CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES MATERIALS 226 MATERIALIEN MATERIAAL MATÉRIAUX DOLLIES 252 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES MATERIALS 226 MATERIALIEN MATERIAAL MATÉRIAUX DOLLIES 252 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS"

Transkript

1

2

3 CONTENT SEATING 2 SITZMÖBEL ZITMEUBELEN SIÈGES 1010 BINA TRIO LUCA UNI_VERSO UNI_VERSO UNI_VERSO UNI_VERSO HOLA! SÓLEY NJORD SCORPII SCORPII LOUNGE YARA PALATO VEGA VEGA VINO SÃO PAULO TERMINAL TERMINAL TERMINAL CARE CARE FJOLA VOLPE VOLPINO VOLPINO ONA PLAZA PAPILIO COLANI COLLECTION 222 MATERIALS 226 MATERIALIEN MATERIAAL MATÉRIAUX BEECH & OAK STAIN COLOURS 226 BEIZFARBTÖNE BUCHE & EICHE BEITSKLEUREN VOOR BEUKEN & EIKENHOUT TEINTES HÊTRE & CHÊNE HIGH-GRADE WOOD 228 EDELHÖLZER HOOGWAARDIG HOUT BOIS PRÉCIEUX HPL COATING 228 HPL-BESCHICHTUNG HPL-AFWERKING REVÊTEMENT STRATIFIÉ METAL SURFACE FINISHING 229 METALLOBERFLÄCHEN OPPERVLAKTEBEHANDELING METAAL FINITION DES SURFACES ACIER COLLECTION UNI_VERSO 230 KOLLEKTION UNI_VERSO COLLECTIE UNI_VERSO COLLECTION UNI_VERSO PLASTIC 2200 HOLA! 232 KUNSTSTOFF 2200 HOLA! KUNSTSTOF 2200 HOLA! PLASTIQUE 2200 HOLA! PLASTIC VOLPINO 233 KUNSTSTOFF VOLPINO KUNSTSTOF VOLPINO PLASTIQUE VOLPINO UPHOLSTERY MATERIALS 234 BEZUG-MATERIALIEN MEUBELSTOFFEN REVÊTEMENTS DOLLIES 252 TRANSPORTHILFEN TRANSPORTWAGENS CHARIOTS

4 KALEIDOSCOPE OF SEATING Every one of us spends almost one third of his life in a seated position whether behind a desk at the office; during lectures, conferences, and cultural events; while waiting, eating or drinking; or just for relaxation. Depending on the environment and the specific requirements of the moment the seating should match the occasion. There is however one universal rule that applies to all: the design of every side chair, armchair, and bench should offer the best possible comfort and fit the human body. Next to ergonomics, design plays an important role, as seating has a major and lasting effect on the overall feel and atmosphere of an environment. This holds especially true for large-scale architectural projects, such as event venues, hotels, galleries, museums, hospitals, residential care and nursing homes, airports, railway stations, or cruise ship terminals. With an impressive line-up of 33 wooden- and metal-frame seating series, Kusch + Co has a multifaceted spectrum of high-quality seating on offer geared towards contract environments. Kaleidoskop von Sitzmöbeln. Ein gutes Drittel seines Lebens verbringt der Mensch im Sitzen bei der Arbeit im Büro, bei Vorträgen, Konferenzen und kulturellen Veranstaltungen, beim Warten, Essen und Trinken oder einfach beim Entspannen. Und je nachdem, wo sich das Möbel befindet oder welche Funktion es in jenem Moment hat die passenden Sitzgelegenheiten sind immer verschieden. Dennoch gilt eine Prämisse für alle: Stühle, Sessel und Bänke sollten so gestaltet sein, dass sich die Menschen auf ihnen nicht nur wohlfühlen, sondern auf ihnen vor allem gesund und komfortabel sitzen. Aber nicht nur die Ergonomie ist hier von großer Bedeutung, sondern auch die Gestaltung, denn oft sind es gerade die Sitzmöbel, die den Raumcharakter nachhaltig beeinflussen können. Ganz besonders gilt dies bei architektonischen Großprojekten wie Veranstaltungszentren, Hotels, Galerien, Museen, Krankenhäusern, Pflegeheimen, Flughäfen, Bahnhöfen oder Kreuzfahrtterminals. Kusch + Co bietet Ihnen die passende Sitzgelegenheit für Objekteinrichtungen: Bei insgesamt 33 Programmen mit Gestellen aus Holz oder Metall haben Sie eine facettenreiche Auswahl. 2 SEATING Caleidoscoop van zitmeubelen. De moderne mens brengt gemiddeld één derde van zijn leven zittend door achter de computer op kantoor, tijdens conferenties, culturele voorstellingen en evenementen, bij het wachten, eten of drinken, of gewoon bij het ontspannen. Afhankelijk van het interieur waarin de meubelen opgesteld staan en van de gewenste functies horen zitmeubelen veelzijdig inzetbaar te zijn. Als algemene vuistregel geldt: de vormgeving van iedere stoel, armstoel en bank moet een zo gezond en comfortabel mogelijke zithouding bieden. Naast ergonomie speelt goed design hierbij een belangrijke rol. Het karakter en de uitstraling van de zitmeubelen wekken een ruimte tot leven, maken ze tot leefruimte. Vooral in grote architectonische projecten komt dit tot uiting: in evenementenhallen, hotels, galerieën, musea, ziekenhuizen, gezondheids- en woonzorgcentra, luchthavens, stations of cruise terminals. Met een gevarieerd assortiment van 33 veelzijdig inzetbare stoelenseries met houten of metalen frames biedt Kusch + Co steeds de passende zitmeubelen voor projectinrichtingen aan. Kaléidoscope de sièges. L homme moderne passe en moyenne un tiers de sa via assis soit devant l ordinateur au bureau, soit en assistant à des cours, à des conférences, ou à des événements culturels, soit en salle d attente, soit lors des repas, soit en période de détente. Quelle que soit la fonction de l activité ou de l environnement les sièges doivent répondre à une multitude d exigences. Une maxime vaut toujours: le façonnement des sièges est censé offrir le meilleur confort tout en assurant une posture d assise saine. Outre l ergonomie, le design joue un rôle très important. L espace ne devient un espace vital grâce au charme des sièges. Ceux-ci sont la touche finale de l aménagement des grands projects architecturaux, tels que les palais des congrès, les salles polyvalentes, les hôtels, les galeries, les musées, les centres de soins de santé, les aéroports, les gares, ou les terminaux de croisière. Kusch + Co vous propose un assortiment varié de 33 séries de sièges haut de gamme, soit avec piétement en bois, soit en métal, convenant à une multitude de collectivités.

5 SEATING 3

6 1010 BINA DESIGN BY FRANK PERSON Stability paired with elegance. A symbiosis of simplicity and playfulness. Solid wood cutting a really fine figure. Bina is a chair with character, the opposites bring out its sympathetic charm. Suited for a plethora of contract environments to include bistros, canteens, restaurants, as well as waiting rooms, day rooms or patient rooms in health care facilities. Stabil und grazil. Puristisch und doch verspielt. Massives Holz und trotzdem schlanke Linie. Bina ist ein Stuhl, der Gegensätze vereint. Und der gerade deshalb eine so sympathische Figur macht. Überall, in Bistro, Casino und Mensa wie in Wartezonen, Gesellschaftsräumen oder Zimmern von Pflegeeinrichtungen. 4 SEATING Stabiliteit gepaard met elegantie. Een strak design met een snuifje speelsheid. Een slank silhouet gemaakt van massief hout. Bina is een stoel die vooral interessant wordt door de vele tegenstellingen. Inzetbaar in een veelvoud van interieurs, waaronder bistro s, kantines, restaurants, of ook wachtzalen, recreatiezalen of patiëntenkamers in gezondheidscentra. La stabilité mariée à l élégance. Une symbiose de simplicité et de légèreté. Une silhouette svelte fabriquée en bois massif. Bina est un siège réunissant beaucoup de contrastes exerçant chacun leur propre charme. Cette série convient à une multitude d environnements: aux cafétérias, aux bars, aux restaurants, aux salles d attente, et principalement à l aménagement des institutions de soins de santé.

7 1010 BINA 5

8 Waterfall Factory, Hässleholm, Sweden (Location) 6 SEATING

9 1010 BINA 7

10 The functional attributes are this series signature design features. The arched backrest reminds of a soft cloth. A finger-safe design without sharp edges. The straight rear legs reduce the risk of accidental stumbling. A set piece of what can be done with wood. Bina verwandelt Funktionsvorteile in Designmerkmale. Der schwungvolle Rücken erinnert an ein sanftes Tuch. Ganz ohne Ecken und Kanten, an denen man sich stoßen könnte. Die hinteren Stuhlbeine stehen gerade. Deshalb keine Stolpergefahr. Luftig leicht ist der Gesamteindruck. 8 SEATING De functionele troeven van deze serie zijn tegelijkertijd ook de opvallendste designkenmerken. De zwierige rugleuning is organisch in de vorm van een doek gemodelleerd. Zonder scherpe hoeken of kanten en dus veilig voor de vingers. De rechtlijnige achterpoten garanderen bovendien dat niemand erover kan struikelen. Een sterk staaltje vakmanschap. Les atouts fonctionnels de ce nouveau mobilier sont les éléments remarquables de son design. Le dossier bien galbé n est pas sans rappeler une voile. Sans risque de se blesser dû à l absence de bords tranchants. Les pieds arrière droits éliminent le risque de trébucher. Un parangon idéal de ce que l on peut fabriquer avec le bois.

11 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 44 / 50 / 80 / 45 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 1010/1 Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 1012/ BINA 9

12 1100 TRIO DESIGN BY ROBERT DE LE ROI This chair has a universal talent. It is an all-embracing series. A moulded wooden seat shell that can be mixed and matched with four different types of frames. A refreshing, young design for a plethora of contract environments. An all-round series par excellence. Der Stuhl für alle Fälle. Mehr noch: ein ganzes System. Eine Sitzschale aus Formholz, kombi - nierbar mit vier Gestellvarianten aus Stahl. Erfrischend junges Design für vielseitigen Einsatz. Mehrzweckstühle par excellence! 10 SEATING Trio is een veelzijdige stoel, kortom van alle markten thuis. Een zitschaal van vormhout, combineerbaar met vier verschillende frames. Een strak, eigentijds design dat veelzijdig inzetbaar is in vele interieurs. Dit is bij uitstek één van onze meest multifunctionele series. Ce siège a un talent universel et s y connaît dans tous les domaines. Une coque en multiplis de bois moulé, se déclinant en quatre piétements de formes diverses. Un design rafrâichissant et jeune pour une multitude de collectivités. Notre série multitâche par excellence.

13 1100 TRIO 11

14 Groupon GmbH, Berlin, Germany 12 SEATING

15 Trio comes with a variety of wood finishes, appealing HPL colours, or upholstery options always dressed for the occasion. Designed for bistros and auditoria, for offices and meeting rooms, for banquets and events. Ob mit Oberflächen aus Holz, aus HPL in vielen Farben oder gepolstert Trio passt überall. Für Bistro und Auditorium, für Office und Konferenz bis hin zum Bankett. Voor de afwerking heeft u de keuze uit een royaal scala van houtafwerkingen, HPL-toplagen en meubelstoffen. Zo kunt u Trio aan uw wensen aanpassen. Inzetbaar in bistro s en auditoria, in kantoorruimtes en vergaderzalen. Soit la finition en bois ou en stratifié, soit la variante capitonnée, Trio convient à chaque environnement: aux bistrots et aux auditoriums, aux bureaux et aux salles de conférence, voire aux banquets TRIO 13

16 Residential care and nursing home Paradijs, Lier, Belgium 14 SEATING

17 Please take a seat! The ergonomically shaped seat shell offers the best possible comfort. The upholstered pads provide even more comfort. Trio is available with a four-legged, sled base frame, either with or without arms. The benches range from 2 up to 5 seaters. Bitte Platz nehmen! Die anatomisch ausgeformte Sitzschale bietet besten Sitzkomfort. Noch bequemer wird es mit den zusätzlichen Polstern. Trio gibt es mit Vierfuß-, Kufen- oder Freischwingergestell, wahlweise mit oder ohne Armlehnen. Außerdem als Bank mit bis zu fünf Sitzplätzen. Neem plaats! De ergonomische zitschaal garandeert een optimaal zitcomfort. Nog meer comfort biedt de zitschaal met opdekstoffering. Voor het frame kunt u kiezen uit een vierpoots-, draad- of sledeframe, zowel met als zonder armleggers. De banken variëren van 2- tot 5-zitsbanken. Asseyez-vous! La coque ergonomique vous garantit un confort exceptionnel. Sur les placets capitonnés, vous vous sentez encore plus à l aise. Les piétements en métal se déclinent en trois variantes: piétement quatre pieds, piétement traîneau et piétement luge. Jusqu à cinq personnes peuvent s asseoir sur les banquettes TRIO 15

18 Trio is a series of extraordinary versatility and functionality. Safe to link as well as quick and compact to stack, especially when equipped with the handle hole or the handle bar. Trio ist ausgesprochen praktisch und vielseitig. Sicher anzureihen und platzsparend zu stapeln. Dabei erleichtern Griffloch oder Griffbügel das Handling. 16 SEATING Trio is een uiterst praktische en veelzijdige stoelenserie. De stoelen kunnen veilig aan elkaar gekoppeld worden en zijn compact stapelbaar. Met de hangreep is de stoel nog makkelijker te hanteren. Trio est une série extraordinairement polyvalente et fonctionnelle. Les sièges se laissent assembler entre eux et ce, en toute sécurité. De plus, ils sont empilables, économisant ainsi de l espace vital. Grâce à la poignée de préhension, le maniement est simple comme bonjour.

19 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Seat shell HPL snow white Seat shell with high-grade wooden veneer in oak, maple, walnut Flame retardant foam Fireproof fabric Coloured HPL seat shell on request Unupholstered seat shell available with higher or lower back upon request Kunststoffgleiter Sitzschale HPL snow white Sitzschale mit Edelholzoberflächen in oak, maple, walnut Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Farbige HPL-Sitzschalen auf Anfrage Ungepolsterte Sitzschale in Minder- oder Mehrhöhe auf Anfrage Kunststofglijders Zitschaal HPL snow white Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer oak, maple, walnut Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Zitschaal met HPL toplaag in kleur naar keuze op aanvraag Ongestoffeerde zitschaal op aanvraag verkrijgbaar met lagere of hogere rug Patins plastique Coque stratifié snow white Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux oak, maple, walnut Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Coque stratifié de couleur à votre choix sur demande Coque non-capitonnée à dossier hauteur réduite ou hauteur supérieure sur demande CHAIRS/ARMCHAIRS. Felt glides Protect glides Plastic or felt glides as linking element between stacking side chair and stacking side chair/ stacking armchair (only for sledbase frame) Plastic covered arms Handle hole Handle bar Clip linking Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet STÜHLE/SESSEL. Filzgleiter Protect Glides Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl/-sessel (nur Kufenstühle) Armlehnen kunststoffummantelt Griffloch Griffbügel Bügel-Reihenverbindung Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte STOELEN/ARMSTOELEN. Viltglijders Protect glides Kunststof- of viltglijders als koppelelement tussen stapelbare stoel en stapelbare stoel/ stapelbare armstoel (enkel voor draadframe) Kunststof ommantelde armleggers Uitgefreesde handgreep Handgreep in de rug Beugel-koppeling Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad SIÈGES/FAUTEUILS. Patins feutre Protect glides Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau avec les chaises/fauteuils traîneau (seulement pour piétement traîneau) Accoudoirs avec gainage PU souple noir Poignée de préhension dossier Poignée dossier Assemblage rangée Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BENCHES. Exterior and intermediate arms Table top (instead of a seat shell) Corner table top 90 Back to back connection Wall spacer Floor fixing BÄNKE. Außen- und Zwischenarmlehnen Bankplatte (statt Sitz) Eckplatte 90 Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung BANKEN. Zijdelingse of tussenliggende armleggers Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Hoekblad 90 Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée ou intermédiaire Tablette de banquette (au lieu d une coque) Tablette d angle 90 Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Unupholstered seat shell available with higher or lower back upon request. Ungepolsterte Sitzschale in Minder- oder Mehrhöhe auf Anfrage. Ongestofferde zitschaal met kleine of hogere rug op aanvraag verkrijgbaar. Coque non-capitonnée à dossier hauteur réduite ou hauteur supérieure sur demande TRIO 17

20 Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 34 / 34 / 45 cm Werzalit seat. Werzalitsitz. Werzalit zitting. Assise Werzalit. 1160/0, 1160/0H Upholstered seat. Sitz gepolstert. Zitting gestoffeerd. Assise garnie. 1162/0, 1162/0H Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 82 / 45 cm / 52 / 83 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 1160/2, 1160/2H 1160/4, 1160/4H 1130/2 1130/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 1162/2 1162/4 1132/2 1132/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 1165/2 1165/4 1135/2 1135/4 Seat shell beech, upholstered seat shell pad. Sitzschale Buche, Sitzschalenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitschaal met opdekstoffering. Coque hêtre, placet coque garni. 1167/2 1167/4 1137/2 1137/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 1164/2, 1164/2H 1164/4, 1164/4H 1134/2 1134/4 18 SEATING

21 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 82 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 1170/1 1170/2 1170/3 1170/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 1172/1 1172/2 1172/3 1172/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 1175/1 1175/2 1175/3 1175/4 Seat shell beech, upholstered seat shell pad. Sitzschale Buche, Sitzschalenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitschaal met opdekstoffering. Coque hêtre, placet coque garni. 1177/1 1177/2 1177/3 1177/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 1174/1 1174/2 1174/3 1174/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 81 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hétre. 1100/5, 1100/5H 1101/5, 1101/5H 1102/5, 1102/5H Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hétre. 1103/5, 1103/5H 1104/5, 1104/5H 1160/2, 1160/4, 1162/2, 1162/4, 1164/2, 1164/4, 1165/2, 1165/4, 1167/2, 1167/ TRIO 19

22 1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI A classic design with clear-cut lines. Quality and craftsmanship at the highest level. Functionality and utility in perfect harmony. Multifunctional seating made of wood. Designed for the use in the social and health care sector, hotels and gastronomy, lobbies and meeting rooms. Klassisch in der geradlinigen Formensprache. Erstklassig in Qualität und Verarbeitung. Dazu funktional und mit hohem Gebrauchsnutzen. Sitzmöbel aus Holz für vielseitigen Einsatz. Für Sozial- und Pflegebereiche, Hotel und Gastronomie, Lobby und Konferenz. 20 SEATING Een klassieker met een strakke vormgeving. Kwaliteit en afwerking op het hoogste niveau. Daarbij nog functioneel met een hoge gebruiksvriendelijkheid. Een multifunctioneel zitmeubel van hout. Geschikt voor de sociale sector en de gezondheidszorg, voor de horeca, lobby s en vergaderzalen. Une série classique au design austère. D une qualité et finition inégalée. D une fonctionnalité et utilité exemplaire. Un siège en bois pour toutes les occasions. Pour le secteur médicosocial, pour les hôtels et la gastronomie, pour les foyers et les salles de conférence.

23 1500 LUCA 21

24 Residential care and nursing home Huize Vincent, Temse-Tielrode, Belgium 22 SEATING

25 Quality made of solid beech. Characterized by a stable, robust construction. The restrained design language of Luca lends itself to any architectural concept. A seating series, exuding an aura of self-confidence, without stealing the show. Qualität in Buche massiv. Stabil und solide konstruiert. Formal zurückhaltend fügt sich Luca in jede innenarchitektonische Konzeption ein. Ein Möbel, das selbstbewusst dasteht, sich aber nie aufdrängt. Kwaliteit gemaakt van massief beukenhout. Gekenmerkt door een stabiele, stevige constructie. De terughoudende vormgeving van Luca laat ruimte voor het realiseren van architectonische concepten. Een serie met een zelfverzekerde uitstraling die stijlvol en ingetogen op de achtergrond blijft. Qualité fabriquée en hêtre massif. Une construction caractérisée par la stabilité et la solidité. Le langage des formes d élégance discrète de Luca laisse toute latitude pour réaliser des con cepts architectoniques. Une série de sièges qui se présente avec assurance tout en restant au second plan LUCA 23

26 24 SEATING

27 Our impressive product line-up comprises side chairs, armchairs, optionally available with handle bar for easy handling or stacking, stools and 2 seater benches. The ergonomic, high-quality upholstery guarantees the best possible comfort. The high-back armchairs, the bar stools as well as the tables, available in three heights, complete our line-up. Die Modellpalette ist groß. Dazu gehören Stühle und Sessel, wahlweise mit Griffleiste am Rücken für einfaches Verrücken und Stapeln, ein Hocker und eine 2er Bank. Hochwertige Polster sorgen für gesunden Sitzkomfort. Ein Hochlehner, Barhocker sowie Tische in drei Höhen machen das Programm komplett. Wij bieden u een uitgebreid productassortiment aan stoelen, armstoelen, krukken en 2-zitsbanken aan. De handgreep in de rug van de stoelen is optioneel verkrijgbaar en uiterst praktisch bij het stapelen of verschuiven. De ergonomische, kwalitatieve stoffering staat garant voor een buitengewoon zitcomfort. De armstoel met hoge rugleuning, de barkruk en de bijpassende tafels, verkrijgbaar in drie hoogtes, completeren deze serie functioneel. Nous vous proposons une large gamme de produits se déclinant en sièges et en fauteuils, poignée de préhension en option pour empiler ou déplacer, complétée par des tabourets et des banquettes à 2 places. Le capitonnage haut de gamme assure un confort ergonomique. Notre gamme est également complétée par un fauteuil à dossier haut, par un tabouret de bar ainsi que par des tables disponibles en trois hauteurs LUCA 25

28 St. Kilian's Church, Korbach, Germany 26 SEATING

29 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Available with 2 castors for front legs and with protect glides for rear legs on request Handle bar Back with slits Handle hole in back Removable seat cushion Board linking Bolt linking (seat numbering is also available) Row numbering Push-on tray Arm support for prayer Book holder Extractable hat hook Kneeler Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm 2 Rollen vorne und Protect Glides hinten auf Anfrage Griffleiste Rücken geschlitzt Griffloch im Rücken Sitzpolster abnehmbar Brett-Reihenverbindung Bolzen-Reihenverbindung (auch mit Platznummerierung) Reihennummerierung Tablett Gebetshilfe Buchablage Ausziehbarer Huthaken Kniebank Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Op aanvraag met 2 wielen onder de voorpoten en met protect glides onder de achterpoten Handgreep Rug met uitsparingen Handgreep in de rug Afneembare zitting Plank-koppeling Pen-koppeling (ook met zitplaatsnummering) Rijnummering Eettablet Armsteun voor het gebed Bijbelbakje Uittrekbare hoedenhaak Knielbank Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant 2 roulettes sous les pieds de devant et des protect glides sous les pieds de derrière sur demande Barre de préhension dossier Dossier à fentes Poignée de préhension dossier Placet assise garni amovible Assemblage rangée avec planche Assemblage rangée avec tige en acier (également avec numéros de place) Numéros de rangée Tablette Repose-bras Porte-missel Patère à chapeau escamotable Prie-Dieu Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 1500 LUCA 27

30 Width/Depth/Seat height. Breite/Tiefe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur d assise. 38 / 38 / 45 cm 38 / 38 / 82 cm Inlaid seat cushion. Eingelegtes Sitzpolster. Ingelegde zitting gestoffeerd. Placet assise garni. 1502/0, 1502/0H 1512/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / 81 / 45 cm 47 / 52 / 81 / 45 cm 49 / 53 / 85 / 45 cm 47 / 54 / 93 / 45 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 1500/1 1510/2 1500/2, 1500/2H 1530/2 Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 1502/1 1512/2 1502/2, 1503/2, 1503/2H 1532/2 Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 1505/2, 1506/2 1506/2H Upholstered seat, upholstered back pad. Sitz gepolstert, Rückenpolsterauflage. Zitting gestoffeerd, rug met opdekstoffering. Assise garnie, placet dossier garni. 1547/2 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 60 / 59 / 85 / 45 cm 60 / 64 / 99 / 45 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 1500/4 1502/4, 1503/4, 1503/4H Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 1505/4, 1506/4, 1506/4H 1545/4, 1546/4, 1546/4H 28 SEATING

31 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / 88 / 45 cm / 56 / 93 / 45 cm Inlaid seat cushion, back beech. Eingelegtes Sitzpolster, Rücken Buche. Ingelegde zitting gestoffeerd, rug beuken. Placet assise garni, dossier hêtre. 1532/1 1532/3 Upholstered seat/back, handle bar. Sitz/Rücken gepolstert, Griffleiste. Zitting/rug gestoffeerd, handgreep. Assise/dossier garnis, poignée. 1507/2, 1508/2 1507/4, 1508/4 Upholstered seat, upholstered back pad. Sitz gepolstert, Rückenpolsterauflage. Zitting gestoffeerd, rug met opdekstoffering. Assise garnie, placet dossier garni. 1547/1 1547/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 63 / 67 / 78/81 / 42/45 cm 63 / 71 / 96/99 / 42/45 cm 65 / / 115/118 / 42/45 cm 138 / 67 / 77/80 / 42/45 cm Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 1550/3 1560/3 1570/3 1555/5 Foldable, natural beech. Einklappbar, Buche natur. Inklapbaar, beuken natuur. Escamotable, hêtre naturel. 1511/8 1510/8 Foldable, natural beech, upholstered. Einklappbar, Buche natur, gepolstert. Inklapbaar, beuken natuur, gestoffeerd. Escamotable, hêtre naturel, garni. 1513/8 1512/ LUCA 29

32 2000 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN A contract seating series geared to a plethora of modern environments. At the heart of this design is an ergonomically shaped plastic seat shell available in seven colours. Its design is simultaneously open inviting everyone to take a seat and closed moulding to the body. The slender seat shell, dominated by sweeping lines, has an aura of warmth and cosiness. Der Objektstuhl ohne Grenzen. Universell einzusetzen in allen Bereichen. Herzstück ist die anatomisch geformte Sitzschale aus Kunststoff in sieben attraktiven Farben. Sie erscheint offen und geschlossen zugleich. Einladend und wohnlich in ihren geschwungenen Formen, puristisch und schlank durch die extrem schmalen Sichtkanten. 30 SEATING Deze serie biedt uiteenlopende mogelijkheden voor uw interieur, afgestemd op diverse moderne inrichtingsconcepten. De ergono misch gevormde kunststof zitschaal is verkrijgbaar in zeven verschillende kleuren. De zitschaal is uitnodigend vormgegeven en biedt toch voldoende privacy. De vorm straalt warmte en gezelligheid uit. De extreem slanke zitschaal wordt gekarakteriseerd door een strak design. Cette série offre des perspectives nouvelles pour l agencement de l espace. La coque en matière plastique, disponible en sept couleurs, est significative de cette collection. Coque à la fois ouverte vous invitant à prendre place et fermée moulant le corps. Dominée par des lignes organiques rayonnantes de sympathie et de confort, cette collection se veut épurée.

33 2000 UNI_VERSO 31

34 32 SEATING

35 This series comes with a wide variety of metal frames, ranging from a four-legged frame to a sled base frame, all the way to a cross frame. Armrests are made of either steel or plastic depending on the model. Upholstered seat and back pads are standard options. Die Sitzschale ist mit unterschiedlichen Fußgestellen kombinierbar. Zum Beispiel mit Vierfußgestell, Kufengestell oder gekreuztem Gestell. Armlehnen je nach Modell aus Stahl oder Kunststoff. Zusätzliche Sitz- und Rückenpolsterauflagen auf Wunsch. U heeft de keuze uit een gevarieerd assortiment van verschillende metalen frames. Deze serie is onder meer leverbaar met een vierpoots-, draad- of piramide-frame. De armleggers zijn van kunststof of staal gemaakt. Opdekstoffering voor zitting en rug zijn tevens verkrijgbaar. Les piétements en métal se déclinent en plusieurs variantes. Vous avez le choix entre un piétement quatre pieds, piétement traîneau ou encore un piétement pyramidal. Les accoudoirs sont fabriqués soit en matière plastique soit en acier en fonction de la variante. Placets assise et dossier capitonnés sur demande UNI_VERSO 33

36 This series also comprises cantilevers, benches up to 6 seaters, and models with a central column on a four-prong aluminium base either on glides with a swivelling seat or on castors with a fixed seat. These models are a perfect match for the tables 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. Weitere Varianten sind Freischwingergestell, Bankgestell mit bis zu sechs Plätzen sowie Mittelfuß mit Aluminiumfußkreuz auf Gleitern mit drehbarer oder auf Rollen mit fester Sitzschale. Formal passend zu diesen Sitzmöbeln sind die Tische 6000 san_siro, Design ebenfalls von Norbert Geelen. 34 SEATING U kunt ook kiezen voor een sledeframe of voor een zitbank die plaats biedt aan twee tot zestal personen. Ook leverbaar met een aluminium kruispoot met glijders en een draaibare zitting of op wielen met een vaste zitting. Het design van deze zitmeubelen is afgestemd op de tafels van de serie 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen. La collection comprend également des sièges luge ainsi que des banquettes jusqu à 6 places La dernière variante consiste d un piétement quatre branches, soit sur patins avec assise pivotante, soit sur roulettes avec assise fixe. Cette série convient parfaitement aux tables 6000 san_siro, Design by Norbert Geelen.

