numbering, fluorescent seat number, adhesive Platznummerierung, Platznummernschild fluoreszierend, selbstklebend Plaatsnummering, fluoriserend plaatsnummer, zelfklevend Numérotage, numéro fluorescent, autocollant Seat numbering, steel seat number, magnetic Platznummerierung, Platznummernschild Stahlblech, magnetisch Plaatsnummering, stalen plaatsnummer, magnetisch Numérotage, numéro en tôle d acier, magnétique Fraunhofer-Forum Berlin, Berlin, Germany

66 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Teflon glides Handle bar Tool-free assembly of all add-on parts Adjustable writing tablet Plastic linking Adapter to adjust overall chair width, 10 mm at a time Anti-panic device Row numbering Fluorescent row number Magnetic seat numbers Electronic seat numbering system e-no with LCD display, optionally illuminated Fluorescent seat number Remote control with belt clip and wall bracket Tool to change batteries Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Griffbügel Werkzeuglose Montage für alle Anbauteile Schreibplatte, verschiebbar Kunststoff-Reihenverbindung Adapter für Rastermaßanpassung um jeweils 10 mm Paniksicherung Reihennummerierung Reihennummernschild fluoreszierend Magnetische Platznummerierung Elektronische Platznummerierung e-no. mit LCD-Display, optional mit Beleuchtung Platznummernschild fluoreszierend Fernbedienung mit Gürtelclip und Wandhalter Werkzeug zum Batteriewechsel Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Handgreep in de rug Alle opzetstukken zijn zonder gereedschap monteerbaar Verstelbaar schrijfblad Kunststof-koppeling Adapter om de zitbreedte aan te passen, 10 mm per positie Panieksluiting Rijnummering Rijnummer fluoriserend Magnetische zitplaatsnummering Elektronische zitplaatsnummering e-no met LCD scherm, optioneel met verlichting Plaatsnummer fluoriserend Afstandsbediening met riemclip en wandklem Gereedschap om de batterijen te vervangen Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins téflon Barre de poignée dossier Tous les embouts se laissent appliquer sans outils Tablette écritoire réglable Assemblage rangée en plastique Adaptateur pour régler la largeur de l assise, 10 mm par position Dispositif anti-panique Numéros de rangée Numéros de rangée fluorescent Numéros de places magnétiques Système de numérotage électronique e-no à l écran LCD, éclairage en option Numéros de place fluorescent Télécommande avec clip ceinture et fixation murale Outil pour changer les batteries Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 62 METAL SEATING

67 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. Upholstered seat/back, handle bar. Sitz/Rücken gepolstert, Griffbügel. Zitting/rug gestoffeerd, handgreep. Assise/dossier garnis, barre de poignée dossier. 3807/2 3809/2 3807/4 3809/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 57 / 84 / 45 cm Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3815/2 3814/2 3815/4 3814/4 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. CCH Congress Center Hamburg, Hamburg, Germany

68 5070 VEGA DESIGN BY DIETER KUSCH Timeless seating with a blend of classic and contemporary design. The luxurious, highquality upholstery has a very inviting appeal. This series is characterized by a no-frills, minimalist design language. The comfortably upholstered seating elements appear to be floating on the slender sled-base frame. 64 METAL SEATING Klassik trifft Moderne. Ein zeitloses Sitzmöbelprogramm. Einladend in der Üppigkeit seiner gediegenen Polsterung. Dabei schnörkellos und zurückhaltend in seiner klaren Formgebung. Optisch schwebend ruhen die Polsterelemente auf den grazil wirkenden Kufengestellen. Deze tijdloze serie verenigt een klassiek en modern design in zich. De attractieve bekleding verwent iedereen met veel comfort. De strakke vormgeving oogt zakelijk en onopvallend. Het lijkt wel alsof de zitkussens zwevend op het sierlijke sledeframe rusten. Un design autant classique que moderne. Une série de banquettes indémodable aux formes sobres et discrètes sans fioritures. Le confort inégalé du capitonnage invite à prendre place. L assise semble flotter au-dessus du piétement luge gracieux.

69 5070 VEGA 65

70 Husemann, Eickhoff, Salmen & Partner GbR, Dortmund, Germany 66 METAL SEATING

71 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Felt glides Upholstery with darts Upholstery with buttons Swivelling table Flame retardant foam Fireproof fabric Filzgleiter Polsterung mit Abnähern Polsterung mit Knopfheftung Tableau Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Viltglijders Bekleding met figuurnaden Gecapitonneerd Tableau Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins feutre Capitonnage avec coutures Capitonnage avec boutons Tablette Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 65 / 69 / 80 / 42 cm 152 / 69 / 80 / 42 cm Armchair. Sessel. Amstoel. Fauteuil. 5073/3 2 ½ seater. 2 ½ Bank. 2 ½ zitsbank. Banquette à 2 ½ places. 5078/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit VEGA 67

72 7000 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM Metal and wood coalesce into an elegant bench with a slender silhouette. The beech plywood seat and back are designed with ergonomic features: resilient materials and a waterfall-front seat edge. Available with optional upholstered seat and back pads. Alternatively, the seat and back are covered with PU foam. The matt black, textured finish of this resilient material is pleasant to the touch and appealing to the eye. 68 METAL SEATING Hier verbinden sich Metall, Holz sowie auch Kunststoff zu beschwingter Form mit schlanker Silhouette. Die anatomisch geformten Sitze aus Buche-Sperrholz sind vorn gerundet, der Rücken federt leicht nach. Zusätzlich ausrüstbar mit Sitz- und Rückenpolstern. Oder rundum mit PU umschäumt. Mattschwarz, leicht elastisch und mit feingenarbter Oberfläche. Metaal en hout smelten samen tot een elegante bank met een slank silhouet. De beuken multiplex zittingen en rugleuningen bieden vele ergonomische voordelen: een zacht afgeronde voorkant en een soepele rug. Leverbaar met optionele opdekstoffering of volledig omhuld met matzwart PU-schuim. Dit licht elastische materiaal is afgewerkt met een aangenaam aanvoelende textuur. Le métal et le bois s'amalgament en une banquette à silhouette élégante. Les assises et les dossiers en hêtre multiplis au design ergonomique présentent un bord antérieur arrondi ainsi qu un dossier offrant une souplesse agréable. Placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement recouverte de mousse en polyuréthane en option. Ce matériau noirmat présente une texture agréable au toucher ainsi qu'une souplesse confortable.

73 7000 TERMINAL 69

74 The seemingly floating seat shells are mounted on a sturdy steel stretcher bar which is supported by aluminium pedestals positioned for easy cleaning underneath the bench. Available with a powder coated, polished or bright chrome finish. The end and intermediate arms are made of the same material. Terminal S3, Aéroports de Paris Charles de Gaulle, Paris, France Die Sitzschalen scheinen auf der stabilen Traverse aus Stahl zu schweben. Jede Bank ruht auf reinigungsfreundlichen Aluminium- Fuß gestellen, wahlweise pulverbeschichtet, poliert oder glanzverchromt. Aus gleichem Material sind die Außen- und Zwischenarmlehnen. De ogenschijnlijk zwevende zitschalen zijn op een stabiele, stalen traverse gemonteerd die door stevige, reinigingsvriendelijke aluminium voetstukken gedragen wordt. Verkrijgbaar in gemoffelde, gepolijste of verchroomde uitvoering. De armleggers zijn van hetzelfde materiaal gemaakt. Les coques apparemment flottantes sont montées sur une poutre stable reposant sur des piédestaux solides en aluminium, dont le positionnement facilite le nettoyage. Finition en aluminium époxy, poli ou chrome. Les accoudoirs fin de rangée et intermédiaires sont fabriqués du même matériau. 70 METAL SEATING

75 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Intermediate arm End arm Exterior oval top 45 x 60 cm Exterior rectangular top 30 x 60 cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 53 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Zwischenarmlehne Außenarmlehne Ovalplatte 45 x 60 cm außen Rechteckplatte 30 x 60 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 53 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip kunststofglijders Tussenarmlegger Armlegger buitenzijde Ovaal tafelblad 45 x 60 cm buitenzijde Rechthoekig tafelblad 30 x 60 cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 53 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Accoudoir intermédiaire Accoudoirs fin de rangée Tablette ovale 45 x 60 cm Tablette rectangulaire 30 x 60 cm Tablette d angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette à banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 53 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 65 / 85 / 44 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2, 3 en 4 zitsbank. Banquette à 2, à 3 et à 4 places. Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 7000/5 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2, 3 en 4 zitsbank. Banquette à 2, à 3 et à 4 places. Seat/back beech, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Buche, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise garni. 7030/5 PU foamed seat, back beech. Sitz PU geschäumt, Rücken Buche. Zitting omhuld met PU schuim, rug beuken. Assise recouverte en mousse de PU, dossier hêtre. 7010/5 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2, 3 en 4 zitsbank. Banquette à 2, à 3 et à 4 places. Seat/back beech, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise/dossier garni. PU foamed seat/back. Sitz/Rücken PU geschäumt. Zitting/rug omhuld met PU schuim. Assise/dossier recouverts en mousse de PU. 7040/5 7020/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit TERMINAL 71

76 7100 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM Its architectonic design and its technical perfection turn this series into a bench seating system of extraordinary versatility. The curved perforated steel seat shell, optionally upholstered, contrasts with the bright chrome-plated pedestals, arms and side rails. In addition to its elegant look, chrome is scratch resistant and keeps its shine. This is just one of many possible finishes. 72 METAL SEATING Architektonisch attraktiv, technisch perfekt und hochwertig in den Materialien ist dieses Banksystem. Mit sanft geschwungenen Sitzschalen aus gelochtem Stahlblech, auch gepolstert. Mit chromblitzenden Fußgestellen, Armlehnen und Einfassungen. Chrom ist nicht nur edel, sondern auch unempfindlich gegen Kratzer und dauerhaft schön. Erhältlich auch in vielen anderen Gestaltungsvarianten. Het architectonische design, de technische perfectie en de hoogwaardige materiaalkeuze zijn de troeven van deze bankserie. De licht gebogen zitschalen van geperforeerd staal, optioneel met opdekstoffering, contrasteren met de glanzend verchroomde voetstukken, armleggers en zijstrippen. Ook leverbaar in een breed scala van andere uitvoeringen. Une série de banquettes polyvalente et exceptionnelle d un design architectural affirmé, d une technique et construction parfaite. Les coques galbées en tôle perforée contrastent avec le piétement, les accoudoirs et les montants latéraux chromés brillants. Les placets capitonnés sont en option. Une grande variété d'autres finitions est également disponible.

77 7100 TERMINAL 73

78 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Intermediate arm End arm Black integral foam seat pad for perforated seat shell Black integral foam back pad for perforated steel seat shell Exterior oval top 45 x 60 cm Exterior rectangular top 30 x 60 cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 53 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Zwischenarmlehne Außenarmlehne Sitzpolsterauflage Integralschaum schwarz für Sitzschale Lochblech Rückenpolsterauflage Integralschaum schwarz für Sitzschale Lochblech Ovalplatte 45 x 60 cm außen Rechteckplatte 30 x 60 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken-Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 53 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Tussenarmlegger Armlegger buitenzijde Opdek zitting van zwart integraalschuim op geperforeerde zitschaal Opdek rug van zwart integraalschuim op geperforeerde zitschaal Ovaal tafelblad 45 x 60 cm buitenzijde Rechthoekig tafelblad 30 x 60 cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug-rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 53 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Accoudoir intermédiaire Accoudoirs fin de rangée Placet assise de mousse intégrale noire sur coque tôle perforée Placet dossier de mousse intégrale noire sur coque tôle perforée Tablette ovale 45 x 60 cm Tablette rectangulaire 30 x 60 cm Tablette d'angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette-à-banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 53 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Stuttgart Airport, Stuttgart, Germany Jürgen Schmidt, Cologne 74 METAL SEATING

79 Width/Depth/Seat height. Breite/Tiefe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur d assise / 63 / 45 cm 2, 3 and 4 seater stool. 2er, 3er, 4er Hockerbank. 2, 3 en 4 zits krukbank. Tabouret à 2, à 3 et à 4 places. Seat perforated steel. Sitz Lochblech. Zitting geperforeerd staal. Assise tôle microperforée. 7100/0 Seat steel, upholstered seat pad. Sitz Stahlblech, Sitzpolsterauflage. Zitting plaatstaal, zitting met opdekstoffering. Assise tôle d'acier, placet assise garni. 7130/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 70 / 82 / 44 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2, 3 en 4 zitsbank. Banquette à 2, à 3 et à 4 places. Seat shell perforated steel. Sitzschale Lochblech. Zitschaal geperforeerd staal. Coque tôle microperforée. 7100/5 Seat shell perforated steel, upholstered seat/back pad. Sitzschale Stahlblech, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitschaal geperforeerd staal, zitting/rug met opdekstoffering. Coque tôle microperforée, placet assise/dossier garni. 7130/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit TERMINAL 75

80 7300 TERMINAL DESIGN BY KUSCH + CO DESIGNTEAM A new generation of benches. Less eye contact means that one feels less observed and more at ease. The bench s central back makes it possible. Available in a puristic, straight shape, as an harmonic ellipse or an oval which is linkable with matching oval benches to build a continuous row. Designed for the lobbies of administration buildings, concert halls and operas, convention centres and hotels, shopping areas in airports or the waiting and reception areas of hospitals. 76 METAL SEATING Sitzen auf neue Art. Weniger Sicht- und Blickkontakt tragen dazu bei, sich unbeobachteter und geschützter zu fühlen. Neuartige Insellösungen machen dies möglich. Es gibt sie puristisch-geradlinig, als harmonische Ellipse oder als Oval, das durch Zusatzelemente zu einer endlosen Inselkette werden kann. Gedacht z. B. für die Foyers großer Verwaltungen, für Konzert- und Opernhäuser, Kongresszentren, Shopping Areas in Flughäfen sowie für Hotels oder die Empfangs-, Aufenthaltsund Wartebereiche in Krankenhäusern. Een nieuwe generatie van banken. Door minder oogcontact voelt men zich op zijn gemak en onbespied. Door de buitengewone vormgeving zijn creatieve interieuroplossingen mogelijk. U kunt kiezen tussen de rechtlijnige, puristische of de harmonisch ellipsvormige bank. Of toch liever de ovale bank die dankzij de bijpassende banken tot een eindeloze rij gekoppeld kan worden. Dit is de ideale bank voor de foyers van grote kantoorgebouwen, van concert- en operazalen, van congrescentra en hotels, voor de winkelzones op luchthavens of voor de wachtzalen van ziekenhuizen. Une nouvelle génération de banquettes. Moins l on a de contact visuel, plus on se sent à l aise. Le façonnement exceptionnel de ces banquettes permet de développer des solutions créatives. Vous avez le choix entre une banquette rectangulaire, épurée ou une banquette elliptique aux proportions harmonieuses. Peut-être préférez-vous les banquettes ovales, qui, assemblées entre elles, aident à réaliser un agencement flexible.

81 7300 TERMINAL 77

82 OCMW Arendonk, Arendonk, Belgium Beuth University of Applied Sciences, Berlin, Germany 78 METAL SEATING

83 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Floor fixation Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Bodenbefestigung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip kunststofglijders Vloerbevestiging Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Fixation au sol Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 300 / 126 / 84 / 45 cm 326 / 126 / 84 / 45 cm Rectangle. Rechteck. Rechthoek. Rectangle. Ellipse. Ellipse. Ellips. Ellipse. 7303/5 7313/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 300 / 126 / 84 / 45 cm 283 / 126 / 84 / 45 cm Long oval. Langoval. Lang ovaal. Ovale long. Long oval for linking. Langoval für Verkettung. Lang ovaal voor koppeling. Ovale long pour assemblage. 7323/5 7333/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit TERMINAL 79

84 8000 DESIGN BY PORSCHE DESIGN STUDIO Airport seating with a new aesthetic design language. An exceptional symbiosis of engineering and design, giving wings to your imagination and inspiration. Featering highly functional attributes geared towards realworld needs. 80 METAL SEATING Airport Seating in neuer Ästhetik. Eine außergewöhnliche Symbiose von Engineering und Form, die Verstand und Sinne beflügelt. Puristisch, kraftvoll, innovativ. Und höchst praxiseffizient in den Funktionen. Luchthavenbanken met een bijzondere esthetische uitstraling. Een buitengewone symbiose van technologie en design die zowel verstand als fantasie bevleugelt. Uiterst veelzijdig inzetbaar dankzij vele handige, praktijkgerichte functionaliteiten. Des banquettes aéroportuaires au design esthétique. Cette symbiose exceptionnelle de technologie et de design stimule votre imagination et votre inspiration. Disposant d un grand nombre de fonctionnalités efficaces et pratiques.