37 2000 UNI_VERSO 35

38 Multifunctionality as standard. All four-legged and sled-base models can be stacked and linked. Even a stacking cantilever frame is possible. A bar stool completes the line-up. Viel Funktion inklusive. Alle Modelle mit Vierfuß- und Kufengestell sind stapel- sowie reihbar. Auch die Freischwingermodelle gibt es optional in einer stapelbaren Version. Ein Barhocker macht das Programm komplett. 36 SEATING Multifunctionaliteit troef! Alle vierpoots- en draadframemodellen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Ook een stapelbaar sledeframe is verkrijgbaar. De barkruk rondt deze serie functioneel af. Multitâche en standard. Tous les modèles quatre pieds et traîneau se laissent empiler et assembler entre eux. Piétement luge empilable en option. Le tabouret de bar complète les fonctionnalités de cette collection.

39 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Protect glides High-grade steel cap for glides Plastic seat shell arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Plastic seat shell in compliance with the DIN standard EN 1021 part 1 and 2 on the assessment of the flammability of seating Natural beech arm pads Plastic arm pads Arm pads covered with black greased leather Wedge-shaped seat pad Walking stick holder Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Edelstahlabdeckung für Gleiter Sitzschale Kunststoff arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Sitzschale Kunststoff nach DIN EN 1021 Teil 1 und 2 Norm zur Klassifizierung des Brandverhaltens von Sitzmöbeln Armlehnenauflagen Buche natur Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehne mit Fahlleder schwarz ummantelt Keilförmige Sitzpolsterauflage Gehstockhalter Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Edelstaalkappen voor glijders Kunststof zitschaal arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Kunststof zitschaal voldoet aan de norm DIN EN 1021 deel 1 en 2, bepaling van de ontvlambaarheid van zitmeubelen Armleggers met beuken natuur opdek Armleggers met kunststofopdek Armleggers met opdek van zwart tuigleer Wigvormige opdekstoffering Wandelstokhouder Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Protect glides Caches en acier inoxydable pour patins Coque plastique arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone La coque en matière plastique répond à la norme DIN EN 1021 partie 1 et 2 déterminant le comportement au feu des sièges Placet accoudoirs hêtre naturel Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir sellerie noir Placet assise capitonné en forme de coin Crochet pour béquille Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé CHAIRS/ARMCHAIRS. Metal glides Black castors Premium castors with chromeplated ring with additional chrome-plated cast part Plastic or felt glides as linking element between stacking side chair and stacking side chair/ stacking armchair (only for sledbase frame) Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet STÜHLE/SESSEL. Metallgleiter Rollen schwarz Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl/-sessel (nur Kufenstühle) Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte STOELEN/ARMSTOELEN. Metaalglijders Wielen zwart Kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk Kunststof- of viltglijders als koppelelement tussen stapelbare stoel en stapelbare stoel/ stapelbare armstoel (enkel voor draadframe) Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad SIÈGES/FAUTEUILS. Patins en métal Roulettes noir Roulettes haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau avec les chaises/fauteuils traîneau (seulement pour piétement traîneau) Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BENCHES. Exterior arms Table top (instead of a seat shell) Back to back connection Wall spacer Floor fixing BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Available seat heights for four-legged frame: cm. Sitzhöhe mit Vierfußgestell: cm. Zithoogte van vierpootsframes: cm. Hauteurs d assise pour piétement quatre pieds: cm. Seat height benches 45 cm, optionally cm. Sitzhöhe Bänke 45 cm, optional cm. Zithoogte banken 45 cm, optioneel cm. Hauteur d assise banquettes 45 cm, en option cm UNI_VERSO 37

40 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 52 / / cm 48 / 56 / 117 / 80 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2000/2, 2000/2H 2000/4, 2000/4H 2006/4, 2006/4H 2000/0 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2002/2 2002/4 2008/4 2002/0 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2005/2 2005/4 2009/4 2005/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 82 / 45 cm / 54 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2010/1 2010/3 2020/2 2026/4 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2012/1 2012/3 2022/2 2028/4 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2015/1 2015/3 2025/2 2029/4 38 SEATING

41 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 53 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2030/1 2030/2 2030/3 2030/4 2036/3 2036/4 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2032/1 2032/2 2032/3 2032/4 2038/3 2038/4 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2035/1 2035/2 2035/3 2035/4 2039/3 2039/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 69 / 69 / 82 / 45 cm / 53 / 82 / 45 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places / 54 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 2040/1 2040/3 2050/1 2050/3 2000/5 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2042/1 2042/3 2052/1 2052/3 2002/5 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2045/1 2045/3 2055/1 2055/3 2005/5 2000/2, 2000/2H, 2000/4, 2000/4H, 2006/4, 2006/4H 2000 UNI_VERSO 39

42 2080 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN This series beautifully amalgamates plastic and wood into a new design, boasting the ability to fit in with virtually any environment achieved through the intelligent incorporation of a vast range of very distinct accessories. The plastic seat shell is simultaneously open inviting everyone to take a seat and closed moulding to the body. The slender seat shell, dominated by sweeping lines, radiates warmth and cosiness. Ein Programm, bei dem Kunststoff und Holz eine gelungene Verbindung eingehen. Mit einer Sitzschale aus Kunststoff, die selbst gegensätzliche Attribute integriert. Sie erscheint offen und geschlossen zugleich. Einladend und wohnlich in ihren geschwungenen Formen, puristisch und schlank durch die extrem schmalen Sichtkanten. 40 SEATING Deze serie verenigt kunststof en hout in een elegant design. Door het intelligent combineren van een brede waaier aan praktische accessoires zijn deze zitmeubelen multifunctioneel inzetbaar. De zitschaal is uitnodigend vormgegeven en biedt toch voldoende privacy. De zwierige vormen stralen warmte en gezelligheid uit. De extreem slanke zitschaal wordt gekarakteriseerd door een strak design. Coque fabriquée en matière plastique innovatrice, pieds fabriqués en bois massif et fixés à la coque par des raccords métalliques. Voilà le mélange de matériaux de cette collection, remplie de contrastes intéressants et typiques de ces modèles. La coque est à la fois ouverte invitant à prendre place et fermée moulant le corps. Dominée par des lignes organiques rayonnant de sympathie et de confort, cette série se montre puriste.

43 2080 UNI_VERSO 41

44 Kusch + Co Showroom Berlin, Berlin, Germany 42 SEATING

45 The seat shell rests safely on the metal leg mounting, onto which the solid beech legs are fixed; oak or walnut legs are optional. All models are available with or without arms, additional upholstered seat and back pads are available on request. Die Sitzschale ruht sicher auf einer Fußaufnahme aus Metall, verbunden mit Füßen aus massiver Buche, optional aus Eiche oder Nussbaum. Alle Modelle mit oder ohne Armlehnen, zusätzliche Sitz- und Rückenpolsterauflagen auf Wunsch. De zitschaal is stevig op het metalen verbindingsstuk gemonteerd, de poten van massief beukenhout zijn ook hieraan bevestigd: poten zijn optioneel van eiken- of notenhout gemaakt. Alle modellen zijn met of zonder armleggers leverbaar. Opdekstoffering voor zitting en rug is op aanvraag verkrijgbaar. La coque est solidement attachée au raccord en métal, auquel les pieds en hêtre massif sont également fixés; alternativement en chêne et noyer. Tous les modèles sont disponibles avec ou sans accoudoirs. Placets assise et dossier capitonnés en option UNI_VERSO 43

46 44 SEATING

47 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Plastic seat shell arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Plastic seat shell in compliance with the DIN standard EN 1021 part 1 and 2 on the assessment of the flammability of seating Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Sitzschale Kunststoff arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Sitzschale Kunststoff nach DIN EN 1021 Teil 1 und 2 Norm zur Klassifizierung des Brandverhaltens von Sitzmöbeln Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Kunststof zitschaal arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone Kunststof zitschaal voldoet aan de norm DIN EN 1021 deel 1 en 2, bepaling van de ontvlambaarheid van zitmeubelen Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Coque plastique arctic, cosmos, fire, silk, lime, pacific, stone La coque en matière plastique répond à la norme DIN EN 1021 partie 1 et 2 déterminant le comportement au feu des sièges Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 52 / 82 / 45 cm 48 / 56 / 117 / 80 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Kunststof zitschaal. Coque plastique. 2080/1 2080/3 2080/0 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Kunststof zitschaal, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 2082/1 2082/3 2082/0 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Kunststof zitschaal, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 2085/1 2085/3 2085/ UNI_VERSO 45

48 2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN For enthusiasts of natural materials. These models of the uni_verso collection feature a wooden seat shell in various finishes: beech, stained, high-grade veneer or laminate. The design and ergonomics closely resemble that of the plastic seat shell, yet worked in function of the material s properties. The seat shell features lateral cut-outs between seat and back for a slender waist. Available with optional upholstered seat and back pads or with an entirely upholstered seat shell. This series comprises a side chair and an armchair with metal arms. Für Liebhaber natürlicher Materialien gibt es die Sitzschale alternativ aus Buche natur, gebeizt, edelholzfurniert oder mit Schichtstoff. Werkstoffgerecht abgewandelt in ähnlicher Optik wie die Kunststoffschale. Mit reliefartigen Einprägungen, im Übergang von Sitz und Rücken tailliert. Lieferbar mit zusätzlichen Sitz-/Rückenpolsterauflagen oder als voll umpolsterte Version. Ohne oder mit Armlehnen aus Metall. 46 SEATING Voor liefhebbers van natuurlijke materialen. Deze modellen hebben een houten zitschaal, naar keuze afgewerkt in beuken natuur, gebeitst, met hoogwaardig fineer of met een laminaat toplaag. De vormgeving is gebaseerd op die van de kunststof zitschaal. De houten zitschaal is voorzien van reliëfgeperste versieringen en zijdelingse uitsparingen. Leverbaar met optionele opdekstoffering voor zitting en rug of met een volledig gestoffeerde zitschaal. Verkrijgbaar als stoel of armstoel met metalen armleggers. La nature reproduite en sièges. La monocoque est fabriquée en plusieurs plis de hêtre dont le façonnement est similaire à celui de la coque en matière plastique. Les plis visibles sont disponibles en hêtre, hêtre teinté, placage ébénisterie en bois précieux ou stratifié. Placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement capitonnée en option. Cette série se décline en chaises et en fauteuils dont les accoudoirs sont faits en métal.

49 2100 UNI_VERSO 47

50 48 SEATING

51 The classic four-legged chair with a wooden seat shell made of beech, optionally finished with high-grade walnut or oak veneer. Another variation features a central column on an aluminium fourprong base either on glides with a swivelling seat or on castors with a fixed seat. On top of this, the fully upholstered models featuring either a four-legged or sled-base frame are also available with a high back seat shell. Klassisch mit Vierfußgestell und Holzsitzschale aus Buche natur, optional edelholzfurniert in Nussbaum oder Eiche. Eine weitere Variante ist die Ausführung mit Mittelsäule und Aluminiumfußkreuz auf Gleitern mit drehbarer und auf Rollen mit fester Sitzschale. Außerdem gibt es die voll gepolsterten Modelle mit Vierfußgestell sowie den Freischwingersessel auch mit höherem Rücken. Hier ziet u de klassieke uitvoering met een vierpootsframe en een houten zitschaal van beuken natuur, optioneel uitgevoerd in hoogwaardig noten of eiken fineer. Ook leverbaar met een centrale kolom en een aluminium kruispoot naar keuze op glijders met een draaibare zitting of op wielen met een vaste zitting. Bovendien zijn de volledig gestoffeerde modellen met een vierpoots- of draadframe ook met een hoge rugleuning verkrijgbaar. Voici le modèle classique piétement quatre pieds à coque en hêtre naturel. Finition placage ébénisterie en noyer ou chêne en option. Une autre variante consiste d un piétement quatre branches en aluminium, soit sur patins avec assise pivotante, soit sur roulettes avec assise fixe. De plus, les modèles entièrement capitonnés, piétement quatre pieds aussi bien que traîneau, sont disponibles avec un dossier haut UNI_VERSO 49

52 Groupon GmbH, Berlin, Germany 50 SEATING

53 The seat shell, including the entirely upholstered variation, can be mixed and matched with a multitude of diverse frames. This series comprises a cantilever, a sled base, or a cross frame. The models with the central column are a perfect match for table series san_siro boasting frames with matching design aesthetics. Design also by Norbert Geelen. Die Sitzschale, die es auch komplett gepolstert gibt, ist mit weiteren Fußgestellen kombinierbar. Zum Beispiel mit Kufen-, Freischwingeroder gekreuztem Gestell. Zu den Modellen mit Mittelfuß passen übrigens hervorragend die Tische san_siro mit Gestellen in der gleichen Formensprache. Design ebenfalls von Norbert Geelen. De zitschaal, ook in volledig gestoffeerde uitvoering verkrijgbaar, kan met een gevarieerd assortiment van verschillende frames gecombineerd worden. U heeft onder meer de keuze uit een slede-, draad- en piramide-frame. De varianten met de centrale kolom passen mooi bij de tafelserie san_siro. Design by Norbert Geelen. La coque, finition entièrement capitonnée en option, se laisse combiner avec une multitude de piétements. Entre autres, avec un piétement luge, ou un piétement traîneau, voire un piétement pyramidal. Les variantes sur un montant central s harmonisent parfaitement avec les tables de la série san_siro au point de vue esthétique. Design également by Norbert Geelen UNI_VERSO 51

54 All four-legged and sled-base models can be stacked and linked. Stacking cantilevers are optionally available. The series line-up is completed by 2 up to 6 seater benches, optionally with table tops, as well as bar stools featuring a low back. Alle Modelle mit Vierfuß- und Kufengestell sind stapel- sowie reihbar. Freischwinger optional stapelbar. Weitere Varianten sind ein Barhocker mit niedrigem Rücken sowie Bänke mit zwei bis sechs Sitzplätzen. Anstelle eines Sitz platzes kann auch eine Bankplatte montiert werden. 52 SEATING Alle vierpoots- en draadframemodellen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Stapelbare sledestoelen zijn optioneel leverbaar. De serie wordt functioneel afgerond door zitsbanken voor twee tot zestal personen, optioneel met tafelblad, en door barkrukken met een lage rug. Tous les modèles quatre pieds et traîneau se laissent empiler et assembler entre eux. Piétement luge empilable en option. Les banquettes à 2 jusqu à 6 places, tables servant d espaces de rangement en option, ainsi que les tabourets de bar à dossier bas complètent les fonctionnalités de cette collection.

55 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Protect glides High-grade steel cap for glides Seat shell laminate in arctic Seat shell with high-grade wooden veneer in streaked oak and walnut Natural beech arm pads Plastic arm pads Arm pads covered with black greased leather Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Edelstahlabdeckung für Gleiter Sitzschale Schichtstoff arctic Sitzschale mit Edelholzoberflächen in streaked oak und walnut Armlehnenauflagen Buche natur Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehne mit Fahlleder schwarz ummantelt Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Edelstaalkappen voor glijders Zitschaal met laminaat-laag in arctic Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer streaked oak en walnut Armleggers met beuken natuur opdek Armleggers met kunststofopdek Armleggers met opdek van zwart tuigleer Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Protect glides Caches en acier inoxydable pour patins Coque stratifié arctic Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux streaked oak et walnut Placet accoudoirs hêtre naturel Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir sellerie noir Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé CHAIRS/ARMCHAIRS. Metal glides Black castors Premium castors with chromeplated ring with additional chrome-plated cast part Plastic or felt glides as linking element between stacking side chair and stacking side chair/ stacking armchair (only for sledbase frame) Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet STÜHLE/SESSEL. Metallgleiter Rollen schwarz Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Kunststoff- oder Filzgleiter als Verkettungselement von Stapelstuhl zu Stapelstuhl/-sessel (nur Kufenstühle) Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte STOELEN/ARMSTOELEN. Metaalglijders Wielen zwart Kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk Kunststof- of viltglijders als koppelelement tussen stapelbare stoel en stapelbare stoel/ stapelbare armstoel (enkel voor draadframe) Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad SIÈGES/FAUTEUILS. Patins en métal Roulettes noir Roulettes haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Patins plastique ou feutre pour assembler les chaises traîneau avec les chaises/fauteuils traîneau (seulement pour piétement traîneau) Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire BENCHES. Exterior arms Table top (instead of a seat shell) Back to back connection Wall spacer Floor fixing BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Seat height benches 45 cm, optionally cm. Sitzhöhe Bänke 45 cm, optional cm. Zithoogte banken 45 cm, optioneel cm. Hauteur d assise banquettes 45 cm, en option cm UNI_VERSO 53

56 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 52 / / cm / 61 / / cm 48 / 56 / 100 / 80 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2100/2, 2100/2H 2106/4, 2106/4H Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2102/2 2108/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2105/2 2109/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2104/2, 2104/2H 2107/4, 2107/4H 2174/2 2177/4 2102/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 84 / 45 cm / 54 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2110/1 2116/3 2120/2 2126/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2112/1 2118/3 2122/2 2128/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2115/1 2119/3 2125/2 2129/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2114/1 2117/3 2124/2 2127/4 54 SEATING

57 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 53 / 84 / 45 cm 57 / 61 / 107 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2130/1 2130/2 2136/3 2136/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2132/1 2132/2 2138/3 2138/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2135/1 2135/2 2139/3 2139/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2134/1 2134/2 2137/3 2137/4 2197/3 2197/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 69 / 69 / 84 / 45 cm / 53 / 84 / 45 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places / 54 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 2140/1 2146/3 2150/1 2156/3 2100/5 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 2142/1 2148/3 2152/1 2158/3 2102/5 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 2145/1 2149/3 2155/1 2159/3 2105/5 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2144/1 2147/3 2154/1 2157/3 2104/ UNI_VERSO 55

58 2180 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN A modern seating series for enthusiasts of natural materials. The wooden seat shells are ergonomically designed, featuring lateral cut-outs for a slender waist and embossed decorations. Veneered with beech, stained beech, high-grade oak or walnut veneer or laminated. Ein modernes Sitzmöbelprogramm für Liebhaber natürlicher Materialien. Mit Sitzschalen aus Holz, anatomisch ausgeformt und mit Designausprägungen versehen. Wahlweise in Buche natur, gebeizt, edelholzfurniert in Eiche und Nussbaum oder kunststoffbeschichtet. 56 SEATING Een moderne stoelenserie ontworpen voor de liefhebbers van natuurlijke materialen. De houten zitschalen zijn ergonomisch vormgegeven, getailleerd met zijdelingse uitsparingen en voorzien van relïefgeperste versieringen. De zitschaal is gemaakt van beukenhout of afgewerkt met hoogwaardig fineer of met laminaat toplaag. La nature reproduite en sièges. Une collection de sièges fabriqués entièrement en bois, à l exception des raccords métalliques fixant les pieds en bois massif à la coque. Les plis visibles sont disponibles en hêtre, hêtre teinté, noyer, chêne ou stratifié.

59 2180 UNI_VERSO 57

60 58 SEATING

61 The metal leg mounting guarantees the best possible stability, connecting the seat shell to the solid beech legs; oak or walnut legs are optional. Upholstered seat and back pads or an entirely upholstered seat shell are available for even more comfort. Für Stabilität sorgt die Fußaufnahme aus Metall. Sie verbindet die Sitzschale mit den Füßen aus massiver Buche, optional aus Eiche oder Nussbaum. Zur weiteren Erhöhung des Sitzkomforts gibt es die Sitzschale mit Sitz- und Rücken polsterauflagen oder in voll umpolsterter Ausführung. Het metalen verbindingsstuk voegt de zitschaal en de poten samen tot één geheel. De poten zijn gemaakt van massief beuken-, eiken- of notenhout. Verkrijgbaar met opdekstoffering voor zitting en rug of met beklede zitschaal voor nog meer zitcomfort. Le raccord en métal allie la coque aux pieds en hêtre massif, formant une unité extrêment stable. Les pieds sont alternativement fabriqués en chêne ou noyer. Placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement capitonnée en option pour encore plus de confort UNI_VERSO 59

62 60 SEATING

63 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Laminated seat shell arctic Seat shell with high-grade wooden veneer in streaked oak and walnut Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Sitzschale Schichtstoff arctic Sitzschale mit Edelholzoberflächen in streaked oak und walnut Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Zitschaal met laminaat-laag in arctic Zitschaal met edel hout in streaked oak en walnut Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Coque stratifié en arctic Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux streaked oak et walnut Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 48 / 52 / 84 / 45 cm 48 / 56 / 100 / 80 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 2180/1 2182/1 2185/1 2184/1 2182/ UNI_VERSO 61

64 2200 HOLA! DESIGN BY JORGE PENSI The all-rounder among the multi-purpose chairs. Ideally suited for a plethora of environments: foyers, canteens, restaurants, conference and seminar rooms, not forgetting large assembly halls. High functionality and good looks: a winning combination! Der Allrounder unter den Mehrzweckstühlen. Für Foyer und Konferenz genauso wie für Seminar und Kasino bis zur Bestuhlung großer Hallen. Hohe Funktionalität auf formschöne Art! 62 SEATING De allrounder onder de multifunctionele stoelen. Inzetbaar in foyers, kantines en cafetaria's, vergader- en seminarzalen of ook in grote zalen. Optimale functionaliteit in een zeer mooie vorm! Le siège multi-usages universel. Pour les foyers, les cantines et les restaurants tout comme pour les salles de réunion et de séminaire, mais aussi pour les grands halls. Niveau de fonctionnalité élevé avec l'élégance en prime!

65 2200 HOLA! 63

66 Fressnapf Tiernahrungs GmbH, Krefeld, Germany 64 SEATING

67 The dynamically shaped back is strongly reminiscent of a sail. Both seat and back are made of hard-wearing, yet lightweight plastic, making this series easy to handle, hygienic and easy to clean. The fresh colours add vitality to any room. An die Form eines Segels erinnert der dynamisch geschwungene Rücken. Wie der Sitz aus höchst widerstandsfähigem Kunststoff gefertigt. Deshalb leicht im Handling, hygienisch und einfach zu reinigen. Die frischen Farben bringen Vitalität in jeden Raum. De dynamisch gebogen rug doet denken aan de vorm van een zeil. Zowel rug als zitting zijn vervaardigd van zeer duurzaam kunststof. Zo is de stoel eenvoudig in gebruik, hygiënisch en gemakkelijk te reinigen. De frisse kleuren brengen leven in elke ruimte. Le dossier à la forme incurvée et dynamique n est pas sans rappeler une voile. Ce dossier ainsi que l assise sont fabriqués en plastique extrêmement durable. Par conséquent, facile à manipuler, hygiénique et simple à nettoyer. Les coloris frais mettent de la vitalité dans chaque pièce HOLA! 65

68 Either space-saving in a waiting room or visually prominent in a foyer! As standard, the bench boasts a seat and back fitted on a strong stretcher bar. You may combine the bench with a table top for added storage surface. Platzsparend im Wartezimmer oder optisch großzügig im Foyer: Sitz und Rücken auf einer stabilen Traversenkonstruktion als Bank. Kombinierbar mit Tischplatten als Ablageflächen. 66 SEATING Plaatsbesparend opgesteld in de wachtkamer of opvallend en elegant in de foyer. De zitting en rug zijn op een stabiele dwarsbalk gemonteerd. Ook leverbaar met praktische tafelbladen. Gain de place dans la salle d attente ou attraction visuelle dans le hall d entrée. L assise et le dossier de cette banquette sont montés sur un piétement de traverse très stable. Combinable avec des tables servant d espaces de rangement.

69 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé CHAIRS/ARMCHAIRS/BAR STOOLS. Glides with stainless steel caps Felt glides Protect glides Fixed writing tablet (only for unupholstered models) Removable writing tablet Clip linking Row numbering Seat numbering Seat number with anti-panic device STÜHLE/SESSEL/BARHOCKER. Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Protect Glides Schreibplatte fest montiert (nur für ungepolsterte Modelle) Schreibplatte abnehmbar Bügel-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Platznummer mit Paniksicherung STOELEN/ARMSTOELEN/BARKRUKKEN. Glijders met nirostakap Viltglijders Protect glides Vast gemonteerd schrijfblad (enkel voor modellen zonder stoffering) Afneembaar schrijfblad Beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Plaatsnummer met panieksluiting SIÈGES/FAUTEUILS/TABOURETS DE BAR. Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Protect glides Tablette écritoire non amovible (seulement pour modèles non-capitonnés) Tablette écritoire amovible Assemblage rangée Numéros de rangée Numéros de place Numéro de place avec dispositif anti-panique BENCHES. End arm Table top (instead of a seat shell) Wall spacer Floor fixing BÄNKE. Außenarmlehne Bankplatte (statt Sitz) Wandabstandshalter Bodenbefestigung BANKEN. Armlegger buitenzijde Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Wandafstandhouder Vloerbevestiging BANQUETTES. Accoudoir fin de rangée Tablette de banquette (au lieu d une coque) Barres de distance du mur Fixation au sol 2200 HOLA! 67

70 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 51 / / cm / 54 / 118 / 80 cm Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2200/2, 2200/2H 2200/4, 2200/4H 2220/0 2230/0 Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2202/2 2202/4 2222/0 2232/0 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2205/2 2205/4 2225/0 2235/0 Plastic seat/back, for outdoor use. Sitz/Rücken Kunststoff, für den Außenbereich. Zitting/rug kunststof, voor buitengebruik. Assise/dossier plastique, destiné à l usage à l extérieur. 2201/2 2201/4 68 SEATING

71 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 55 / 81 / 45 cm Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2200/5, 2200/5H 2201/5, 2201/5H 2202/5, 2202/5H Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2203/5 2204/5 2205/5 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2206/5 2207/5 2208/5 Plastic seat/back. Sitz/Rücken Kunststoff. Zitting/rug kunststof. Assise/dossier plastique. 2210/5, 2210/5H 2211/5, 2211/5H 2212/5, 2212/5H 2213/5, 2213/5H Plastic seat/back, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise garni. 2214/5 2215/5 2216/5 2217/5 Plastic seat/back, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier plastique, placet assise/dossier garni. 2218/5 2219/5 2220/5 2221/5 2200/2, 2200/4 Available seat heights for four-legged frame: cm. Sitzhöhe mit Vierfußgestell: cm. Zithoogte van vierpootsframes: cm. Hauteurs d assise pour piétement quatre pieds: cm HOLA! 69

72 2750 SÓLEY DESIGN BY VALDIMAR HARÐARSON Designed back in 1983, this iconic design won numerous international design awards shortly after its launch. The relaunch heralds the rebirth of a design classic. A folding chair characterized by unique design aesthetics. Its construction principle is as easy as proverbial pie: less is more! The circle of the seat and the back and the straight lines of the frame are the twin pillars onto which Sóley s geometry is founded. Opposite design features that attract; contrasts so typical of Iceland s nature, the native country of its designer. Bereits 1983 entworfen, produziert und weltweit vielfach preisgekrönt. Jetzt erlebt diese Designikone ihre Neuauflage. Ein Klappstuhl, der durch seine Einzigartigkeit zum Objekt wird. Gestaltet nach einem einfachen Prinzip: Weniger ist mehr! Der Kreis bei Sitzfläche und Rückenlehne und die Geraden beim Gestell allein diese zwei formalen Elemente bestimmen seine Geometrie. Sie sind die Gegensätze, die sich anziehen. Wie die Naturgewalten Islands, der Heimat des Designers. 70 SEATING Deze klapstoel, ontworpen in 1983, sleepte wereldwijd vele designprijzen in de wacht. De herlancering luidt de wedergeboorte van een designklassieker in. Een klapstoel die door haar unieke vormgeving in het middelpunt van ieder interieur staat. Het constructieprincipe berust op eenvoud: minder is meer! De geometrie wordt bepaald door de ronde vormen van de zitting en de rugleuning die met de rechte lijnen van het frame versmelten. Een contrastrijk design met een grote aantrekkingskracht, net zoals de natuur van IJsland, het vaderland van de designer. Conçu en 1983, ce siège pliant remporta plusieurs prix internationaux pour son design audacieux. Le nouveau lancement annonce la renaissance d un classique du design. Un siège pliant couronné pour son esthétique unique et exceptionnelle. La construction se repose sur le principe de la simplicité: Quand moins veut dire plus! Le rond de l assise et du dossier ainsi que la droite du piétement représentent les deux piliers sur lesquels repose la géométrie de cette série. Sóley est caractérisé par un design épuré exercant une grande attraction. Les contrastes côtoient la béauté, extrêmes typiques de l Islande, le berceau du designer.