85

86 A synthesis of form and function. The Continued Seat Design amalgamates seat and back to form a unity, reminiscent of wings. The vertical strips between the seats define each seat separately. Design down to the last detail! Form und Funktion aus einem Guss. Im Continued Seat Design fließen Sitz und Rücken ineinander über und erinnern so an Schwingen. Dennoch ist das Prinzip des territorialen Sitzens verwirklicht. Die vertikalen Zwischenprofile definieren jeden Platz. Eine Trennung, die verbindet! Een synthese van vorm en functie. Door het continued seat design vloeien de zitting en rug naadloos in elkaar over en doen zo denken aan vleugels. De verticale tussen profielen bakenen de zitplaatsen duidelijk af. Aan alles is gedacht! Une synthèse des formes et des fonctions. Grâce au principe du «Continued Seat Design», l assise et le dossier se présentent en une seule unité, ressemblant à des ailes. Les montants verticaux entre les assises délimitent les places assises. Chaque détail a un sens! 82 METAL SEATING

87 Vienna International Airport, Vienna, Austria Vienna International Airport, Vienna, Austria

88 These benches excel in functionality. The seats can be linked together to build a continuous endless row and set up in any angle. Arms are retrofittable, seat and back can be easily replaced. Also available with raised or lowered seats for improved accessibility to accommodate persons with reduced mobility or with country-specific power ports for handheld devices and laptops. Bänke, wie sie funktioneller nicht sein können. Die Sitzplätze sind endlos und auch über beliebige Winkel reihbar. Armlehnen sind nachträglich zu montieren, Sitz und Rücken können leicht ausgetauscht werden. Zu vielen weiteren Optionen gehören höhere oder tiefere Sitzplätze für Menschen mit Handicap oder auch die Elektrifizierung zur Stromversorgung von Handys und Laptops. Deze banken zijn een toonbeeld aan functionaliteit. De zitplaatsen kunnen in een eindeloze rij en in een willekeurige hoek aan elkaar gekoppeld worden. Armleuningen kunnen achteraf gemonteerd worden, ook zitting en rug zijn steeds vervangbaar. De verhoogde of verlaagde zittingen bieden een drempelvrije toegankelijkheid voor personen met beperkte mobiliteit. Leverbaar met contactdozen om mobiele telefoons of laptops op te laden. Ces banquettes excellent en fonctionnalité. Les sièges se laissent assembler entre eux, formant une rangée continue. Les accoudoirs se laissent monter ultérieurement, les assises ainsi que les dossier sont facilement interchangeables. Il est possible d intégrer des assises en hauteur réduite ou surélevée afin d aider les personnes à mobilité réduite de prendre place ou des prises de courant adaptées à chaque pays pour l alimentation des gsm et ordinateur portables. 84 METAL SEATING

89 The clever use of steel, aluminium, plastic, wood as well as fabrics and leather or even the PU foamed seat and back, opens up a plethora of possible finishes. Die Materialien Stahl, Aluminium, Kunststoff, Hölzer sowie Stoffe und Leder oder die komplette PU-Umschäumung von Sitz und Rücken bieten multiple Möglichkeiten der Gestaltung. Dankzij de interessante materiaalkeuze van staal, aluminium, kunststof, hout net zoals stoffen en leer of het omhullen van de zitting en rug met PU-schuim zijn een groot aantal afwerkingsmogelijkheden realiseerbaar. Grâce au choix des matériaux, acier, aluminium, plastique, bois ainsi que les revêtements et le cuir ou la mousse polyuréthane, un grand éventail de finitions est possible

90 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Felt glides Long end/intermediate armrests Short intermediate armrests Exterior rectangular top 28 x 48 cm cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 47 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Filzgleiter Lange Außen /Zwischenarmlehne Verkürzte Zwischenarmlehne Rechteckplatte 28 x 48 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 47 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip kunststofglijders Viltglijders Lange buiten /tussenarmleggers Korte tussenarmleggers Rechthoekig tafelblad 28 x 48 cm cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 47 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Patins feutre Accoudoirs extérieurs/ intermédiaires longs Accoudoirs intermédiaires raccourcis Tablette rectangulaire 28 x 48 cm cm Tablette d angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette à banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 47 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6 zitsbank. Banquette à 2, à 3, à 4, à 5 et à 6 places. Seat/back perforated steel. Sitz/Rücken Lochblech. Zitting/rug geperforeerd staal. Assise/dossier tôle microperforée. Seat/back perforated steel, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Lochblech, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug geperforeerd staal, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier tôle microperforée, placet assise garni. Seat/back perforated steel, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Lochblech, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitting/rug geperforeerd staal, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier tôle microperforée, placet assise/dossier garni. PU foamed seat, back perforated steel. Sitz PU geschäumt, Rücken Lochblech. Zitting omhuld met PU schuim, rug geperforeerd staal. Assise recouverte en mousse de PU, dossier tôle microperforée. Upholstered seat, back perforated steel. Sitz gepolstert, Rücken Lochblech. Zitting gestoffeerd, rug met opdekstoffering. Assise garnie, dossier tôle microperforée. 8000/5 8002/5 8005/5 8001/5 8004/5 86 METAL SEATING

91 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6 zitsbank. Banquette à 2, à 3, à 4, à 5 et à 6 places. Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. Seat/back beech, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Buche, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise garni. eat/back beech, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Buche, Sitz /Rückenpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise/dossier garni. PU foamed seat, back beech.. Sitz PU geschäumt, Rücken Buche. Zitting omhuld met PU schuim, rug beuken. Assise recouverte en mousse de PU, dossier hêtre. Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 8020/5 8022/5 8025/5 8021/5 8024/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6 zitsbank. Banquette à 2, à 3, à 4, à 5 et à 6 places. PU foamed seat/back. Sitz/Rücken PU geschäumt. Zitting/rug omhuld met PU schuim. Assise/dossier recouverts en mousse de PU. Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 8041/5 8044/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit

92 8200 VOLPE DESIGN BY NORBERT GEELEN Progressive and dynamic. Seating in a highly individual style with the appeal of a classic sculpture. The one-piece seat shell is soft, moulding to the body. 88 METAL SEATING Schwungvoll und progressiv. Sitzmöbel in höchst individueller Formensprache, die fast Vergleiche mit einer Skulptur nahelegt. Die Sitzschale ist aus einem Stück geformt. Weich und anschmiegsam umbirgt sie den Körper. Dit unieke zitmeubel is een klasse apart! Met zijn individuele vormgeving zou het in een museum voor een kunstwerk kunnen doorgaan. De zachte, soepele zitschaal uit één stuk omsluit en ondersteunt het lichaam. Une série unique au design individualisé qui ferait également bonne impression en tant qu œuvre d art exposée dans un musée. La coque monobloc douce et souple moule et soutient le corps.

93 8200 VOLPE 89

94 HTW University of Applied Sciences, Berlin, Germany Husemann, Eickhoff, Salmen & Partner GbR, Dortmund, Germany 90 METAL SEATING

95 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Height adjustable plastic glides (8210) Felt glides Seat/back with rib pattern Flame retardant foam Fireproof fabric Floor fixing for benches Kunststoffgleiter Höhenverstellbare Kunststoffgleiter (8210) Filzgleiter Sitz/Rücken mit Pfeifensteppung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Bodenbefestigung für Bänke Kunststofglijders Hoogteverstelbare kunststofglijders (8210) Viltglijders Zitting/rug met geribbelde structuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Vloerbevestiging voor banken Patins plastique Patins hauteur réglable (8210) Patins feutre Assise/dossier avec motif côtelé Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Fixation au sol pour banquettes 8200 VOLPE 95

96 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 72 / 69 / 81 / cm 72 / 69 / 81 / 42 cm Column with base plate. Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en croix. Crossed frame. Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. 8200/3 8210/3 8220/3 Sled base. Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge. 8230/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 81 / 42 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, à 3 et à 4 places. Column with base plate. 8200/5 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Frankfurt Airport Leisure Zone, Frankfurt, Germany 3deluxe, Wiesbaden 92 METAL SEATING

97 Width/Depth/Height. 57 / 55 / cm 57 / 55 / 42 cm Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. Column with base plate. 8202/0 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. 8212/0 Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en coix. Crossed frame. 8222/0 Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. Sled base. 8232/0 Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge. Width/Depth/Height/Seat height. 72 / 76 / / cm 72 / 76 / 111 / 42 cm Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. Column with base plate. 8205/3 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. 8215/3 Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en coix. Crossed frame. 8225/3 Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. Sled base. 8235/3 Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge. Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit VOLPE 93

98 8450 ONA EXECUTIVE DESIGN BY JORGE PENSI The premium swivel chair of generous proportions and high-grade materials. The 5-prong base as well as the arms are made of polished aluminium, optionally chromeplated. Only the finest leather is used for the upholstery, living up to our high standards of craftsmanship. The slender silhouette is accentuated by the prominent piping. Synchronized gas and tilt action provides healthy, dynamic comfort. The back is available in 2 heights, optionally with a comfortable, cushion-like upholstery. The matching cantilever is an elegant visitor s and conference chair. 94 METAL SEATING Dominante Proportionen, edle Materialien Fußkreuz und Armlehnen aus Aluminium und die handwerklich meisterhafte Verarbeitung wertvoller Ledersorten kennzeichnen dieses Programm. Aufwändige Kedernähte betonen die schlanke Form. Die Synchronmechanik sorgt für gesundes, dynamisches Sitzen. Rücken in 2 Höhen, Sitz und Rücken optional mit kissenartiger Komfortpolsterung. Formal zum Drehsessel passend gibt es einen Freischwinger als Besucher- und Konferenzsessel. Een fauteuil van grote allure en hoogwaardige materialen de kruispoot en de armleggers zijn van gepolijst aluminium, optioneel ook verchroomd enkel het beste leer komt in aanmerking voor de vakkundige stoffering. De elegante biesnaden doen de slanke vorm beter uitkomen. Het synchroonmechanisme zet aan tot een gezond, dynamisch zitten. De rug is leverbaar in 2 groottes. De bezoekersen conferentiestoel met sledeframe is perfect afgestemd op de bureaustoel. Ce fauteuil pivotant offre une finition premium haute de gamme piétement et accoudoirs en aluminium poli, aluminium chromé en option. Le revêtement artisanal en cuir pleine fleure représente le summum du confort. Les liserets élégants moulent la silhouette mince. Le mécanisme synchrone assure une position assise ergonomique et dynamique. Le dossier est disponible en 2 hauteurs. L assise et le dossier ont un capitonnage épais extrêmement confortable en option. Les sièges luge s harmonisent parfaitement au design des fauteuils pivotants.

99 8450 ONA EXECUTIVE 95

100 OMV AG, Vienna, Austria Raiffeisen Zentralbank Österreich AG Sky Conference, Vienna, Austria 96 METAL SEATING

101 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Glides with stainless steel cap Felt glides Stainless steel glides Stainless steel glides with felt Hard or soft premium castors with chrome plated ring and chrome plated cast part Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Edelstahlgleiter Edelstahlgleiter mit Filz Harte oder weiche Premiumrollen mit Chromring und verchromtem Gussteil Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Glijders met nirostakap Viltglijders Edelstaalglijders Edelstaalglijders met vilt Harde of zachte kwaliteitswielen met verchroomde ring en verchroomd gietstuk Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Patins acier inoxydable Patins acier inoxydable avec feutre Roulettes souples ou dures haut de gamme avec anneau chrome et pièce coulée chrome Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 62 / 60 / / cm 62 / 61 / / cm 56 / 67 / / 45 cm Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 8452/3 8459/3 8435/3 Seat/back with thick cushion like upholstery. Sitz/Rücken mit kissenartiger Polsterung. Zitting/rug met dikke kussenbekleding. Assise/dossier avec garnissage épais. 8451/3 8458/3 8434/3 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. 8451/3, 8458/3 8451/3, 8458/ ONA EXECUTIVE 97

102 8500 ONA PLAZA DESIGN BY JORGE PENSI Lightweight seating with either a graceful, slender or a thicker upholstery. The elegance of this high-quality seating is characterized by the outwards curved arms, a trademark feature of designer Jorge Pensi. Ona plaza is designed for a wide range of uses: offices and conference rooms, waiting and reception areas as well as auditoria. 98 METAL SEATING Leicht, beschwingt, mit schlanker Silhouette oder etwas dicker gepolstert elegant und wertig präsentiert sich dieses Sitzmöbel. Mit den für den Designer Jorge Pensi typischen, frei nach außen schwingenden Armlehnen. Konzipiert für den multifunktionellen Objekteinsatz. Für Office und Konferenz, Warte-, Empfangsbereich und Auditorium. Een lichtgewicht stoel met een slanke of een iets dikkere stoffering. Deze kwalitatief hoogwaardige serie spreekt aan door zijn elegantie. Het design vertoont de typische stijlelementen van designer Jorge Pensi, zoals de openstaande armleggers. Deze stoel is geschikt voor diverse interieurs: voor kantoren, vergaderzalen, wacht- en ontvangstruimtes en auditoria. Un siège léger disponible avec un revêtement normal ou plus épais. Cette série élégante de haute qualité est caractérisée par ses accoudoirs saillants, un trait typique du créateur Jorge Pensi. Ona plaza est conçu pour un grand éventail de variations d agencements: pour les bureaux et les salles de conférence, pour les salles d attentes et de réception aussi bien que pour les auditoires.

103

104 VDA German Association of the Automotive Industry, Berlin, Germany HTW University of Applied Sciences, Berlin, Germany 100 METAL SEATING

105 This series fits all your needs whether you prefer a four-legged or a cantilever frame, a high or medium back. Good looks combined with the best possible ergonomic comfort, keeping your concentration sharp, even during long meetings. Ob mit Vierfußgestell oder als Freischwinger, ob mit hoher oder niedriger Rückenlehne alle Modelle machen optisch eine gute Figur und bieten hervorragenden Komfort für ein ermüdungsfreies Sitzen auch bei längeren Konferenzen. Deze modellen zijn leverbaar met een vierpoots- of sledeframe, met een hoge of middelhoge rug. Dynamisch zitten met een stijlvol design. Zo blijft u langer fris en geconcentreerd tijdens lange vergaderingen. Cette série se décline en piétement 4 pieds et piétement luge, à dossier haut ou à dossier moyen. Tous les modèles font bonne impression, offrant un confort inégalé et dynamique lors des réunions ONA PLAZA 101

106 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic arm pads Leather arm pads Back with rib pattern Flame retardant foam Fireproof fabric 4-LEGGED CHAIR. Plastic glides Felt glides One-sided extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet CANTILEVER. Stacking frame Plastic nose to avoid tipping Plastic glides to avoid tipping Felt glides to avoid tipping Teflon glides to avoid tipping Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehnenauflagen Leder Rücken mit Pfeifensteppung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe VIERFUß. Kunststoffgleiter Filzgleiter Bügel-Reihenverbindung einseitig ausziehbar Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte FREISCHWINGER. Modifiziertes Gestell, stapelbar Kippschutz Kunststoff Kunststoffgleiter als Kippschutz Filzgleiter als Kippschutz Teflongleiter als Kippschutz Armleggers met kunststofopdek Armleggers met leeropdek Rug met geribbelde structuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering VIERPOOT. Kunststofglijders Viltglijders Beugel-koppeling enkelzijdig uittrekbaar Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad SLEDESTOEL. Stapelbaar frame Kantelbeveiliging kunststof Kunststofglijders als kantelbeveiliging Viltglijders als kantelbeveiliging Teflonglijders als kantelbeveiliging Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir Dossier avec motif côtelé Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge SIÈGE 4 PIEDS. Patins plastique Patins feutre Crochet assemblage rangée escamotable Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire SIÈGE LUGE. Piétement modifié empilable Sécurité anti-basculement en plastique Patins plastique anti-basculement Patins feutre anti-basculement Patins téflon anti-basculement 102 METAL SEATING

107 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8522/2, 8522/2H 8527/2, 8527/2H 8522/4, 8522/4H 8524/4 8527/4, 8527/4H 8528/4 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8572/2 8577/2 8572/4 8574/4 8577/4 8578/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8532/3 8534/3 8537/3 8538/3 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8582/3 8584/3 8587/3 8588/3 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8532/4 8534/4 8537/4 8538/4 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8582/4 8584/4 8587/4 8588/4 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit ONA PLAZA 103

108 8700 ONA LOUNGE DESIGN BY JORGE PENSI The classic club chair of past decades is enjoying its renaissance. Ona lounge is a modern, yet timeless interpretation, opening up a wide range of furnishing options. 104 METAL SEATING Die klassischen Clubsitzmöbel der früheren Jahre erleben ihre Renaissance. Hier ist die neue, zeitgemäße Interpretation. Jetzt für noch mehr Einsatzbereiche. De klassieke clubfauteuils van de voorbije decennia zijn terug in de mode. Ona lounge is de moderne interpretatie van deze klassieker en multifunctioneel inzetbaar. Les fauteuils club classiques des décennies passées connaissent un renouveau. Voici notre interprétation moderne avec encore plus de variations d agencement.

109 8700 ONA LOUNGE 105

110 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Glides with stainless steel caps Felt glides Teflon glides Stainless steel glides Stainless steel glides with felt Hard or soft castors Hard or soft premium castors with chrome-plated ring with additional chrome-plated cast part Plastic nose to avoid tipping Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Teflongleiter Edelstahlgleiter Edelstahlgleiter mit Filz Harte oder weiche Rollen Harte oder weiche Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Kippschutz Kunststoff Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Glijders met nirostakap Viltglijders Teflonglijders Edelstaalglijders Edelstaalglijders met vilt Harde of zachte wielen Harde of zachte kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk Kantelbeveiliging kunststof Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Patins téflon Patins acier inoxydable Patins acier inoxydable avec feutre Roulettes souples ou dures Roulettes souples ou dures haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Sécurité anti-basculement en plastique Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Husemann, Eickhoff, Salmen & Partner GbR, Dortmund, Germany 106 METAL SEATING

111 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / 64 / 78/81 84/87 / 42/45 cm 133 / 64 / 78/81/ 42/45 cm Medium high back. Mittelhoher Rücken. Middelhoge rug. Dossier moyen. High back. Hoher Rücken. Hoge rug. Dossier haut. 8750/3 8755/3 8750/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 72 / 72 / / 45 cm 68 / 68 / / cm 66 / 64 / / 45 cm Medium high back. Mittelhoher Rücken. Middelhoge rug. Dossier moyen. 8741/3 8761/3 8736/3 High back. Hoher Rücken. Hoge rug. Dossier haut. 8745/3 8765/3 8738/3 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit ONA LOUNGE 107

112 9100 PROFESSION DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Mobile office furniture for a dynamic working environment. Its flexibility is wellsuited for the changing functions of office spaces, ranging from stand-alone tables to conference configurations. This series comes in many variations: stacking chairs on glides, chairs with folding seat on glides or castors, horizontally stackable. Available with or without arms. Their design is a perfect match for the tables 6000 san_siro. 108 METAL SEATING Die mobilen Sitzmöbel für das dynamische Office. So flexibel, wie es die wechselnde Nutzung von Räumen erfordert. Gestern Arbeitssituation, heute Konferenz, morgen Seminar und übermorgen Auditorium. In mehreren Ausführungen: Stühle auf Gleitern vertikal stapelbar. Stühle mit Klappsitz auf Gleitern oder Rollen, horizontal staffelbar. Beide ohne oder mit Armlehnen. Funktional und formal dazu passend: Tische 6000 san_siro. Mobiele kantoormeubelen voor een dynamische werkomgeving. Met deze veelzijdige zitmeubelen kunnen kantoorruimtes flexibel ingericht worden: vandaag een vergadering, morgen een opleiding en overmorgen een infovergadering. Leverbaar in uiteenlopende variaties: stapelbare stoelen op glijders, inschuifbare stoelen met opklapbare zitting op glijders of met wielen. Met of zonder armleggers. Deze modellen zijn goed combineerbaar met de tafels 6000 san_siro. Des meubles mobiles pour un environnement de travail dynamique. Cette série est d une haute fonctionnalité, dont surtout sa flexibilité répond aux exigences du bureau moderne ou les pièces sont régulièrement réangencées. Cette série se décline en plusieurs variantes: sièges empilables sur patins, sièges horizontalement empilables avec assise pliante sur patins ou roulettes. Disponibles avec ou sans accoudoirs. Ces sièges conviennent parfaitement aux tables 6000 san_siro.

113 9100 PROFESSION 109

114 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Hard or soft castors Plastic linking elements Row numbering Seat numbering Writing tablet Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Harte oder weiche Rollen Kunststoff-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Harde of zachte wielen Kunststof-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Roulettes souples ou dures Assemblage rangée Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 110 METAL SEATING

115 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 56 / 82 / 45 cm Plastic back. Rücken Kunststoff. Rug kunststof. Dossier plastique. Plastic back with upholstered back pad. Rücken Kunststoff, Rückenpolsterauflage. Rug kunststof met opdekstoffering. Dossier plastique avec placet garni. 9102/2 9105/2 9102/4 9105/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / 82 / 45 cm Plastic back. Rücken Kunststoff. Rug kunststof. Dossier plastique. 9104/2 9104/4 9112/2 9112/4 Plastic back with upholstered back pad. Rücken Kunststoff, Rückenpolsterauflage. Rug kunststof met opdekstoffering. Dossier plastique avec placet garni. 9109/2 9109/4 9115/2 9115/4 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit PROFESSION 111

116 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a wide range of office environments, completed by matching visitors and conference chairs. 112 METAL SEATING Sitzen mit dem Gefühl, beschwingt zu schweben. Entdecken Sie die neue Leichtigkeit mit diesen ergonomischen Bürodrehstühlen. In mehreren Varianten für unterschiedlichste Arbeitsbereiche, ergänzt durch Besucher- und Konferenz-Modelle. Neem plaats en u krijgt het aangename gevoel dat u zweeft. Ontdek de nieuwe lichtheid van onze ergonomische bureaustoelen. Verkrijgbaar in verschillende varianten voor de meest uiteenlopende kantooromgevingen. De vergader- en bezoekersstoelen complementeren deze serie functioneel. Prenez place, et vous aurez la sensation de flotter. Découvrez la nouvelle légèreté de ces sièges de bureau pivotants ergonomiques. Plusieurs variantes pour les espaces de travail les plus divers, complétés par les sièges pour les visiteurs et les réunions.

117

118 Each Papilio model boasts its unique silhouette, characterised by an austere use of forms. Constructive elements serve the double purpose of design features. A textbook example of 21st century architecture. Alle Varianten zeigen unverwechselbares Profil. Sachlich und geradlinig ist die Formensprache. Konstruktive Elemente werden zu Design bestimmenden Merkmalen. Ein Äquivalent zur Architektur des 21. Jahrhunderts. Het silhouet van de Papilio bureaustoelen herken je op de eerste blik. De vormgeving is bewust strak en rechtlijning gehouden. De constructieve details dienen tegelijk als designelement. Een bureaustoel volgens de principes van de 21ste-eeuwse architectuur. La silhouette des sièges pivotants de la série Papilio est très facilement reconnaissable. Le design est délibérément austère et industriel. Les détails de construction font également fonction d élément de design. Un fauteuil pivotant façonné selon les principes de l architecture du 21ième siècle. 114 METAL SEATING

119 9200 PAPILIO 115 Fraunhofer-Forum Berlin, Berlin, Germany

120 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES SWIVEL CHAIRS/SWIVEL ARMCHAIRS. Plastic glides Hard or soft castors Hard or soft premium castors with chrome-plated ring with additional chrome-plated cast part Depth adjustable seat Height adjustable back Adjustable seat inclination Adjustable seat front inclination Comfort gas spring with permanent depth cushioning Comfort gas spring for 4 cm raised seat height Mechanical depth cushioning Width and height adjustable 2D arms Width, height and depth adjustable 3D arms Polyurethane, leather arm pads or with gel pad Neck support Coat hanger Pneumatic lumbar support Adjustable lumbar support Electro Static Discharge (ESD) Flame retardant foam Fireproof fabric DREHSTÜHLE/DREHSESSEL. Kunststoffgleiter Harte oder weiche Rollen Harte oder weiche Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Sitz tiefenverstellbar Rücken höhenverstellbar Verstellbare Sitzneigung Sitzvorderkante neigbar Comfortgasfeder mit Permanent-Tiefenfederung Comfortgasfeder für 4 cm höheren Sitz Mechanische Tiefenfederung 2D-Armlehnen seiten- und höhenverstellbar 3D-Armlehnen seiten-, höhen-,tiefenverstellbar und schwenkbar Armlehnenauflagen Polyurethan, Leder oder Gelauflage Nackenstütze Kleiderbügel Pneumatische Lumbalstütze Verstellbare Lumbalstütze Electro Static Discharge (ESD) Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe BUREAUSTOELEN MET OF ZONDER ARMLEGGERS. Kunststofglijders Harde of zachte wielen Harde of zachte kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk In diepte verstelbare zitting Rug hoogteverstelbaar Verstelbare zitneiging Neiging van de voorkant van zitting is verstelbaar Comfortgasveer met permanente dieptevering Comfortgasveer voor een 4 cm hogere zithoogte Mechanische dieptevering In breedte en hoogte verstelbare 2D armleggers In breedte, hoogte en diepte verstelbare 3D armleggers Armleggers opdek PU, leer of met gelkussen Neksteun Kleerhanger Pneumatische lendensteun Verstelbare lendensteun Electro Static Discharge (ESD) Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering SIÈGES/FAUTEUILS PIVOTANTS. Patins plastique Roulettes souples ou dures Roulettes souples ou dures haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Assise réglable en profondeur Dossier hauteur réglable Inclinaison assise réglable Inclinaison bord avant réglable Vérin à gaz de confort avec amortissement permanent Vérin à gaz de confort pour une hauteur d assise supérieure de 4 cm Amortissement mécanique en position basse Accoudoirs 2D réglables en largeur et en hauteur Accoudoirs 3D réglables en largeur, en hauteur et en profondeur Placet accoudoirs en polyuréthanne, cuir ou placet gel Repose-tête Cintre Support lombaire pneumatique Support lombaire réglable Electro Static Discharge (ESD) Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge 116 METAL SEATING

121 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES CANTILEVER SIDE CHAIR/ARMCHAIR. Plastic glides Felt glides Teflon glides Flame retardant foam Fireproof fabric 4-LEGGED CHAIR. Plastic glides Felt glides Teflon glides Clip linking Row numbering Seat numbering Removable writing tablet Flame retardant foam Fireproof fabric FREISCHWINGERSTUHL/-SESSEL. Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe VIERFUß. Kunststoffgleiter Filzgleiter Teflongleiter Bügel-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte abnehmbar Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe SLEDESTOEL/SLEDEARMSTOEL. Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering VIERPOOT. Kunststofglijders Viltglijders Teflonglijders Beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Afneembaar schrijfblad Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering CHAISE LUGE/FAUTEUIL LUGE. Patins plastique Patins feutre Patins téflon Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge SIÈGE 4 PIEDS. Patins plastique Patins feutre Patins téflon Assemblage rangée Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire amovible Mousse non feu Interliner Flamline ignifuge 9200 PAPILIO 117

122 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / / / cm Medium-high upholstered back. Mittelhoher Polsterrücken. Middelhoge rug gestoffeerd. Dossier moyen garni. 9256/1 9256/3 9246/3 High upholstered back. Hoher Polsterrücken. Hoge rug gestoffeerd. Dossier haut garni. 9257/1, 9257/1H 9257/3, 9257/3H 9247/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9227/1 9227/3 9242/3 High upholstered back. Hoher Polsterrücken. Hoge rug gestoffeerd. Dossier haut garni. 9207/1 9207/3 9243/3 High upholstered back, ESD version. Hoher Polsterrücken, ESD-Version. Hoge rug gestoffeerd, ESD uitvoering. Dossier haut garni, finition ESD. 9200/1 9200/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9217/1 9217/3 9240/3 9256/1 9257/1 9227/1 9256/3 9257/3 9227/3 9246/3 9247/3 9242/3 9207/1 9217/1 9207/3 9217/3 9243/3 9240/3 Quick-ship program. Order today. 10-day production time. Schnell-Lieferprogramm. Heute bestellt. In 10 Tagen gefertigt. Snelleverproducten. Vandaag besteld. Klaar in 10 werkdagen plus transporttijd. Produits express. Commandez aujourd'hui. Fabrication dans les 10 jours ouvrables. 118 METAL SEATING

123 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / / / cm Medium high upholstered back. Mittelhoher Polsterrücken. Middelhoge rug gestoffeerd. Dossier moyen garni. 9260/1 9260/3 9248/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9265/1 9265/3 9249/3 DIN 1335 part 1 3 (Germany) Tests with increased test cycles. DIN 1335 Teil 1 3 (Deutschland) jedoch mit erhöhten Prüfkriterien. DIN 1335 deel 1 3 (Duitsland) Tests met verhoogde belasting uitgevoerd. DIN 1335 partie 1 3 (Allemagne) Les charges sont augmentées pour les essais. Capgemini Danmark A/S,Vallensbæk Strand, Denmark 9200 PAPILIO 119

124 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 55 / 59 / 85 / 45cm Upholstered back. Rücken gepolstert. Rug gestoffeerd. Dossier garni. 9230/3 9230/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 57 / / 45 cm Mesh back. Netzrücken. Rug met netbespanning. Dossier résille. 9272/1 9272/2 9272/3 9272/4 Plastic back. Rücken Kunststoff. Rug kunststof. Dossier injecté. 9277/1 9277/2 9277/3 9277/4 Plastic back, upholstered back pad. Rücken Kunststoff, Rückenpolsterauflage. Rug kunststof met opdekstoffering. Dossier injecté, placet dossier garni. 9279/1 9279/2 9279/3 9279/4 120 METAL SEATING

125 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Mesh back. Netzrücken. Rug met netbespanning. Dossier résille. Plastic back. Rücken Kunststoff. Rug kunststof. Dossier injecté. Plastic back, upholstered back pad. Rücken Kunststoff, Rückenpolsterauflage. Rug kunststof met opdekstoffering. Dossier injecté, placet dossier garni. 9292/2 9297/2 9299/2 9292/4 9297/4 9299/4 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit. 9272/4 9277/4 9279/4 Quick ship program. Order today. 10 day production time. Schnell Lieferprogramm. Heute bestellt. In 10 Tagen gefertigt. Snelleverproducten. Vandaag besteld. Klaar in 10 werkdagen plus transporttijd. Produits express. Commandez aujourd'hui. Fabrication dans les 10 jours ouvrables. OCMW Arendonk, Arendonk, Belgium 9200 PAPILIO 121

126 9900 COLANI COLLECTION DESIGN BY PROF. LUIGI COLANI Reminiscent of the 60s. From 1968 until the beginning of 1969, Prof. Luigi Colani was employed as in-house designer at Kusch + Co. The seating he designed in this period appeals with its unique use of organic forms. His creations still hold the same fascination today as they did at the time. His legendary lounge chair TV-relax and the matching chair are enjoying a renaissance. 122 METAL SEATING Reminiszenz an die 60er. Von 1968 bis Anfang 1969 war Prof. Luigi Colani bei Kusch + Co tätig. Hier entwickelte er Sitzmöbel, die in der Einzigartigkeit ihrer organischen Form heute genauso faszinieren wie damals. Seine legendäre Liege TV-relax und die dazu passenden Sessel erleben mit ihrer Neuauflage eine Renaissance. Terug naar de jaren 60. Van 1968 tot begin 1969 was Prof. Luigi Colani vast aangesteld als designer van Kusch + Co. In deze periode ontwierp hij uitzonderlijke zitmeubelen waarvan de organische vormgeving tegenwoordig nog evenzeer weet te bekoren als destijds. De legendarische ligstoel TV-Relax en de bijpassende stoel beleven hun tweede jeugd en zijn zeer in trek. Retour aux années 60. En 1968 et au début de 1969, Prof. Luigi Colani travaillait comme designer pour Kusch + Co. Pendant cette période, il a créé des sièges, dont le caractère unique de leurs formes organiques suscite autant de fascination de nos jours qu á l époque. Le canapé long légendaire TV-relax ainsi que le siège assorti connaissent une deuxième jeunesse et sont très en vogue.