73 2750 SÓLEY 71

74 72 SEATING

75 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Flame retardant foam Fireproof fabric Wall holder black or white Deluxe packaging Kunststoffgleiter Filzgleiter Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Wandhalterung schwarz oder weiß Eventverpackung Kunststofglijders Viltglijders Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Ophangbeugel zwart of wit Luxeverpakking Patins plastique Patins feutre Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Crochet de suspension noir ou blanc Emballage de luxe Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 51 / 49 / 74 / 45 cm Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 2750/3 Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 2752/ SÓLEY 73

76 3000 NJORD DESIGN BY SCAFFIDI & JOHANSEN Straight lines with delicate curves. You can tell at first glance that Njord is rather exceptional! The material wood is worked into an unusually slender frame. The seat shell seduces with its organic design and the soft touch of the material surface, entirely made of anthracite polyester felt. Gerade Linien, geschwungene Konturen. Njord fasziniert schon beim Hinsehen! Während das Gestell in ungewohnter Leichtigkeit das Material Holz neu interpretiert, verführt die Sitzschale aus anthrazitfarbigem Polyesterfilz durch ihre Materialität und Form zum Anfassen und Hinsetzen. 74 SEATING Strak design met een zwierige zitschaal. Op het eerste gezicht valt meteen op dat deze stoel buitengewoon is! De omhulde zitschaal, volledig vervaardigd van antracietkleurig polyestervilt, verleidt met de zintuigelijke prikkelingen van het aangenaam zacht en warm aanvoelend materiaal en met een gevoel van geborgenheid. Piétement rectiligne et forme de la coque dominée par des lignes organiques. Dès le premier regard, il est parfaitement clair que Njord est une série hors du commun. Son piétement en bois a une apparence extrêmement svelte. La coque entièrement fabriquée en feutre de polyester séduit par ses formes, sa couleur anthracite et son matériau agréable au toucher.

77 3000 NJORD 75

78 Waterfall Factory, Hässleholm, Sweden (Location) 76 SEATING

79 An eye-catching design, weighing only 4.5 kg. The seat shell moulds to the body, offering the comfort level of an armchair. Optionally with a seat cushion made of wool-polyamide felt or an upholstered seat pad. Blickfang mit neuem Sitzkomfort. Mit nur 4,5 kg leicht wie ein Stuhl. Dabei mit der den Körper sanft umschließenden Sitzschale bequem wie ein Sessel. Optional mit Sitzauflage aus Woll-Polyamidfilz oder mit Sitzpolsterauflage. Een comfortabele blikvanger voor uw interieurinrichting. Deze lichtgewicht armstoel weegt slechts 4,5 kg en biedt een ongeëvenaard zitcomfort. Opdekstoffering van wol-polyamidevilt of zitkussen zijn afzonderlijk verkrijgbaar. Un véritable accroche-regards. Ce fauteuil ne pèse que 4,5 kg et offre un confort inégalé moulant le corps. Le placet d assise en lainefeutre de polyamide ainsi que le coussin sont en option NJORD 77

80 Njord armchairs combined with a table from series 8900 a perfect match. The occasional table with matching design aesthetics is as practical and as unique as the Njord armchair. Sessel Njord kombiniert mit einem Tisch aus Programm 8900 ein beeindruckendes Ensemble. Praktisch und genauso individuell im Design wie der Sessel Njord ist der dazu passende Beistelltisch. 78 SEATING De Njord fauteuils zijn hier prachtig gecombineerd met een tafel van de serie 8900 een indrukwekkend mooie opstelling. Het design van de bijzettafel is net zo praktisch en net zo uniek als de Njord fauteuil zelf. Les fauteuils Njord conviennent parfaitement aux tables de la série 8900 un ensemble exceptionnel. Le design de la table guéridon est aussi pratique et aussi unique que celui du fauteuil Njord.

81 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Loose seat pad made of wool-polyamide felt Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Lose Sitzauflage aus Woll-Polyamidfilz Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Los zitkussen gemaakt van wol-polyamidevilt Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Placet assise en laine-feutre de polyamide Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 63 / 53 / 79/82 / 42/45 cm Seat shell polyester felt. Sitzschale Polyesterfilz. Zitschaal polyestervilt. Coque feutre de polyester. 3000/4 Seat shell polyester felt, upholstered seat pad. Sitzschale Polyesterfilz, Sitzpolsterauflage. Zitschaal polyestervilt, zitting met opdekstoffering. Coque feutre de polyester, placet assise garni. 3002/4 Seat heights: approx. 42 cm resp. 45 cm. Sitzhöhe: wahlweise ca. 42 oder ca. 45 cm. Zithoogtes: ong 42 cm resp. 45 cm. Hauteurs d assise: env. 42 cm resp. 45 cm NJORD 79

82 3100 SCORPII DESIGN BY UWE SOMMERLADE These models excel in combining design with functionality. The seat shell made of formed plywood has a closed design, conveying a sense of well-being whereas the steel frame is characterized by straight lines and openness. The proportions are well-balanced, making the seat shell meld beautifully with the frame. Whether as side chair or armchair, this series oozes character. Stühle, wie sie schöner und funktioneller zugleich kaum sein können. Die Sitzschale aus Formholz ist geschlossen und vermittelt so das gute Gefühl des beschützten Sitzens. Das Gestell aus Stahlrohr dagegen wirkt transparent und offen. Beides ist feinfühlig aufeinander abgestimmt. Ob ohne oder mit Armlehnen, immer ein Sitzmöbel mit Charakter. 80 SEATING Deze serie is een geslaagde symbiose van design en functionaliteit. De zitschaal van vormhout is gesloten en verleent daardoor een gevoel van geborgenheid terwijl het stalen frame gekenmerkt is door strakke, heldere lijnen. Het design van de zitschaal en het frame zijn harmonisch op elkaar afgestemd. Met of zonder armleggers, deze serie toont karakter. Ces modèles allient un design extraordinaire à la fonctionnalité. La coque en bois multiplis moulé est fermée, offrant un sentiment de sécurité et de bien-être. Le piétement en tuyau en acier, par contre, est caractérisé par des lignes droites. Les proportions s accordent parfaitement entre elles. Cette série de caractère se décline en siège et en fauteuil.

83 3100 SCORPII 81

84 Deutsche Bahn AG, Silver Tower, Frankfurt, Germany 82 SEATING

85 The fully upholstered, high-back variation of series Scorpii looks both slender and exceptionally comfortable. Available either as side chair or as armchair. The open steel armrests come with wooden arm pads whereas the closed armrests are either made of wood or of plastic with a wide support surface. Schlank und besonders komfortabel zeigt sich Scorpii als voll umpolsterte Version mit hohem Rücken. Entweder als Stuhl oder als Sessel. Wahlweise mit offenen Armlehnen aus Stahl mit Holzauflage oder mit geschlossenen Armlehnen aus Holz oder Kunststoff mit breiter Auflagefläche. De volledig gestoffeerde uitvoering met hoge rugleuning van de serie Scorpii toont slank en buitengewoon comfortabel. Leverbaar als stoel of als armstoel. De open stalen armleggers zijn verkrijgbaar met houten opdek. De gesloten armleggers zijn van hout of van kunststof gemaakt en bieden een breed draagvlak voor de armen. La variante à haut dossier entièrement capitonnée de la série Scorpii se présente élancée et extrêmement confortable, se déclinant en siège ou en fauteuil. Les accoudoirs ouverts en acier disposent de placets accoudoirs en bois alors que les accoudoirs fermés sont fabriqués en bois ou en matière plastique SCORPII 83

86 84 SEATING

87 Outstanding design, comfort level, and functionality. Next to these attributes, Scorpii seduces with a lightweight frame, inviting everyone to take a seat. Natural beech seat shell, optionally finished with high-grade veneer or snow white laminate. Elegant PU seat pads, upholstered pads or an entirely upholstered seat shell are available on request. All side chairs and armchairs can be stacked and fitted with linking elements as optional extras. Gute Form, Sitzkomfort und viel Funktion. Scorpii signalisiert Leichtigkeit und lädt bereits optisch zum bequemen Sitzen ein. Sitzschale Buche natur, optional edelholz furniert oder kunststoffbeschichtet snow white. Auf Wunsch mit formschöner PU-Sitzauflage, mit Sitzpolster, durch gehender Polsterauflage oder voll umpolstert. Alle Stühle und Sessel sind stapelbar sowie optional reihbar. Een mooie vormgeving, veel zitcomfort en een voorbeeldige functionaliteit. Met deze attributen verleidt de strak vormgegeven Scorpii iedereen om plaats te nemen. Zitschaal van beuken natuur, optioneel uitgevoerd in hoogwaardig fineer of met een snow white laminaat toplaag. Elegant PU-zitkussen, opdekstoffering voor zitting en rug of volledig gestoffeerde zitschaal op aanvraag leverbaar. Alle stoelen en armstoelen zijn stapelbaar en hebben een optie voor een koppeling. Un design des plus élégants, un confort exemplaire et multifonctionnel. Voilà les attributs de la série Scorpii en finition puriste. Sa légèreté vous incite à prendre place. Coque fabriqée en hêtre naturel, placage ébénisterie en bois précieux ou finition stratifié snow white en option. Placet assise en mousse PU, placets capitonnés ainsi que finition entièrement capitonnée sont disponibles sur demande. Tous les sièges et fauteuils se laissent empiler. Assemblage en option SCORPII 85

88 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Seat shell HPL snow white Seat shell with high-grade wooden veneer in oak, maple and walnut Handle hole in back Extractable clip linking Row numbering Seat numbering Open arms natural beech Closed arms natural beech or black plastic Writing tablet Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Sitzschale HPL snow white Sitzschale mit Edelholzoberflächen in oak, maple und walnut Griffloch im Rücken Bügel-Auszieh-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Offene Armlehnen Buche natur Geschlossene Armlehnen Buche natur oder Kunststoff schwarz Schreibplatte Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Zitschaal HPL snow white Zitschaal uitgevoerd in hoogwaardig fineer oak, maple of walnut Handgreep in de rug Uittrekbare beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Open armleggers beuken natuur Gesloten armleggers beuken natuur of kunststof zwart Schrijfblad Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Coque stratifié snow white Coque avec un placage ébénisterie en bois précieux oak, maple et walnut Poignée de préhension dossier Assemblage étrier glissant Numéros de rangée Numéros de place Accoudoirs ouverts hêtre naturel Accoudoirs fermés hêtre naturel ou en injection noir Tablette écritoire Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 84 / 45 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. 3120/2, 3120/2H 3120/4 3130/4 3140/4, 3140/4H Seat shell beech, PU seat pad. Sitzschale Buche, PU-Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, PU zitkussen. Coque hêtre, placet assise polyuréthanne. 3121/2 3121/4 3131/4 3141/4 Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 3122/2 3122/4 3132/4 3142/4 Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. 3125/2 3125/4 3135/4 3145/4 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3124/2, 3124/2H 3124/4 3134/4 3144/4, 3144/4H 86 SEATING

89 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 54 / 104 / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3127/2 3127/4 3137/4 3147/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 45 / 52 / 110 / 79 cm Seat shell beech. Sitzschale Buche. Zitschaal beuken. Coque hêtre. Seat shell beech, upholstered seat pad. Sitzschale Buche, Sitzpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise garni. 3120/0 3122/0 3120/2, 3120/4, 3121/2, 3121/4, 3122/2, 3122/4, 3124/2, 3124/4, 3125/2, 3125/4, 3127/2, 3127/4, 3130/4, 3131/4, 3132/4, 3134/4, 3135/4, 3137/4, 3140/4, 3141/4, 3142/4, 3144/4, 3145/4, 3147/ SCORPII 87

90 3150 SCORPII LOUNGE DESIGN BY UWE SOMMERLADE Simplicity and minimalism feature in both form and function in this series, resulting in an extremely comfortable yet restrained design. The aluminium joint, connecting the armrests with the back, is a signature characteristic of this unique design. A seating collection with club flair for lounges and foyers. Reduziert und fast puristisch gestaltet, als Polstermöbel jedoch ausgesprochen bequem und komfortabel. Eigenständig mit unverwechselbaren Designmerkmalen, wie dem Aluminiumelement, das Armlehnen und Rücken verbindet. Ein Möbel mit Clubcharakter für Lounge und Foyer. 88 SEATING De strakke, heldere vormgeving van deze gestoffeerde stoelen kenmerkt zich door eenvoud en minimalisme en bekoort met een buitengewoon zitcomfort. Het aluminium verbindingsstuk tussen de armleggers en de rug is het opvallendste stijlelement van deze serie. Stijlvol clubmeubilair bestemd voor de inrichting van lounges en foyers. Ces sièges extraordinairement confortables attirent l attention grâce à leur design épuré et minimaliste. Le raccord en aluminium entre les accoudoirs et le dossier est un élément design caractéristique de cette série. Une collection de meubles du type club pour l aménagement des lounges et des foyers.

91 3150 SCORPII LOUNGE 89

92 Dilhome, Dilbeek, Belgium 90 SEATING

93 Scorpii lounge comes with an array of different frames: four-legged, cantilever or bench frame, either with or without armrests. The somewhat smaller cantilever with a seat height of approx. 45 cm is geared towards conference rooms. A stacking cantilever frame as well as a thin, firm upholstery are available on request. Scorpii lounge gibt es wahlweise mit Vierfußoder Freischwingergestell sowie als Bank, ohne oder mit Armlehnen. Speziell für den Konferenz bereich gibt es einen Freischwinger mit etwas geringerer Breite und einer Sitzhöhe von ca. 45 cm. Optional mit dünner oder dicker Polsterung sowie in stapelbarer Version erhältlich. De Scorpii lounge fauteuils zijn verkrijgbaar met een vierpoots-, een slede- of een bankframe, naar keuze met of zonder armleggers. De smalle sledestoel met een zithoogte van ong. 45 cm is bij uitstek geschikt voor conferentieruimtes. Een stapelbaar sledeframe net zoals een slankere opdekstoffering zijn optioneel verkrijgbaar. Les fauteuils Scorpii lounge se déclinent en piétement quatre pieds, piétement luge et piéte ment banquette, au choix avec ou sans accoudoirs. Le fauteuil luge svelte, hauteur d assise d env. 45 cm, convient parfaitement aux salles de conférence. Piétement luge empilable et capitonnage fin en option SCORPII LOUNGE 91

94 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Glides with stainless steel caps Felt glides Beech, oak, maple, walnut, leather pads or wrapped in natural leather string Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Gleiter mit Nirostakappe Filzgleiter Armauflagen beech, oak, maple, walnut, Leder oder Lederkordel natur Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Glijders met nirostakap Viltglijders Armleggers opdek beech, oak, maple, walnut, leer of lederkoord ommanteling natuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins avec caches en acier inoxydable Nirosta Patins feutre Placet accoudoirs en beech, oak, maple, walnut, cuir ou enroulé de cordons en cuir naturel Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 92 SEATING

95 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 68 / / cm / 68 / / cm Without arms. Ohne Armlehnen. Zonder armleggers. Sans accoudoirs. Open arms. Armlehnen offen. Open armleggers. Accoudoirs ouverts. Upholstered arms. Armlehnen umpolstert. Beklede armleggers. Accoudoirs rembourrés. 3150/1 3150/3 3150/3H 3160/3 3150/5 3155/5, 3155/5H 3165/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 64 / 88 / 45 cm Without arms. Ohne Armlehnen. Zonder armleggers. Sans accoudoirs. 3170/1 Open arms. Armlehnen offen. Open armleggers. Accoudoirs ouverts. 3170/3 3178/3 Open arms (stackable). Armlehnen offen (stapelbar). Open armleggers (stapelbaar). Accoudoirs ouverts (empilable). Upholstered arms. Armlehnen umpolstert. Beklede armleggers. Accoudoirs rembourrés. 3170/4 3175/3 3178/4 Available seat heights for four-legged frame: cm. Sitzhöhe mit Vierfußgestell: cm. Zithoogte van vierpootsframes: cm. Hauteurs d assise pour piétement quatre pieds: cm SCORPII LOUNGE 93

96 3500 YARA DESIGN BY JORGE PENSI A functional chair of elegant proportions made of the natural, renewable material wood. Characterized by a unique and vibrant design language. The sweeping arms mimic the inviting gesture to take a seat. Yara is a high-quality series of great versatility, designed for a long life cycle. Ein gleichermaßen formschönes wie funktionelles Sitzmöbel aus dem natürlichen, nachwachsenden Werkstoff Holz. Im Design eigenständig und beschwingt. Die leicht nach außen strebenden Armlehnen laden zum Platznehmen geradezu ein. In der Qualität ist Yara ausgelegt für einen hohen Gebrauchsnutzen und eine lange Lebensdauer. 94 SEATING Een bijzonder fraai en functioneel zitmeubel waarin het natuurlijk, hernieuwbaar materiaal hout in een oogstrelend en speels design verwerkt is. De naar buiten gebogen armleggers nodigen iedereen uit om plaats te nemen. Deze kwalitatief hoogwaardige zitmeubelen verzekeren u een lange levensduur en optimale gebruiksmogelijkheden. Un siège fabriqué en bois, un matériau naturel renouvelable, et caractérisé par une fonctionnalité exemplaire ainsi que par des proportions élégantes. Les accoudoirs galbés sont une invitation des plus élégantes à prendre place. Yara comprend des sièges haut de gamme conçus pour une durée de vie exceptionnelle et pour une grande facilité d emploi.

97 3500 YARA 95

98 Rittergut Störmede KG, Geseke, Germany 96 SEATING

99 Yara comes either as side chair or as armchair. Both models are available with two back heights. Even the high-quality upholstery comes in two variations. Either thin and comfortable or more voluminous, and therefore exceptionally soft and snug. Yara gibt es als Stuhl sowie als Sessel mit Armlehnen. Beide Modelle in zwei Rückenhöhen. Auch die hochwertige Polsterung gibt es in zwei Versionen. Entweder schlank und komfortabel oder etwas voluminöser, deshalb besonders weich und bequem. Yara is zowel als stoel en als armstoel leverbaar. Ook de rugleuning kunt u in twee verschillende hoogtes bestellen. Zelfs voor de stoffering heeft u de keuze uit twee variaties: slank en comfortabel uitgevoerd of iets dikker voor een nog veel zachter en knusser zitcomfort. Yara se décline en siège et en fauteuil. Vous avez le choix entre un dossier moyen et un dossier haut. La capitonnage est également disponible en deux variations: soit un capitonnage fin et confortable, soit un capitonnage plus volumineux et par conséquent plus doux et moelleux YARA 97

100 Good design motivates. This series is designed with a creative eye for detail and is a fine example of craftsmanship on top of that. The solid beech frame provides convincing proof that a sleek design language and a sturdy, stable construction can coexist. Quality proves itself. Gute Form motiviert. Bis ins Detail sind diese Sitzmöbel kreativ gestaltet und handwerklich meisterhaft verarbeitet. Das Gestell aus massiver Buche beweist, dass optische Leichtigkeit und stabile, standfeste Konstruktion vereinbar sind. Qualität, die sich täglich aufs Neue beweist. 98 SEATING Goed design motiveert. De vormgeving van deze serie is met veel oog voor detail ontworpen en getuigt van vakmanschap op het hoogste niveau. Het frame van massief beukenhout levert overtuigend bewijs dat een strakke vormgeving en een stevige, stabiele constructie perfect samengaan. Echte kwaliteit bewijst zichzelf elke dag opnieuw. Un bon design améliore la motivation. Cette série a été conçue dans les détails. La finition superbe vous assure une qualité artisanale. Le piétement fabriqué en hêtre massif fournit la preuve qu un design épuré est parfaitement compatible avec une construction solide et stable. Une série de première qualité répondant à toutes les exigences des collectivités.

101 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 53 / / / 45 cm 63 / / / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3522/2, 3522/2H 3527/2, 3527/2H 3522/4, 3522/4H 3527/4, 3527/4H Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 3552/2 3557/2 3552/4 3557/ YARA 99

102 3700 PALATO DESIGN BY TEAM FORM AG A new type of wooden-frame seating with a great stability. Both the side chair and armchair have well-balanced proportions, exuding an aura of strength and self-confidence. This series is ideally suited for a broad spectrum of uses in health care facilities, hotels, hospitality and catering, or even as conference chair in offices. Holzsitzmöbel neuer Art, die im wortwörtlichsten Sinne gut dastehen. Ob als Stuhl oder Sessel, die ausgewogenen Proportionen vermitteln ein starkes, selbstbewusstes Bild. Das prädestiniert dieses Sitzmöbel besonders für den Pflege- und Wohnbereich, aber auch für Hotel und Gastronomie sowie als Konferenzmöbel im Office. 100 SEATING Een uiterst stabiele, houten stoelenserie gekenmerkt door een innovatieve vormgeving. Het designbureau team form ag heeft een stoel ontworpen met harmonische proporties die een aura van sterkte en zelfvertrouwen uitstralen. Deze serie is ideaal geschikt voor zorg- en gezondheidscentra, horeca, of ook als vergaderstoel in kantoren. Une série très stable au profil fascinant et innovant pour le bois. Les créateurs du team form ag ont conçu un siège aux proportions harmoniques émanant une aura de solidité et d assurance. Cette série convient parfaitement aux centres de soins de santé, aux hôtels et aux restaurants ainsi qu aux salles de réunion dans les administrations.

103 3700 PALATO 101

104 OCMW Genk, Genk, Belgium 102 SEATING

105 3700 Palato a series with a diverse line-up, consisting of side chairs, armchairs with either a medium or high back, available with custom seat heights. Not forgetting the 2 and 3 seater benches. Optionally, the side chairs and armchairs come with a much thicker comfort upholstery as well as a back support for easier stacking. All armchairs are optionally available with upholstered side parts Palato ein variantenreiches Programm. Dazu gehören Stühle, Sessel mit niedrigem oder hohem Rücken sowie in verschiedenen Sitzhöhen. Außerdem Bänke mit bis zu drei Sitzplätzen. Zusätzlich gibt es die Stühle und Sessel mit etwas dickerer Komfortpolsterung und einem Rückenbügel, der das Handling beim Stapeln erleichtert. Alle Modelle mit Armlehnen können seitlich mit gepolsterten Elementen geschlossen werden Palato een serie met een gevarieerd assortiment, bestaande uit een stoel, een armstoel met naar keuze een middelhoge of hoge rugleuning net zoals een zithoogte op maat, en niet te vergeten de 2- en 3-zitsbanken. De stoelen en armstoelen zijn optioneel leverbaar met een dikkere comfortopdekstoffering en een rugbeugel waarmee u de stoelen makkelijker kunt stapelen. Alle armstoelen zijn verkrijgbaar met gesloten, gestoffeerde zijstukken Palato une série avec une multitude de variantes, se déclinant en siège, en fauteuil, soit à dossier moyen, soit à dossier haut, hauteur d assise sur mesure. Sans oublier les banquettes à 2 ou à 3 places. Les sièges et les fauteuils sont également disponibles avec un capitonnage plus épais ainsi qu avec un support de dossier pour plus de commodité lors de l empilage. Tous les fauteuils ont des accoudoirs entièrement revêtus en option PALATO 103

106 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Available with 2 castors for front legs and with protect glides for rear legs on request Removable seat Closed arms Bolt linking Row numbering Seat numbering Push-on tray Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm 2 Rollen vorne und Protect Glides hinten auf Anfrage Sitz abnehmbar Seitlich geschlossene Armlehnen Bolzen-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Tablett Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Op aanvraag met 2 wielen onder de voorpoten en met protect glides onder de achterpoten Zitting afneembaar Gesloten armleggers Pen-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Eettablet Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant 2 roulettes sous les pieds de devant et des protect glides sous les pieds de derrière sur demande Assise amovible Partie latérale revêtue Assemblage rangée avec tige en acier Numéros de rangée Numéros de place Tablette Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 104 SEATING

107 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 64 / / cm 56 / 65 / / cm Without back support, thin upholstered. Ohne Rückenbügel, dünn gepolstert. Zonder rugbeugel, dun gestoffeerd. Sans barre dossier, avec garnissage fin. 3705/2, 3706/2H 3705/4, 3706/4H 3715/4, 3716/4H Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 67 / 83/86 / 42/45 cm Without back support, thin upholstered. Ohne Rückenbügel, dünn gepolstert. Zonder rugbeugel, dun gestoffeerd. Sans barre dossier, avec garnissage fin. 3715/5 3725/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 63 / 85/88 / 42/45 cm 58 / 64 / 103/106 / 42/45 cm 58 / 65 / 113/116 / 42/45 cm With back support, thick upholstered. Mit Rückenbügel, dick gepolstert. Met rugbeugel, dik gestoffeerd. Avec barre dossier, avec garnissage épais. 3735/2 3735/4 3745/4 3748/4 Available seat heights for four-legged frame: cm. Sitzhöhe mit Vierfußgestell: cm. Zithoogte van vierpootsframes: cm. Hauteurs d assise pour piétement quatre pieds: cm PALATO 105

108 3800 DESIGN BY KUSCH + CO DESIGNTEAM 3800 is a multi-functional, thoroughly modular series, combining comfort, design and functionality! This series is designed to furnish large multi-purpose rooms and auditoriums with flexible seating configurations, ranging from ceremonial banquets and international conferences to theatrical performances or concerts. Mehr als ein Stuhl, ein multifunktionelles System! Konsequent konstruiert nach dem Baukastenprinzip. Komfort, Form und Funktion in einem! Geschaffen für die flexible Bestuhlung großer Räume und Auditorien mit wechselnder Nutzung. Heute festliches Bankett, morgen internationale Konferenz, übermorgen Theater oder Konzert. 106 SEATING 3800 is een multifunctionele stoel die zijn naam eer aandoet! Deze serie is een synergie van comfort, design en functionaliteit. Door de modulaire constructie is deze stoel uiterst geschikt voor de flexibele inrichting van grote hallen en auditoria. Inzetbaar voor vele evenementen, gaande van feestelijke banketten en internationale conferenties tot toneelvoorstellingen en concerten est un siège multifonctionnel qui fait honneur à son nom! Cette série, construite selon un système modulaire ingénieux, est conçue pour un agencement flexible des salles polyvalentes et des grands halls. Avec une synergie de confort, design et fonctionnalité, ces modèles offrent beaucoup d options d agencement: aujourd hui pour un banquet, demain pour une conférence internationale et après-demain pour un spectacle ou un concert.