127 9900 COLANI COLLECTION 123

128 Terminal S3, Aéroports de Paris Charles de Gaulle, Paris, France MTV Networks Germany GmbH, Berlin, Germany 124 METAL SEATING

129 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 83 / 100 / 71 / 40 cm 95 / 200 / 74 / 40 cm Lounge chair. Sessel. Armstoel. Fauteuil. 9900/3 Lounge chair TV relax. Liege TV relax. Ligstoel TV relax. Canapé long TV relax. 9900/5 Enter the model number on our website for additional product information. Durch Eingabe der Modellnummer auf erhalten Sie weitere Produktinformationen. Voer het modelnummer op onze site in voor meer productinformatie. Entrez le numéro de modèle sur pour recevoir des renseignements supplémentaires sur ce produit COLANI COLLECTION 125

130 THE FINISHES 126 METAL SEATING

131 BEECH STAIN COLOURS BEIZFARBTÖNE BUCHE BEITSKLEUREN VOOR BEUKENHOUT TEINTES HÊTRE Our varied selection of stains enhances and livens up the natural grain of our solid beech products. Bei Massivhölzern aus Buche können verschiedene Beizfarbtöne die lebhafte Holzstruktur noch eindrucksvoller zur Wirkung bringen. Onze brede waaier aan beitskleuren laat de natuurlijke houtnerf van onze massief beuken houtproducten nog beter uitkomen. Notre vaste gamme de teintes hêtre accentue le veinage naturel de nos produits en bois massif, sans modifier la structure du bois. Beech stains K. Beizfarbtöne K Buche. Beitskleuren K beuken. Teintes hêtre K. natural beech maple K 01 cream K 04 tobacco K 02 terra K 03 sienna K 10 (P 10) puce K 11 (P 11) Beech stains S. Beizfarbtöne S Buche. Beitskleuren S beuken. Teintes hêtre S. white S 40 lavender S 41 lemon S 33 tangerine S 34 strawberry S 35 maroon S 32 kiwi S 36 sky blue S 37 midnight blue S 38 light grey S 39 black S 10 THE FINISHES 127

132 HIGH-GRADE WOOD EDELHÖLZER HOOGWAARDIG HOUT BOIS PRECIEUX The seat shells resp. the seat and the back of the series 1100 Trio, 1250 etea and 3100 Scorpii as well as the arm pads of series 3150 Scorpii lounge are optionally finished with a high grade wooden veneer. Die Sitzschalen bzw. Sitz und Rücken der Programme 1100 Trio, 1250 etea und 3100 Scorpii sowie die Armauflagen 3150 Scorpii lounge gibt es auch edelholzfurniert. De zitschalen resp. de zitting en de rug van de series 1100 Trio, 1250 etea en 3100 Scorpii net zoals de armleggers van de serie 3150 Scorpii lounge zijn optioneel met een hoogwaardig houten fineer afgewerkt. Les coques respectivement l assise et le dossier des séries 1100 Trio,1250 etea et 3100 Scorpii ainsi que les placets accoudoirs de la série 3150 Scorpii sont disponibles en option avec un placage ébénisterie en bois précieux. maple oak walnut HPL COATING HPL- BESCHICHTUNG HPL- AFWERKING REVÊTEMENT STRATIFIE The seat shells of series 1100 Trio and 3100 Scorpii are optionally available with a snow white HPL coating. The writing tablets come in silver grey, the standard bench tops in theben and the bench tops of series 8000 in black. Die Sitzschalen der Programme 1100 Trio und 3100 Scorpii gibt es auch HPL beschichtet snow white. Für Schreibplatten steht silver grey, für Bankplatten theben sowie für Bankplatten Programm 8000 black zur Verfügung. De zitschalen van de series 1100 Trio en 3100 Scorpii zijn optioneel met een snow white HPL laag verkrijgbaar. De schrijfbladen zijn in silver grey, de standaard tafelbladen voor banken in theben en de tafelbladen voor de serie 8000 in black uitgevoerd. En option, les coques des séries 1100 Trio et 3100 Scorpii sont disponibles en stratifié snow white. Les tablettes écritoires sont disponibles en silver grey, les plateaux des banquettes en theben et les plateaux de la série 8000 en black. snow white silver grey theben black METAL SEATING

133 METAL SURFACE FINISHING METALLOBER- FLACHEN OPPERVLAKTE- BEHANDELING METAAL FINITION DES DE SURFACE SURFACE ACIER Powder coating for indoor use in 6 colours. Powder coating for outdoor use is only available for series 2200 Hola! at upcharge. Powder coating for kuschmed Hygienic Line is always combined with a colourless protective lacquer. Pulverbeschichtungen für den Inneneinsatz in 6 Farben. Pulverbeschichtung für den Außeneinsatz nur bei Programm 2200 Hola!. Pulverbeschichtung für kuschmed Hygienic Line zusätzlich mit farblosem Schutzlack. De metalen oppervlakken kunnen voor binnen in 6 kleuren gemoffeld worden. Enkel het frame van de serie 2200 Hola! kan voor het gebruik in de open lucht worden behandeld. De kuschmed Hygienic Line modellen worden steeds met een kleurloze, beschermende laklaag behandeld. Les surfaces acier peuvent étre laquées époxy en 6 couleurs pour un usage à l intérieur. Seul le piétement de la série 2200 Hola! peut être traité pour l usage en plein air. Les modèles kuschmed Hygienic Line reçoivent une couche protectrice incolore. ruby red RAL 3003 sapphire blue RAL 5003 stone grey RAL 7030 anthracite 95 jet black RAL 9005 white RAL 9010 OTHER FINISHES WEITERE OBERFLÄCHEN ANDERE AFWERKINGEN AUTRES FINITIONS Polished aluminium, bright chrome or satin chrome, white aluminium (metallic effect), protective lacquer aluminium, silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Aluminium poliert, verchromt oder verchromt seidenmatt, white aluminium (metallic effect), Schutzlack (protective laquer aluminium), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Gepolijst aluminium, glanzend of zijdemat verchroomd, white aluminium (metallic effect), beschermende lak voor aluminium (protective lacquer aluminium), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). aluminium poli, chrome brillant ou mat satin, white aluminium (metallic effect), vernis protecteur aluminium (protective lacquer aluminium), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). THE FINISHES 129

134 COLLECTION 2000_ 2100 UNI_VERSO KOLLEKTION 2000_ 2100 UNI_VERSO COLLECTIE 2000_ 2100 UNI_VERSO COLLECTION 2000_ 2100 UNI_VERSO A harmonious colour scheme is possible for the entire uni_verso collection. The powder coated frames may be colour coordinated with the 7 colours of the plastic seat shell and with the stain colours of the wooden seat shell. Other powder coating colours as well as stain colours for the wooden seat shell are available upon request. Das harmonische Farbklima umfasst alle Modelle. Die 7 Farben der Kunststoffsitzschalen gibt es auch für die Pulverbeschichtungen der Gestelle sowie als Beiztöne für die Holzsitzschalen. Weitere Farben für Pulverbeschichtung und Beizoberflächen auf Anfrage. Een harmonisch kleurenconcept is voor de volledige uni_verso collectie mogelijk. De kleur van het gemoffelde frame kan afgestemd worden op de 7 kleuren van de kunststof zitschaal of op de beitskleuren van de houten zitschaal. Andere kleuren voor het moffelen of andere beitskleuren zijn op aanvraag mogelijk. Il est possible d harmoniser les couleurs pour tous les modèles de la collection uni_verso. La couleur des piétements laqués époxy se laisse assortir aux 7 couleurs disponibles de la coque plastique ou aux coques en bois teinté. D autres couleurs pour le laquage époxy ou d autres teintes sont disponibles sur demande. Plastic. Kunststoff. Kunststof. Plastique. arctic 20 cosmos 21 fire 22 silk 23 lime 24 pacific 25 stone 26 Laminate. Schichtstoff. Laminaat laag. Stratifié. arctic cosmos Beech/high grade wood. Buche/Edelholz. Beuken/hoogwaardig hout. Hêtre/bois précieux. natural beech streaked oak walnut 130 METAL SEATING

135 Beech stain colours. Beizfarbtöne Buche. Beitskleuren beuken. Teintes hêtre. arctic S 42 black S 10 fire S 43 silk S 44 lime S 48 pacific S 49 stone S 50 Powder coating. Pulverbeschichtung. Poedercoating. Laque époxy. arctic cosmos fire silk lime pacific stone THE FINISHES 131

136 PLASTIC 2200 HOLA! KUNSTSTOFF 2200 HOLA! KUNSTSTOF 2200 HOLA! PLASTIQUE 2200 HOLA! The polypropylene seat, back and arms are available in many appealing colours. The *-labelled colours are also suited for outdoor use. Sitz, Rücken und Armlehnen aus Polypropylen gibt es in vielen attraktiven Farben. Die mit * gekennzeichneten Farben sind auch für den Außeneinsatz geeignet. De polypropyleen zitting, rug en armleggers zijn in vele aantrekkelijke kleuren verkrijgbaar. De kleuren met een * zijn ook voor gebruik in de open lucht geschikt. L assise, le dossier ainsi que les accoudoirs en polypropylène sont disponibles en différentes couleurs très attrayantes. Les couleurs marquées par un astérisque * conviennent également à un usage en plein air. white* 09 lavender* 10 lemon* 03 tangerine 02 strawberry* 01 kiwi 04 sky blue 05 midnight blue* 06 light grey* 07 black* METAL SEATING

137 UPHOLSTERY MATERIALS BEZUG- MATERIALIEN MEUBELSTOFFEN REVÊTEMENTS Our standard collection comprises an extensive range of upholstery materials in different qualities, available in a wide palette of colours and patterns. Adding just the right touch to any environment. Feel free to contact us if you wish to order a sample card to see and feel the original samples. Ein breites Spektrum unterschiedlicher Materialien und Qualitäten in zahlreichen Dessins und Farben. Bedarfsgerecht für jeden Einsatz. Gewünschte Musterkarten mit Original Bezug-Materialien senden wir Ihnen gerne zu. Onze meubelstoffencollectie biedt een brede waaier aan stoffen in verschillende kwaliteiten aan, verkrijgbaar in vele kleuren en dessins. Voor elk wat wils, aangepast aan de wensen van ieder interieur. Staalkaarten met originele stofstalen kunt u bij ons aanvragen als u de kwaliteit van onze stoffen wilt voelen. Nous vous proposons une grande variété de revêtements, en différentes qualités, faits de différents matériaux, disponibles en une multitude de couleurs et de dessins. Convenant à l agencement de tous les intérieurs. Contactez-nous pour commander votre carte d échantillonnage si vous souhaitez sentir la qualité de nos revêtements. Fabric grade Basic. Bezug-Gruppe Basic. Stofgroep Basic. Groupe de revêtement Basic. skai Palena by Hornschuch. ruby 1593 orange 1590 terracotta 1586 saffron 1584 avocado 1596 jeans 1585 sky 1597 atoll 1591 anthracite 1587 platinum 1595 pearl 1588 Urban Plus by Camira. congestion YN079 highrise YN076 cosmopolitan YN203 grafitti YN204 nightowl YN210 conurbation YN082 uptown YN200 living YN108 sidewalk YN094 square YN207 underground YN145 innercity YN086 subway YN009 THE FINISHES 133

138 Fabric grade Basic. Bezug-Gruppe Basic. Stofgroep Basic. Groupe de revêtement Basic. Xtreme Plus by Camira. calypso YS106 panama YS079 lobster YS076 parasol YS073 curacao YS005 ocean YS100 taboo YS045 apple YS096 aruba YS108 blizzard YS081 silver YS145 havana YS009 Fabric grade 1. Bezug-Gruppe 1. Stofgroep 1. Groupe de revêtement 1. Field by Kvadrat METAL SEATING

139 Furka by Vescom. Also available from the Vescom collection in grade 1: Delano, Estrela, Etna, Leone, Logan. Aus der Vescom-Kollektion ebenfalls in Bezug-Gruppe 1 erhältlich: Delano, Estrela, Etna, Leone, Logan. Deze kunstleren uit de Vescom collectie zijn tevens in stofgroep 1 verkrijgbaar: Delano, Estrela, Etna, Leone, Logan. Également de la collection Vescom dans groupe 1: Delano, Estrela, Etna, Leone, Logan THE FINISHES 135

140 Fabric grade 1. Bezug-Gruppe 1. Stofgroep 1. Groupe de revêtement 1. Runner by Gabriel Fabric grade 2. Bezug-Gruppe 2. Stofgroep 2. Groupe de revêtement 2. Remix by Kvadrat METAL SEATING

141 Fabric grade 3. Bezug-Gruppe 3. Stofgroep 3. Groupe de revêtement 3. Niroxx by Oniro. blazing red orange grass green violet dark blue gentian cornflower blue mauve grey black maroon cream Fabric grade 4. Bezug-Gruppe 4. Stofgroep 4. Groupe de revêtement 4. Scuba by Kvadrat THE FINISHES 137

142 Fabric grade 4. Bezug-Gruppe 4. Stofgroep 4. Groupe de revêtement 4. Spectrum [C A R E] JAZZ FR by k&r. JAZZ FR 90 JAZZ FR 82 JAZZ FR 81 JAZZ FR 80 JAZZ FR 70 JAZZ FR 63 JAZZ FR 62 JAZZ FR 61 JAZZ FR 60 JAZZ FR 50 JAZZ FR 40 JAZZ FR 30 JAZZ FR 21 JAZZ FR 20 Spectrum [C A R E] SPA FR by k&r. SPA FR 90 SPA FR 80 SPA FR 71 SPA FR 70 SPA FR 61 SPA FR 60 SPA FR 50 SPA FR 40 SPA FR 30 SPA FR METAL SEATING

143 Spectrum [C A R E] PANTA FR by k&r. PANTA FR 90 PANTA FR 80 PANTA FR 71 PANTA FR 70 PANTA FR 61 PANTA FR 60 PANTA FR 50 PANTA FR 40 PANTA FR 30 PANTA FR 20 Spectrum [C A R E] SOLO FR by k&r. SOLO FR 90 SOLO FR 80 SOLO FR 71 SOLO FR 70 SOLO FR 63 SOLO FR 60 SOLO FR 50 SOLO FR 40 SOLO FR 30 SOLO FR 20 THE FINISHES 139

144 Fabric grade 4. Bezug-Gruppe 4. Stofgroep 4. Groupe de revêtement 4. Spectrum [C A R E] CREDO FR by k&r. CREDO FR 91 CREDO FR 81 CREDO FR 73 CREDO FR 72 CREDO FR 64 CREDO FR 62 CREDO FR 51 CREDO FR 32 CREDO FR 41 CREDO FR METAL SEATING

145 Steelcut Trio by Kvadrat THE FINISHES 141

146 Leather grade 1. Leder-Gruppe 1. Leer groep 1. Groupe de cuir 1. Nappa leather by HELLER-LEDER. Nappaleder. Nappaleer. Cuir nappa. black ocean carbon cigar indian red sanguine toffee Leather grade 2. Leder-Gruppe 2. Leer groep 2. Groupe de cuir 2. Grain leather by Schauenburg. Narbenleder. Segrijnleer. Cuir. snow arctic cream clay smoked oyster beige saddle brown cinnamon chestnut terra reed mud METAL SEATING

147 Grain leather by Schauenburg. Narbenleder. Segrijnleer. Cuir. pewter black midnight jade hunter glade navy french blue blue cobalt blue light blue chocolate raspberry ruby red cherry orangered sunshine Leather grade 3. Leder-Gruppe 3. Leer groep 3. Groupe de cuir 3. Nature Soft by Schauenburg THE FINISHES 143

148 Rib pattern. Pfeifenprägung. Geribbelde structuur. Motif côtelé. Pacific by Gabriel. (3100 Scorpii) black violet blue grass green crimson glowing orange khaki METAL SEATING

149 Mesh back. Netzrücken. Netbespanning. Dossier résille. Mesh back by k&r. (9200 Papilio) Netzrücken. Netbespanning. Dossier résille. red white grey blue black D woven fabric by Trisit. (9200 Papilio) 3D-Webpolster. 3D netbespanning. Dossier résille 3D. black KSH 7147 THE FINISHES 145

150 THE DOLLIES Contract seating, and more specifically assembly seating, is geared to the flexible use in assembly halls and venues. Practical dollies are available in various designs for easy handling during transportation. Transporthilfen. Besonders bei Saalbestuhlungen werden Objektstühle oft sehr flexibel eingesetzt. Heute so, morgen anders. Für einfaches Handling beim Transportieren stehen praktische Transportwagen in mehreren Ausführungen sowie eine Stapelkarre zur Verfügung. Transportwagens. Projectstoelen worden vooral voor zaaltoepassingen vaak zeer flexibel gebruikt. Vandaag zo, morgen weer anders. Voor het eenvoudig transporteren hebben wij nu handige transportwagens in meerdere uitvoeringen en een stapelwagen in ons assortiment opgenomen. Chariots. Notamment lors de l ameublement de salles, les sièges doivent répondre à de multiples fonctions: aujourd hui comme ça, demain autrement. Plusieurs modèles de chariots sont disponibles pour faciliter la manutention. 146 METAL SEATING

151 Dolly, inclined frame. Transportwagen, abgeschrägtes Gestell. Transportwagen, schuine stand. Chariot, manutention simplifée. 1011/8 Dolly, safety handles. Stapelkarre, Handgriffe mit Sicherheitsbügel. Stapelwagen, handgreep met veiligheidsbeugel. Chariot, poignée de sécurité. 3880/8 Dolly. Transportwagen. Transportwagen. Chariot. 3980/8 Dolly with 2 supporting plates to obtain inclined plane. Transportwagen mit 2 Auflagen für schräge Ebene. Transportwagen met 2 etages. Chariot avec 2 supports pour obtenir un plan incliné. 3981/8 THE DOLLIES 147