109

110 CCH Congress Center Hamburg, Hamburg, Germany 108 SEATING

111 The variation with the handle bar is designed for better handling, especially when setting up temporary row configurations in large assembly halls. An entirely upholstered seat shell, covered with a special acoustic fleece underneath the seat, can be used to improve the room acoustics. The optionally available electronic seat numbering system e-no. works by an infrared remote control, making seat numbering as easy as proverbial pie. Eine Version mit Griffbügel erleichtert das Handling, besonders bei temporären Bestuhlungen großer Hallen. Eine voll umpolsterte Ausführung, auf Wunsch mit speziellem Akustikvlies unterhalb der Sitzfläche, trägt zur Verbesserung der akustischen Verhältnisse bei. Und die zusätzlich erhältliche elektronische Nummerierung e-no. per Infrarot und Fernbedienung macht die Platznummerierung einfach wie nie zuvor. De varianten met de handgreep laten zich met groot gemak hanteren, vooral tijdens het opstellen van rijen in grote hallen. De volledig gestoffeerde zitschaal, optioneel ook met een speciaal akoestisch fleeceweefsel aan de onderkant, kan ingezet worden om de zaalakoestiek te verbeteren. Het elektronische zitplaatsnummeringssysteem e-no. wordt gebruikersvriendelijk met een infrarood afstandsbediening geactiveerd. Het nummeren van zitplaatsen gaat hiermee van een leien dakje. Les variantes aux barres de poignée dossier vous assurent la meilleure commodité, notamment en installant des configurations temporaires dans des halls. La coque entièrement capitonnée, alternativement recouverte d un nontissé acoustique spécial, permet d améliorer le confort acoustique. Le système de numérotage électronique e-no. est contrôlé par un télécommande infrarouge pour une utilisation des plus simples et des plus intuitives

112 Fraunhofer-Forum Berlin, Berlin, Germany 110 SEATING

113 A multifunctional, stackable series. The arms as well as the writing tablets are either permanently or temporarily attached to the side frame. No tools are required for the temporary assembly. These chairs offer a wide range of new furnishing options. Comfortable banquet arrangements with armchairs as well as space-saving rows of side chairs are possible with one and the same series. Mehr als nur stapel- und reihbar. Armlehnen und auch die Schreibplatte gibt es fest montiert oder für die schnelle, werkzeuglose Montage. So wird es möglich, mit denselben Stühlen eine komfortable Bankettmöblierung mit Sesseln oder eine flächensparende Reihenaufstellung mit Stühlen ohne Armlehnen aufzubauen. Veelzijdig stapel- en koppelbaar. De armleggers net zoals het schrijfblad zijn ofwel vast aan het frame gemonteerd ofwel snel monteerbaar zonder gereedschap. Daardoor kunt u met één en dezelfde serie een zaal feestelijk met comfortabele armstoelen inrichten of zonder armleggers ruimtebesparend netjes in rijen opstellen. Une série empilable et fonctionnelle. Les accoudoirs et les tablettes écritoires sont soit durablement, soit temporairement fixés au piétement. Pour le montage temporaire, vous n avez pas besoin d outils. Ainsi, l assemblage en rangée avec des fauteuils pour un banquet de même que le rangement compact de sièges sans accoudoirs se réalisent avec les mêmes modèles

114 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Protect glides Handle bar Tool-free assembly of all add-on parts Adjustable writing tablet Plastic linking Adapter to adjust overall chair width, 10 mm at a time Anti-panic device Row numbering Fluorescent row number Magnetic seat numbers Electronic seat numbering system e-no with LCD display, optionally illuminated Fluorescent seat number Remote control with belt clip and wall bracket Tool to change batteries Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Griffbügel Werkzeuglose Montage für alle Anbauteile Schreibplatte, verschiebbar Kunststoff-Reihenverbindung Adapter für Rastermaßanpassung um jeweils 10 mm Paniksicherung Reihennummerierung Reihennummernschild fluoreszierend Magnetische Platznummerierung Elektronische Platznummerierung e-no. mit LCD-Display, optional mit Beleuchtung Platznummernschild fluoreszierend Fernbedienung mit Gürtelclip und Wandhalter Werkzeug zum Batteriewechsel Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Handgreep in de rug Alle opzetstukken zijn zonder gereedschap monteerbaar Verstelbaar schrijfblad Kunststof-koppeling Adapter om de zitbreedte aan te passen, 10 mm per positie Panieksluiting Rijnummering Rijnummer fluoriserend Magnetische zitplaatsnummering Elektronische zitplaatsnummering e-no met LCD scherm, optioneel met verlichting Plaatsnummer fluoriserend Afstandsbediening met riemclip en wandklem Gereedschap om de batterijen te vervangen Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Protect glides Barre de poignée dossier Tous les embouts se laissent appliquer sans outils Tablette écritoire réglable Assemblage rangée en plastique Adaptateur pour régler la largeur de l assise, 10 mm par position Dispositif anti-panique Numéros de rangée Numéros de rangée fluorescent Numéros de places magnétiques Système de numérotage électronique e-no à l écran LCD, éclairage en option Numéros de place fluorescent Télécommande avec clip ceinture et fixation murale Outil pour changer les batteries Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Electronic seat numbering system e-no. Elektronische Platznummerierung e-no. Elektronisch plaatsnummeringssysteem e-no. Numérotage électronique e-no. Electronic seat numbering system e-no. illuminated Elektronische Platznummerierung e-no. mit Beleuchtung Elektronisch plaatsnummeringssysteem e-no. met verlichting Numérotage électronique e-no. avec éclairage Seat numbering, fluorescent seat number, adhesive Platznummerierung, Platznummernschild fluoreszierend, selbstklebend Plaatsnummering, fluoriserend plaatsnummer, zelfklevend Numérotage, numéro fluorescent, autocollant Seat numbering, steel seat number, magnetic Platznummerierung, Platznummernschild Stahlblech, magnetisch Plaatsnummering, stalen plaatsnummer, magnetisch Numérotage, numéro en tôle d acier, magnétique 112 SEATING

115 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. Upholstered seat/back, handle bar. Sitz/Rücken gepolstert, Griffbügel. Zitting/rug gestoffeerd, handgreep. Assise/dossier garnis, barre de poignée dossier. 3807/2 3809/2 3807/4 3809/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 57 / 84 / 45 cm Seat shell beech, upholstered seat/back pad. Sitzschale Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Coque hêtre, placet assise/dossier garni. Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 3815/2 3814/2 3815/4 3814/

116 5050 VEGA DESIGN BY DIETER KUSCH Architectural seating with a straightforward, warm and elegant design. The upholstered benches are suited for places where people meet and engage in conversation in a laid-back atmosphere. For foyers, lounges, or waiting areas in hotels and catering, in golf clubs, in health care facilities, residential care and nursing homes, in hospitals, and many other contract environments. Architektonisch klar, wohnlich und elegant. Polstermöbel für überall dort, wo man sich zur entspannten Kommunikation trifft. Für Foyer, Lounge oder Wartezone von Hotel und Gastronomie, für Golfclub, Gesundheitszentrum, Seniorenresidenz, Klinik oder anderen Repräsentanzen. 114 SEATING Deze architectonische zitbank heeft een strak, gezellig en elegant design en schept overal een ontspannen sfeer. Geschikt voor foyers, lounges of wachtruimts in de horeca, golfclubs, zorgen gezondheidscentra, ziekenhuizen en andere voorname interieurs. Une série de banquettes sobre, confortable et élégante au design architectural, stimulant la communication dans une atmosphère de détente. Pour les foyers, les lounges ainsi que les salles d attente des hôtels et des restaurants, des clubs de golf, des centres de soins de santé, des hôpitaux et d autres collectivités.

117 5050 VEGA 115

118 Residential care and nursing home Paradijs, Lier, Belgium 116 SEATING

119 The stable wooden frame of the comfortable armchair 5050 is made of solid beech and a fine example of artisan craftsmanship. The side parts come in many variations: open, closed, or entirely upholstered. The occasional tables of series 1750 Pinta are a perfect match for the Vega armchairs. Das stabile Holzgestell der komfortabel gepolsterten Sessel 5050 Vega besteht aus massiver Buche, handwerklich meisterhaft verarbeitet. Die Seitenteile sind wahlweise offen, geschlossen oder ganzflächig umpolstert. Passende Beistelltische empfehlen sich aus dem Programm 1750 Pinta. Het stabiele houten frame van de buitengewoon comfortabele fauteuils 5050 Vega is vervaardigd van massief beukenhout en getuigt van vakmanschap op het hoogste niveau. De zijstukken zijn in verschillende uitvoeringen leverbaar: open, gesloten of volledig gestoffeerd. Vooral de bijzettafels van de serie 1750 Pinta passen goed bij deze fauteuils. Le piétement stable des fauteuils 5050 Vega exceptionnellement confortables est fabriqué en hêtre massif. Sa finition superbe vous assure une qualité artisanale. Les accoudoirs se déclinent en plusieurs variantes: ouverts, fermés, ou entièrement capitonnés. Les tables guéridon de la série 1750 Pinta conviennent parfaitement aux fauteuils Vega VEGA 117

120 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Protect glides, low noise Upholstery with darts Upholstery with knobs Open side parts Side parts covered with fabric Upholstered side parts, beech armpads Completely upholstered side parts, beech armpads Upholstered armpads Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides, geräuscharm Polsterung mit Abnähern Polsterung mit Knopfheftung Seitenteile offen Seitenteile geschlossen mit Stoffbezug Seitenteile umpolstert, Armauflagen Buche Seitenteile voll umpolstert, Armauflagen Buche Polsterauflagen für Armlehnen Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Protect glides, geluidsarm Bekleding met figuurnaden Gecapitonneerd Open zijdelen Zijdelen gevuld met stoffering Zijdelen bekleed, beuken armleggers Zijdelen volledig bekleed, beuken armleggers Armleggers met opdekstoffering Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Protect glides, peu bruyant Capitonnage avec coutures Capitonnage avec boutons Partie latérale ouverte Partie latérale couverte de revêtement Partie latérale revêtue, placets accoudoirs en hêtre Partie latérale complètement capitonné, placets accoudoirs en hêtre Placet accoudoirs garni Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Our Bariatric Seating range includes the model 5090 Vega with more generous dimensions, suitable for persons up to 300 kg. Als Modell 5090 Vega lieferbar in Ausführung Bariatric Seating. Größer dimensioniert, belastbar bis 300 kg. In ons Bariatric Seating gamma vindt u ook het model 5090 Vega met een ruimere zitbreedte, geschikt voor personen tot 300 kg. Notre gamme Bariatric Seating comprend également le modèle 5090 Vega aux dimensions plus généreuses, pour des personnes jusqu à 300 kg. 118 SEATING

121 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 62 / 69 / 80/83 / 42/45 cm Completely upholstered side parts, small version. Seitenteile voll umpolstert, schmale Ausführung. Zijdelen volledig bekleed, smalle zitting. Partie latérale complètement capitonné, assise moyenne. 5059/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 65 / 69 / / cm 65 / 80 / / cm 152 / 69 / / cm Open side parts. Seitenteile offen. Zijdelen open. Partie latérale ouverte. 5050/3, 5050/3H 5060/3, 5060/3H 5055/5, 5055/5H Side parts covered with fabric. Seitenteile geschlossen mit Stoffbezug. Zijdelen gevuld met stoffering. Partie latérale couverte de revêtement. 5051/3 5061/3 5056/5 Upholstered side parts. Seitenteile umpolstert. Zijdelen bekleed. Partie latérale revêtue. 5053/3 5063/3 5058/5 Completely upholstered side parts. Seitenteile voll umpolstert. Zijdelen volledig bekleed. Partie latérale complètement capitonné. 5054/3 5064/3 5059/5 Available seat heights for four-legged frame: cm. Sitzhöhe mit Vierfußgestell: cm. Zithoogte van vierpootsframes: cm. Hauteurs d assise pour piétement quatre pieds: cm VEGA 119

122 5070 VEGA DESIGN BY DIETER KUSCH Timeless seating with a blend of classic and contemporary design. The luxurious, high-quality upholstery has a very inviting appeal. This series is characterized by a no-frills, minimalist design language. The comfortably upholstered seating elements appear to be floating on the slender sled-base frame. Klassik trifft Moderne. Ein zeitloses Sitzmöbelprogramm. Einladend in der Üppigkeit seiner gediegenen Polsterung. Dabei schnörkellos und zurückhaltend in seiner klaren Formgebung. Optisch schwebend ruhen die Polsterelemente auf den grazil wirkenden Kufengestellen. 120 SEATING Deze tijdloze serie verenigt een klassiek en modern design in zich. De attractieve bekleding verwent iedereen met veel comfort. De strakke vormgeving oogt zakelijk en onopvallend. Het lijkt wel alsof de zitkussens zwevend op het sierlijke sledeframe rusten. Un design autant classique que moderne. Une série de banquettes indémodable aux formes sobres et discrètes sans fioritures. Le confort inégalé du capitonnage invite à prendre place. L assise semble flotter au-dessus du piétement luge gracieux.

123 5070 VEGA 121

124 Husemann, Eickhoff, Salmen & Partner GbR, Dortmund, Germany 122 SEATING

125 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Felt glides Upholstery with darts Upholstery with buttons Swivelling table Flame retardant foam Fireproof fabric Filzgleiter Polsterung mit Abnähern Polsterung mit Knopfheftung Tableau Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Viltglijders Bekleding met figuurnaden Gecapitonneerd Tableau Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins feutre Capitonnage avec coutures Capitonnage avec boutons Tablette Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 65 / 69 / 80 / 42 cm 152 / 69 / 80 / 42 cm Armchair. Sessel. Armstoel. Fauteuil. 5073/3 2 ½ seater. 2 ½ Bank. 2 ½-zitsbank. Banquette à 2 ½ places. 5078/ VEGA 123

126 5100 VINO DESIGN BY ROBERT DE LE ROI Functional contract seating made of the natural material wood, designed to create a warm, friendly atmosphere. Ideally suited for waiting areas, day rooms, and cafeterias in public institutions, hotels, catering, as well as in health care facilities. Funktionsgerechte Objektsitzmöbel aus dem natürlichen Werkstoff Holz, die gleichzeitig ein wohnliches Ambiente schaffen. Gedacht für Wartezonen, Aufenthalts- und Speisebereiche in öffentlichen Einrichtungen, in Hotel und Gastro nomie sowie im Pflegebereich. 124 SEATING Een functionele projectstoel vervaardigd van het natuurlijke materiaal hout. De vormgeving slaagt erin om overal een gezellige, huiselijke sfeer te scheppen. Bestemd voor wacht-, recreatie- en eetruimtes in openbare gebouwen, in de horeca en in de zorgsector. Un siège fonctionnel fabriqué en bois naturel, dont le design crée une atmosphère agréable et casanière. Cette série convient parfaitement à l aménagement des salles d attente, de détente et de restaurations dans les édifices publics, les hôtels et les restaurants, ainsi que dans les centres de soins de santé.

127 5100 VINO 125

128 Sweeping lines and straight edges create suspense. Series 5100 Vino combines the clarity of typical contract seating and the sympathetic flair of home furniture. The arms are available in two variations: either with an elegant mitre joint or with practical extended arms. Gerade Kanten und geschwungene Formen im Wechsel. So verbindet das Programm 5100 Vino die Klarheit eines klassischen Objektmöbels mit dem sympathischen Charme eines Wohnmöbels. Armlehnen in zwei Varianten: Elegant mit Gehrung oder praktisch mit Knauf. 126 SEATING Rechte randen en gewelfde lijnen creëren een spanningsveld. De serie 5100 Vino combineert het strakke design van een typische projectstoel met de sympathieke uitstraling van woonmeubels. De armleggers zijn in twee varianten verkrijgbaar: ofwel met een elegante verstekverbinding ofwel met praktische verlengde armleggers. Les lignes courbées et les bords droits introduisent de la légèrté. La série 5100 Vino allie le design sobre d un siège pour collectivités aux éléments confortables d un mobilier pour l habitat. Les accoudoirs se déclinent en deux variantes: soit des accoudoirs élégants en onglet, soit des accoudoirs avec prise de main pratiques.

129 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Available with 2 castors for front legs and with protect glides for rear legs on request Bolt linking Handle bar Extended arms Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm 2 Rollen vorne und Protect Glides hinten auf Anfrage Bolzen-Reihenverbindung Griffleiste Knaufarmlehnen Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Op aanvraag met 2 wielen onder de voorpoten en met protect glides onder de achterpoten Pen-koppeling Handgreep Verlengde armleggers Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant 2 roulettes sous les pieds de devant et des protect glides sous les pieds de derrière sur demande Assemblage rangée avec tige en acier Barre de préhension dossier Accoudoirs avec prise de main Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / 85 / 45 cm 58 / 60 / 96 / 45 cm Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 5105/2 5105/4 5135/4 Upholstered seat/back, handle bar. Sitz/Rücken gepolstert, Griffleiste. Zitting/rug gestoffeerd, handgreep. Assise/dossier garnis, poignée. 5130/2 5130/ VINO 127

130 6000 SÃO PAULO DESIGN BY NORBERT GEELEN A task chair series that dispenses with superfluous gadgetry, instead focusing on pure aesthetics, exemplary ergonomics, and the best possible handling. Easy slide controls instead of inconvenient levers. One simple sleight of hand instead of wearisome adjusting. All operating elements are incorporated flush with the novel seat base, which was developed specifically for this series. The task chair can be operated almost "intuitively". The prominent design features are mesmerizing: slender and clear-cut contours, oozing power and dynamics. This design evokes emotions. Ein Drehstuhlprogramm, das auf alles Überflüssige verzichtet. Stattdessen pure Ästhetik, vorbildliche Ergonomie und einfachste Bedienbarkeit. Leichter Schiebetastendruck statt auf wen diger Hebel. Kurzer Dreh statt langem Kurbeln. Die neuartige, eigens entwickelte Sitzbasis integriert flächenbündig alle Bedienelemente. Das individuelle Einstellen aller Funktionen vollzieht sich nahezu "intuitiv". Das markante Design überzeugt: Schlank und mit klarer Kontur, gleicher maßen aber auch voller Kraft und Dynamik. Eine Formensprache, die Emotionen weckt. 128 SEATING Een bureaustoelenserie ontdaan van alle franjes. Dit design is voorbeeldige ergonomie en optimale bediening verpakt in pure esthetiek. Gemakkelijk te bedienen schuifregelaars i.p.v. ingewikkelde hendels. Een kleine handbeweging i.p.v. lang draaien. Alle bedieningselementen zijn onopvallend en toch makkelijk bereikbaar in de innovatieve, nieuw ontwikkelde zitbasis geïntegreerd. Alle functies van deze bureaustoel kunt u haast "intuïtief" instellen. De markante vormgeving weet te overtuigen: slanke en strakke contourlijnen gepaard met een krachtige, dynamische uitstraling. Een design dat emoties opwekt. Une série de sièges pivotants dépouillée de tout ornement au bénéfice d un langage de formes mettant en lumière l esthétique pure, l ergonomie exemplaire ainsi que la plus grande commodité possible pour l usager. Un régulateur coulissant de manipulation aisée au lieu de leviers. Un simple mouvement de la main au lieu de tourner une manivelle. Toutes les fonctions sont invisiblement intégrées dans la nouvelle base assise conçue spécialement pour cette série, permettant d ajuster le siège pivotant selon vos préférences presque "intuitivement". Le design séduit les sens: par ses contours sveltes frappant l imagination, émane une aura de pouvoir et de dynamique. Voilà un design suscitant des émotions.

131 6000 SÃO PAULO 129

132 130 SEATING

133 An all-encompassing series comprising task chairs and task armchairs, not forgetting the conference armchairs offering the same high level of ergonomic comfort. The line-up is complemented by visitors chairs with matching design aesthetics. This series comes with a plethora of finish options: mesh backrest, upholstered back pad, an array of diverse armrests, lumbar support, headrest, or coat hanger. The base is made of either plastic or aluminium. The design language melds beautifully with the frames of the table series san_siro, opening up interesting perspectives for harmonious conference configurations. Ein komplettes Programm. Drehstühle und Drehsessel. Konferenzsessel mit demselben ergonomischen Sitzkomfort. Ergänzend dazu formal passende Partnerstühle als Freischwingersessel. Viele Ausstattungsvarianten: Z. B. Rücken mit Netzbespannung oder zusätzlich mit Polsterauflage, Armlehnen in mehreren Varianten, optional Lumbalstütze, Kopfstütze sowie herausschwenkbarer Kleiderbügel. Fußkreuz aus Kunststoff oder Aluminium. In der Formensprache identisch mit den Gestellen der Tische san_siro, für Konferenz anlagen "aus einem Guss". Een serie die het volledige spectrum aan bureaustoelen biedt, inclusief conferentiearmstoelen met hetzelfde ergonomische zitcomfort. De bijpassende sledestoelen ronden het assortiment functioneel af. De afwerkingsopties zijn legio: netbespanning, opdekstoffering, armleggers in diverse uitvoeringen, optionele lendensteun, hoofdsteun of kleerhanger. De kruispoot is leverbaar in kunststof of aluminium. De designstijl is identiek met de frames van de tafelserie san_siro, wat interessante perspectieven opent voor harmonische vergader- en conferentieopstellingen. Une série universelle comprenant la gamme complète de sièges et fauteuils pivotants, y compris les fauteuils de conférence caractérisés par une ergonomie extraordinaire. Les fonctionnalités de cette série sont complétées par les sièges luges. La collection vous propose une multitude de finitions que vous pouvez combiner au gré de vos envies: dossier résille, placet dossier capitonné, plusieurs types d accoudoirs, support lombaire, appuie-tête et cintre en option. La base est fabriquée en plastique ou en aluminium. Le langage des formes est identique à celui de la série de tables san_siro, offrant des perspectives interessantes pour les configurations de conférence SÃO PAULO 131

134 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES SWIVEL CHAIRS/SWIVEL ARMCHAIRS. Black hard or soft castors Hard or soft premium castors with chrome-plated ring with additional chrome-plated cast part Depth adjustable seat Adjustable seat inclination Comfort gas spring with permanent depth cushioning 2D arms with black PU pads, width/height adjustable 3D arms with black PU pads, width/height/depth adjustable and swivelling Polished aluminium loop arms with black plastic pads Headrest, width/depth adjustable Adjustable lumbar support Folding coat hanger Flame retardant foam Fireproof fabric for seat DREHSTÜHLE/DREHSESSEL. Harte oder weiche Rollen, schwarz Harte oder weiche Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Sitz tiefenverstellbar Verstellbare Sitzneigung Komfortgasfeder mit Permanent-Tiefenfederung 2D-Armlehnen mit PU-Auflage schwarz, höhen-/seitenverstellbar 3D-Armlehnen mit PU-Auflage schwarz, höhen-/seiten-/tiefenverstellbar und schwenkbar Ringarmlehnen Aluminium poliert mit Kunststoffauflagen schwarz Kopfstütze, höhen-/tiefenverstellbar Verstellbare Lumbalstütze Kleiderbügel klappbar Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Sitz BUREAUSTOELEN MET OF ZONDER ARMLEGGERS. Harde of zachte wielen zwart Harde of zachte kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk In diepte verstelbare zitting Verstelbare zitneiging Comfortgasveer met permanente dieptevering 2D armleggers met PU opdek zwart, hoogte-/breedteverstelbar 3D armleggers met PU opdek zwart, hoogte-/breedte-/diepteverstelbaar en draaibaar Ringarmleggers van gepolijst aluminium met kunststofopdek zwart Hoofdsteun, hoogte-/diepteverstelbaar Verstelbare lendensteun Opklapbare kleerhanger Brandvertragend koudschuim Zitting met brandwerende onderstoffering SIÈGES/FAUTEUILS PIVOTANTS. Roulettes souples ou dures noir Roulettes souples ou dures haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Assise réglable en profondeur Inclinaison assise réglable Vérin à gaz de confort avec amortissement permanent Accoudoirs 2D avec placet PU noir, hauteur/largeur réglables Accoudoirs 3D avec placet PU noir, hauteur/largeur/profondeur réglables et pivotants Accoudoirs fermés en aluminium poli avec placets en injection noir Repose-tête, hauteur/profondeur réglables Support lombaire réglable Cintre pliant Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé pour placet assise capitonné CANTILEVER ARMCHAIR. Plastic glides Felt glides Protect glides Black leather arm pads Flame retardant foam Fireproof fabric for seat FREISCHWINGER-SESSEL. Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Armlehnenauflagen Leder schwarz Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Sitz SLEDEARMSTOEL. Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Armleggers met leeropdek zwart Brandvertragend koudschuim Zitting met brandwerende onderstoffering FAUTEUIL LUGE. Patins plastique Patins feutre Protect glides Placet accoudoirs en cuir noir Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé pour placet assise capitonné CONFERENCE CHAIRS/ARMCHAIRS. Plastic glides Felt glides Protect glides High-grade steel cap for glides Comfort gas spring with permanent depth cushioning, not height adjustable Auto-return mechanism Polished aluminium loop arms with black plastic pads Flame retardant foam Fireproof fabric for seat KONFERENZSTUHL/-SESSEL. Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Edelstahlabdeckung für Gleiter Komfortgasfeder mit Permanent-Tiefenfederung, ohne Höhenverstellung Rückholfeder Ringarmlehnen Aluminium poliert mit Kunststoffauflagen schwarz Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Sitz CONFERENTIESTOELEN/-ARMSTOELEN. Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Edelstaalkappen voor glijders Comfortgasveer met permanente dieptevering, niet hoogteverstelbaar Terughaalveer Ringarmleggers van gepolijst aluminium met kunststofopdek zwart Brandvertragend koudschuim Zitting met brandwerende onderstoffering SIÈGE/FAUTEUIL DE CONFÉRENCE. Patins plastique Patins feutre Protect glides Caches en acier inoxydable pour patins Vérin à gaz de confort avec amortissement permanent, pas réglable en hauteur Ressort de rappel Accoudoirs fermés en aluminium poli avec placets en injection noir Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé pour placet assise capitonné 132 SEATING

135 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 73 / / / cm Seat/back 3D Net Textile. Sitz/Rücken 3D Net Textile. Zitting/rug 3D Net Textile. Assise/dossier 3D Net Textile. 6000/1 6000/3 6010/3 Seat 3D Net Textile/fabric standard collection, back 3D Net Textile. Sitz 3D Net Textile/Bezug nach Hauskollektion, Rücken 3D Net Textile. Zitting 3D Net Textile/stof naar huiscollectie, rug 3D Net Textile. Assise 3D Net Textile/revêtement collection standard, dossier 3D Net Textile. 6002/1 6002/3 6012/3 Seat/upholstered back pad 3D Net Textile/fabric standard collection, back 3D Net Textile. Sitz/Rückenpolsterauflage 3D Net Textile/Bezug nach Hauskollektion, Rücken 3D Net Textile. Zitting/rug met opdekstoffering 3D Net Textile/stof naar huiscollectie, rug 3D Net Textile. Assise/placet dossier garni 3D Net Textile/revêtement collection standard, dossier 3D Net Textile. 6005/1 6005/3 6015/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 59 / 61 / 86 / 45 cm 73 / / 108 / 45 cm Seat/back 3D Net Textile. Sitz/Rücken 3D Net Textile. Zitting/rug 3D Net Textile. Assise/dossier 3D Net Textile. 6030/3 6030/4 6040/1 6040/3 Seat 3D Net Textile/fabric standard collection, back 3D Net Textile. Sitz 3D Net Textile/Bezug nach Hauskollektion, Rücken 3D Net Textile. Zitting 3D Net Textile/stof naar huiscollectie, rug 3D Net Textile. Assise 3D Net Textile/revêtement collection standard, dossier 3D Net Textile. 6032/3 6032/4 6042/1 6042/3 Seat/upholstered back pad 3D Net Textile/fabric standard collection, back 3D Net Textile. Sitz/Rückenpolsterauflage 3D Net Textile/Bezug nach Hauskollektion, Rücken 3D Net Textile. Zitting/rug met opdekstoffering 3D Net Textile/stof naar huiscollectie, rug 3D Net Textile. Assise/placet dossier garni 3D Net Textile/revêtement collection standard, dossier 3D Net Textile. 6035/3 6035/4 6045/1 6045/ SÃO PAULO 133

136 7000 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM Metal and wood coalesce into an elegant bench with a slender silhouette. The beech plywood seat and back are designed with ergonomic features: resilient materials and a waterfall-front seat edge. Available with optional upholstered seat and back pads. Alternatively, the seat and back are covered with PU foam. The matt black, textured finish of this resilient material is pleasant to the touch and appealing to the eye. Hier verbinden sich Metall, Holz sowie auch Kunststoff zu be schwingter Form mit schlanker Silhouette. Die anatomisch geformten Sitze aus Buche- Sperr holz sind vorn gerundet, der Rücken federt leicht nach. Zusätzlich ausrüstbar mit Sitz- und Rückenpolstern. Oder rundum mit PU umschäumt. Mattschwarz, leicht elastisch und mit feingenarbter Oberfläche. 134 SEATING Metaal en hout smelten samen tot een elegante bank met een slank silhouet. De beuken multiplex zittingen en rugleuningen bieden vele ergonomische voordelen: een zacht afgeronde voorkant en een soepele rug. Leverbaar met optionele opdekstoffering of volledig omhuld met matzwart PU-schuim. Dit licht elastische materiaal is afgewerkt met een aangenaam aanvoelende textuur. Le métal et le bois s'amalgament en une banquette à silhouette élégante. Les assises et les dossiers en hêtre multiplis au design ergonomique présentent un bord antérieur arrondi ainsi qu un dossier offrant une souplesse agréable. Placets assise et dossier capitonnés ou coque entièrement recouverte de mousse en polyuréthane en option. Ce matériau noirmat présente une texture agréable au toucher ainsi qu une souplesse confortable.

137 7000 TERMINAL 135

138 Aéroports de Paris Charles de Gaulle, Paris, France 136 SEATING

139 The seemingly floating seat shells are mounted on a sturdy steel stretcher bar which is supported by aluminium pedestals positioned for easy cleaning underneath the bench. Available with a powder coated, polished or bright chrome finish. The end and intermediate arms are made of the same material. Die Sitzschalen scheinen auf der stabilen Traverse aus Stahl zu schweben. Jede Bank ruht auf reinigungsfreundlichen Aluminium- Fuß gestellen, wahlweise pulverbeschichtet, poliert oder glanzverchromt. Aus gleichem Material sind die Außen- und Zwischenarmlehnen. De ogenschijnlijk zwevende zitschalen zijn op een stabiele, stalen traverse gemonteerd die door stevige, reinigingsvriendelijke aluminium voetstukken gedragen wordt. Verkrijgbaar in gemoffelde, gepolijste of verchroomde uitvoering. De armleggers zijn van hetzelfde materiaal gemaakt. Les coques apparemment flottantes sont montées sur une poutre stable reposant sur des piédestaux solides en aluminium, dont le positionnement facilite le nettoyage. Finition en aluminium époxy, poli ou chrome. Les accoudoirs fin de rangée et intermédiaires sont fabriqués du même matériau TERMINAL 137

140 138 SEATING

141 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Intermediate arm End arm Exterior oval top 45 x 60 cm Exterior rectangular top 30 x 60 cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 53 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Zwischenarmlehne Außenarmlehne Ovalplatte 45 x 60 cm außen Rechteckplatte 30 x 60 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken-Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 53 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Tussenarmlegger Armlegger buitenzijde Ovaal tafelblad 45 x 60 cm buitenzijde Rechthoekig tafelblad 30 x 60 cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug-rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 53 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Accoudoir intermédiaire Accoudoirs fin de rangée Tablette ovale 45 x 60 cm Tablette rectangulaire 30 x 60 cm Tablette d angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette-à-banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 53 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 65 / 85 / 44 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4 places. Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. 7000/5 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4 places. Seat/back beech, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Buche, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise garni. 7030/5 PU foamed seat, back beech. Sitz PU-geschäumt, Rücken Buche. Zitting omhuld met PU-schuim, rug beuken. Assise recouverte en mousse de PU, dossier hêtre. 7010/5 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4 places. Seat/back beech, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise/dossier garni. PU foamed seat/back. Sitz/Rücken PU-geschäumt. Zitting/rug omhuld met PU-schuim. Assise/dossier recouverts en mousse de PU. 7040/5 7020/ TERMINAL 139

142 7100 TERMINAL DESIGN BY PROF. JØRGEN KASTHOLM Its architectonic design and its technical perfection turn this series into a bench seating system of extraordinary versatility. The design is founded on the principle of territoriality, defining each seat separately through gently curved seat shells. Featuring bright chrome pedestals, arms, and side rails. In addition to its elegant look, chrome is scratch resistant and keeps its shine. This is just one of many possible finishes. Architektonisch attraktiv, technisch perfekt und hochwertig in den Materialien ist dieses Banksystem. Gestaltet nach dem Prinzip des territorialen Sitzens mit separierten Einzelplätzen als sanft geschwungene Sitzschalen. Mit chromblitzenden Fußgestellen, Armlehnen und Einfassungen. Chrom ist nicht nur edel, sondern auch unempfindlich gegen Kratzer und dauerhaft schön. Erhältlich auch in vielen anderen Gestaltungsvarianten. 140 SEATING Het architectonische design, de technische perfectie en de hoogwaardige materiaalkeuze zijn de troeven van deze bankserie. De vormgeving berust op het principe van territorialiteit. Iedere zitplaats wordt klaar en duidelijk afgebakend door de licht gebogen zitschalen. Leverbaar met glanzend verchroomde voetstukken, armleggers en zijstrippen. De verchroomde uitvoering ziet er niet alleen elegant uit, maar is ook uitermate krasbestendig. Ook leverbaar in een breed scala van andere uitvoeringen. Une série de banquettes polyvalentes et exceptionelles d un design architectural affirmé, d une technique et construction parfaite. Le design se repose sur le principe de la territorialité. Les places assises sont clairement délimitées par les coques élégamment galbées. Les piétements, accoudoirs ainsi que les montants latéraux en chrome brilliant sont extrêment résistants aux rayures. Les placets capitonnés sont en option. Une grande variété d autres finitions est également disponible.

143 7100 TERMINAL 141

144 Stuttgart Airport, Stuttgart, Germany, Jürgen Schmidt, Cologne, Germany 142 SEATING

145 The seat features a waterfall edge. The supporting curve at hip level as well as the sweeping backrest invite passengers and visitors to sit back and relax. The seat shell is made of perforated steel as standard. Upholstered pads as well as hard-wearing PU integral foam pads are optionally available. Through the back to back connection or the linking elements, it is possible to realize a multitude of bench configurations. Die Sitzfläche ist vorne gerundet. Die Lumbalauswölbung und der obere Schwung des Rückens ermöglichen entspanntes Zurücklehnen bei angenehmer Abstützung. Standardmäßig in Lochblech. Optional mit Polsterauflagen oder besonders strapazierfähigen Auflagen aus PU Integralschaum. Durch die Aufstellung Rücken an Rücken oder über Verkettungen in Winkeln können abwechslungsreiche Sitzlandschaften entstehen. De zitting beschikt vooraan over een zacht afgeronde watervalrand. Door de welving ter hoogte van het bekken en de bovenaan lichtjes naar achter gebogen rugleuning kunnen passagiers en bezoekers comfortabel achteroverleunen en ontspannen. Standaard uitgevoerd in geperforeerd staal. Opdekstoffering, duurzame kussens van PU-integraalschuim zijn optioneel. Met behulp van rug-rugbevestigingen of koppelelementen is het aantal mogelijke opstellingscombinaties bijna grenzeloos. L assise dispose d un bord avant arrondi. Le renfort à hauteur des hanches ainsi que le dossier galbé apportent un agréable soutien au dos, encourageant ainsi les visiteurs à se détendre. La coque est en tôle perforée en standard. Placets capitonnés ainsi que placets extrêmement durables en mousse intégral PU en option. Grâce aux traverses de solidarisation et aux éléments d assemblage, vous pouvez laisser libre cours à votre créavité TERMINAL 143

146 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Intermediate arm End arm Black integral foam seat pad for perforated seat shell Black integral foam back pad for perforated steel seat shell Exterior oval top 45 x 60 cm Exterior rectangular top 30 x 60 cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 53 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Zwischenarmlehne Außenarmlehne Sitzpolsterauflage Integralschaum schwarz für Sitzschale Lochblech Rückenpolsterauflage Integralschaum schwarz für Sitzschale Lochblech Ovalplatte 45 x 60 cm außen Rechteckplatte 30 x 60 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken-Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 53 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Tussenarmlegger Armlegger buitenzijde Opdek zitting van zwart integraalschuim op geperforeerde zitschaal Opdek rug van zwart integraalschuim op geperforeerde zitschaal Ovaal tafelblad 45 x 60 cm buitenzijde Rechthoekig tafelblad 30 x 60 cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug-rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 53 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Accoudoir intermédiaire Accoudoirs fin de rangée Placet assise de mousse intégrale noire sur coque tôle perforée Placet dossier de mousse intégrale noire sur coque tôle perforée Tablette ovale 45 x 60 cm Tablette rectangulaire 30 x 60 cm Tablette d'angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette-à-banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 53 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 144 SEATING

147 Width/Depth/Seat height. Breite/Tiefe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur d assise / 63 / 45 cm 2, 3 and 4 seater stool. 2er, 3er, 4er Hockerbank. 2-, 3- en 4-zits krukbank. Tabouret à 2, 3, 4 places. Seat perforated steel. Sitz Lochblech. Zitting geperforeerd staal. Assise tôle microperforée. 7100/0 Seat steel, upholstered seat pad. Sitz Stahlblech, Sitzpolsterauflage. Zitting plaatstaal, zitting met opdekstoffering. Assise tôle d'acier, placet assise garni. 7130/0 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 70 / 82 / 44 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4 places. Seat shell perforated steel. Sitzschale Lochblech. Zitschaal geperforeerd staal. Coque tôle microperforée. 7100/5 Seat shell perforated steel, upholstered seat/back pad. Sitzschale Stahlblech, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal geperforeerd staal, zitting/rug met opdekstoffering. Coque tôle microperforée, placet assise/dossier garni. 7130/ TERMINAL 145

148 7300 TERMINAL DESIGN BY KUSCH + CO DESIGNTEAM, LOIDOLT & EICHINGER A new generation of benches. Series 7300 Terminal comes in many variations, opening up a whole gamut of varied configurations, ranging from stand-alone units and row configurations to individual architectural concepts. Designed to reduce the amount of eye contact and make everyone feel less observed and therefore more at ease. Ideally suited to adorn the lobbies of administration buildings, concert halls and operas, convention centres, shopping areas in airports, as well as hotels, or the reception and waiting areas in health care facilities. Sitzen auf neue Art. Das Programm 7300 Terminal gibt es in vielen Varianten. Für freistehende Insellösungen oder aneinandergereiht zur architektonischen Gestaltung individueller Sitzlandschaften. So lassen sich Sitzgelegenheiten bilden, bei denen weniger Blickkontakt dazu beiträgt, sich unbeobachteter und geschützter zu fühlen. Gedacht z. B. für die Foyers großer Verwaltun gen, für Konzert- und Opernhäuser, Kongress zentren, Shopping Areas in Flughäfen sowie für Hotels oder die Empfangs-, Aufenthalts- und Wartebereiche in Krankenhäusern. 146 SEATING Een nieuwe generatie van banken. Serie 7300 Terminal is in vele varianten verkrijgbaar. Door het onderling koppelen zijn de meest uiteenlopende opstellingen mogelijk, van solitaire banken tot netjes in rijen opgesteld tot op maat gemaakte architectonische interieur oplossingen. De vormgeving beperkt het oogcontact tot een minimum, zodat iedereen zich onbespied en op zijn gemak voelt. Dit is de ideale bank voor de foyers van grote kantoor gebouwen, van concert- en operazalen, van congrescentra, voor winkelzones op lucht havens, net zoals voor hotels of de ontvangst- en wachtzalen van gezondheidsinstellingen. Une nouvelle génération de banquettes. La série 7300 Terminal se décline en une multitude de variantes permettant de réaliser des configurations flexibles, allant des banquettes solitaires et des rangées jusqu aux aménagements individuels. Cette série a été conçue afin de limiter le contact visuel, pour que l on se sente plus à l aise. Ce type de banquette convient parfaitement à l aménagement des foyers dans les administrations, les salles de concert et les opéras, les palais de congrès, les centres commerciaux aux aéroports, ainsi que les hôtels ou les salles d attente dans les hôpitaux.

149 7300 TERMINAL 147

150 Beuth University of Applied Sciences, Berlin, Germany 148 SEATING

151 7300 TERMINAL 149

152 Series 7300 Terminal featuring a central backrest. These large variations come in three different designs. Available in the shape of a straight rectangular or a well-balanced ellipse, not forgetting the oval-shaped benches that can be linked together through incorporated linking elements and cut-outs to build a "continuous" row. Programm 7300 Terminal mit Rückenlehne mittig. Diese große Version gibt es in drei formalen Varianten. Entweder puristisch-geradlinig oder als harmonische Ellipse. Außerdem als Oval, das durch flexibel "angedockte" Zusatzelemente mit seitlicher Einbuchtung zu einer "endlosen" Inselkette werden kann. 150 SEATING Serie 7300 Terminal met centrale rugleuning. Deze grote banken zijn in drie verschillende uitvoeringen verkrijgbaar. U kunt kiezen tussen de strakke rechtlijnige of de har mo nische ellipsvormige bank. Of toch liever de ovale bank die dankzij de bijpassende banken met zijdelingse uitsparingen en geïntegreerde koppelementen tot een "eindeloze" rij naast elkaar opgesteld kunnen worden. Série 7300 Terminal avec dossier central. Ces banquettes aux dimensions généreuses se déclinent en trois formes très diverses. Vous avez le choix entre une banquette épurée rectangulaire ou une banquette elliptique aux proportions harmonieuses. Peut-être préférez vous les banquettes ovales, qui, assemblées entre elles grâce aux éléments d assemblages intégrés, aident à réaliser une multitude de configurations flexibles.

153 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Floor fixation Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Bodenbefestigung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Vloerbevestiging Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Fixation au sol Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 300 / 126 / 84 / 45 cm 326 / 126 / 84 / 45 cm Rectangle with back. Rechteck mit Rückenlehne. Rechthoek met rug. Rectangle avec dossier. Ellipse with back. Ellipse mit Rückenlehne. Ellips met rug. Ellipse avec dossier. 7303/5 7313/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 300 / 126 / 84 / 45 cm 283 / 126 / 84 / 45 cm Long oval with back. Langoval mit Rückenlehne. Lang ovaal met rug. Ovale long avec dossier. Long oval with back for linking. Langoval mit Rückenlehne für Verkettung. Lang ovaal met rug voor koppeling. Ovale long avec dossier pour assemblage. 7323/5 7333/ TERMINAL 151

154 Series 7300 Terminal without central backrest. These compact-sized bench variations come in different shapes: rectangular, oval (with lateral cut-out), arc-shaped, or trapezoidal. All variations across the entire range can be mixed and matched. Through the invisibly incorporated connectors underneath the seats, these models can be linked together into a freely configurable row configuration. Programm 7300 Terminal ohne Rückenlehne. Diese kompakte Version gibt es geradlinig, als Oval (mit seitlicher Einbuchtung), Kreisbogen oder trapezförmig. Alle Modelle können auch im Mix zur Bildung frei gestaltbarer Sitzlinien über unsichtbare Kupplungen unterhalb der Sitzflächen mitein ander verbunden werden. 152 SEATING Serie 7300 zonder centrale rugleuning. Deze compacte bankvarianten zijn in verschillende vormen verkrijgbaar: rechthoekig, ovaal (met zijde lingse uitsparing), boog- en trapeziumvormig. Ongeacht hun vorm kunnen alle modellen naar believen met elkaar gecombineerd worden. Met behulp van de onzichtbaar geïntegreerde koppelelementen onder de zittingen kunt u deze banken flexibel en naar wens opstellen. Série 7300 sans dossier central. Ces banquettes, caractérisées par des dimensions réduites, se déclinent en plusieurs formes: rectangulaire, ovale (avec évidement latéral), arc de cercle ainsi que trapèze. Toutes les variantes se laissent assembler entre elles grâces aux pièces d assemblage invisiblement intégrées en dessous des assises, permettant de réaliser une multitude de configurations flexibles en forme libre.

155 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Linking elements for row Floor fixation Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Verkettungselemente für Reihe Bodenbefestigung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Koppelelement voor opstelling in rijen Vloerbevestiging Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Assemblage rangée Fixation au sol Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 180 / 70 / 45 cm 180 / 65 / 45 cm Rectangle without back. Rechteck ohne Rückenlehne. Rechthoek zonder rug. Rectangle sans dossier. Trapezoid without back. Trapez ohne Rückenlehne. Trapezium zonder rug. Trapèze sans dossier. 7302/5 7342/5 Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 180 / 81 / 45 cm 180 / 70 / 45 cm Arc without back. Kreisbogen ohne Rückenlehne. Boog zonder rug. Arc de cercle sans dossier. Long oval without back. Langoval ohne Rückenlehne. Lang ovaal zonder rug. Ovale long sans dossier. 7352/5 7322/5 Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 172 / 70 / 45 cm Long oval without back for linking. Langoval ohne Rückenlehne für Verkettung. Lang ovaal zonder rug voor koppeling. Ovale long sans dossier pour assemblage. 7332/ TERMINAL 153

156 7200 CARE DESIGN BY UDO FELDOTTO An armchair designed to offer the highest possible comfort and relaxation. The design is a winning combination of technology and cosiness. This chair is easy to operate by both the medical staff and the patients, even by those with reduced mobility. Care is designed for the elderly at home or for use in assisted living facilities, in nursing and health care facilities. This armchair provides the best possible technical, medical and hygienic safety. Ein Sessel für komfortables Sitzen oder entspanntes Ruhen. Mit so viel Technik wie nötig, dabei so wohnlich wie möglich. Leicht bedienbar vom Pflegepersonal und vom Nutzer selbst. Auch bei leicht eingeschränkter Mobilität. Entwickelt für ältere Menschen zu Hause sowie für den Einsatz im Betreuten Wohnen, in Alten- und Pflegeheimen. Ein Sessel, der gleichermaßen alle erforderliche technische, medizinische und hygienische Sicherheit bietet. 154 SEATING Deze fauteuil is ontworpen om een aangenaam zitcomfort en een gevoel van ontspanning te bieden. Het mechanisme is zo onopvallend ingebouwd dat het model er als een normale gemakkelijke fauteuil uitziet. De bediening is zeer gebruiksvriendelijk zowel voor het verplegend personeel als voor de patiënten, ook voor hen met een beperkte mobiliteit. Deze fauteuil is ontworpen voor de senioren die zelfstandig thuis of begeleid wonen, in verzorgings- en gezondheidscentra. Deze fauteuil voldoet aan alle technische, medische en hygiënische normen. Ce fauteuil a été conçu pour offrir un maximum de confort et de détente, alliant un mécanisme sophistiqué avec un design casanier. La facilité d emploi est exemplaire tant pour le personnel médical que pour les patients, également pour ceux à mobilité réduite. Conçu pour les personnes âgées à la maison ou dans une habitation accompagnée ainsi que pour l aménagement des institutions de soins de santé, ce fauteuil offre la meilleure sécurité technique, médicale et hygiénique.

157 7200 CARE 155

158 The aesthetics are characterized by a fresh approach to design and homely flair. Both the frame and the armrests are made of solid beech. The luxurious upholstery offers the highest level of warmth and cosiness. Care features either glides or castors and a push bar for improved manœuvrability. Frisches Design und Wohnlichkeit prägen die Optik. Gestell und die Armlehnen bestehen aus massiver Buche. Die üppige Polsterung strahlt Wärme und Wohlbefinden aus. Den Care gibt es wahlweise auf Gleitern oder mobil auf Rollen und mit Schiebebügel. 156 SEATING Het frisse design van deze armstoel straalt comfort en gezelligheid uit. Zowel het frame als de armleggers zijn vervaardigd van massief beukenhout. De luxueuze stoffering verleent deze armstoel een warm en behaaglijk aanzien. De Care is verkrijgbaar zowel met glijders als met wielen en een transportbeugel. Le design rafraîchissant de ce fauteuil pourrait être qualifié par les adjectifs confortable et casanier. Le piétement ainsi que les accoudoirs sont fabriqués en hêtre massif. Le capitonnage haut de gamme évoque un sentiment de chaleur et de bien-être. Le fauteuil Care est disponible soit sur patins soit sur roulettes et équipé d une poignée dossier pour le maximum de commodité.

159 7200 CARE 157 OCMW Arendonk, Arendonk, Belgium

160 ADVANTAGES IN HANDLING VORTEILE IM HANDLING VOORDELEN VOOR DE BEDIENING AVANTAGES POUR LE MANIEMENT Effortless, continuous adjustment of the seat and back The integrated gas spring makes adjustment very easy The mechanism provides enough resistance to ensure a safe and smooth adjustment Wear-resistant, maintenancefree mechanism The smooth finish makes it easy to disinfect the chair Available with removable seat/ back cover and protective foil Washable covers and cushions easy to disinfect Extremely mobile and flexible with castors Extremely manœuvrable even in small rooms, able to be turned around "on the spot" Stufenloses, einfaches Verstellen der Sitz- und Liegepositionen bei minimalem Kraftaufwand Integrierte Gasfeder erleichtert jede Verstellbewegung Sichere, gleichförmige Verstellung durch gebremste Mechanik Verschleiß- und wartungsfreie Mechanik Glatte Oberflächen, durch Sprüh-Wisch-Desinfektion hygienisch zu reinigen Auch mit abnehmbarem Sitz-/ Rückenbezug und Nässeschutz Überzüge und Kissen waschund desinfizierbar In der Ausführung mit Rollen mobil und flexibel einsetzbar Äußerst wendig auf engstem Raum, "auf der Stelle" drehbar De zithouding van de patiënt kan snel en met weinig kracht traploos versteld worden De ingebouwde gasveer zorgt voor een soepele bediening De weerstand in het mechanisme zorgt voor een veilige, gelijkmatige verstelling Het mechanisme is onderhoudsvrij en niet onderhevig aan slijtage Door de gladde afwerking kan deze stoel eenvoudig en snel ontsmet worden Verkrijgbaar met afneembare hoezen en urinefolie De hoezen en kussens kunnen gewassen en ontsmet worden Met wielen is deze fauteuil mobiel en flexibel inzetbaar Goed manoeuvreerbaar, "ter plaatse" draaibaar Réglage en continu de l assise et du dossier avec effort allége Vérin à gaz intégré facilitant le réglage Réglage uniforme en toute sécurité avec la résistance du mécanisme Mécanisme résistant à l usure ne nécessitant pas d entretien Finition vernis facile à désinfecter, nettoyage rapide avec un désinfectant classique Housses assise et dossier amovibles et alèse Housses et coussins lavables et faciles à désinfecter Usage mobile et flexible avec roulettes Extrêmement manœuvrable dans des espaces étroits, pivotant sur place ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Seat/back visco-elastic foam Flame retardant foam Fireproof fabric Sitz/Rücken viscoelastischer Polsterschaum Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Zitting/rug visco-elastisch schuim Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Assise/dossier mousse visco-élastique Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé The legrest also serves as footrest during transport of patients. Beinauflage, gleichzeitig Fußstütze beim Transport. Tijdens het transport doet de uitgeklapte benensteun ook dienst als voetensteun. Repose-jambe sert également de repose-pied. Push bar (only in combination with castors). Schiebebügel (nur für Ausführung mit Rollen). Transportbeugel (enkel in combinatie met wielen). Poignée dossier (seulement disponible avec roulettes). 158 SEATING

161 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES 7240/8 / 7245/8 Side wings and neck rest. Ohrenbacken und Nackenkissen. Hoofd-/schouder- en neksteun. Repose-tête latéraux et coussin repose-nuque. 7210/8 Neck rest with elasticated band. Nackenkissen mit Gummizug. Neksteun met elastieken band. Coussin repose-nuque avec élastique. 7235/8 Upholstered armpads. Polsterauflagen für Armlehnen. Opdekstoffering voor armleggers. Placet garni sur accoudoirs. 7220/8 Newspaper compartment, attachable. Zeitungshalter, einhängbar. Lectuurrek, afneembaar. Range-documents, accrochable. 7201/8 Push-on tray with locking device. Tablett mit Arretierung. Eettablet met blokkering. Tablette avec blocage. 7290/8 Push-on tray, swivelling. Tablett, schwenkbar. Eettablet, draaibaar. Tablette, pivotante. 7292/8 Push-on tray, swivelling/folding. Tablett, schwenkbar/klappbar. Eettablet, draaibaar/klapbaar. Tablette, pivotante/escamotable. 7291/8 Height adjustable IV stand. Infusionsständer, höhenverstellbar. In hoogte verstelbare infuusstandaard. Tige porte sérum réglable en hauteur. Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 64 / / / 45 cm Without protective foil, plastic glides. Ohne Nässeschutz, Kunststoffgleiter. Zonder urinefolie, kunststofglijders. Sans alèse, patins plastique. 7201/3, 7201/3H Without protective foil, castors. Ohne Nässeschutz, Rollen. Zonder urinefolie, wielen. Sans alèse, roulettes. 7211/3, 7211/3H With protective foil, plastic glides. Mit Nässeschutz, Kunststoffgleiter. Met urinefolie, kunststofglijders. Avec alèse, patins plastique. 7200/3 With protective foil, castors. Mit Nässeschutz, Rollen. Met urinefolie, wielen. Avec alèse, roulettes. 7210/ CARE 159

162 7290 CARE DESIGN BY UDO FELDOTTO The Care armchairs are designed for the transport of patients, medical treat ments and the subsequent recovery. This chair is easy to oper ate by both the medical staff and the patients, even with limited mobility. Certified as a medical product, series Care provides the best possible technical, medical and hygienic safety. It is designed as a multifunctional nursing chair for clinical wards in hospitals, nursing homes and med ical practices, including the out-patient department and the endoscopic ward. Ein Sessel für sicheres Transportieren, kom - fortables Ruhen und kurzzeitiges Behandeln. Leicht bedienbar vom Pflegepersonal und vom Patienten selbst. Auch bei leicht eingeschränkter Mobilität. Als Medizinprodukt Klasse I zu gelassen, bietet das Programm Care Patienten und Pflegepersonal alle erforderliche technische, medizinische und hygienische Sicherheit. Entwickelt für den multifunktio nalen Einsatz in den Normalpflege bereichen von Krankenhäusern, Altenheimen so wie Arzt praxen einschließlich ambulanter OP- und Endoskopie-Zentren. 160 SEATING De Care fauteuil is ontworpen voor ziekentransport, rustpauzes en ambulante ingrepen en is bovendien makkelijk te bedienen door het verplegend personeel en door de patiënten zelf, ook met een beperkte mobi liteit. De serie Care is een medisch product dat aan alle technische, medische en hygiënische vereisten van patiënten en verplegend personeel voldoet. Deze fauteuil is ontwikkeld voor de klinische afdelingen van ziekenhuizen, ge zond heidsinstellingen en dokters praktijken en kan ingezet worden voor ambulante verzorging of endoscopieën. Les fauteuils Care sont conçus pour le transport des patients, les soins ambulatoires et les repos réparateurs. La facilité d emploi est exemplaire tant pour le personnel médical que pour les patients, également pour ceux à mobilité reduite. La série Care est un dispositif médical, offrant aux patients et au personnel médical une sécurité technique, médicale et hygiénique. Ce fauteuil est conçu pour l usage multifonctionnel dans les centres hospitaliers, les centres médicosociaux et les cabinets médicaux aussi bien que les hôpitaux de jour et les salles d endoscopie.

163 7290 CARE 161

164 Care can be tailored to a wide range of possible uses and environments. For instance, the transport and treatment armchair features an adjustable headrest, swivelling armrests and adapters for the use of a tray or an IV stand. The transport and nursing chair is optionally equipped with side wings and a neck rest. Je nach Einsatz gibt es den Care in unterschiedlichen Ausstattungen. Zum Beispiel als Transport- und Behandlungssessel mit verstellbarer Kopfstütze, schwenkbaren Armauflagen und Adaptern für Tablett, Infusionsständer und weitere medizinische Ausrüstungen. Oder als Transport- und Pflegesessel mit Ohrenbacken und Nackenkissen. 162 SEATING De Care kan volgens uw wensen uitgevoerd worden, afhankelijk van hoe en waar u deze armstoel wenst in te zetten. De transport- en behandelstoel is standaard voorzien van een verstelbare hoofdsteun, draaibare armleggers en verbindingsstukken voor het gebruik van een eettablet of een infuusstandaard. De transporten patiëntenstoel is optioneel met hoofdsteunen aan weerszijden en een neksteun verkrijgbaar. Care se laisse configurer selon vos envies et en fonction des besoins. Le fauteuil de transport et de traitement est équipé d un reposetête réglable, d accoudoirs tournants et de pièces de jonctions pour l usage de tablettes ou de tiges porte-sérum. Le fautueil de transport et de soins est disponible avec des repose-tête latéraux et un coussin support nuque.