152 WE OFFER SOLUTIONS WE OFFER SOLUTIONS WIR BIETEN LOSUNGEN WIJ BIEDEN OPLOSSINGEN NOUS-PRÉSENTONS DES SOLUTIONS Our competitive edge and technological leadership in specific market segments is founded on our customer focused service as well as the strategic alliances with expert partners. For instance, by drawing up interior design concepts, by giving advice on fire safety and hygiene aspects and by developing products with a high demand for safety and functionality. Our quality and environmental management is certified in accordance with DIN EN ISO 9001 and Certificate registration No QM08 UM. Before a new seating or table series is launched, it undergoes extensive testing. Only when the series meets the official and our even more stringent internal quality standards, will it go into production. All models fitted with power and data options meet the standard DIN VDE June 2008; assembly is performed by skilled workers in compliance with the safety regulations issued by the Technical Inspectorate TÜV, appliances are tested for electrical safety, labelled and the results are documented. Most series hold the GS (Geprüfte Sicherheit) certification mark confirming its tested product safety. The aesthetic appreciation of our products has gained us many design awards as well. New: the logo Declaration of Conformity with the plus sign indicates that these products have successfully passed our internal test procedures, which are on par with the GS safety tests and which have been approved and authorized by the German Technical Inspectorate TÜV. Eigene Dienstleistungen sowie die kooperative Zusammenarbeit mit sachkundigen Partnern sind es, die Vorsprung und technologische Führerschaft in speziellen Segmenten bringen. So zum Beispiel durch innenarchitektonische Planungsleistungen. Oder durch Wissenstransfer zu aktuellen Themen sowie mit neuartigen Produktausstattungen, die Sicherheit und Funktionalität erhöhen. Unser Qualitäts und Umweltmanagement ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 und Zertifikat Registrier Nr QM08 UM. Kein Stuhl, kein Tisch geht in Serie, bevor er nicht zahlreiche Langzeittests weit mehr, als es die einschlägigen Normen erfordern erfolgreich bestanden hat. Alle Möbel mit Elektrifizierung entsprechen der DIN VDE Juni 2008; sie werden, wie vom TÜV vorgeschrieben, fachmännisch montiert, elektrisch geprüft, gekennzeichnet und dokumentiert. Bei vielen unserer Produkte bürgt das GS Zeichen für Geprüfte Sicherheit. Und zahlreiche Designpreise bestätigen die hohe formale Qualität. Neu: Das Signet Declaration of Conformity mit dem Plus Zeichen signalisiert, dass diese Produkte unsere eigenen, den GS Prüfungen gleichwertigen und vom TÜV zugelassenen und zertifizierten Prüfverfahren bestanden haben. Door onze klantgerichte dienstverlening en strategische allianties met competente partners hebben wij een technologische voorsprong in bepaalde segmenten en geven onze concurrenten hier het nakijken. Bijvoorbeeld met onze architectonische interieurconcepten. Of ons brandveiligheids en hygiëneconcept voor zitmeubelen dat een betere veiligheid aan functionaliteit paart. Onze kwaliteits en milieumanagementsystemen zijn gecertificeerd volgens DIN EN ISO 9001 en Certificaatregistratienummer QM08 UM. Ieder product wordt eerst grondig getest door onze kwaliteitsafdeling. Pas als het product aan de officiële en onze veel strengere interne normen voldoet, gaat deze in serieproductie. Alle modellen met bekabelingsopties voldoen aan de Duitse standaard DIN VDE juni 2008; bekabeling en elektrische apparaten worden vakkundig overeenkomstig de voorschriften van het keuringsinstituut TÜV gemonteerd, daarna wordt alles gecontroleerd op elektrische veiligheid en gekenmerkt, de resultaten worden gedocumenteerd. Op het merendeel van onze producten prijkt het GS logo (Geprüfte Sicherheit), een garantie voor productveiligheid. De talloze designprijzen bewijzen dat onze producten ook esthetisch aanspreken. Nieuw: het logo Declaration of Conformity met het plusteken signaleert dat deze producten met succes geslaagd zijn voor onze interne kwaliteitsproeven. Deze tests zijn gelijkgesteld met de GS proefvoorwaarden voor productveiligheid en werden goedgekeurd en gecertificeerd door het Duitse inspectie en keuringsinstituut TÜV. Notre service personnalisé et nos alliances stratégiques avec des partenaires compétents nous ont donné une avance technologique et une grande compétitivité dans certains domaines. Par exemple, avec nos concepts d agencements. Ou avec la synergie des meubles de collectivité et la protection contre le feu ou l hygiène ou nos idées pour des séries encore plus fiables et fonctionnelles. Nos systèmes de management de la qualité et de l environnement sont certifiés conformément à DIN EN ISO 9001 et No. d enregistrement du certificat QM08 UM. Chaque modèle est examiné avec des tests d endurance. Si le modèle ne repond pas à toutes les normes officielles et surtout à nos critères internes encore beaucoup plus sévères, la production en série ne peut commencer. Tous les modèles équipés de câblage et d'éléments d'alimentation en courant répond à la norme DIN VDE juin 2008; tous les éléments sont montés par des spécialistes selon les spécifications TÜV, ensuite soumis à des tests de sécurité électrique, labellisés, les résultats sont documentés. La sécurité et la fiabilité de la plupart de nos séries sont affirmées par le label de sécurité GS (Geprüfte Sicherheit) et les prix de Design confirment les qualités esthétiques. Nouveau: le logo «Declaration of Conformity» avec le plus vous affirme que les produits répon dent à nos normes internes de qualité et de sécurité, équivalant aux critères du label de sécurité GS. Les tests ont été approuvés et certifiés par l institut allemand de normalisation TÜV. 148 METAL SEATING

153 CSR (Corporate Social Responsibility) is part and parcel of our corporate strategy. Kusch + Co has always embraced responsibility for the impact of its activities on the environment and communities and proactively promoted the public interest. As Global Compact signatory, we have pledged to support the Global Compact principles in the areas of Human Rights, Labour Standards, Environmental Protection and Anti Corruption, just to name a few examples. We possess the know how for individuality. Our contract seating comes in many variations as standard, all with a wide variety of optional accessories. We also have an extensive range of colours and finishes on offer for our materials and fabrics. Some models are available in different seat heights. Thanks to our technical knowhow, our standardissue products are able to meet your individual wishes. Our high level of production depth enables us to tailor our products to your needs, for instance custom seat heights or widths. Our craftsmen possess the skill to customize the upholstery, the seams, the glides and even the armrests to match your corporate design or to suit your personal style. We have the knowhow to produce custom seating for large projects such as stadiums and assembly halls. Just ask us we offer solutions. Corporate Social Responsibility (CSR) ist Teil unserer Gesamtstrategie. Eingebunden in wirtschaftliche und gesellschaftliche Prozesse sind wir uns unserer unternehmerischen Sozialverantwortung bewusst. Unsere Mitgliedschaft bei Global Compact, mit der wir uns zur Einhaltung der Global Compact Prinzipien zu den Themen Menschenrechte, Arbeits bedingungen, Umweltschutz und Korruption verpflichten, ist nur ein Beispiel. Wir haben die Kompetenz für Individualität. Von Hause aus bieten unsere Sitzmöbelprogramme zahlreiche Modelle, die sich durch unterschiedlichste Ausstattungsvarianten auszeichnen. Hinzu kommt eine Vielzahl von Farben und Ausführungen bei den Oberflächen und Bezügen. Und bei einigen Programmen hat man sogar die Wahl zwischen unterschiedlichen Sitzhöhen. Das bedeutet ein hohes Maß an Individualität bereits bei unseren Serienprodukten. Doch die große Fertigungstiefe macht es möglich, weitere Wünsche zu erfüllen. Zum Beispiel bei Änderungen in Sitzhöhe und breite. Beim Aufbau der Polsterung oder bei der Ausführung der Nähte. Bei der Ausrüstung mit speziellen Gleitern oder in der Gestaltung von Armlehnenauflagen. Und bei größeren Stückzahlen z. B. Bestuhlungen für Stadien und Hallen sind selbst Sonderkonstruktionen möglich. Fragen Sie uns vieles ist machbar. CSR (Corporate Social Responsibility of duurzaam ondernemen) is een belangrijke pijler van ons ondernemingsbeleid. In het kader van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO) levert Kusch + Co een belangrijke bijdrage op het gebied van duurzaam ondernemen en milieubescherming. Kusch + Co ondersteunt het VN Global Compact en engageert zich om te handelen vanuit het grootste respect voor de 10 universele principes op het vlak van mensenrechten, arbeidsvoorwaarden, verantwoordelijk milieubeheer en de strijd tegen corruptie, om slechts een paar voorbeelden te noemen. Wij beschikken over de knowhow voor individualiteit. Van huis uit bieden onze zitmeubelseries talrijke modellen die gekenmerkt worden door de meest uiteenlopende uitvoeringsvarianten. Bovendien zijn een groot aantal kleuren en uitvoeringen bij de oppervlakken en bekleding mogelijk. En bij sommige series kan zelfs gekozen worden uit diverse zithoogtes. Dat betekent dat u onze standaardproducten in grote mate aan uw individuele wensen kunt aanpassen. Maar de grote bandbreedte maakt het mogelijk om andere wensen te vervullen. Bijvoorbeeld bij wijzigingen van de zithoogte en breedte. Bij de opbouw van de stoffering of de uitvoering van de naden. Bij de uitrusting met speciale glijders of de afwerking van de armleggers. En bij grotere aantallen bijv. stoelen voor stadions en hallen zijn zelfs speciale constructies mogelijk. Vraag het ons wij bieden oplossingen. RSE (la responsabilité sociétale des entreprises) a été intégrée dans la strategie de notre entreprise. Conscients de notre responsabilité sociétale d entreprise, nous avons intégré les préoccupations sociales et environnementales dans toutes nos activités. En tant que membre du Pacte Mondial de l ONU, Kusch + Co s engage à progresser les dix principes relatifs aux droits de l homme, aux conditions de travail, à la protection de l environnement et à la lutte contre la corruption. Nous disposons du savoir faire nécessaire pour vous offrir des produits sur mesure. D emblée, nos séries de sièges comptent de nombreux modèles qui se distinguent par leurs finitions variées. Ce à quoi vient s ajouter un foisonnement de coloris et de finitions de housses et de surfaces. Et certaines séries sont même disponibles en plusieurs hauteurs d assise, donc un grand choix pour personnaliser également nos produits standard. Toutefois, la fabrication en série a aussi d autres avantages: par exemple, modifier la hauteur et la largeur d assise; la structure du capitonnage ou la finition des coutures; l équipement de patins spéciaux ou les placets accoudoirs. Et en cas de quantités importantes par ex. pour l ameublement de stades et de halles des finitions spéciales sont également disponibles. Demandez nous nous présentons des solutions. Designpreis der Bundesrepublik Deutschland WE OFFER SOLUTIONS 149

154 INTERIOR DESIGN INTERIOR DESIGN INNENARCHITEKTUR INTERIEURONTWERP SERVICE AMÉNAGEMENT Kusch + Co provides professional interior planning services, covering the spectrum from conference and seminar rooms, canteens, lecture rooms, recreation rooms to waiting areas, lobbies and reception halls. Our services range from seating arrangement with floor plan to photorealistic 3D renderings, from colour and material suggestions for the seating all the way to a comprehensive colour and material concept for the entire project. Our seasoned interior designers have successfully assisted many architects and constructors in realising their projects. You can rely on their creativity and their specialist advice in the field of hygiene and fire prevention. Ob Konferenzeinrichtung, Seminarräume, Kantine und Cafeteria, Auditorium, Pausenbereiche, Wartezonen, Foyer und Empfang wir planen und gestalten für Sie. Vom Möblierungslayout mit Grundrissen bis zur fotorealistischen 3D Darstellung. Von Farb und Materialvorschlägen für die Einrichtungselemente bis hin zu ganzheitlichen Farb und Mate rial konzepten für Räume und Gebäude. Profitieren Sie von der Kreativität unserer Innenarchitekten. Und von der Erfahrung, die sie aus der Zusammenarbeit mit Bauherren und Architekten bei zahlreichen Projekten mitbringen. Einschließlich besonderer Kenntnisse bei den Anforderungen an Hygiene und Brandschutz. Kusch + Co ondersteunt u bij het plannen en inrichten van uw project. Onze professionele totaaloplossingen dekken het volledige interieurspectrum, van conferentieen seminarzalen tot kantines en cafetaria s, van auditoria tot recreatiezalen, van wachtzalen tot foyers en ontvangsthallen. Met behulp van een meubelopstelling op een plattegrond of een fotorealistische 3D visualisatie of zelfs volledige materiaal en kleurconcepten heeft Kusch + Co steeds een passende oplossing voor de inrichting van uw zalen en gebouwen paraat. U kunt altijd rekenen op de creativiteit en jarenlange ervaring van onze interieurarchitecten in samenwerking met opdrachtgevers en architecten. Zij adviseren u met verstand van zaken over onze hygiëne en brandveiligheidsconcepten. Kusch + Co vous propose un service aménagement professionnel, couvrant une gamme étendue d intérieurs, allant des salles de conférence et de séminaire jusqu aux cantines et cafétérias, aux auditoriums en passant par les salles d attente ainsi que les foyers et les réceptions. À l aide d un aménagement des meubles sur un plan ou d une visualisation 3D photoréaliste, voire d un concept complet de couleurs et de matériaux, Kusch + Co vous propose une solution sur mesure pour l aménagement de votre projet. Vous pouvez vous fier à la créativité et à l expérience de nos architectes d intérieurs ayant assisté de nombreux constructeurs et architectes. Ils vous con seillent également sur nos concepts d hygiène et de protection contre le feu. 150 METAL SEATING

155 INTERIOR DESIGN 151

156 FIRE PREVENTION FIRE PREVENTION BRANDSCHUTZ BRANDVEILIGHEID PROTECTION CONTRE LE FEU Standard issue seating increases the fire hazard. Not only do they catch fire easily, they also produce dangerous quantities of smoke. With Kusch + Co s Fire Prevention Concept, it is now possible to furnish most waiting areas and escape routes, which are required to have a zero fire load, with comfortable seating. This seating is upholstered with a special, noncombustible fabric (conform with DIN 4102 A2) between the padding and the cover, meeting all the requirements of DIN P a. Various test reports certify that this concept achieves 4 life saving objectives: the seating is self extinguishing reduces the smoke development prevents an incipient fire from spreading out does not turn into an additional ignition source All wooden surfaces with protective coating are lacquered with a UV curing, environmentally neutral lacquer which is flame resistant in compliance with DIN 4102 B1. You are welcome to contact us for more detailed information. Übliche Polstermöbel erhöhen das Brandrisiko. Denn sie geraten nicht nur leicht in Brand, sondern produzieren dann auch große Mengen gefährlicher Rauchgase. Doch jetzt kann man auch viele Warte und Wegezonen, die im Brandfall als Fluchtwege dienen und brandlastfrei sein müssen, komfortabel einrichten. Denn jetzt gibt es das Kusch + Co Brandschutzkonzept. Ein spezieller Polsterverbund mit einem nach DIN 4102 A2 nicht brennbarem Gewebe zwischen Polsterschaum und Bezugstoff entspricht dabei der DIN P a. Gutachten bestätigen, dass mit diesem Konzept die 4 wesentlichen Schutzziele erreicht werden: Die Sitzmöbel sind selbstverlöschend entwickeln weniger Brandrauch vermeiden die Gefahr der Ausbreitung von Entstehungsbränden stellen keine eigene Zündquelle dar Für alle Holzoberflächen mit einer Schutzlackierung verwenden wir standardmäßig einen UV härtenden, ökologisch unbedenklichen Lack, gemäß DIN 4102 B1 schwer entflammbar. Ausführliche Informationen halten wir für Sie bereit. Normaal gestoffeerde zitmeubelen verhogen het brandrisico drastisch. Niet alleen vatten deze stoelen snel vlam, maar ze ontwikkelen ook veel meer levensgevaarlijke rookgassen. Met het brandveiligheidsconcept van Kusch + Co is het voortaan mogelijk om de meeste wachtzalen en vluchtwegen, die overeenkomstig de voorschriften vrij van vuurbelasting moeten zijn, met comfortable designmeubelen in te richten. Onze brandveilige zitmeubelen krijgen een bijzondere bekleding, waarbij wij een speciaal, volgens DIN 4102 A2 onbrandbaar weefsel tussen het schuimkussen en de meubelstof verwerken. Daardoor voldoen deze zitmeube len aan de norm DIN P a. Expertises bevestigen dat ons brandveiligheidsconcept 4 levensreddende veiligheids maatregelen vervult: de zitmeubelen zijn zelfdovend verminderen de rookontwikkeling verhinderen het gevaar dat een beginnende brand om zich heen grijpt vormen zelf geen brandhaard Alle houten oppervlakken met een beschermende laklaag worden met een UV hardende, milieuneutrale lak bespoten. Deze lak is moeilijk ontvlambaar overeenkomstig de Duitse norm DIN 4102 B1. Uitgebreid informatiemateriaal is op aanvraag verkrijgbaar. Les sièges capitonnés standard augmentent le risque d incendie. Non seulement prennent ils feu rapidement, mais ils dégagent de quantités dangereuses de fumées. Kusch + Co a mis au point un concept de protection contre le feu grâce auquel il est possible d installer des sièges confortables dans les salles servant de zones de passage où le potentiel calorifique doit être nul. Ces sièges ont un capitonnage spécial où un interliner ignifugé conformément à DIN 4102 A2 sépare le placet en mousse du revêtement, ainsi répondant à la classification DIN P a. Les expertises démon trent que le concept Kusch + Co remplit 4 critères sauveurs: les sièges sont autoextinguibles réduisent le dégagement de fumées rendent la propagation d un feu naissant impossible ne se transforment pas en foyer d incendie Toutes les surfaces en bois avec une couche protectrice sont laquées en utilisant un vernis hydro UV qui est climatiquement neutre. Ce vernis est ignifugé conformément à DIN 4102 B1. Pour tout renseignement complémentaire, n hésitez pas à nous contacter. 152 METAL SEATING