165 7290 CARE 163

166 ADVANTAGES IN HANDLING VORTEILE IM HANDLING VOORDELEN VOOR DE BEDIENING AVANTAGES POUR LE MANIEMENT Adjusting lever on both sides for an effortless, continuous adjustment of the seat and back The integrated gas spring makes adjustment very easy The mechanism provides enough resistance to ensure a safe and smooth adjustment Wear-resistant, maintenancefree mechanism The smooth finish makes it easy to disinfect the chair Available with removable seat/ back cover and protective foil Extremely manœuvrable even in small rooms, able to be turned around "on the spot" Large castors with foot-operated brake, front castors with function to automatically roll along a straight line path Leg support also serves as footrest during the transport of patients Beidseitig Verstellhebel für stufenloses Verstellen der Sitz- und Liegepositionen bei minimalem Kraftaufwand Integrierte Gasfeder erleichtert jede Verstellbewegung Sichere, gleichförmige Verstellung durch gebremste Mechanik Verschleiß- und wartungsfreie Mechanik Glatte Oberflächen, durch Wisch-Desinfektion hygienisch zu reinigen Auch mit abnehmbarem Sitz-/ Rückenbezug und Nässeschutz Äußerst wendig auf engstem Raum, "auf der Stelle" drehbar Große Lenkrollen mit Feststellbremse, vorne mit automatischer Geradeauslauf-Stellung Beinauflage gleichzeitig Fußstütze beim Transport Hendel aan weerszijden waarmee de patiënt snel en met weinig kracht de zit- en lighouding traploos kan verstellen De ingebouwde gasveer zorgt voor een soepele bediening De weerstand in het mechanisme zorgt voor een veilige, gelijkmatige verstelling Het mechanisme is onderhoudsvrij en niet onderhevig aan slijtage Door de gladde afwerking kan deze stoel eenvoudig en snel ontsmet worden Verkrijgbaar met afneembare hoezen en urinefolie Goed manoeuvreerbaar, "ter plaatse" draaibaar Grote zwenkwielen met blokkeerrem, voorste wielen met automatische rechtdoor-rij-inrichting Tijdens het transport van patiënten kan de uitgeklapte benensteun ook als voetensteun ingezet worden Leviers d'ajustage des deux côtes pour un réglage en continu de l'assise et du dossier sans efforts Vérin à gaz intégré facilitant le réglage Réglage uniforme en toute sécurité avec la résistance du mécanisme Mécanisme résistant à l usure ne nécessitant pas d entretien Finition vernis facile à désinfecter, nettoyage rapide avec un désinfectant classique Housses assise et dossier amovibles et alèse Extrêmement manœuvrable dans des espaces étroits, pivotant sur place Grandes roulettes directionnelles avec freins de stationnement, roulettes de devant avec dispositif pour rouler tout droit Repose-jambe sert également de repose-pied lors du transport de patients ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Seat/back visco-elastic foam Flame retardant foam Fireproof fabric Sitz/Rücken viscoelastischer Polsterschaum Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Zitting/rug visco-elastisch schuim Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Assise/dossier mousse visco-élastique Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Fender castors. Abweisräder. Stootwielen. Roulettes avec capot. Connecting piece with protective cap for push-on tray, for adjustable arm or infusion stand. Adapter mit Schutzkappe für Tablett, für verstellbare Armlehne oder Infusionsständer. Verbindingsstuk met beschermkap voor eettablet, verstelbare armlegger of infuusstandaard. Pièces de jonction avec obturateur pour tablette, accoudoir réglable et tige porte sérum. Hygienic covers/cushions, can be washed and disinfected. Hygienedichte Überzüge/Kissen, wasch- und desinfizierbar. Hygiënische hoezen en kussens, kunnen gewassen en ontsmet worden. Housses et coussins hygiéniques, lavable et désinfectable. 164 SEATING

167 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES 7290/8 Push-on tray, swivelling. Tablett, schwenkbar. Eettablet, draaibaar. Tablette, pivotante. 7292/8 Push-on tray, swivelling/folding. Tablett, schwenkbar/klappbar. Eettablet, draaibaar/klapbaar. Tablette, pivotante/escamotable. 7294/8 Bag, attachable. Ablagetasche, einhängbar. Opbergtas, afneembaar. Sac, accrochable. 7295/8 Bag, attachable. Ablagetasche, einhängbar. Opbergtas, afneembaar. Sac, accrochable. 7293/8 Not for / Nicht für / Niet voor / Pas disponible pour 7295/3. Adjustable arm. Armlehne, verstellbar. Armlegger, verstelbaar. Accoudoir réglable. 7291/8 Height adjustable IV stand. Infusionsständer, höhenverstellbar. In hoogte verstelbare infuusstandaard. Tige porte sérum réglable en hauteur. 7298/8 Only available for / Nur für / Enkel verkrijgbaar voor / Disponible pour 7290/3, 7291/3. Neck rest with elasticated band. Nackenkissen mit Gummizug. Neksteun met elastieken band. Coussin support nuque avec élastique. 7297/8, 7296/8 Only available for / Nur für / Enkel verkrijgbaar voor / Disponible pour 7290/3, 7291/3. Side wings and neck rest. Ohrenbacken und Nackenkissen. Hoofd-/schouder- en neksteun. Repose-tête latéraux et coussin support nuque. 7235/8 Only available for / Nur für / Enkel verkrijgbaar voor / Disponible pour 7291/3, 7296/3. Upholstered arm pads. Polsterauflagen für Armlehnen. Opdekstoffering voor armleggers. Placet garni sur accoudoirs. 7201/8 Only available for / Nur für / Enkel verkrijgbaar voor / Disponible pour 7291/3, 7296/3. Push-on tray with locking device. Tablett mit Arretierung. Eettablet met blokkering. Tablette avec blocage. Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 47 cm Metal arms, integral arm pads. Armlehnen Metall, Auflagen Integral. Armleggers metaal met integraalopdek. Accoudoirs acier avec placet intégral. 7290/3, 7290/3H Arms beech. Armlehnen Buche. Armleggers beuken. Accoudoirs hêtre. 7291/3, 7291/3H 7296/3, 7296/3H Metal arms, swivelling integral arm pads. Armlehnen Metall, Auflagen Integral schwenkbar. Armleggers metaal met integraalopdek draaibaar. Accoudoirs acier avec placet intégral pivotants. 7295/3, 7295/3H 7290 CARE 165

168 7750 FJOLA DESIGN BY ANNEKE BIEGER An exceptionally creative reinterpretation of vintage lounge seating. The basic concept of the clear-cut, cubic body has been redesigned, adding a more playful touch. Proportions and design of the armchairs and benches are harmoniously balanced. Die klassischen Loungemöbel in neuer Interpretation. Kubisch klar, aber doch mit der Anmutung beschwingter Leichtigkeit. Proportionen und Linienführung der Sessel und Bänke sind sensibel aufeinander abgestimmt. 166 SEATING De moderne interpretatie van het klassieke loungemeubilair. De strakke kubieke vormgeving wordt opgevrolijkt door een speelse gratie. De proporties en de vormgeving van de fauteuils en de banken zijn harmonisch op elkaar afgestemd. La renaissance moderne des fauteuils lounge classique. Le concept du design cubique austère a été redéfini, y ajoutant des lignes capricieuses. Les proportions des fauteuils et des banquettes s accordent parfaitement entre elles.

169 7750 FJOLA 167

170 Waterfall Factory, Hässleholm, Sweden (Location) 168 SEATING

171 This series mesmerizes with its multitude of possible configurations by mixing and matching a few basic modules. It is a thoroughly modular system. The basic module consisting of a solitary armchair can be varied by adding additional side table tops. The resulting configurations exude the sculptural aesthetics of a work of art. Aus wenigen Modulen lassen sich abwechslungsreiche Sitzlandschaften bilden. Denn Fjola wurde als System gestaltet, das durch Verdoppelung des Einzelsessels bzw. durch Hinzufügen von Ablageflächen vielfache Variationen ermöglicht. So entstehen Sitzensembles, die fast an Skulpturen erinnern. Door het creatief combineren van de beschikbare basismodules is een veelvoud van uiteenlopende configuraties realiseerbaar. Deze serie is namelijk ontworpen als een flexibel modulair systeem. Door het basismodel, namelijk de solitaire armstoel, te verdubbelen resp. door extra tafelbladen toe te voegen ontstaan elegante zitgelegenheden. Deze combinaties, die vaak op kunstwerken lijken, oefenen een sterke aantrekkingskracht uit. À partir de quelques modules de base, vous pouvez réaliser une multitude de configurations très diverses. En effet, cette série est conçue en tant que système modulaire qui se laisse disposer en toute flexibilité: en doublant le modèle de base resp. en y ajoutant des plateaux, il est possible de créer un bel aménagement de goût. Les combinaisons, souvent aux qualités artistiques, exercent un charme irrésistible FJOLA 169

172 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 170 SEATING

173 Width/Depth/Height. Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. 51 / 56 / 42/45 cm 101 / 56 / 42/45 cm 151 / 56 / 42/45 cm Stool. Hocker. Kruk. Tabouret bas. 2 seater stool. 2er Hockerbank. 2-zits krukbank. Tabouret à 2 personnes. 3 seater stool. 3er Hockerbank. 3-zits krukbank. Tabouret à 3 personnes. 7752/0 7752/5 7762/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 68 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 128 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 188 / 65 / 72/75 / 42/45 cm Armchair. Sessel. Armstoel. Fauteuil. 2 seater. 2er Bank. 2-zitsbank. Banquette à 2 places. 3 seater. 3er Bank. 3-zitsbank. Banquette à 3 places. 7750/3 7755/5 7760/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 105 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 105 / 65 / 72/75 / 42/45 cm 188 / 65 / 72/75 / 42/45 cm Armchair with rectangular top. Sessel mit Rechteckplatte. Armstoel met rechthoekig tafelblad. Fauteuil à plateau rectangulaire. Armchair with quarter-circle top. Sessel mit Viertelkreisplatte. Armstoel met kwartrond tafelblad. Fauteuil à plateau quart de cercle. Two seater with top in the middle. Zweisitzer mit mittiger Platte. Tweezitter met tafelblad in het midden. Deux-places à plateau au milieu. 7755/3 7765/3 7775/ FJOLA 171

174 8000 Airport seating with a new aesthetic design language. An exceptional symbiosis of engineering and design, giving wings to your imagination and inspiration. Featering highly functional attributes geared towards real-world needs. Airport Seating in neuer Ästhetik. Eine außergewöhnliche Symbiose von Engineering und Form, die Verstand und Sinne beflügelt. Puristisch, kraftvoll, innovativ. Und höchst praxiseffizient in den Funktionen. 172 SEATING Luchthavenbanken met een bijzondere esthetische uitstraling. Een buitengewone symbiose van technologie en design die zowel verstand als fantasie bevleugelt. Uiterst veelzijdig inzetbaar dankzij vele handige, praktijkgerichte functionaliteiten. Des banquettes aéroportuaires au design esthétique. Cette symbiose exceptionnelle de technologie et de design stimule votre imagination et votre inspiration. Disposant d un grand nombre de fonctionnalités efficaces et pratiques.

175

176 ÖBB Vienna Central Station, Vienna, Austria, Roman Bönsch, Vienna, Austria Vienna International Airport, Vienna, Austria 174 SEATING

177 These benches excel in functionality. The seats can be linked together to build a continuous endless row and set up in any angle. Arms are retrofittable, seat and back can be easily replaced. Also available with raised or lowered seats for improved accessibility to accommodate persons with reduced mobility or with country-specific power ports for handheld devices and laptops. Bänke, wie sie funktioneller nicht sein können. Die Sitzplätze sind endlos und auch über beliebige Winkel reihbar. Armlehnen sind nachträglich zu montieren, Sitz und Rücken können leicht ausgetauscht werden. Zu vielen weiteren Optionen gehören höhere oder tiefere Sitzplätze für Menschen mit Handicap oder auch die Elektrifizierung zur Stromversorgung von Mobiltelefonen und Laptops. Deze banken zijn een toonbeeld aan functionaliteit. De zitplaatsen kunnen in een eindeloze rij en in een willekeurige hoek aan elkaar gekoppeld worden. Armleuningen kunnen achteraf gemonteerd worden, ook zitting en rug zijn steeds vervangbaar. De verhoogde of verlaagde zittingen bieden een drempelvrije toegankelijkheid voor personen met beperkte mobiliteit. Leverbaar met contactdozen om mobiele telefoons of laptops op te laden. Ces banquettes excellent en fonctionnalité. Les sièges se laissent assembler entre eux, formant une rangée continue. Les accoudoirs se laissent monter ultérieurement, les assises ainsi que les dossier sont facilement interchangeables. Il est possible d intégrer des assises en hauteur réduite ou surélevée afin d aider les personnes à mobilité réduite de prendre place ou des prises de courant adaptées à chaque pays pour l alimentation des gsm et ordinateur portables

178 Queen Alia International Airport, Amman, Jordan 176 SEATING

179 A synthesis of form and function. The "Continued Seat Design" amalgamates seat and back to form a unity, reminiscent of wings. The vertical strips between the seats define each seat separately. Design down to the last detail! The clever use of steel, aluminium, plastic, wood as well as fabrics and leather or even the PU foamed seat and back, opens up a plethora of possible finishes. Form und Funktion aus einem Guss. Im "Continued Seat Design" fließen Sitz und Rücken ineinander über und erinnern so an Schwingen. Dennoch ist das Prinzip des territorialen Sitzens verwirklicht. Die vertikalen Zwischenprofile definieren jeden Platz. Eine Trennung, die verbindet! Die Materialien Stahl, Aluminium, Kunststoff, Holz sowie Stoff, Leder oder die komplette Umschäumung von Sitz und Rücken mit PU bieten multiple Möglichkeiten der Gestaltung. Een synthese van vorm en functie. Door het "continued seat design" vloeien de zitting en rug naadloos in elkaar over en doen zo denken aan vleugels. De verticale tussen profielen bakenen de zitplaatsen duidelijk af. Aan alles is gedacht! Dankzij de interessante materiaalkeuze van staal, aluminium, kunststof, hout, net zoals meubelstoffen en leer of het omhullen van de zitting en rug met PU-schuim, zijn deze banken in een veelvoud van afwerkingsmogelijkheden leverbaar. Une synthèse des formes et des fonctions. Grâce au principe du "Continued Seat Design", l assise et le dossier se présentent en une seule unité, ressemblant à des ailes. Les montants verticaux entre les assises délimitent les places assises. Chaque détail a un sens! Grâce au choix des matériaux, acier, aluminium, matière plastique, bois, ainsi que les revêtements et le cuir ou la mousse en polyuréthane, un grand éventail de finitions est possible

180 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Nonskid glides Felt glides Long end/intermediate armrests Short intermediate armrests Exterior rectangular top 28 x 48 cm Round corner top Ø 60 cm Wall spacers Back to back connection Floor fixation Rectangular table top instead of a seat 55 x 47 cm Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Kunststoffgleiter rutschfest Filzgleiter Lange Außen-/Zwischenarmlehne Verkürzte Zwischenarmlehne Rechteckplatte 28 x 48 cm außen Eckplatte rund Ø 60 cm Wandabstandshalter Bankverbindungssteg für Rücken zu Rücken-Aufstellung Bodenbefestigung Rechteckplatte statt Sitzplatz 55 x 47 cm Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Antislip-kunststofglijders Viltglijders Lange buiten-/tussenarmleggers Korte tussenarmleggers Rechthoekig tafelblad 28 x 48 cm buitenzijde Rond hoekblad Ø 60 cm Wandafstandhouders Rug-rugbevestiging Vloerbevestiging Rechthoekig tafelblad ipv zitplaats 55 x 47 cm Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins ventouse Patins feutre Accoudoirs extérieurs/ intermédiaires longs Accoudoirs intermédiaires raccourcis Tablette rectangulaire 28 x 48 cm Tablette d angle ronde Ø 60 cm Barre de discance au mur Traverse de solidarisation banquette-à-banquette Fixation au sol Tablette rectangulaire au lieu d une assise 55 x 47 cm Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2-, 3-, 4-, 5- en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places. Seat/back perforated steel. Sitz/Rücken Lochblech. Zitting/rug geperforeerd staal. Assise/dossier tôle microperforée. Seat/back perforated steel, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Lochblech, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug geperforeerd staal, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier tôle microperforée, placet assise garni. Seat/back perforated steel, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Lochblech, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug geperforeerd staal, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier tôle microperforée, placet assise/dossier garni. PU foamed seat, back perforated steel. Sitz PU-geschäumt, Rücken Lochblech. Zitting omhuld met PU-schuim, rug geperforeerd staal. Assise recouverte en mousse de PU, dossier tôle microperforée. Upholstered seat, back perforated steel. Sitz gepolstert, Rücken Lochblech. Zitting gestoffeerd, rug met opdekstoffering. Assise garnie, dossier tôle microperforée. 8000/5 8002/5 8005/5 8001/5 8004/5 178 SEATING

181 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2-, 3-, 4-, 5- en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places. Seat/back beech. Sitz/Rücken Buche. Zitting/rug beuken. Assise/dossier hêtre. Seat/back beech, upholstered seat pad. Sitz/Rücken Buche, Sitzpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise garni. eat/back beech, upholstered seat/back pad. Sitz/Rücken Buche, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitting/rug beuken, zitting/rug met opdekstoffering. Assise/dossier hêtre, placet assise/dossier garni. PU foamed seat, back beech. Sitz PU-geschäumt, Rücken Buche. Zitting omhuld met PU-schuim, rug beuken. Assise recouverte en mousse de PU, dossier hêtre. Upholstered seat, back beech. Sitz gepolstert, Rücken Buche. Zitting gestoffeerd, rug beuken. Assise garnie, dossier hêtre. 8020/5 8022/5 8025/5 8021/5 8024/5 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 80 / 44 cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2-, 3-, 4-, 5- en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places. PU foamed seat/back. Sitz/Rücken PU-geschäumt. Zitting/rug omhuld met PU-schuim. Assise/dossier recouverts en mousse de PU. Upholstered seat/back. Sitz/Rücken gepolstert. Zitting/rug gestoffeerd. Assise/dossier garnis. 8041/5 8044/

182 8080 A series of luxuriously upholstered seating geared towards the first class of Public Seating. This novel design polarizes and fascinates at the same time, boasting a dynamic forceful character, claiming everyone s attention through its almost opulent aesthetics. Even in large halls characterized by a prominent architectural style, this seating immediately captures the eye. Designed for lounges, executive floors, art museums or private hospitals it is impossible to resist its highclass design as well as its unparalleled comfort level. A new standard in Soft Seating. Polstermöbel für die Premium-Klasse des Public Seating. Das eigenständige Design polarisiert und fasziniert. Dynamisch kraftvoll, fast schon "opulent" gestaltet, nimmt sein Charme sofort den Raum ein. Selbst in großen Hallen mit dominanter Architektur werden diese Möbel zum Blickpunkt. Ob in Lounges, Vorstandsetagen, Kunstmuseen oder Privatkliniken selbstbewusst laden sie zum Verweilen ein und bieten dem Gast ein Sitzgefühl der Extraklasse. Soft Seating neuer Art. 180 SEATING Hoogwaardig gestoffeerde zitmeubelen in het premiumsegment van Public Seating. De unieke vormgeving polariseert en fascineert. Door haar dynamische elan staat deze serie meteen in het middelpunt van ieder interieur. Zelfs in grote ruimtes met een imposante architectuur trekken deze zitmeubelen ieders aandacht. Ontworpen voor lounges, directie-etages, kunstmusea of privéklinieken door hun zelfbewuste uitstraling nodigen ze iedereen uit plaats te nemen en van een ongeëvenaard zitcomfort te genieten. Een nieuwe standaard op het gebied van Soft Seating. Une série caractérisée par un capitonnage extrêmement luxueux pour la première classe du Public Seating. Son design polarise et émerveille en même temps. Grâce à sa présence puissante, voire opulente, la série attire tous les regards avec son charme. Même dans les grands espaces dominés par une architecture généreuse, ces meubles sautent aux yeux. Offrant un confort de premier ordre, ces meubles conviennent à l aménagement des lounges, des étages de direction, des musées ainsi que des hôpitaux privés. Un nouveau standard en Soft Seating.

183

184 Bilster Berg Drive Resort GmbH & Co. KG, Bad Driburg, Germany (Location) 182 SEATING

185

186 Design at its best. The aluminium side parts serve the double purpose of construction and design elements. Optimum stability is achieved through the organically shaped reinforced centre of the side parts; its design is inspired by bionics, mimicking branching, as found in nature. Seat and back are made of two separate monobloc parts, covered in either leather or fabric. The matching occasional tables feature either a pure white glass or a solid oak table top, building a high-class suite. Faszination Form. Die Aluminium-Seitenteile sind gleichermaßen Konstruktions- wie Designelement. Die Bionik stand Pate für die Stabilisierung, die über das fließend verstärkte Zentrum des Seitenteils erfolgt; wie bei einer Astgabelung in der Natur. Sitz und Rücken be stehen aus zwei Monokörpern, bezogen mit Leder oder Stoff. Tische mit Platten aus Weißglas oder massiver Eiche ergänzen Sessel und Bank zum kompletten Ensemble. 184 SEATING Design op z n best. De aluminium zijstukken vervullen een dubbele functie: zowel constructie- als designelement. Het bionische design van het versterkte centrum van het zijstuk is geïnspireerd door het principe van bifurcatie in de natuur; deze opsplitsing in "takken" garandeert bovendien een optimale stabiliteit. Zitting en rug zijn gemaakt van twee monoblokken, bekleed met leer of stof. In combinatie met de passende bijzettafels, voorzien van een tafelblad van puur wit glas of massief eikenhout, komen de mooiste zitgroepen tot stand. Design à la perfection. Les montants latéraux servent à la fois d élément de construction et de design. Le poids se repartit efficacement sur le centre des pièces latérales, un concept de la bionique inspiré par le principe de la bifurcation dans la nature. L assise et le dossier sont des monoblocs, recouverts en cuir ou en tissu de revêtement. Le fauteuil et la banquette sont complétés par deux tables d appoint au design extraordinaire ayant un plateau soit en verre blanc soit fabriqué en chêne massif.

187 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Protect glides, low noise Nonskid glides Flame retardant foam Fireproof fabric Protect Glides, geräuscharm Kunststoffgleiter rutschfest Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Protect glides, geluidsarm Antislip-kunststofglijders Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Protect glides, peu bruyant Patins ventouse Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 100 / 76 / 75 / 42 cm 168 / 76 / 75 / 42 cm 215 / 76 / 75 / 42 cm Armchair. Sessel. Armstoel. Fauteuil. 2 seater. 2er Bank. 2-zitsbank. Banquette à 2 places. 3 seater. 3er Bank. 3-zitsbank. Banquette à 3 places. 8080/3 8085/5 8090/

188 8200 VOLPE DESIGN BY NORBERT GEELEN Progressive and dynamic. Seating in a highly individual style with the appeal of a classic sculpture. Its good looks are matched by its supreme comfort level. The one-piece seat shell is soft, moulding to the body, conveying a feeling of security. Schwungvoll und progressiv. Sitzmöbel in höchst individueller Formensprache, die fast Vergleiche mit einer Skulptur nahelegen. Die Sitzschale ist aus einem Stück geformt. Man sieht es ihr an, wie gut man darin sitzt. Weich und anschmiegsam umschließt sie den Körper und gibt ihm Schutz. 186 SEATING Dit unieke zitmeubel is een klasse apart! Met zijn individuele vormgeving zou het in een museum voor een kunstwerk kunnen doorgaan. Het mooie design wordt enkel geëvenaard door het buitengewone zitcomfort. De zachte, soepele zitschaal uit één stuk omsluit en ondersteunt het lichaam en verleent zo een gevoel van geborgenheid. Une série unique au design individualisé qui ferait également bonne impression en tant qu œuvre d art exposée dans un musée. La coque monobloc douce et souple est caractérisée par un confort sans égal, moulant et soutenant le corps ainsi qu offrant un sentiment de sécurité.

189 8200 VOLPE 187

190 HTW University of Applied Sciences Berlin, Berlin, Germany 188 SEATING

191 8200 VOLPE 189

192 Hospital Beneficência Portuguesa, São Paulo, Brazil, Moema Wertheimer (architect) & Evelyn Muller (photographer), Brazil 190 SEATING

193 The seat shell, also available as a high-back variation, can be mixed and matched with an array of very distinctive frames: column with base plate, column with four-prong base, cross frame, or sled base. The bench frame can be fitted with two, three, or four seat shells. The occasional tables with matching design aesthetics, either fitted on a base plate or four-prong base, are the finishing touch to any seating configuration. Die Sitzschale, die es auch mit höherem Rücken gibt, kann mit verschiedenen Gestellen kombiniert werden: Säule mit Bodenplatte, Säule mit Fußkreuz, gekreuztes Gestell oder Kufengestell. Außerdem gibt es ein Bank gestell, wahlweise für zwei, drei oder vier Plätze. Formal passende Tische mit Säule sowie Bodenplatte oder Fußkreuz komplettieren das Programm. Voor de zitschaal, optioneel ook met een hoge rugleuning leverbaar, heeft u de keuze uit een royaal scala van verschillende frames: kolom met bodemplaat, kolom met kruispoot, piramideframe of draadframe. Het bankframe kan naar keuze twee, drie of zelfs vier zitschalen dragen. De bijpassende bijzettafels zijn uitgevoerd met identieke bodemplaten of kruispoten en ronden iedere opstelling functioneel af. La série est caractérisée par une coque unique, dossier haut en option, et par une gamme de piétements divers: colonne sur platine, colonne sur base, piétement pyramidal et piétement traîneau. La gamme comprend également une banquette à 2, à 3 ou à 4 places. Les tables de salon, équipées de platines et de bases identiques à celles des fauteuils, sont la touche finale pour chaque configuration VOLPE 191

194 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Height adjustable plastic glides black Felt glides Seat/back with rib pattern Flame retardant foam Fireproof fabric Floor fixing for benches Kunststoffgleiter Bodenausgleichsschrauben Kunststoff schwarz Filzgleiter Sitz/Rücken mit Pfeifensteppung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Bodenbefestigung für Bänke Kunststofglijders Hoogteverstelbare kunststofglijders zwart Viltglijders Zitting/rug met geribbelde structuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Vloerbevestiging voor banken Patins plastique Patins hauteur réglable en injection noir Patins feutre Assise/dossier avec motif côtelé Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Fixation au sol pour banquettes Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 72 / 69 / 81/84 / 42/45 cm 72 / 69 / 81 / 42 cm Column with base plate. Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en croix. Crossed frame. Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. 8200/3 8210/3 8220/3 Sled base. Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge. 8230/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 69 / 81 / 42 cm 2, 3 and 4 seater. 2er, 3er, 4er Bank. 2-, 3- en 4-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4 places. Column with base plate. 8200/5 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. 192 SEATING

195 Width/Depth/Height. 57 / 55 / 42/45 cm 57 / 55 / 42 cm Breite/Tiefe/Höhe. Breedte/Diepte/Hoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur. Column with base plate. 8202/0 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. 8212/0 Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en coix. Crossed frame. 8222/0 Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. Sled base. 8232/0 Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge. Width/Depth/Height/Seat height. 72 / 76 / 111/114 / 42/45 cm 72 / 76 / 111 / 42 cm Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. Column with base plate. 8205/3 Säule mit Bodenplatte. Kolom met bodemplaat. Piétement colonne sur socle. Column with base. 8215/3 Säule mit Fußkreuz. Kolom met kruispoot. Piétement en coix. Crossed frame. 8225/3 Gekreuztes Gestell. Gekruist frame. Piétement satellite. Sled base. 8235/3 Kufengestell. Sledeframe. Piétement luge VOLPE 193

196 8240 VOLPINO DESIGN BY NORBERT GEELEN This series, characterized by a highly individual design language, is ideally suited for a vast array of uses. Its aesthetics breathe charm and jauntiness. The seat shell design is inspired by the concept of "cocooning". Just like the developing butterfly is encased inside a cocoon, the seat shell is designed to offer discretion and a feeling of security and well-being. Erfrischend individuell zeigt sich dieses vielseitig einsetzbare Sitzmöbelprogramm. In der Form beschwingt und voller Leichtigkeit. "Cocooning" als Sitzprinzip. Wie ein Kokon den sich entwickelnden Schmetterling umschließt und schützt, bietet diese Kunststoffsitzschale Diskretion und das gute Gefühl, darin geborgen zu sein. 194 SEATING Deze veelzijdig inzetbare stoelenserie kenmerkt zich door een frisse, individuele vormgeving. Het design straalt elegantie en vrolijkheid uit. "Cocooning" vormt de grondslag. Net zoals een vlinder in het popstadium zich veilig voelt in zijn cocon, zo biedt de zitschaal voldoende persoonlijke ruimte en geeft een gevoel van veiligheid en geborgenheid. Cette série, convenant à une multitude d environnements, est caractérisée par un langage de formes authentique et individuel, émanant une aura d élégance et de légèreté. Le "cocooning" constitue la base de ce concept. Tel un papillon protégé par son cocon avant le stade de la chrysalide, cette coque a été conçue selon le même principe afin que son utilisateur bénéficie de sa discrétion et s y sente à l aise.

197 8240 VOLPINO 195

198 Fressnapf Tiernahrungs GmbH, Krefeld, Germany 196 SEATING

199 Be mesmerized by this unparalleled comfort level. By leaning back, the seat shell will offer a pleasant rocking sensation. Similar to a cantilever, it is possible to rock to and fro. The optional upholstered seat and back pads further improve the comfort level. Sitzkomfort, der überrascht! Lehnt man sich zurück, gibt die Sitzschale den Körperbewegungen harmonisch nach. Fast wie in einem Freischwinger kann man beim Sitzen leicht wippen und schwingen. Noch komfortabler wird es mit zusätzlichen Polsterauflagen für Sitz und Rücken. Laat u verleiden door het buitengewone zitcomfort! Als u achteroverleunt, merkt u dat de zitschaal harmonisch meegeeft, vergelijkbaar met het dynamische zitgevoel in een sledestoel. De optioneel verkrijgbare opdekstoffering voor zitting en rug biedt zitcomfort in de overtreffende trap. Laissez-vous séduire par un confort sans pareil. En vous y adossant, vous ressentirez que la coque se balance agréablement, offrant un confort dynamique similaire à celui d un siège luge. Placets assise et dossier capitonnés en option pour encore plus de confort VOLPINO 197

200 Plastic beautifully melds with wood. The polypropylene seat shell has a fine surface texture and comes with a palette of five harmoniously matching colours. The seat shell is solidly fixed to four solid wooden legs via a steel mounting. The legs are made of beech as standard, optionally made of either oak or walnut. Kunststoff und Holz in guter Verbindung. Die Sitzschale aus Polypropylen mit leichter Oberflächenstruktur gibt es in fünf harmonisch aufeinander abgestimmten Farben. Stabil und sicher ruht sie über Fußaufnahmen aus Stahl auf vier Beinen aus Massivholz, wahlweise Buche, Eiche oder Nussbaum. 198 SEATING Kunststof en hout versmelten tot één geheel. De zitschaal van polypropyleen met haar lichte oppervlaktestructuur is verkrijgbaar in vijf harmonisch op elkaar afgestemde kleuren. De zitschaal rust veilig en stabiel op vier poten van massief beukenhout, optioneel ook in eiken of walnoot leverbaar, via een stalen verbindingsstuk. Un alliage très élégant de matière plastique et de bois. La coque en polypropylène ayant une texture agréable au toucher est solidement fixée par quatre pieds fabriqués en bois, hêtre en standard, alternativement en chêne ou noyer, par le biais d un raccord en acier. La coque est disponible en cinq couleurs bien assorties.

201 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides Metal glides Protect glides, low noise Plastic seat shell traffic white (flame-retardant), sea foam, honey yellow, dove blue or graphite Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Sitzschale Kunststoff traffic white (flammhemmend), sea foam, honey yellow, dove blue oder graphite Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Kunststof zitschaal traffic white (brandvertragend), sea foam, honey yellow, dove blue of graphite Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Patins en métal Protect glides, peu bruyant Coque plastique traffic white (non feu), sea foam, honey yellow, dove blue ou graphite Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise 66 / 55 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 8240/3 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 8242/3 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 8245/ VOLPINO 199

202 8250 VOLPINO DESIGN BY NORBERT GEELEN A collection of versatile seating sharing the same frame platform with series uni_verso. Volpino is nicknamed "the little brother" of Volpe because of its similar seat shell design. The platform sharing strategy of this extended "patchwork" family enables you to furnish architectural projects with multifunctional seating series boasting matching design aesthetics. The interior design of each area is perfectly tailored to its specific needs, yet stays in line with the overall corporate visual identity. Vielseitige Sitzmöbel, die auf die Gestelle aus dem Programm uni_verso zurückgreifen. Und die in ihrer Sitzschalenform als "kleiner Bruder" von Volpe gelten können. Plattformstra tegie als Familiensache! Jetzt ist es möglich, Architekturobjekte durchgehend mit einer zusammenhängenden "Patchwork"-Sitzmöbelfamilie einzurichten. Jeder Bereich funktional perfekt, dennoch alle im Design einheitlich zueinander passend. 200 SEATING Veelzijdige zitmeubelen die hun platform delen met de serie uni_verso. Wegens de vormgeving van de zitschaal geldt deze serie als de "kleine broer" van Volpe. De platformstrategie van deze patchworkfamilie zorgt ervoor dat projecten met een gevarieerd assortiment ingericht kunnen worden waarvan de vormgeving in dezelfde stijl blijft en optisch een harmonisch beeld bewaart. Zo kan iedere ruimte functioneel ingericht worden met perfect op elkaar afgestemde zitmeubelen. Une collection de sièges multitâches basée sur la même plate-forme que la série uni_verso. En raison du design de sa coque, Volpino est considéré comme le "petit frère" de Volpe. Le concept des plates-formes de cette grande famille de sièges au design harmonieux permet d agencer les collectivités de manière multifonctionnelle et cohérente, tout en offrant des perspectives intéressantes pour l agencement de l espace.

203 8250 VOLPINO 201

204 202 SEATING

205 The polypropylene seat shell is the appealing and comfortable cornerstone of this design, as it can be mixed and matched with an array of distinctive frames: sled base, four-legged or bench frame, not forgetting the column frame in all its variations: a four-prong base, either on glides with swivelling seat, or on castors with a fixed seat. The five-prong base is fitted with castors and a swivelling seat as standard. The variations with a central column boast matching design aesthetics with the frames of table series san_siro. Ideally suited for well-matched conference configurations. Attraktive und komfortable Grundlage ist die Sitzschale aus Polypropylen. Sie kann mit mehreren Ge stellen kombiniert werden. Mit Vierfuß gestell, Kufengestell und Bankgestell. Außerdem mit einem Mittelfußgestell in mehreren Ausführungen. Mit vier Auslegern und Gleitern, Sitzschale drehbar. Mit vier Auslegern auf Rollen, Sitzschale fix. Mit fünf Auslegern auf Rollen, Sitzschale drehbar. Übrigens: Die Mittelfußgestelle sind in ihrer Formensprache identisch mit den Gestellen der Tische san_siro, für Konferenz anlagen "aus einem Guss". De elegante en comfortabele zitschaal van polypropyleen vormt de kern van dit design, doordat ze op een veelvoud van uiteenlopende frames kan worden gemonteerd: o.a. op een vierpoots-, draad- of bankframe. Of op een frame met een centrale kolom. De kruispoot met vier tenen is leverbaar ofwel op glijders met een draaibare zitting ofwel op wielen met een vaste zitting. De kruispoot met vijf tenen is standaard van wielen en een draaibare zitting voorzien. De designstijl van het frame met centrale kolom is identiek met de frames van de tafelserie san_siro, de ideale combinatie voor harmonische vergader- en conferentieopstellingen. La coque confortable et élégante en polypropylène est significative de ce design, étant donné que celle-ci se laisse combiner avec un assortiment de piétements variés: p.e. piétement quatre pieds, traîneau ou banquette. La série comprend également un piétement à colonne centrale. La base quatre branches se décline en base sur patins avec une assise pivotante et base sur roulettes avec une assise fixée. La base cinq branches dispose toujours de roulettes ainsi que d une assise pivotante. A propos, le langage des formes du piétement à colonne centrale est identique à celui de la série de tables san_siro, la com binaison parfaite pour les configurations de conférence VOLPINO 203

206 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic glides Felt glides High-grade steel cap for glides Plastic seat shell traffic white (flame-retardant), sea foam, honey yellow, dove blue or graphite Flame retardant foam Fireproof fabric Kunststoffgleiter Filzgleiter Edelstahlabdeckung für Gleiter Sitzschale Kunststoff traffic white (flammhemmend), sea foam, honey yellow, dove blue oder graphite Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Kunststofglijders Viltglijders Edelstaalkappen voor glijders Kunststof zitschaal traffic white (brandvertragend), sea foam, honey yellow, dove blue of graphite Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Patins plastique Patins feutre Caches en acier inoxydable pour patins Coque plastique traffic white (non feu), sea foam, honey yellow, dove blue ou graphite Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé ARMCHAIRS. Metal glides Protect glides, low noise Black castors Premium castors with chromeplated ring with additional chrome-plated cast part SESSEL. Metallgleiter Protect Glides, geräuscharm Rollen schwarz Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil ARMSTOELEN. Metaalglijders Protect glides, geluidsarm Wielen zwart Kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk FAUTEUILS. Patins en métal Protect glides, peu bruyant Roulettes noir Roulettes haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire BENCHES. Table top (instead of a seat shell) Back to back connection Wall spacer Floor fixing BÄNKE. Bankplatte (statt Sitz) Bankverbindungsstege Wandabstandshalter Bodenbefestigung BANKEN. Tafelblad voor bank (i.p.v. een zitschaal) Rug-rugverbinding Wandafstandhouder Vloerbevestiging BANQUETTES. Tablette de banquette (au lieu d une coque) Traverse de solidarisation dossier-à-dossier Barres de distance du mur Fixation au sol Seat height benches 45 cm, optionally cm. Sitzhöhe Bänke 45 cm, optional cm. Zithoogte banken 45 cm, optioneel cm. Hauteur d assise banquettes 45 cm, en option cm. 204 SEATING

207 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / 57 / 82 / 45 cm 66 / 55 / 82 / 45 cm 66 / 55 / 82 / 45 cm 66 / 59 / 82 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 8250/3 8260/3 8270/3 8280/3 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 8252/3 8262/3 8272/3 8282/3 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 8255/3 8265/3 8275/3 8285/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 77 / 77 / / cm 2, 3, 4, 5 and 6 seater. 2er, 3er, 4er, 5er, 6er Bank. 2, 3, 4, 5 en 6-zitsbank. Banquette à 2, 3, 4, 5, 6 places / 56 / 83 / 45 cm Plastic seat shell. Sitzschale Kunststoff. Zitschaal kunststof. Coque plastique. 8290/3 8250/5 Plastic seat shell, upholstered seat pad. Sitzschale Kunststoff, Sitzpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise garni. 8292/3 8252/5 Plastic seat shell, upholstered seat/back pad. Sitzschale Kunststoff, Sitz-/Rückenpolsterauflage. Zitschaal kunststof, zitting/rug met opdekstoffering. Coque plastique, placet assise/dossier garni. 8295/3 8255/ VOLPINO 205

208 8500 ONA PLAZA DESIGN BY JORGE PENSI Lightweight seating with either a graceful, slender or a thicker upholstery. The elegance of this high-quality seating is characterized by the outwards curved arms, a trademark feature of designer Jorge Pensi. Ona plaza is designed for a wide range of uses: offices and conference rooms, waiting and reception areas as well as auditoria. Leicht, beschwingt, mit schlanker Silhouette oder etwas dicker gepolstert elegant und wertig präsentiert sich dieses Sitzmöbel. Mit den für den Designer Jorge Pensi typischen, frei nach außen schwingenden Armlehnen. Konzipiert für den multifunktionellen Objekteinsatz. Für Office und Konferenz, Warte-, Empfangsbereich und Auditorium. 206 SEATING Een lichtgewicht stoel met een slanke of een iets dikkere stoffering. Deze kwalitatief hoogwaardige serie spreekt aan door zijn elegantie. Het design vertoont de typische stijlelementen van designer Jorge Pensi, zoals de openstaande armleggers. Deze stoel is geschikt voor diverse interieurs: voor kantoren, vergaderzalen, wacht- en ontvangstruimtes en auditoria. Un siège léger disponible avec un revêtement normal ou plus épais. Cette série élégante de haute qualité est caractérisée par ses accoudoirs saillants, un trait typique du créateur Jorge Pensi. Ona plaza est conçu pour un grand éventail de variations d agencements: pour les bureaux et les salles de conférence, pour les salles d attentes et de réception aussi bien que pour les auditoires.

209 8500 ONA PLAZA 207

210 Dana Petroleum plc, Aberdeen, United Kingdom 208 SEATING

211 This series fits all your needs whether you prefer a four-legged or a cantilever frame, a high or medium back. Good looks combined with the best possible ergonomic comfort, keeping your concentration sharp, even during long meetings. Ob mit Vierfußgestell oder als Freischwinger, ob mit hoher oder niedriger Rückenlehne alle Modelle machen optisch eine gute Figur und bieten hervorragenden Komfort für ein ermüdungsfreies Sitzen auch bei längeren Konferenzen. Deze modellen zijn leverbaar met een vierpoots- of sledeframe, met een hoge of middelhoge rug. Dynamisch zitten met een stijlvol design. Zo blijft u langer fris en geconcentreerd tijdens lange vergaderingen. Cette série se décline en piétement quatre pieds et piétement luge, à dossier haut ou à dossier moyen. Tous les modèles font bonne impression, offrant un confort inégalé et dynamique lors des réunions ONA PLAZA 209

212 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES Plastic arm pads Leather arm pads Back with rib pattern Flame retardant foam Fireproof fabric Armlehnenauflagen Kunststoff Armlehnenauflagen Leder Rücken mit Pfeifensteppung Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe Armleggers met kunststofopdek Armleggers met leeropdek Rug met geribbelde structuur Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering Placet accoudoirs plastique Placet accoudoirs en cuir Dossier avec motif côtelé Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 4-LEGGED CHAIR. Plastic glides Felt glides One-sided extractable clip linking Row numbering Seat numbering Writing tablet VIERFUß. Kunststoffgleiter Filzgleiter Bügel-Reihenverbindung einseitig ausziehbar Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte VIERPOOT. Kunststofglijders Viltglijders Beugel-koppeling enkelzijdig uittrekbaar Rijnummering Zitplaatsnummering Schrijfblad SIÈGE 4 PIEDS. Patins plastique Patins feutre Crochet assemblage rangée escamotable Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire CANTILEVER. Stacking frame Plastic nose to avoid tipping Plastic glides to avoid tipping Felt glides to avoid tipping Protect glides to avoid tipping FREISCHWINGER. Modifiziertes Gestell, stapelbar Kippschutz Kunststoff Kunststoffgleiter als Kippschutz Filzgleiter als Kippschutz Protect Glides als Kippschutz SLEDESTOEL. Stapelbaar frame Kantelbeveiliging kunststof Kunststofglijders als kantelbeveiliging Viltglijders als kantelbeveiliging Protect glides als kantelbeveiliging SIÈGE LUGE. Piétement modifié empilable Sécurité anti-basculement en plastique Patins plastique anti-basculement Patins feutre anti-basculement Protect glides anti-basculement 210 SEATING

213 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8522/2, 8522/2H 8527/2, 8527/2H 8522/4, 8522/4H 8524/4 8527/4, 8527/4H 8528/4 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8572/2 8577/2 8572/4 8574/4 8577/4 8578/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / / / 45 cm Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8532/3 8534/3 8537/3 8538/3 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8582/3 8584/3 8587/3 8588/3 Upholstered seat shell. Sitzschale gepolstert. Zitschaal gestoffeerd. Coque garnie. 8532/4 8534/4 8537/4 8538/4 Thick upholstered seat shell. Sitzschale dick gepolstert. Zitschaal dik gestoffeerd. Coque avec garnissage épais. 8582/4 8584/4 8587/4 8588/ ONA PLAZA 211

214 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a wide range of office environments, completed by matching visitors and conference chairs. Sitzen mit dem Gefühl, beschwingt zu schweben. Entdecken Sie die neue Leichtigkeit mit diesen ergonomischen Bürodrehstühlen. In mehreren Varianten für unterschiedlichste Arbeitsbereiche, ergänzt durch Besucher- und Konferenz-Modelle. 212 SEATING Neem plaats en u krijgt het aangename gevoel dat u zweeft. Ontdek de nieuwe lichtheid van onze ergonomische bureaustoelen. Verkrijgbaar in verschillende varianten voor de meest uiteenlopende kantooromgevingen. De vergader- en bezoekersstoelen complementeren deze serie functioneel. Prenez place, et vous aurez la sensation de flotter. Découvrez la nouvelle légèreté de ces sièges de bureau pivotants ergonomiques. Plusieurs variantes pour les espaces de travail les plus divers, complétés par les sièges pour les visiteurs et les réunions.

215 9200 PAPILIO 213

216 Pharmaceutical Industry, São Paulo, Brazil 214 SEATING

217 Each Papilio model boasts its unique silhouette, characterised by an austere use of forms. Constructive elements serve the double purpose of design features. A textbook example of 21st century architecture. Alle Varianten zeigen unverwechselbares Profil. Sachlich und geradlinig ist die Formensprache. Konstruktive Elemente werden zu Design bestimmenden Merkmalen. Ein Äquivalent zur Architektur des 21. Jahrhunderts. Het silhouet van de Papilio bureaustoelen herken je op de eerste blik. De vormgeving is bewust strak en rechtlijning gehouden. De constructieve details dienen tegelijk als designelement. Een bureaustoel volgens de principes van de 21ste-eeuwse architectuur. La silhouette des sièges pivotants de la série Papilio est très facilement reconnaissable. Le design est délibérément austère et industriel. Les détails de construction font également fonction d élément de design. Un fauteuil pivotant façonné selon les principes de l architecture du 21ième siècle PAPILIO 215

218 The visitors chairs either come with a four-legged or a cantilever frame. You may choose between either a mesh back or a white or black plastic back, upholstered back pad is optional. This series also includes a stacking cantilever frame. Die Partnerstühle gibt es mit Vierfußgestell oder als Freischwinger. Rücken wahlweise gepolstert, mit Netzbespannung oder aus Kunststoff in Weiß oder Schwarz. Die Frei schwinger sind wahlweise auch in stapelbarer Ausführung erhältlich. 216 SEATING De bezoekersstoelen zijn verkrijgbaar met een vierpoots- of sledeframe. De rugleuning wordt naar keuze uitgevoerd met netbespanning, in wit of zwart kunststof of met opdekstoffering. Tot deze serie behoort ook een stapelbaar sledeframe. Cette gamme comprend également des sièges piétement quatre pieds ou luge. Le dossier se décline en dossier résille ou en dossier en matière plastique blanc ou noir, placet dossier capitonné en option. Un piétement luge empilable est également disponible.

219 9200 PAPILIO 217 Zalando GmbH, Berlin, Germany

220 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES SWIVEL CHAIRS/SWIVEL ARMCHAIRS. Plastic glides Hard or soft castors Hard or soft premium castors with chrome-plated ring with additional chrome-plated cast part Depth adjustable seat Adjustable seat inclination Comfort gas spring with permanent depth cushioning Comfort gas spring for 4 cm raised seat height 2D arms, width/height adjustable 3D arms, width/height/depth adjustable and swivelling Polyurethane, leather arm pads or with gel pad Neck support Coat hanger Pneumatic lumbar support Adjustable lumbar support Electro Static Discharge (ESD) Flame retardant foam Fireproof fabric DREHSTÜHLE/DREHSESSEL. Kunststoffgleiter Harte oder weiche Rollen Harte oder weiche Premiumrollen mit Chromring zusätzlich mit verchromtem Gussteil Sitz tiefenverstellbar Verstellbare Sitzneigung Komfortgasfeder mit Permanent-Tiefenfederung Komfortgasfeder für 4 cm höheren Sitz 2D-Armlehnen, höhen-/ seitenverstellbar 3D-Armlehnen, höhen-/ seiten-/tiefenverstellbar und schwenkbar Armlehnenauflagen Polyurethan, Leder oder Gelauflage Nackenstütze Kleiderbügel Pneumatische Lumbalstütze Verstellbare Lumbalstütze Electro Static Discharge (ESD) Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe BUREAUSTOELEN MET OF ZONDER ARMLEGGERS. Kunststofglijders Harde of zachte wielen Harde of zachte kwaliteitswielen met verchroomde ring met extra verchroomd gietstuk In diepte verstelbare zitting Verstelbare zitneiging Comfortgasveer met permanente dieptevering Comfortgasveer voor een 4 cm hogere zithoogte 2D armleggers, hoogte-/ breedteverstelbar 3D armleggers, hoogte-/ breedte-/diepteverstelbaar en draaibaar Armleggers opdek PU, leer of met gelkussen Neksteun Kleerhanger Pneumatische lendensteun Verstelbare lendensteun Electro Static Discharge (ESD) Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering SIÈGES/FAUTEUILS PIVOTANTS. Patins plastique Roulettes souples ou dures Roulettes souples ou dures haut de gamme anneau chrome pièce coulée chrome supplémentaire Assise réglable en profondeur Inclinaison assise réglable Vérin à gaz de confort avec amortissement permanent Vérin à gaz de confort pour une hauteur d assise supérieure de 4 cm Accoudoirs 2D, hauteur/ largeur réglables Accoudoirs 3D, hauteur/ largeur/profondeur réglables et pivotants Placet accoudoirs en polyuréthanne, cuir ou placet gel Repose-tête Cintre Support lombaire pneumatique Support lombaire réglable Electro Static Discharge (ESD) Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 218 SEATING

221 ACCESSORIES VARIATIONS ZUBEHÖR VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTEN ACCESSOIRES VARIANTES CANTILEVER SIDE CHAIR/ARMCHAIR. Plastic glides Felt glides Protect glides Flame retardant foam Fireproof fabric FREISCHWINGERSTUHL/-SESSEL. Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe SLEDESTOEL/SLEDEARMSTOEL. Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering CHAISE LUGE/FAUTEUIL LUGE. Patins plastique Patins feutre Protect glides Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 4-LEGGED CHAIR. Plastic glides Felt glides Protect glides Clip linking Row numbering Seat numbering Removable writing tablet Flame retardant foam Fireproof fabric VIERFUß. Kunststoffgleiter Filzgleiter Protect Glides Bügel-Reihenverbindung Reihennummerierung Platznummerierung Schreibplatte abnehmbar Flammhemmender Polsterschaum Brandschutzgewebe VIERPOOT. Kunststofglijders Viltglijders Protect glides Beugel-koppeling Rijnummering Zitplaatsnummering Afneembaar schrijfblad Brandvertragend koudschuim Brandwerende onderstoffering SIÈGE 4 PIEDS. Patins plastique Patins feutre Protect glides Assemblage rangée Numéros de rangée Numéros de place Tablette écritoire amovible Mousse non feu Interliner Flamline ignifugé 9200 PAPILIO 219

222 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / / / cm Medium-high upholstered back. Mittelhoher Polsterrücken. Middelhoge rug gestoffeerd. Dossier moyen garni. 9256/1 9256/3 9246/3 High upholstered back. Hoher Polsterrücken. Hoge rug gestoffeerd. Dossier haut garni. 9257/1, 9257/1H 9257/3, 9257/3H 9247/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9227/1 9227/3 9242/3 High upholstered back. Hoher Polsterrücken. Hoge rug gestoffeerd. Dossier haut garni. 9207/1 9207/3 9243/3 High upholstered back, ESD version. Hoher Polsterrücken, ESD-Version. Hoge rug gestoffeerd, ESD uitvoering. Dossier haut garni, finition ESD. 9200/1 9200/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9217/1 9217/3 9240/3 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 66 / / / cm Medium-high upholstered back. Mittelhoher Polsterrücken. Middelhoge rug gestoffeerd. Dossier moyen garni. 9260/1 9260/3 9248/3 High mesh back. Hoher Netzrücken. Hoge rug met netbespanning. Dossier haut résille. 9265/1 9265/3 9249/3 DIN 1335 part 1 3 (Germany) Tests with increased test cycles. DIN 1335 Teil 1 3 (Deutschland) jedoch mit erhöhten Prüfkriterien. DIN 1335 deel 1 3 (Duitsland) Tests met verhoogde belasting uitgevoerd. DIN 1335 partie 1 3 (Allemagne) Les charges sont augmentées pour les essais. 220 SEATING

223 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 55 / 59 / 85 / 45 cm Upholstered back. Rücken gepolstert. Rug gestoffeerd. Dossier garni. 9230/3 9230/4 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise / 57 / / 45 cm / / / 45 cm Mesh back. Netzrücken. Rug met netbespanning. Dossier résille. 9272/1 9272/2 9272/3 9272/4 9292/2 9292/4 Plastic back. Rücken Kunststoff. Rug kunststof. Dossier injecté. 9277/1 9277/2 9277/3 9277/4 9297/2 9297/4 Plastic back, upholstered back pad. Rücken Kunststoff, Rückenpolsterauflage. Rug kunststof met opdekstoffering. Dossier injecté, placet dossier garni. 9279/1 9279/2 9279/3 9279/4 9299/2 9299/ PAPILIO 221

224 9900 COLANI COLLECTION DESIGN BY PROF. LUIGI COLANI Reminiscent of the 60s. From 1968 until the beginning of 1969, Prof. Luigi Colani was employed as in-house designer at Kusch + Co. The seating he designed in this period appeals with its unique use of organic forms. His creations still hold the same fascination today as they did at the time. His legendary lounge chair TV-relax and the matching chair are enjoying a renaissance. Reminiszenz an die 60er. Von 1968 bis Anfang 1969 war Prof. Luigi Colani bei Kusch + Co tätig. Hier entwickelte er Sitzmöbel, die in der Einzigartigkeit ihrer organischen Form heute genauso faszinieren wie damals. Seine legendäre Liege TV-relax und die dazu passenden Sessel erleben mit ihrer Neuauflage eine Renaissance. 222 SEATING Terug naar de jaren 60. Van 1968 tot begin 1969 was Prof. Luigi Colani vast aangesteld als designer van Kusch + Co. In deze periode ontwierp hij uitzonderlijke zitmeubelen waarvan de organische vormgeving tegenwoordig nog evenzeer weet te bekoren als destijds. De legendarische ligstoel TV-Relax en de bijpassende stoel beleven hun tweede jeugd en zijn zeer in trek. Retour aux années 60. En 1968 et au début de 1969, Prof. Luigi Colani travaillait comme designer pour Kusch + Co. Pendant cette période, il a créé des sièges, dont le caractère unique de leurs formes organiques suscite autant de fascination de nos jours qu á l époque. Le canapé long légendaire TV-relax ainsi que le siège assorti connaissent une deuxième jeunesse et sont très en vogue.