157 FIRE PREVENTION 153

158 HYGIENE HYGIENE HYGIENE HYGIËNE HYGIÈNE Dangerous infections lurk everywhere, from hospital and nursing wards to highly frequented areas in hotels, offices and other meeting points where people come together. Improved hygienic conditions can reduce the infection risk! That is why we developed kuschmed Hygienic Line, consisting of comfortable wooden and metalframe seating that can be easily disinfected for optimum hygienic safety. All surfaces of this purpose built seating are easily accessible. The wooden surfaces are sealed with a pore free waterbased lacquer with antibacterial properties. HPL RESOPAL +HIPERCARE is used for the table tops. The metal surfaces are either chrome plated or silvercoated in order to effectively inhibit germ growth. To a great extent, the fabrics may be hygienically impervious, stain resistant as well as antibacterial and fungicidal. Nicht nur auf Kranken und Pflegestationen wächst die Gefahr ansteckender Infektionskrankheiten. Sondern überall in Krankenhäusern und Pflegeheimen, in Foyers, Kantinen und sonstigen Räumen, wo viele Menschen zusammenkommen. Da hilft nur mehr Hygiene! Deshalb haben wir die kuschmed Hygienic Line geschaffen. Sie umfasst komfortable Möbel aus Holz und Metall, die einfach und sicher desinfizierbar sind. Kon s truiert ohne Ritzen und Nischen. Die Holzoberflächen sind mit einer porenfreien Wasserlackversiegelung mit antibakteriellen Eigenschaften versehen. Die Oberflächen der Tischplatten bestehen aus HPL RESOPAL + HIPERCARE. Die Metalloberflächen sind verchromt oder mit einer für Keime wachstumshemmenden, silberhaltigen Beschichtung versehen. Teilweise sind die Bezugmate rialien je nach Anforderungen hygienedicht, schmutzunempfindlich sowie antibakteriell und fungizid ausgerüstet. Infectiegevaar loert overal, in ziekenhuizen en gezondheidscentra of op drukbezochte plaatsen in hotels, kantoren en andere trefpunten waar mensen met elkaar afspreken. Hier kan meer hygiëne uitkomst bieden. Daarom hebben wij kuschmed Hygienic Line ontwikkeld, een nieuwe productlijn die bestaat uit comfortabele, eenvoudig te reinigen, houten of metalen zitmeubelen die zo een optimale hygiënische veiligheid garanderen. Met dit oogmerk zijn alle oppervlakken goed bereikbaar. Alle houten oppervlakken zijn verzegeld met een poriënvrije waterlak met antibacteriële eigenschappen. Voor de tafelbladen verwerken wij HPL RESOPAL + HIPERCARE bladen. De metalen oppervlakken zijn verchroomd of krijgen een zilverhoudende deklaag om de groei van bacteriën te remmen. Al naar gelang van het inzetgebied kunnen de meubelstoffen in hoge mate hygiënisch ondoorlatend en vuilafstotend zijn of ook antibacterieel en fungicide. En améliorant durablement le niveau d hygiène, il serait possible de réduire la diffusion des maladies infectieuses, surtout dans les hôpitaux, les centres médicosociaux, les foyers, les cafétérias et d autres lieux populaires de rencontre. Notre nouvelle gamme kuschmed Hygienic Line a été conçue pour ce but, comprenant des meubles confortables faits en bois et en métal, conçus pour faciliter la désinfection. Toutes les surfaces sont facilement accessibles. Les composants en bois sont cachetés d un vernis hydro UV sans pores aux propriétés antibactériens. Les plateaux sont faits en stratifié HPL RESOPAL + HIPERCARE. Les surfaces métalliques sont chromées ou disposent d une enduction argentée empêchant le développement des germes. Selon les besoins, les revêtements sont dans une large mesure hygiéniquement imperméables et antitaches ou encore antibactériens et fongicides. You are welcome to contact us for more detailed information. For care instructions, please consult our Cleaning + Disinfection Manual. Ausführliche Informationen halten wir für Sie bereit. Hinweise zur Pflege gibt Ihnen unser Manual Cleaning + Disinfection. Uitgebreid informatiemateriaal is op aanvraag verkrijgbaar. Meer informatie over het correct reinigen en ontsmetten vindt u in onze Cleaning + Disinfection Manual. Pour tout renseignement complémentaire, n hésitez pas à nous contacter. Pour l entretien et la désinfection, consultez notre Cleaning + Disinfection Manual. 154 METAL SEATING

159 HYGIENE 155

160 BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING BARIATRIC SEATING Combining comfort and durability. Our Bariatric Seating consists of extremely stable wooden or metal frame seating with generously shaped dimensions. TÜV certified tests prove the chair s stability up to 300 kg. The seating is wider and lower with either a horizontal or a slightly forward inclined seat in order to facilitate the act of getting up or taking a seat. The higher back provides optimum support. All models come with comfortably soft upholstery. Our Bariatric Seating is designed to offer persons with a corpulent build the best possible comfort. You are welcome to contact us for more detailed information. Jeder Mensch hat sein eigenes Maß. Deshalb gehören zu unserem Produktprogramm auch besonders stabil konstruierte und größer dimensionierte Sitzmöbel aus Holz und Metall. Sicher belastbar bis 300 kg, geprüft in Abstimmung mit dem TÜV Rheinland. Die Sitzmöbel sind breiter und tiefer in der Sitzfläche, die für leichtes Aufstehen etwas höher sowie waagerecht oder nach vorn geneigt ist. Der höhere Rücken sorgt für eine gute Abstützung, die Polsterung ist weicher und anschmiegsamer. Damit auch Menschen mit stärkerer Statur und höherem Gewicht gesund sitzen können. Ausführliche Informationen halten wir für Sie bereit. Duurzaam en comfortabel. Onze Bariatric Seating zijn uiterst stabiele zitmeubelen met een houten of metalen frame die speciaal aan de wensen van zwaarlijvige personen aangepast zijn. TÜVgecertificeerde tests bewijzen dat deze modellen geschikt zijn voor een lichaamsgewicht tot 300 kg. De Bariatric Seating zijn ontworpen met een bredere en diepere zitting. Om het opstaan of plaatsnemen te vergemakkelijken is de zitting horizontaal gemonteerd of neigt licht naar voren. De hogere rug biedt optimale ondersteuning. Alle modellen beschikken over een zachte, soepele opdekstoffering, zodat ook mensen met een corpulente lichaamsbouw gezond en comfortabel kunnen zitten. Uitgebreid informatiemateriaal is op aanvraag verkrijgbaar. Durabilité et confort. Les produits «Bariatric Seating» sont adaptés aux besoins des gens souffrant de surcharge pondérale. Kusch + Co a construit des fauteuils extrêmement stables aux dimensions plus généreuses, aux piétements en bois ou en métal. Les épreuves de charge, approuvées par TÜV Rheinland, confirment que les fauteuils sont capables de supporter un poids allant jusqu à 300 kg. Les assises sont plus généreuses et plus profondes, soit en position horizontale, soit en position inclinée, afin de faciliter l acte de se lever ou de s asseoir. Le dossier haut soutient le dos ergonomiquement. Le capitonnage souple offre un confort très agréable. Ainsi, les gens de constitution corpulente peuvent s asseoir confortablement et sainement. Pour tout renseignement complémentaire, n hésitez pas à nous contacter. 156 METAL SEATING

161 REDUCED MOBILITY REDUCED MOBILITY EINGESCHRÄNKTE MOBILITAT BEPERKTE MOBILITEIT MOBILITÉ RÉDUITE Kusch + Co has developed tailormade solution to offer seats with an orthopaedically correct seat height to persons with reduced mobility, to senior citizens or to pregnant women. The waiting benches 7000, 7100 Terminal and 8000 already comply with the EU directive on Airport Accessibility. The raised seats, labelled with an accessibility sign, facilitate the act of getting up or taking a seat. Auch für Menschen mit eingeschränkter Mobilität, für Ältere, für Schwangere bietet Kusch + Co im Rahmen des Orthopädischen Sitzens die richtigen Sitzmöbel. Auch die EU-Vorschrift zum PRM Equipment im Hinblick auf Flugpassagiere mit Handicap wird bei den Wartebänken 7000, 7100 Terminal und 8000 mit eindeutig gekennzeichneten Sitzplätzen, die durch eine erhöhte Sitzposition das Platznehmen und Aufstehen erleichtern, erfüllt. Om mensen met een beperkte mobiliteit en zwangere vrouwen een zitplaats op een orthopedisch correcte zithoogte aan te kunnen bieden, heeft Kusch + Co een drempelvrije oplossing ontwikkeld. De banken van de series 7000, 7100 Terminal en 8000 zijn uit te rusten met verhoogde, drempelvrije zitschalen voorzien van een toegankelijkheidssymbool en voldoen zo aan de Europese richtlijn die de toegankelijkheid van luchthavens regelt. Afin de pouvoir offrir une place assise à une hauteur orthopédiquement correcte, Kusch + Co a développé des meubles accessibles aux personnes à mobilité réduite et aux femmes enceintes. Les banquettes des séries 7000, 7100 Terminal et 8000 se laissent équiper d assises surélevées marquées par un symbole d accessibilité, ainsi répondant à la directive européenne concernant l accessibilité des aéroports. BARIATRIC SEATING/REDUCED MOBILITY 157

162 ACOUSTICS ACOUSTICS AKUSTIK AKOESTIEK ACOUSTIQUE There are situations in which it is almost impossible to hear what others are saying. This is particularly irritating in large rooms with lots of people, such as dining halls; it affects our concentration, making it difficult to relax. The reason is the long reverberation times. The different sounds come together and accumulate, the noise level rises, it becomes more difficult to hear what others are saying, and the spoken word which we can initially make out by concentrating hard then becomes an indefinable cacophony. These problems can occur in seminar and lecture halls, waiting areas and foyers, and offices of any size. This is due to the many hard surfaces; perhaps tiled floors, walls and ceilings made of hard materials such as concrete or glass, and laminated furniture surfaces. Every single sound is reflected many times. In order to minimise the acoustic problem, it is necessary to use as many sound absorbing (soft) surfaces as possible to either absorb the noise or at least reduce the sound reflections. Possibilities include textile floor coverings, fabrics on the walls, a ceiling made of acoustic materials, and additional partitions. However, acoustic problems may often be reduced by using furniture with special acoustic properties, such as chairs with large seat areas and undersides and backs lined in a special acoustic fleece and upholstered in fabrics with very good sound permeation levels. Other options are tables with tops made of Acoustic Lightboard. Using these tables and chairs can help to reduce the reverberation periods in a 3 m-high room with sound-reflecting surfaces by up to 40 % (measurement of sound absorption in a reverberation room to DIN EN ISO 354). You are welcome to contact us for more detailed information. Es gibt Situationen, da versteht man kaum, was andere sagen. Besonders in größeren Räumen mit vielen Menschen, z. B. Speisesälen ist dies extrem störend, strengt an, mindert die Konzentration und macht eine Erholung unmöglich. Der Grund liegt in zu langen Nachhallzeiten. Dabei überlagern sich alle entstehenden Geräusche, der Schallpegel erhöht sich, die Sprachverständlichkeit sinkt und das gesprochene Wort anfangs noch mit höchster Konzentration erfassbar wird zum undefinierbaren Lärm. Diese Probleme können genauso in Seminar- und Vortragssälen, in Wartebereichen und Foyers oder auch in Büroräumen jeder Größe auftreten. Schuld daran haben die vielen harten Flächen. Etwa ein Fußboden mit Fliesenbelag, Wände und Decken aus harten Flächen wie Beton oder Glas, kunststoffbeschichtete Möbeloberflächen. Jedes Geräusch wird mehrfach reflektiert. Um das akustische Problem zu minimieren, müssten möglichst viele schallweiche Flächen eingesetzt werden, die den Schall absorbieren, mindestens aber weniger reflektieren. Etwa ein textiler Fußbodenbelag, stoffbespannte Wände, eine Decke aus Akustikmaterialien, zusätzliche Stellwände. Doch oft lassen sich Akustikprobleme bereits durch den Einsatz von Möbeln mit besonderen Akustikeigenschaften reduzieren. Z. B. durch Stühle mit großen Sitzflächen; die Unter- und Rückseiten sind mit speziellem Akustikfliesgewebe belegt und mit Stoffen umpolstert, die besonders gute Schalldurchlasswerte aufweisen. Oder durch Tische, deren Platten aus Acoustic-Lightboard bestehen. Durch den Einsatz dieser Stühle und Tische lassen sich die Nachhallzeiten in einem Raum mit schallharten Umgebungsflächen bei 3,0 m Raumhöhe um bis zu 40 % reduzieren (Prüfung der Schallabsorption im Hallraum nach DIN EN ISO 354). Ausführliche Informationen halten wir für Sie bereit. Er zijn situaties waarin men nauwelijks kan horen wat anderen zeggen. Vooral in grote ruimtes met veel mensen, zoals in eetzalen, is dat extreem storend, inspannend, concentratieverlagend en wordt het onmogelijk gemaakt om te ontspannen. De reden hiervoor zijn de lange nagalmtijden. Hierbij worden alle geluiden die ontstaan overlapt, het geluidsniveau stijgt, de verstaanbaarheid daalt en het gesproken woord in het begin met uiterste concentratie nog begrijpelijk wordt ondefinieerbaar lawaai. Deze problemen kunnen in dezelfde vorm in seminaren lezingruimtes, in wachtruimtes en foyers of in allerlei soorten kantoorruimtes optreden. Dat ligt aan de vele harde oppervlakken. Een tegelvloer bijvoorbeeld, muren en plafonds van harde materialen als beton of glas, meubeloppervlakken met kunststofcoating. Elk geluid wordt meerdere malen gereflecteerd. Om het akoestische probleem te verminderen, zouden er zoveel mogelijk zachte geluidsvlakken moeten worden gebruikt, die het geluid absorberen, of in ieder geval minder reflecteren. Voorbeelden hiervan zijn textiele vloerbedekking, met stof bespannen muren, een plafond van akoestische materialen, extra tussenwanden. Maar vaak kunnen de akoestische problemen alleen al door toepassing van meubelen met bijzondere akoestische eigenschappen worden gereduceerd. Bijvoorbeeld door stoelen met grote zittingen; onder- en achterkant bekleed met speciaal akoestisch fleeceweefsel en met stoffen die bijzonder goede geluiddoorlaatbaarheidswaarden hebben. Of door tafels met bladen van Acoustic- Lightboard. Door dit soort stoelen en tafels te gebruiken kunnen de nagalmtijden in een ruimte met geluidsharde oppervlakken bij een kamerhoogte van 3,0 m met maar liefst 40 % worden verlaagd (testen van de geluidsabsorptie in een klankruimte volgens DIN EN ISO 354). Uitgebreid informatiemateriaal is op aanvraag verkrijgbaar. Dans certaines situations, on ne comprend guère ce que les autres disent. Notamment dans de grandes salles avec beaucoup de personnes, par ex. dans les réfectoires, cela est très pénible, fatigue, diminue la concentration et empêche de se reposer. La raison: les durées de réverbération trop longues. Tous les sons sont noyés les uns dans les autres, le niveau sonore augmente, la compréhension orale baisse et le mot parlé, que l on peut encore saisir en se concentrant, se transforme en bruit insupportable. Ces problèmes peuvent se produire dans les salles de séminaire et de conférences, dans les halls d attente et foyers, mais aussi dans les bureaux, quelle qu en soit la taille. Le responsable: les surfaces beaucoup trop dures. Par exemple, un sol carrelé, des murs et plafonds durs (béton ou vitre), des surfaces de meubles plastifiés. Des réflexions multiples se produisent. Pour atténuer ce problème, il faut employer le plus possible de surfaces perméables au son, plus absorbantes ou moins réfléchissantes. Comme par ex. un revêtement textile, mural, un plafond acoustique, des cloisons supplémentaires. Toutefois, il n est pas rare que des meubles ayant de bonnes propriétés acoustiques, comme par ex. des chaises avec de grandes surfaces d assise, l avant et l arrière étant revêtus d un non-tissé spécial et rembourrés de tissus avec un bon coefficient d absorption, permettent de résoudre les problèmes susnommés. Ou des tables dont le plateau est en Acoustic Lightboard. L emploi de ces chaises et tables permet de réduire jusqu à 40 % les durées de réverbération dans une pièce dure de 3 m de haut (vérification de l absorption sonore dans un hall en vertu de la norme internationale DIN EN ISO 354). Pour tout renseignement complémentaire, n hésitez pas à nous contacter. 158 METAL SEATING

163 ACOUSTICS 159

164 ENVIRONMENTAL POLICY ENVIRONMENTAL POLICY ÖKOLOGIE BEDRIJFSINTERN MILIEUBELEID NOTRE POLITIQUE DE L ENVIRONNEMENT Amidst the beech forests of the Sauerland region, our first chairs and tables went into production 70 years ago. Ever since, Kusch + Co has manufactured its seating and tables in beechwood from nearby forests. By tradition, we have embraced the principle of ecological awareness and sustainable resource management as a matter of course. Kusch + Co was one of the first companies to implement the powder coating process for steel parts and pioneered with the first water-based lacquering installation worldwide for contract furniture. Environmental protection is deeply embedded within our company in accordance with DIN ISO since For the production of our long-life design seating, we use as many recyclable and emissionfree components as possible. We invest in an environmentally friendly production and reuse our packaging material. A convincing proof of our environmental commitment is the PEFC certification of Kusch + Co as wood-processing company. Environmental Product Declarations are available for all our series and have been compiled conform with DIN EN ISO for environmental labels and declarations as confirmed by the DQS (German Certification Body of Management Systems). The Declarations provide more information on the product s life cycle, the material composition as well as the recyclability and the use of recycled materials. They also list the individual number of Credit Points in compliance with the LEED System (Leadership in Energy and Environmental Design). Aus der Natur heraus, inmitten der Buchenwälder des deutschen Sauerlandes, entstanden vor 70 Jahren die ersten Stühle und Tische bei Kusch + Co. Und nach wie vor werden die Holzsitzmöbel aus heimischer Buche gebaut. Aus dieser Tradition heraus ist für uns der behutsame Umgang mit der Natur, ökologisches Denken und nachhaltiges Wirtschaften mit den natürlichen Ressourcen schon immer eine Selbstverständlichkeit. So hatten wir frühzeitig das Pulverbeschichtungsverfahren für Stahlteile eingeführt und die erste Wasserlackieranlage der Welt für Stühle in Betrieb genommen. Bereits seit 1995 ist Umweltschutz nach DIN ISO fest im Unternehmen verankert. Er beginnt bereits bei der Entwicklung langlebiger Produkte mit sparsamem Einsatz recycelbarer und emissionsfreier Materialien, geht weiter mit der umweltschonenden Herstellung bis zu mehrfach verwendbaren Verpackungen. Weiterer Beleg für das verantwortliche Handeln ist die PEFC-Zertifizierung nicht nur für die Produkte, sondern für das gesamte Unternehmen. Zu jedem Programm gibt es eine spezielle Produkt-Umwelt-Erklärung, die gemäß der DIN EN ISO für Umweltkennzeichnung und -deklaration durch die DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen) bestätigt wurde. Diese Erklärungen ent halten Informationen über den Lebens weg der Produkte, die Materialzusammensetzung sowie Recycelbarkeit und Recyclatgehalt. Außerdem kann eine Aussage zur individuellen Anzahl der Credit Points nach dem LEED System (Leadership in Energy and Environmental Design) getroffen werden. Midden tussen de beukenbossen in de Duitse streek Sauerland, vervaardigden wij onze eerste meubelstukken. Sinds de oprichting 70 jaar geleden verwerken wij beukenhout afkomstig van de nabijgelegen bossen voor onze houtproducten. Traditiegetrouw zijn het behoud van de natuur, een milieuvriendelijke productie en een duurzaam grondstoffenbeheer actieve werkterreinen van ons bedrijf. Met de ingebruikname van een poedercoating-installatie voor stalen zitmeubelen en s werelds eerste waterlakinstallatie voor projectmeubelen speelden wij een voortrekkersrol inzake milieuzorg. Sinds 1995 is het milieumanagement conform de norm DIN ISO in onze bedrijfscultuur verankerd. Bij de productie van onze duurzame producten verwerken wij zo veel mogelijk recyclebare en emissievrije materialen. Wij investeren in een milieuvriendelijke productie en herbruiken ons verpakkingsmateriaal. Het bewijs dat Kusch + Co als houtverwerkend bedrijf over een PEFC-certificaat voor de controleketen beschikt is een bewijs voor onze inzet. Voor iedere serie hebben wij een speciale milieuproductverklaring samengesteld conform DIN EN ISO voor milieu-etiketteringen en -verklaringen zoals bevestigd door de DQS (Duitse Certificatieinstelling van Managementsystemen). Deze productverklaringen bevatten informatie over de levenscyclus van het product, over de verwerkte materialen, over de recyclebaarheid en het percentage gerecyclede grondstoffen. Hierin vindt u een overzicht van het individuele aantal Credit Points in overeenstemming met het LEED systeem (Leadership in Energy and Environmental Design). Au beau milieu des forêts de hêtres du Sauerland, nous avons commencé à fabriquer nos premiers meubles. Aujourd hui comme hier, nos meubles sont faits en hêtre provenant des forêts environnantes. Tout au long de nos 70 ans d existence, nous avons toujours accordé beaucoup d importance à la préservation de l environnement, au développement durable et à la gestion respectueuse des ressources naturelles. L intégration du processus de laquage époxy pour les composants en métal ainsi que la mise en service de la première installation au monde de vernissage hydro UV pour des meubles de collectivités sont les preuves que la protection de l environnement est profondément ancrée dans notre politique d entreprise, transcrite par écrit conformément au standard DIN EN ISO depuis Pour la production de nos meubles durables, nous utilisons autant de composants recyclables et sans émission que possible. Nous nous investissons en faveur de processus écologiques et réutilisons notre emballage. Le certificat PEFC de Kusch + Co en tant qu entreprise de menuiserie est une preuve irréfutable de notre engagement. Nous avons établi des Déclarations Environnementales du Produit pour toutes nos séries conformément à la norme DIN EN ISO pour marquages et déclarations environnementaux après vérification par la DQS (Société allemande de Certification des systèmes de management). Ces déclarations fournissent de l information sur le cycle de vie de nos produits, sur la composition des matériaux, sur la recyclabilité ainsi que sur le pourcentage des matériaux recyclés, énumérant également le nombre individuel de Credit Points conformément au système LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 160 METAL SEATING

165 ENVIRONMENTAL POLICY 161

166 PEFC CERTIFICATION PEFC CERTIFICATION PEFC- ZERTIFIZIERUNG PEFC- CERTIFICATIE CERTIFICATION PEFC The PEFC certificate guarantees that the wood originates from legal and sustainable forest cultivation, respecting economical, environmental as well as social standards. Our comprehensive certification encompasses not only our products, but the entire company, attesting the traceability of the wood at any given time in the production process, including supplier parts. Regardless of whether the wood originates from nearby forests, from controlled forestry plantation, whether the wood is processed in our own factory or delivered by our suppliers healthy wood from healthy forests guarantee the best quality. Diese Zertifizierung bestätigt uns die Verwendung von Holz ausschließlich aus Gebieten mit einer legalen und nachhaltigen Waldbewirtschaftung, die nach ökonomischen, ökologischen und sozialen Standards durchgeführt wird. Unsere Zertifizierung ist besonders umfassend. Sie gilt nicht nur für unsere Produkte, sondern für das gesamte Unternehmen. Sie gewährleistet die Nachvollziehbarkeit des Holzflusses innerhalb des vollständigen Produktionsprozesses einschließlich der Zulieferteile. Ob aus den heimischen Wäldern, aus kontrolliertem Plantagenanbau, ob über die eigene Verarbeitung oder aus dem Zukauf von Holzprodukten gesundes Holz aus gesunden Wäldern sichert die hohe Qualität unserer Produkte. Dit certificaat garandeert dat het hout afkomstig is van bossen met een wettelijk geregelde en duurzame bosbouw, waarin een evenwicht tussen een economisch leefbaar, milieuvriendelijk en sociaal gunstig beheer gewaarborgd is. Kusch + Co beschikt als houtverwerkend bedrijf niet alleen over een certificaat voor haar producten maar ook voor het hele bedrijf zelf. Dat houdt in dat de gecertificeerde controleketen zich uitstrekt over het volledige productieproces, de houtstroom is steeds controleerbaar, inclusief de componenten van toeleveringsbedrijven. Het speelt geen rol of het hout afkomstig is van de nabijgelegen bossen of van gecontroleerde boomplantages, of het in onze fabriek of door een leverancier bewerkt wordt gezond hout uit gezonde bossen garandeert de hoogste kwaliteit voor onze producten. Le certificat PEFC nous garantit que le bois utilisé pour la fabrication provient de forêts dont la gestion légale et durable correspond aux recommandations économiques, écologiques et sociales de la norme PEFC. En tant qu entreprise de menuiserie, Kusch + Co a obtenu son propre certificat PEFC, non seulement pour les produits, mais également pour l entreprise dans son entièreté. Notre chaîne de contrôle permet le suivi du bois pendant tous les processus de production, y compris les composants de nos fournisseurs. Que le bois provienne de forêts environnantes ou de plantations contrôlées, que le bois soit traité dans notre usine ou par nos fournisseurs du bois sain issu de forêts saines garantit la meilleure qualité de nos produits. 162 METAL SEATING

167 PEFC CERTIFICATION 163

168 WELCOME Welcome to our Infocenter in Hallenberg, Germany. Our award-winning showroom spans both contemporary and vintage designs and is a unique opportunity to explore the fascinating world of Kusch + Co seating. Highly acclaimed by the German Association of Interior Designers. Willkommen. Willkommen in unserem Infocenter in Hallenberg. Ausgezeichnet vom BDIA, dem Bund Deutscher Innenarchitekten. Erleben Sie die Welt der Sitzmöbel und Tische von Kusch + Co. Einschließlich all unserer Klassiker der früheren Jahre. Van harte welkom. Van harte welkom in ons Infocenter in Hallenberg, Duitsland. Onze toonzaal is een unieke gelegenheid om de fascinerende wereld van Kusch + Co te ontdekken. Bekroond door de Duitse vereniging van Binnenhuisarchitecten. Ook enkele designklassiekers uit de beginjaren zijn hier te bewonderen. Bienvenue. Bienvenue dans notre Infocenter à Hallenberg, Allemagne. Notre showroom vous offre une occasion unique de découvrir le monde fascinant de Kusch + Co, y compris quelques classiques conçus dans les premières années. Primé par l'association Allemande des Architectes d'intérieur. 164 METAL SEATING

169 WELCOME 165

170 166 METAL SEATING

171 INFOCENTER HALLENBERG 167

2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN

2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN 2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN For enthusiasts of natural materials. These models of the uni_verso collection feature a wooden seat shell in various finishes: beech, stained, high-grade veneer

Mehr

8250 VOLPINO DESIGN BY NORBERT GEELEN

8250 VOLPINO DESIGN BY NORBERT GEELEN 8250 VOLPINO DESIGN BY NORBERT GEELEN A collection of versatile seating sharing the same frame platform with series uni_verso. Volpino is nicknamed "the little brother" of Volpe because of its similar

Mehr

CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES MATERIALS 226 MATERIALIEN MATERIAAL MATÉRIAUX DOLLIES 252 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS

CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES MATERIALS 226 MATERIALIEN MATERIAAL MATÉRIAUX DOLLIES 252 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES 1010 BINA 4 1100 TRIO 10 1500 LUCA 20 2000 UNI_VERSO 30 2080 UNI_VERSO 40 2100 UNI_VERSO 46 2180 UNI_VERSO 56 2200 HOLA! 62 2750 SÓLEY 70 3000 NJORD 74 3100

Mehr

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

P A N PAN. Design by Kim Kim Design P A N PAN P A N Design by Kim Kim Design ZEITGEMÄSSE HOLZ-SCHALENSTÜHLE IN PURISTISCHEM LOOK - DAS IST PAN. ZWEI SCHALENFORMEN, OPTIONALE ARMLEHNEN IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN SOWIE VERSCHIEDENE POLSTER- UND

Mehr

Nava Design: Tom Deacon

Nava Design: Tom Deacon Nava Design: Tom Deacon Vierbeinstuhl Vierbeinstuhl mit Armlehnen Kufenstuhl Nava Siège quatre pieds Siège quatre pieds avec accoudoirs Siège piétement traineau Design: Tom Deacon Die organisch geformte

Mehr

9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a

Mehr

DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

DESIGN BY JUSTUS KOLBERG 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a

Mehr

Events. Praktisch stapelbar, mit optionaler Reihenverkettung und Transportwagen macht Klikit auch als Eventstuhl eine blendende Figur.

Events. Praktisch stapelbar, mit optionaler Reihenverkettung und Transportwagen macht Klikit auch als Eventstuhl eine blendende Figur. Klikit Klikit Ein formschöner Rahmen aus gebogenem Stahlrohr. Eingeklickte Sitzflächen und Rücken aus haptisch angenehmem Kunststoff (den Rücken gibt es wahlweise auch in Netz): Fertig ist Klikit. Seine

Mehr

7000 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM

7000 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM 7000 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM Metal and wood coalesce into an elegant bench with a slender silhouette. The beech plywood seat and back are designed with ergonomic features: resilient materials

Mehr

1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI

1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI 1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI A classic design with clear-cut lines. Quality and craftsmanship at the highest level. Functionality and utility in perfect harmony. Multifunctional seating made of

Mehr

Casus. Toine van den Heuvel / 2004

Casus. Toine van den Heuvel / 2004 Casus Toine van den Heuvel / 2004 Multifunctional and stylish. A table for meetings and work. Inviting, whether with a small group or twenty people. A table on high, slender but unusual legs. Open and

Mehr

HUSSL ST6N. ST6N ist kompakt und bunt. Und äußerst variabel. ST6N is compact and colourful and exceptionally variable. Design: Arge 2 ST6N-2

HUSSL ST6N. ST6N ist kompakt und bunt. Und äußerst variabel. ST6N is compact and colourful and exceptionally variable. Design: Arge 2 ST6N-2 ST6N ist kompakt und bunt. Und äußerst variabel. ST6N is compact and colourful and exceptionally variable. Design: Arge 2 ST6N-2 10 11 ST6N-2P ST6N-1 12 13 ST6N ist ein Möbel für wenig Platz und hohen

Mehr

Bank, fm-laminat spezial, weiß / bench, fm-laminate special, white. Barstuhl mit Stehtisch / barchair with cocktail table Sessel / armchair

Bank, fm-laminat spezial, weiß / bench, fm-laminate special, white. Barstuhl mit Stehtisch / barchair with cocktail table Sessel / armchair aku Der stapelbare Sessel Taku mit seiner mehrfach prämierten klaren Linienführung wird mit dauerelastischen Schnüren oder strapazierfähigem Gewebe angeboten. Sein robuster Rahmen besteht aus elegant geschliffenem

Mehr

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT CONFERENCE CHAIRS CONFERENCE CHAIRS Design: PDT ACOS 4-5 ARIZ 6-9 BIT KALA KOMO SUN 10-13 14-17 18-21 22-23 3 ACOS Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN

Mehr

LIMES. 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer. 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer

LIMES. 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer. 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer limes LIMES 1 Bank, Eiche furniert bench, oak veneer 2 Tisch, Eiche furniert table, oak veneer Design: kim kim design 1 2 limes Limes kennzeichnet eine Reihe von Brückentischen und Bänken in zeitloser

Mehr

cala Sessel Zweisitzer Tische Fauteuil Canapé deux places Tables Armchair Two seater Tables

cala Sessel Zweisitzer Tische Fauteuil Canapé deux places Tables Armchair Two seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuil Canapé deux places Tables Armchair Two seater Tables cala Design: Wolfgang C. R. Mezger Die Harmonie der Gegensätze. cala setzt Akzente. L harmonie des contraires. cala

Mehr

Die Harmonie der Gegensätze. cala setzt Akzente. L harmonie des contraires. cala marque un tournant. The harmony of contrast. cala adds accents.

Die Harmonie der Gegensätze. cala setzt Akzente. L harmonie des contraires. cala marque un tournant. The harmony of contrast. cala adds accents. Design: Wolfgang C. R. Mezger Die Harmonie der Gegensätze. cala setzt Akzente. L harmonie des contraires. cala marque un tournant. The harmony of contrast. cala adds accents. 5151/A Kubus und Ellipse.

Mehr

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O Design:PDT 3 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O 4 5 ARIZ 570V chrome with table-top (B) and basket for newspapers (K) / ARIZ

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Design: Tomasz Augustyniak

Design: Tomasz Augustyniak Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Metal armrests with a wooden pieces. The wooden pieces in NIKO models can be additionally upholstered with fabric or leather Die Armlehnen sind in Buche Schichtholz lackiert

Mehr

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O Design:PDT 3 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O 4 5 ARIZ 570V chrome with table-top (B) and basket for newspapers (K) / ARIZ

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Der Sessel EC02 BESSY vervollständigt zusammen mit dem entsprechenden Hocker die Produktgruppe rund um das Sofa SF05 BESS. Mit

Mehr

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik wall in wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

1072 AUREA Kombination A

1072 AUREA Kombination A 1070/1072 AUREA 1070/1072 AUREA 1072 AUREA Kombination A 1070 AUREA Kombination B, Schwenktisch Leder schwarz 1070/1072 AUREA Modell 1070/1072 Aurea Das kubische Design von Aurea ist schlicht, die intelligente

Mehr

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net visitor chairs Acos 4-5 Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 22-23 3 Acos Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN CHROME

Mehr

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik WALL IN WALL IN Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. JAAN 780. Design: EOOS. Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. Clear and soft, powerful and charming, straight and harmonious Jaan combines apparent opposites. The compact cube crowns

Mehr

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net visitor chairs Acos 4-5 Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 22-23 3 Acos Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN CHROME

Mehr

CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS

CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS 2012/2013 CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS 1010 BINA 4 1500 LUCA 8 2080 UNI_VERSO 20 2180 UNI_VERSO 26 3000 NJORD 32 3500 YARA 36 3700 PALATO 40 5050

Mehr

O U N G E C O L L E C T I O N

O U N G E C O L L E C T I O N DELTA L AVA L O U N G E C O L L E C T I O N When looking for a genuine 3-seater lounge bench, the Delta 3-seater bench could serve the purpose. It has a seating of 192cm wide. So plenty of room for 3 people.

Mehr

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space perfect

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Passu 32 A Passu 42. DE Passu. Der Individualist für jeden Raum. FR Passu. L individualiste qui convient. EN Passu. The individual solution for every

Passu 32 A Passu 42. DE Passu. Der Individualist für jeden Raum. FR Passu. L individualiste qui convient. EN Passu. The individual solution for every PASSU PASSU MESH PASSU Passu 32 A Passu 42 DE Passu. Der Individualist für jeden Raum. Passu ist der universelle und individuelle Gegenüberstuhl mit Komfortversprechen. Als Freischwinger- oder Vierbein-Modell

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI M Sedia impilabile con sedile in polipropilene a iniezione termica, schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio ø 11 mm verniciata o cromata. Stackable chair with thermoinjected polypropylene

Mehr

Kombinierbar mit: Reversibler Hochschrank mit Drehtür Spiegel auf Panel oder Spiegelschrank Verschiedenen Leuchten Verschiedene Integraltablette

Kombinierbar mit: Reversibler Hochschrank mit Drehtür Spiegel auf Panel oder Spiegelschrank Verschiedenen Leuchten Verschiedene Integraltablette TEMPUS Tempus is een greeploos hedendaags meubel van 50 cm hoog, verkrijgbaar in: Uitvoering in melamine 18 mm 4 afmetingen: 60 cm, 70 cm, 90 cm en 120 cm 4 tinten: White, Riverside Oak Hell, Artic Grey,

Mehr

Camiro Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise commutable

Mehr

Designed by Charles Perry. Perry

Designed by Charles Perry. Perry Designed by Charles Perry Perry Renowned sculptor and designer Charles Perry developed the Perry chair and its principle of articulation. The seat is suspended from the lower back, so the occupant s weight

Mehr

Camiro Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage de la profondeur

Mehr

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Das Sofa SF05 BESS ist eine harmonische Weiterentwicklung der dynamischen Konstruktion des CH04 HOUDINI. Der Zweisitzer besteht aus einer gepolsterten Sitzfläche

Mehr

2 VOLPE & VOLPINO

2 VOLPE & VOLPINO VOLPE & VOLPINO 1 2 VOLPE & VOLPINO VOLPE & VOLPINO 1 2 VOLPE & VOLPINO VOLPE & VOLPINO 3 Series Volpino has its good looks from its big brother 8200 Volpe. Volpe is the Italian word for fox, Volpino is

Mehr

HOME COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

HOME COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER HOME COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER Die ist ein neu interpretierter Klassiker, dem der Brückenschlag zwischen Modernität und Zeitlosigkeit mühelos gelingt. In der schlichten, hochwertigen Kollektion

Mehr

LIGO RESSO SENSI

LIGO RESSO SENSI PLYWOOD CHAIRS Design: PDT LIGO RESSO SENSI 4-7 8-11 12-19 3 1 LIGO K11H SATINE 4 LIGO K11H METALLIC LIGO K21H METALLIC LIGO K31H METALLIC 2 LIGO LIGO K32H CHROME LIGO K32H CHROME LIGO K12H BLACK LIGO

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Fixed armrest Armlehne fest

Fixed armrest Armlehne fest Design: PDT 1 2 Fixed armrest Armlehne fest P27 3 P33 2 3 P50 1 2 3 PLUS NEW 11E METALLIC P24 H 3 4 Adjustment with help of the tools Breitenverstellung mit Hilfe von Werkzeugen P26 1 2 3 4 P48 1 2 3

Mehr

WEICH, FEINGLIEDRIG, PERFEKT.

WEICH, FEINGLIEDRIG, PERFEKT. WEICH, FEINGLIEDRIG, PERFEKT. PORTO. ERPO EFFEKT Ihre -Vorteile PORTO Die Akzentuierung der Kissenoptik ist ein Versprechen auf höchsten Sitzkomfort. Diese Weichheit der Polsterung geht einher mit einer

Mehr

Yanos Design: Paul Brooks

Yanos Design: Paul Brooks Yanos Design: Paul Brooks Yanos Design: Paul Brooks Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise commutable _4

Mehr

Ligo Resso Sensi

Ligo Resso Sensi Ligo Resso Sensi 4-7 8-11 12-19 3 1 LIGO K11H SATINE 4 LIGO K11H METALLIC LIGO K21H METALLIC LIGO K31H METALLIC 2 Ligo LIGO K32H CHROME LIGO K32H CHROME LIGO K12H BLACK LIGO K22H BLACK 5 3 15 LIGO K33H

Mehr

Recyceltes Teakholz. Jedes Stück ein Unikat. Recycled teak wood. Each piece is unique. Modena Collection

Recyceltes Teakholz. Jedes Stück ein Unikat. Recycled teak wood. Each piece is unique. Modena Collection odena Der filigrane und komfortable Sessel schafft eine leichte, lockere und dennoch hochwertige Atmosphäre. Die fließenden Übergänge von Sitzschale und Fußgestell faszinieren durch eine organische, subtile

Mehr

HOME A PLACE WHERE EVERY CENTIMETRE COUNTS. PALIO.

HOME A PLACE WHERE EVERY CENTIMETRE COUNTS. PALIO. HOME A PLACE WHERE EVERY CENTIMETRE COUNTS. PALIO. Your -advantages PALIO As a room concept for smaller accommodations with little space Palio makes a big impression. The new range of furniture easily

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,

Mehr

plico funktionalität die begeistert functionality inspires le caractère fonctionnel ceux enthousiasme functionaliteit die insprireert

plico funktionalität die begeistert functionality inspires le caractère fonctionnel ceux enthousiasme functionaliteit die insprireert collection conplico 2 plico funktionalität die begeistert functionality inspires le caractère fonctionnel ceux enthousiasme functionaliteit die insprireert 3 4 conplico verbindet Funktionalität und Flexibilität.

Mehr

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White.

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White. 2 Arlian bietet ein umfangreiches Sortiment an gegossenen, acrylgebundenen Formteilen: von der Spüle über das Lavabo bis hin zur freistehenden oder eingebauten Badewanne. Alles aus einem Guss, fugenlos

Mehr

Lynx. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Lynx. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Lynx Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales Lynx heeft een koppelsysteem, geïntegreerd in het frame. Om Lynx

Mehr

BLA BLA BLA

BLA BLA BLA BLA BLA BLA Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT bla bla bla 15 bla bla bla 17

Mehr

body to body 15 body to body 17 body to body 19 body to body 21 body to body 23 body to body 25 body to body 29 body to body 31 body to body 33 body to body 35 body to body 37 body to body 39 body to

Mehr

Monolink. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Monolink. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Monolink Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales Geïntegreerde stabiele koppeling Hart op hart maat 50 cm,

Mehr

Kyra Design: Paul Brooks

Kyra Design: Paul Brooks Kyra Design: Paul Brooks Kyra Design: Paul Brooks Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise

Mehr

A RELAX SOFA TO FALL INTO. CUNEO.

A RELAX SOFA TO FALL INTO. CUNEO. A RELAX SOFA TO FALL INTO. CUNEO. Cuneo This is what pure comfort looks like and what it feels like, too. The downy character of the seat, back and neck cushions offers the maximum sitting comfort. The

Mehr

Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change.

Angaben und Abmessungen unter Vorbehalt. Details and dimensions are subject to change. NEUHEITEN NEWS 2015 1 TISCHE TABLES TISCHE TABLES ARTUS DESIGN: KFF ZWO FUNKTIONSTISCH EXTENSION TABLE AUSZIEHBAR EXTENSION + CM DESIGN: Detlef Fischer DE Tisch mit Stahlgestell aus Rohstahl gewachst.

Mehr

Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55

Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55 08 09 10 11 12 13 20 21 22 23 24 25 32 33 34 35 36 37 44 45 46 47 48 49 Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55 Editorial Editorial»KFF Möbel aus Lemgo stehen

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI Certificato di conformità UNI EN 1730:2000, livello 3 severo. Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. Certificat de Conformité NF EN 1730:2000, niveau 3 sévère. Dimentions in

Mehr

Schlichte Ästhetik. Simple beauty / L'esthétique à l état pur / Gepaste schoonheid

Schlichte Ästhetik. Simple beauty / L'esthétique à l état pur / Gepaste schoonheid F2 2 F2 Design: Ralf Umland Designer Ralf Umland ist schon seit vielen Jahren für Viasit aktiv und hat gemeinsam mit dem Viasit-internen Produktdesign-Team zahlreiche, vielfach ausgezeichnete Serien von

Mehr

MARGAUX CONCEPT

MARGAUX CONCEPT Margaux family 18 MARGAUX CONCEPT Concept 4 Models Modèles / Modellen / Modelle Margaux 01 UNI 2 Feet types: wood PB - metal PM Types de pieds / Poot sorten / Fuß-Optionen PB PM Margaux 02 BI Margaux 03

Mehr

DREAMS OF LEATHER LINCOLN.

DREAMS OF LEATHER LINCOLN. DREAMS OF LEATHER LINCOLN. Your -advantages LINCOLN The modern design vocabulary of the high-quality Lincoln couch is reflected in the exquisite softness of the leather and the flexible adaptation of personal

Mehr

SUPERIOR CONTOURS CHALET EFFECT ERPO. Sitz. Kultur.

SUPERIOR CONTOURS CHALET EFFECT ERPO. Sitz. Kultur. SUPERIOR CONTOURS CHALET. ERPO EFFECT Your -advantages CHALET The armrests hold the fine parallel structures of the seating area and guide them outward - this play with the form can be extended with different

Mehr

PRADERA Design: Ronald Straubel. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

PRADERA Design: Ronald Straubel. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT PRADERA Design: Ronald Straubel KOKO Design: Tomasz Augustyniak VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT 3 SEATTLE 10 CHROME SEATTLE 10 CHROME SEATTLE 10 CHROME 4 SEATTLE 10 CHROME SEATTLE 20 CHROME SEATTLE 25 CHROME

Mehr

Slim 338 SLIM. Slim. Slim Sled base. Slim 4-legs. Reverse cantilever. versions. Fixed

Slim 338 SLIM. Slim. Slim Sled base. Slim 4-legs. Reverse cantilever. versions. Fixed 338 339 Fixed Fissa, scocca in tecnopolimero, struttura in metallo. Tappezzata a fasce e tappezzata a fasce con braccioli. Visitor, engineering polimer shell, metal structure. Stripe uphol. shell, stripe

Mehr

crona light crona light bar

crona light crona light bar crona light crona light bar Materialien und Farben. Matériaux et Coloris. Materials and Colours Überzeugend in Design und Funktion. Das markante Designelement von crona light und crona light bar ist die

Mehr

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion Seit 10 Jahren besteht die Kollektion silvio ROHRMOSER, die erstmals auf der internationalen Möbelmesse in Köln 2001 präsentiert wurde. Die Kollektion umfasst in erster Linie Tischund Sitzmöbel für den

Mehr

Plattenformen. Table tops. Plateaux. Bladvormen. Design: Jehs + Laub. Maßstab 1:50

Plattenformen. Table tops. Plateaux. Bladvormen. Design: Jehs + Laub. Maßstab 1:50 S T A R Plattenformen Table tops Plateaux Bladvormen S T A R Design: Jehs + Laub Maßstab 1:50 2 3 Die Tische orientieren sich an den zeitgemäßen Kommunikations- und Arbeitsformen. Unterschiedliche Prozesse

Mehr

THE LITTLE EXTRA COMFORT. CITY PLUS ERPO EFFECT. Sitz. Kultur.

THE LITTLE EXTRA COMFORT. CITY PLUS ERPO EFFECT. Sitz. Kultur. THE LITTLE EXTRA COMFORT. CITYPLUS. ERPO EFFECT Your -advantages CITY PLUS Our City Plus model offers extra individual sitting comfort. It combines the delicate art of sitting with the flexibility for

Mehr

SKULPTURALE ANMUTUNG. FUNKTIONSSESSEL CL.

SKULPTURALE ANMUTUNG. FUNKTIONSSESSEL CL. SKULPTURALE ANMUTUNG. FUNKTIONSSESSEL CL. Ihre -Vorteile FUNKTIONSSESSEL CL Die große Vielfalt der ERPO-Sitzkultur spiegelt sich in den hochwertigen Sesseln unserer Serie Classics. Mit hoher oder niedriger

Mehr

Legni chiari e scuri, colori morbidi e intensi. La monoscocca in multistrato curvato fa di Baby un progetto versatile ed estremamente espressivo.

Legni chiari e scuri, colori morbidi e intensi. La monoscocca in multistrato curvato fa di Baby un progetto versatile ed estremamente espressivo. Bekijk hier de complete Parri meubelen collectie. Legni chiari e scuri, colori morbidi e intensi. La monoscocca in multistrato curvato fa di Baby un progetto versatile ed estremamente espressivo. Baby

Mehr

SLIM COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

SLIM COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER SLIM COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER Die vielfach ausgezeichnete SLIM COLLEC- TION besticht durch ihr formal reduziertes Design und hochwertige Materialkombinationen. Sitzschalen aus thermoverformtem

Mehr

Klöber Carrée. Carrée. Die Minimalisten.

Klöber Carrée. Carrée. Die Minimalisten. Klöber Carrée Klöber Carrée Carrée. Die Minimalisten. Geprägt von der Form des rechten Winkels. Mit der Ästhetik der reduzierten Formensprache: Carrée Exclusiv und Carrée Vierbein-Stühle, passende Konferenz-

Mehr

KUVE. Design: Aiger.Karl Designpartner

KUVE. Design: Aiger.Karl Designpartner KUVE Design: Aiger.Karl Designpartner 2 KUVE Intelligenz, Kraft und Power verpackt in zarter Form. GS-geprüft für den harten Einsatz im Objektmöbelbereich. Durch den Stapelsteg können bis zu 30 Stühle

Mehr

Ecollection. zur Verfügung. Alle Stühle haben Armlehnen, die optional mit Kunststoff- oder Lederauflage

Ecollection. zur Verfügung. Alle Stühle haben Armlehnen, die optional mit Kunststoff- oder Lederauflage collection E 1 Ecollection E D Die Besucher- und Konferenzstühle der collection E sind universell einsetzbar. Sachlich gestaltet, integrieren sie sich in unterschiedlichste Umgebungen und lassen sich

Mehr

Cobra. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Cobra. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Cobra Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales Cobra s rugleuning is blind bevestigd en garandeert een goed

Mehr

NEWS. pieperconcept.de

NEWS. pieperconcept.de NEWS 2017 pieperconcept.de NEWS 2017 KATA Von wegen Print ist out! KATA bringt Magazine und Zeitschriften an Ihren Lieblingsleseort mit einem Griff. KATA punktet zudem durch das nachhaltige Materialkonzept:

Mehr

VARIABLE SEAT WIDTHS.

VARIABLE SEAT WIDTHS. VARIABLE SEAT WIDTHS. AV 900 AV 900 Designer sofa with variable seat widths AV 900 Sit as wide as you like. The AV 900 allows you to create seating ensembles where every seat has a different width. Four

Mehr

Ravelle. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Ravelle. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Ravelle Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales Breed toepasbaar barkrukken programma Stapelbaar draadstaal

Mehr

DESIRO JOY. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis.

DESIRO JOY. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. DESIRO JOY Natürlich besser sitzen. NATUURLIJK beter zitten. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. Bequem, funktional und pflegeleicht. Geeignet für drinnen und draußen. Ob im Office, medizinischen

Mehr

BANDOLINE COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER

BANDOLINE COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER BANDOLINE COLLECTION DESIGN BY WOLFGANG PICHLER Geradlinig und modern ist die BANDOLINE COLLECTION ein Outdoor-Blickfang, mit dem ganze Wohnlandschaften im Freien entstehen. Die edlen Oberflächen können

Mehr

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore.

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. WOODPLASTIC Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. Hoop design Marco Maran Four curved and chasing

Mehr

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. C o s m o s Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. V i e l s e i t i g k e i t v o n i h r e r b e q u e m s t e n S e i t e. V e r s a t i l i t y

Mehr

Neuheiten 2014. Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014

Neuheiten 2014. Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014 Neuheiten 2014 Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014 ANTEO SlimLine Der mehrlagige 3D-Bezugsstoff ist eine innovative Textilie, die Funktionalität und Ästhetik optimal miteinander kombiniert.

Mehr

Cube. Cube leicht und unaufdringlich, auf vier schlanken Säulen oder einem zentralen Säulenkorpus, mit oder ohne Kommunikationstechnik:

Cube. Cube leicht und unaufdringlich, auf vier schlanken Säulen oder einem zentralen Säulenkorpus, mit oder ohne Kommunikationstechnik: Cubeube Cube Cube Cube Cube leicht und unaufdringlich, auf vier schlanken Säulen oder einem zentralen Säulenkorpus, mit oder ohne Kommunikationstechnik: für jede Runde. Cube light and discreet, on four

Mehr

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański action action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański 4 5 6 7 ACTION 115SFL CHROME P57PU ACTION 100SFL CHROME P57PU 8 ACTION 105SFL CHROME P56PU ACTION 110SFL CHROME P57PU ACTION 100SFL CHROME P56PU 9 10

Mehr

STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE

STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE VARIADO SWING KERA TRENDS COOL LINE ELEGANCE CRESCENDO STAR LINE

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

RELAX SYSTEM

RELAX SYSTEM RELAX SYSTEM Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT blob 17 blob 19 blob 21 blob

Mehr

INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch

INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch INTRO TEC bietet Ihnen viele Anbauten und Verbindungselemente für die perfekte Anpassung an den jeweiligen Einsatzzweck. INTRO TEC, ein zuverlässiger Partner in Ihrer

Mehr