225 9900 COLANI COLLECTION 223

226 MTV Networks Germany GmbH, Berlin, Germany 224 SEATING

227 Width/Depth/Height/Seat height. Breite/Tiefe/Höhe/Sitzhöhe. Breedte/Diepte/Hoogte/Zithoogte. Largeur/Profondeur/Hauteur/Hauteur d assise. 83 / 100 / 71 / 40 cm 95 / 200 / 74 / 40 cm Lounge chair. Sessel. Armstoel. Fauteuil. 9900/3 Lounge chair TV-relax. Liege TV-relax. Ligstoel TV-relax. Canapé long TV-relax. 9900/ COLANI COLLECTION 225

228 THE FINISHES BEECH STAIN COLOURS BEIZFARBTÖNE BUCHE BEITSKLEUREN VOOR BEUKENHOUT TEINTES HÊTRE Our varied selection of stains enhances and livens up the natural grain of our solid beech products. Bei Massivhölzern aus Buche können verschiedene Beizfarbtöne die lebhafte Holzstruktur noch eindrucksvoller zur Wirkung bringen. Onze brede waaier aan beitskleuren laat de natuurlijke houtnerf van onze massief beuken houtproducten nog beter uitkomen. Notre vaste gamme de teintes hêtre accentue le veinage naturel de nos produits en bois massif, sans modifier la structure du bois. Beech stains K. Beizfarbtöne K Buche. Beitskleuren K beuken. Teintes hêtre K. natural beech maple K 01 cream K 04 tobacco K 02 terra K 03 sienna K 10 (P 10) puce K 11 (P 11) Beech stains S. Beizfarbtöne S Buche. Beitskleuren S beuken. Teintes hêtre S. white S 40 lavender S 41 lemon S 33 tangerine S 34 strawberry S 35 maroon S 32 kiwi S 36 sky blue S 37 midnight blue S 38 light grey S 39 black S SEATING

229 OAK STAIN COLOURS BEIZFARBTÖNE EICHE BEITSKLEUREN VOOR EIKENHOUT TEINTES CHÊNE The solid oak frame of series 3000 Njord can be stained in one of the following oak stains. Auch für die Massivhölzer aus Eiche (Programm 3000 Njord) stehen Beizfarbtöne zur Verfügung. Het massief eikenhouten frame van de serie 3000 Njord kan in de volgende beitskleuren uitgevoerd worden. Les teintes chêne ci-dessous sont disponibles pour le piétement en chêne de la série 3000 Njord. Oak stains K. (3000 Njord) Beizfarbtöne K Eiche. Beitskleuren K eik. Teintes chêne K. natural oak cognac oak K 45 (P 45) solid oak K 43 (P 43) lounge oak K 44 (P 44) noce oak K 46 (P 46) light oak K 50 dark oak K 51 MATERIALS 227

230 HIGH-GRADE WOOD EDELHÖLZER HOOGWAARDIG HOUT BOIS PRECIEUX The seat shells of the series 1100 Trio and 3100 Scorpii as well as the arm pads of series 3150 Scorpii lounge are optionally finished with a high-grade wooden veneer. Die Sitzschalen der Programme 1100 Trio und 3100 Scorpii sowie die Armauflagen 3150 Scorpii lounge gibt es auch edelholzfurniert. De zitschalen van de series 1100 Trio en 3100 Scorpii net zoals de armleggers van de serie 3150 Scorpii lounge zijn optioneel met een hoogwaardig houten fineer afgewerkt. Les coques des séries 1100 Trio et 3100 Scorpii ainsi que les placets accoudoirs de la série 3150 Scorpii lounge sont disponibles en option avec un placage ébénisterie en bois précieux. maple oak walnut HPL COATING HPL- BESCHICHTUNG HPL- AFWERKING REVÊTEMENT STRATIFIE The seat shells of series 1100 Trio and 3100 Scorpii are optionally available with a snow white HPL coating. The writing tablets come in silver grey, the bench tops in theben or black. Die Sitzschalen der Programme 1100 Trio und 3100 Scorpii gibt es auch HPL-beschichtet snow white. Für Schreibplatten steht silver grey, für Bankplatten theben oder black zur Verfügung. De zitschalen van de series 1100 Trio en 3100 Scorpii zijn optioneel met een snow white HPL-laag verkrijgbaar. De schrijfbladen zijn in silver grey, de tafelbladen voor banken in theben of black uitgevoerd. En option, les coques des séries 1100 Trio et 3100 Scorpii sont disponibles en stratifié snow white. Les tablettes écritoires sont disponibles en silver grey, les plateaux des banquettes en theben ou black. snow white silver grey theben black The tops of the push-on trays of series 1500 Luca, 7200 Care and 7290 Care are made of antibacterial HPL RESOPAL + HIPERCARE in silver grey. Plattenoberseiten der Tabletts für die Programme 1500 Luca, 7200 Care und 7290 Care aus HPL RESOPAL + HIPERCARE antibakteriell, silver grey. De bladen van de eettabletten van de series 1500 Luca, 7200 Care en 7290 Care zijn vervaardigd van antibacterieel HPL RESOPAL + HIPERCARE in silver grey. Les plateaux des tablettes des séries 1500 Luca, 7200 Care et 7290 Care sont fabriqués en stratifié HPL RESOPAL + HIPERCARE antibactérien en silver grey. HPL RESOPAL + HIPERCARE (HC) silver grey (HC) SEATING

231 METAL SURFACE FINISHING METALLOBER- FLÄCHEN OPPERVLAKTE- BEHANDELING METAAL FINITION DES SURFACE ACIER Powder coating in 6 colours. Powder coating for kuschmed Hygienic-Line is always combined with a colourless protective lacquer. Pulverbeschichtungen in 6 Farben. Pulverbeschichtung für kuschmed Hygienic- Line zusätzlich mit farblosem Schutzlack. De metalen oppervlakken kunnen in 6 kleuren gemoffeld worden. De kuschmed Hygienic-Line modellen worden van een beschermende, kleurloze laklaag voorzien. Les surfaces acier peuvent étre laquées époxy en 6 couleurs. Les modèles kuschmed Hygienic- Line reçoivent une couche protectrice incolore. RAL 3003 ruby red RAL 5003 sapphire blue RAL 7030 stone grey anthracite 95 RAL 9005 jet black RAL 9010 white OTHER FINISHES WEITERE OBERFLÄCHEN ANDERE AFWERKINGEN AUTRES FINITIONS Polished aluminium, bright chrome/satin chrome, white aluminium (metallic effect), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Protective lacquer aluminium improves the mechanical resistance of the surfaces, f.i. for stacking (only available with the ground colour white aluminium, subject to minimal discolourations). Aluminium poliert, verchromt oder verchromt seidenmatt, white aluminium (metallic effect), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Protective laquer aluminium, zusätzlicher Schutzlack zur Verbesserung der mechanischen Beständigkeit, z. B. beim Stapeln (nur auf Grundfarbe white aluminium, leichte Farbveränderung möglich). Gepolijst aluminium, glanzend of mat verchroomd, white aluminium (metallic effect), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Beschermende lak (protective lacquer aluminium) verbetert de mechanische duurzaamheid, bv. tijdens het stapelen (enkel verkrijgbaar met de grondkleur white aluminium, minimale kleurveranderingen mogelijk). Aluminium poli, chrome brillant ou mat satin, white aluminium (metallic effect), silver 98 (metallic effect), metallic anthracite (metallic effect). Vernis protecteur aluminium (protective lacquer aluminium) améliore la résistance mécanique, p.e. pour l empilage (seulement disponible avec la couleur de base white aluminium, changement de couleur minimal). RAL 9005 jet black, white aluminium (metallic effect), silver 98 (metallic effect): Also suited for outdoor use. Auch für den Außenbereich. Ook voor buitengebruik. Egalement à l usage à l extérieur. MATERIALS 229

232 COLLECTION UNI_VERSO KOLLEKTION UNI_VERSO COLLECTIE UNI_VERSO COLLECTION UNI_VERSO A harmonious colour scheme is possible for the entire uni_verso collection. The powder coated frames and leg mountings may be colour-coordinated with the 7 colours of the plastic seat shell and with the stain colours of the wooden seat shell. Other powder coating colours as well as stain colours for the wooden seat shell are available upon request. Das harmonische Farbklima umfasst alle Modelle. Die 7 Farben der Kunststoffsitzschalen gibt es auch für die Pulverbeschichtungen der Gestelle und der Fußaufnahmen sowie als Beiztöne für die Holzsitzschalen. Weitere Farben für Pulverbeschichtung und Beizoberflächen auf Anfrage. Een harmonisch kleurenconcept is voor de volledige uni_verso collectie mogelijk. De kleur van het gemoffelde frame en verbindingsstukken kan afgestemd worden op de 7 kleuren van de kunststof zitschaal of op de beitskleuren van de houten zitschaal. Andere kleuren voor het moffelen of andere beitskleuren zijn op aanvraag mogelijk. Il est possible d harmoniser les couleurs pour tous les modèles de la collection uni_verso. La couleur des piétements et des raccords laqués époxy se laisse assortir aux 7 couleurs disponibles de la coque plastique ou aux coques en bois teinté. D autres couleurs pour le laquage époxy ou d autres teintes sont disponibles sur demande. Plastic. Kunststoff. Kunststof. Plastique. arctic 20 cosmos 21 fire 22 silk 23 lime 24 pacific 25 stone 26 Laminate. Schichtstoff. Laminaat-laag. Stratifié. arctic Beech/high-grade wood. Buche/Edelholz. Beuken/hoogwaardig hout. Hêtre/bois précieux. natural beech* natural oak** streaked oak*** walnut* * For seat shell and frame. Für Sitzschale und Gestell. Voor zitschaal en frame. Pour coque et piétement. ** Only for frame. Nur für Gestell. Enkel voor frame. Seulement pour piétement. *** Only for seat shell. Nur für Sitzschale. Enkel voor zitschaal. Seulement pour coque. 230 SEATING

233 Beech stain colours. Beizfarbtöne Buche. Beitskleuren beuken. Teintes hêtre. arctic S 42 black S 10 fire S 43 silk S 44 lime S 48 pacific S 49 stone S 50 Powder coating. Pulverbeschichtung. Poedercoating. Laque époxy. arctic cosmos fire silk lime pacific stone MATERIALS 231

234 PLASTIC 2200 HOLA! KUNSTSTOFF 2200 HOLA! KUNSTSTOF 2200 HOLA! PLASTIQUE 2200 HOLA! The polypropylene seat, back and arms are available in many appealing colours. The *-labelled colours are also suited for outdoor use. Sitz, Rücken und Armlehnen aus Polypropylen gibt es in vielen attraktiven Farben. Die mit * gekennzeichneten Farben sind auch für den Außeneinsatz geeignet. De polypropyleen zitting, rug en armleggers zijn in vele aantrekkelijke kleuren verkrijgbaar. De kleuren met een * zijn ook voor gebruik in de open lucht geschikt. L assise, le dossier ainsi que les accoudoirs en polypropylène sont disponibles en différentes couleurs très attrayantes. Les couleurs marquées par un astérisque * conviennent également à un usage en plein air. Plastic. Kunststoff. Kunststof. Plastique. white* 09 lavender* 10 lemon* 03 tangerine 02 strawberry* 01 kiwi 04 sky blue 05 midnight blue* 06 light grey* 07 black* SEATING

235 PLASTIC VOLPINO KUNSTSTOFF VOLPINO KUNSTSTOF VOLPINO PLASTIQUE VOLPINO The polypropylene seat shell is available in a well-matched colour palette of 5 restrained hues. All seat shells meet the fire prevention requirements of the European standard EN 1021 and of the British Standard 5852 Crib 5. The traffic white sheat shell successfully passed the "paper cushion test", tested acc. to DIN P-a. Die Kunststoffschale aus Polypropylen gibt es in einer harmonischen Farbpalette mit 5 dezenten Farbtönen. Alle Sitzschalen erfüllen beim Brandschutz die europäische EN Norm 1021 sowie den britischen Standard 5852 Crib 5. Die Sitzschale in traffic white hat sogar den "Papierkissentest" bestanden, geprüft nach DIN P-a. De polypropyleen zitschaal is leverbaar in een harmonisch palet van 5 stemmige kleuren. Alle zitschalen vervullen de brandveiligheidsvoorwaarden van de Europese norm EN 1021 en de Britse norm BS 5852 Crib 5. De zitschaal in traffic white voldoet zelfs aan de classificatie DIN P-a na het doorstaan van de "test met een papieren kussen". La coque en matière polypropylène est disponible en un nuancier de 5 couleurs s harmonisant l une avec l autre. Les coques répon dent aux critères de protection contre le feu conformément au standard européen EN 1021 ainsi qu au standard britannique BS 5852 Crib 5. La coque en traffic white répond même à la classification DIN P-a, "coussin en matière papier". Plastic. Kunststoff. Kunststof. Plastique. traffic white* 30 sea foam 31 honey yellow 32 dove blue 33 graphite 34 * Flame retardant. Flammhemmend. Brandvertragend. Non feu. MATERIALS 233

236 UPHOLSTERY MATERIALS BEZUG- MATERIALIEN MEUBELSTOFFEN REVÊTEMENTS Our standard collection comprises an extensive range of upholstery materials in different qualities, available in a wide palette of colours and patterns. Adding just the right touch to any environment. Feel free to contact us if you wish to order a sample card to see and feel the original samples. Ein breites Spektrum unterschiedlicher Materialien und Qualitäten in zahlreichen Dessins und Farben. Bedarfsgerecht für jeden Einsatz. Gewünschte Musterkarten mit Original Bezug-Materialien senden wir Ihnen gerne zu. Onze meubelstoffencollectie biedt een brede waaier aan stoffen in verschillende kwaliteiten aan, verkrijgbaar in vele kleuren en dessins. Voor elk wat wils, aangepast aan de wensen van ieder interieur. Staalkaarten met originele stofstalen kunt u bij ons aanvragen als u de kwaliteit van onze stoffen wilt voelen. Nous vous proposons une grande variété de revêtements, en différentes qualités, faits de différents matériaux, disponibles en une multitude de couleurs et de dessins. Convenant à l agencement de tous les intérieurs. Contactez-nous pour commander votre carte d échantillonnage si vous souhaitez sentir la qualité de nos revêtements. Fabric grade Basic. Bezug-Gruppe Basic. Stofgroep Basic. Groupe de revêtement Basic. skai Palena by Hornschuch. ruby 1593 orange 1590 terracotta 1586 saffron 1584 avocado 1596 jeans 1585 sky 1597 atoll 1591 anthracite 1587 platinum 1595 pearl SEATING

237 Urban Plus by Camira. congestion YN079 highrise YN076 cosmopolitan YN203 grafitti YN204 nightowl YN210 conurbation YN082 uptown YN200 living YN108 sidewalk YN094 square YN207 underground YN145 innercity YN086 subway YN009 Xtreme Plus by Camira. calypso YS106 panama YS079 lobster YS076 bluebell YS097 curacao YS005 ocean YS100 costa YS026 appledore YS077 nougat YS091 sombrero YS046 blizzard YS081 padang YS145 havana YS009 MATERIALS 235

238 Fabric grade 1. Bezug-Gruppe 1. Stofgroep 1. Groupe de revêtement 1. Field by Kvadrat Furka Plus by Vescom SEATING

239 Furka Plus by Vescom MATERIALS 237

240 Fabric grade 1. Bezug-Gruppe 1. Stofgroep 1. Groupe de revêtement 1. Leone Plus by Vescom SEATING

241 Runner by Gabriel skai Parotega NF by Hornschuch. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F MATERIALS 239

242 Fabric grade 2. Bezug-Gruppe 2. Stofgroep 2. Groupe de revêtement 2. PUxx by Oniro Remix 2 by Kvadrat SEATING

243 Scott by Kvadrat Bowen by Vescom MATERIALS 241

244 Fabric grade 2. Bezug-Gruppe 2. Stofgroep 2. Groupe de revêtement 2. Cres by Vescom SEATING

245 Lani by Vescom Lindau by Vescom MATERIALS 243

246 Fabric grade 2. Bezug-Gruppe 2. Stofgroep 2. Groupe de revêtement 2. Samar by Vescom Yuma by Vescom SEATING

247 Fabric grade 3. Bezug-Gruppe 3. Stofgroep 3. Groupe de revêtement 3. Niroxx by Oniro. blazing red orange grass green violet dark blue gentian cornflower blue mauve grey black maroon cream Spectrum [C A R E] JAZZ FR by k&r. JAZZ FR 90 JAZZ FR 82 JAZZ FR 81 JAZZ FR 80 JAZZ FR 70 JAZZ FR 63 JAZZ FR 62 JAZZ FR 61 JAZZ FR 60 JAZZ FR 50 JAZZ FR 40 JAZZ FR 30 JAZZ FR 21 JAZZ FR 20 MATERIALS 245

248 Fabric grade 3. Bezug-Gruppe 3. Stofgroep 3. Groupe de revêtement 3. Spectrum [C A R E] SPA FR by k&r. SPA FR 90 SPA FR 80 SPA FR 71 SPA FR 70 SPA FR 61 SPA FR 60 SPA FR 50 SPA FR 40 SPA FR 30 SPA FR 20 Spectrum [C A R E] PANTA FR by k&r. PANTA FR 90 PANTA FR 80 PANTA FR 71 PANTA FR 70 PANTA FR 61 PANTA FR 60 PANTA FR 50 PANTA FR 40 PANTA FR 30 PANTA FR SEATING

249 Spectrum [C A R E] SOLO FR by k&r. SOLO FR 90 SOLO FR 80 SOLO FR 71 SOLO FR 70 SOLO FR 63 SOLO FR 60 SOLO FR 50 SOLO FR 40 SOLO FR 30 SOLO FR 20 Spectrum [C A R E] CREDO FR by k&r. CREDO FR 91 CREDO FR 81 CREDO FR 73 CREDO FR 72 CREDO FR 64 CREDO FR 62 CREDO FR 51 CREDO FR 32 CREDO FR 41 CREDO FR 21 MATERIALS 247

250 Fabric grade 4. Bezug-Gruppe 4. Stofgroep 4. Groupe de revêtement 4. Divina MD by Kvadrat Steelcut Trio by Kvadrat SEATING

251 Leather grade 1. Leder-Gruppe 1. Leer groep 1. Groupe de cuir 1. Nappa leather by HELLER-LEDER. Nappaleder. Nappaleer. Cuir nappa. black ocean carbon cigar indian red sanguine toffee Leather grade 2. Leder-Gruppe 2. Leer groep 2. Groupe de cuir 2. Grain leather by Schauenburg. Narbenleder. Segrijnleer. Cuir. snow arctic cream clay smoked oyster beige saddle brown cinnamon chestnut terra reed mud pewter black midnight jade hunter MATERIALS 249

252 Leather grade 2. Leder-Gruppe 2. Leer groep 2. Groupe de cuir 2. Grain leather by Schauenburg. Narbenleder. Segrijnleer. Cuir. glade navy french blue blue cobalt blue light blue chocolate raspberry ruby red cherry orangered sunshine Leather grade 3. Leder-Gruppe 3. Leer groep 3. Groupe de cuir 3. Nature Soft by Schauenburg Felt. Filz. Vilt. Feutre. Polyester felt by Filzfabrik Fulda. (3000 Njord) Polyesterfilz. Polyestervilt. Feutre de polyester. Wool-polyamide felt by Filzfabrik Fulda. (3000 Njord) Woll-Polyamidfilz. Wol-polyamidevilt. Laine-feutre de polyamide. anthrazite 250 SEATING charcoal

253 Mesh back. Netzrücken. Netbespanning. Dossier résille. Mesh back by k&r. (9200 Papilio) Netzrücken. Netbespanning. Dossier résille. red white grey blue black D woven fabric by Trisit. (9200 Papilio) 3D-Webpolster. 3D netbespanning. Dossier résille 3D. black KSH D Net Textile by Gabriel. (6000 São Paulo) black MATERIALS 251

254 THE DOLLIES Contract seating, and more specifically assembly seating, is geared to the flexible use in assembly halls and venues. Practical dollies are available in various designs for easy handling during transportation. Transporthilfen. Besonders bei Saalbestuhlungen werden Objektstühle oft sehr flexibel eingesetzt. Heute so, morgen anders. Für einfaches Handling beim Transportieren stehen praktische Transportwagen in mehreren Ausführungen sowie eine Stapelkarre zur Verfügung. 252 SEATING Transportwagens. Projectstoelen worden vooral voor zaaltoepassingen vaak zeer flexibel gebruikt. Vandaag zo, morgen weer anders. Voor het eenvoudig transporteren hebben wij nu handige transportwagens in meerdere uitvoeringen en een stapelwagen in ons assortiment opgenomen. Chariots. Notamment lors de l ameublement de salles, les sièges doivent répondre à de multiples fonctions: aujourd hui comme ça, demain autrement. Plusieurs modèles de chariots sont disponibles pour faciliter la manutention.

255 Dolly, inclined frame. Transportwagen, abgeschrägtes Gestell. Transportwagen, schuine stand. Chariot, manutention simplifée. 1011/8 Dolly, safety handles. Stapelkarre, Handgriffe mit Sicherheitsbügel. Stapelwagen, handgreep met veiligheidsbeugel. Chariot, poignée de sécurité. 3880/8 Dolly. Transportwagen. Transportwagen. Chariot. 3980/8 Dolly with 2 supporting plates to obtain inclined plane. Transportwagen mit 2 Auflagen für schräge Ebene. Transportwagen met 2 etages. Chariot avec 2 supports pour obtenir un plan incliné. 3981/8 THE DOLLIES 253

1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI

1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI 1500 LUCA DESIGN BY ROBERT DE LE ROI A classic design with clear-cut lines. Quality and craftsmanship at the highest level. Functionality and utility in perfect harmony. Multifunctional seating made of

Mehr

2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN

2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN 2100 UNI_VERSO DESIGN BY NORBERT GEELEN For enthusiasts of natural materials. These models of the uni_verso collection feature a wooden seat shell in various finishes: beech, stained, high-grade veneer

Mehr

CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS

CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS 2012/2013 CONTENT WOODEN SEATING 2 SITZMÖBEL IN HOLZ STOELENSERIES VAN HOUT SIÈGES EN BOIS 1010 BINA 4 1500 LUCA 8 2080 UNI_VERSO 20 2180 UNI_VERSO 26 3000 NJORD 32 3500 YARA 36 3700 PALATO 40 5050

Mehr

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

P A N PAN. Design by Kim Kim Design P A N PAN P A N Design by Kim Kim Design ZEITGEMÄSSE HOLZ-SCHALENSTÜHLE IN PURISTISCHEM LOOK - DAS IST PAN. ZWEI SCHALENFORMEN, OPTIONALE ARMLEHNEN IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN SOWIE VERSCHIEDENE POLSTER- UND

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Bridge. Arnold Merckx / 2002. www.deprojectinrichter.com

Bridge. Arnold Merckx / 2002. www.deprojectinrichter.com Bridge Arnold Merckx / 2002 www.deprojectinrichter.com Bridges link riverbanks, parts of town...and people. Bridge, a versatile office-furnishing programme designed by Arnold Merckx, brings people and

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

Designed by Charles Perry. Perry

Designed by Charles Perry. Perry Designed by Charles Perry Perry Renowned sculptor and designer Charles Perry developed the Perry chair and its principle of articulation. The seat is suspended from the lower back, so the occupant s weight

Mehr

DESIGN BY JUSTUS KOLBERG

DESIGN BY JUSTUS KOLBERG 9200 PAPILIO DESIGN BY JUSTUS KOLBERG Take a seat and experience the pleasant sensation of floating. Discover the new lightness of these ergonomic swivel chairs. Available in multiple variations for a

Mehr

Camiro Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage de la profondeur

Mehr

DESIRO JOY. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis.

DESIRO JOY. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. DESIRO JOY Natürlich besser sitzen. NATUURLIJK beter zitten. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. Bequem, funktional und pflegeleicht. Geeignet für drinnen und draußen. Ob im Office, medizinischen

Mehr

tempus Sessel Fauteuil Armchair

tempus Sessel Fauteuil Armchair Sessel Fauteuil Armchair tempus 6350/A tempus 3 Design: Martin Ballendat Komfort in Bestform. tempus. Auffallend bequem. Le confort au meilleur de sa forme. tempus. Une sensation unique. Comfort on top

Mehr

ROOM FOR IDEAS. EFFECT MANHATTAN. Sitz. Kultur.

ROOM FOR IDEAS. EFFECT MANHATTAN. Sitz. Kultur. ROOM FOR IDEAS. MANHATTAN. ERPO EFFECT Your -advantages MANHATTAN Manhattan offers a play of intersecting vertical and horizontal lines. The narrow side elements and the subtly designed substructure hold

Mehr

Kusch + Co Sitzmöbelwerke GmbH & Co KG P.O. Box 1151 59965 Hallenberg Germany T +49 2984 300-0 F +49 2984 3004-100 welcome@kusch.com www.kusch.

Kusch + Co Sitzmöbelwerke GmbH & Co KG P.O. Box 1151 59965 Hallenberg Germany T +49 2984 300-0 F +49 2984 3004-100 welcome@kusch.com www.kusch. wooden seating 2009/2010 Kusch + Co Sitzmöbelwerke GmbH & Co KG P.O. Box 1151 59965 Hallenberg Germany T +49 2984 300-0 F +49 2984 3004-100 welcome@kusch.com www.kusch.com WOODEN SEATING Wooden-frame seating.

Mehr

Design: Martin Ballendat

Design: Martin Ballendat 6350/A tempus 3 Design: Martin Ballendat Komfort in Bestform. tempus. Auffallend bequem. Le confort au meilleur de sa forme. tempus. Une sensation unique. Comfort on top form. tempus. Conspicuously comfy.

Mehr

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation.

C o s m o s. Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. C o s m o s Das Allround-Talent für jede Raumsituation. The all-round talent for ever y room situation. V i e l s e i t i g k e i t v o n i h r e r b e q u e m s t e n S e i t e. V e r s a t i l i t y

Mehr

pluto Pluto The Pluto collection will stand out in any interior. The chrome frame contrasts with the transparent mesh and contemporary shades of upholstery. Pluto conveys a harmony of design and function.

Mehr

GLOBEline GLOBEline mesh

GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline 6 3-D-AL GLOBEline mesh GLOBEline mesh 6 2-D-AL 02 03 GLOBEline GLOBEline 5 A de GLOBEline. Überzeugt auf ganzer Linie. Synchronmechanik in 3 Stufen arretierbar

Mehr

ANNE TABLE. ANNE 290 low PBC ANNE Square low PBC ANNE. 230 low PBC ANNE ANNE ANNE. 230 laag PBC

ANNE TABLE. ANNE 290 low PBC ANNE Square low PBC ANNE. 230 low PBC ANNE ANNE ANNE. 230 laag PBC TABLE The sleek detailing of the table makes it a timeless addition to any outdoor living space. Solid and durable for stylish dining. Available in three sizes and in a high or low version, the table adapts

Mehr

Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55

Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55 08 09 10 11 12 13 20 21 22 23 24 25 32 33 34 35 36 37 44 45 46 47 48 49 Index INDEX 14 15 16 17 18 19 26 27 28 29 30 31 38 39 40 41 42 43 50 51 52 53 54-55 Editorial Editorial»KFF Möbel aus Lemgo stehen

Mehr

meet Sessel Zweieinhalb-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places et demie Table basse Armchair Two and a half seater Table

meet Sessel Zweieinhalb-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places et demie Table basse Armchair Two and a half seater Table Sessel Zweieinhalb-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places et demie Table basse Armchair Two and a half seater Table meet Design: Wolfgang C. R. Mezger Viel Komfort auf wenig Raum. Beaucoup de confort

Mehr

1303 NANO 1303 NANO. Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz

1303 NANO 1303 NANO. Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, Sternfuss chrom glanz 1303 NANO 1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, 1303 NANO 1303 NANO Fauteuil mit Relaxfunktion Rancho schwarz, 1303.130 1303.132 /82 /8 103/1 1303 NANO Fauteuil Rancho schwarz, 1303 NANO

Mehr

SAM DINING CHAIR SAM. Dining chair PBC 02.47.--.-- Eetkamerstoel PBC 02.47.--.-- SAM. Stuhl PBC 02.47.--.-- 65 SAM. IDS oval 220 IDS oval 285 IDS 250

SAM DINING CHAIR SAM. Dining chair PBC 02.47.--.-- Eetkamerstoel PBC 02.47.--.-- SAM. Stuhl PBC 02.47.--.-- 65 SAM. IDS oval 220 IDS oval 285 IDS 250 DINING CHAIR With curved lines and classical buttoned back, the dining chair brings a touch of romance to luxuriant living. A stylish combination of modern chic, leather or fabric upholstery, and characteristic

Mehr

Neuheiten 2014. Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014

Neuheiten 2014. Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014 Neuheiten 2014 Nieuwheden 2014 New Releases 2014 Nouveautés 2014 ANTEO SlimLine Der mehrlagige 3D-Bezugsstoff ist eine innovative Textilie, die Funktionalität und Ästhetik optimal miteinander kombiniert.

Mehr

DESIRO DOT. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis.

DESIRO DOT. Natürlich besser sitzen. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. DESIRO DOT Natürlich besser sitzen. NATUURLIJK beter zitten. Naturally you sit better. Naturellement bien assis. Zeitgemäßes Design: Der DESIRO DOT von KÖHL Der neue DESIRO DOT bereichert das KÖHL Produktprogramm

Mehr

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite. Jason Lite: Less volume. More comfort. Jason Lite erweitert als eigene Linie das erfolgreiche Jason Stuhlprogramm. Charakteristisch für Jason ist der Schwung des Rückens bis in die Beine. Schützend,

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Colour Collection 2014/2015

Colour Collection 2014/2015 Colour Collection 2014/2015 white black stone cappuccino lava petrol apple citrus ruby Neu im Spiel: Die aktuellen Trendfarben Mit der Colour Collection wird unser umfangreiches Farbangebot noch weiter

Mehr

LEO II [ GLIDE-TEC ] INSIDE

LEO II [ GLIDE-TEC ] INSIDE LEO II [ GLIDE-TEC ] INSIDE Leo II 8 A en Leo II. Perfect elegance in a classic design. Patented GLIDE-TEC mechanism for ergonomically correct, back-strengthening movement 3 different backrest heights

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak NIKO NIKO Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Metal armrests with a wooden pads. Pads can be additionally upholstered with fabric or leather. Die Armlehnen sind in Buche Schichtholz lackiert oder in Leder

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech

Raya Raya Net. Design: Grzegorz Olech Raya Raya Net Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA NET 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + CHROME BASE 21 23 Two versions of backrest Zwei Rückenvarianten 4 plastic Rücken Kunststoff

Mehr

Konfektionsständer Sales Racks

Konfektionsständer Sales Racks Konfektionsständer Sales Racks ELEGANCE LINE BLACK EDITION Die Produkte unserer Elegance Line perfektionieren den Gesamtauftritt Ihrer Kollektion. Hochwertige Metalloberflächen setzen Ihre Mode gezielt

Mehr

Bekijk hier onze complete collectie kantoormeubelen, waaronder de Casala collectie. Monolink

Bekijk hier onze complete collectie kantoormeubelen, waaronder de Casala collectie. Monolink Bekijk hier onze complete collectie kantoormeubelen, waaronder de Casala collectie. Monolink Een klik met elke zaal Dieser Stuhl findet in jedem Saal Anschluss One click, whatever the room Un seul clic

Mehr

chiacchiera 13 chiacchiera 15 chiacchiera 17 chiacchiera 19 chiacchiera 21 chiacchiera 23 chiacchiera/p 27 chiacchiera/p 29 chiacchiera/22 31 chiacchiera/p22 33 chiacchiera/w 35 chiacchiera/hr 37 chiacchiera/hrb

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

AluMedic 10 AluMedic 20

AluMedic 10 AluMedic 20 AluMedic 10 AluMedic 20 Der AluMedic 10/20 ist mit Gestell Aluminium poliert erhältlich, optional mit höhenverstellbarer Kopfstütze. The AluMedic 10/20 is available with aluminium polished frame and optional

Mehr

INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch

INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch INTRO TEC - stabil, sicher, praktisch INTRO TEC bietet Ihnen viele Anbauten und Verbindungselemente für die perfekte Anpassung an den jeweiligen Einsatzzweck. INTRO TEC, ein zuverlässiger Partner in Ihrer

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

plaza Stühle Bänke Chaises Banquettes Chairs Benches

plaza Stühle Bänke Chaises Banquettes Chairs Benches Stühle Bänke Chaises Banquettes Chairs Benches plaza classic 4 11 steel 12 19 comfort 20 24 Design: Brunner Design Team plaza 3 Schön. Bequem. plaza verbindet klassische Eleganz mit hohem Komfort. Beauté.

Mehr

DUBAI. Hoogte Height Höhe: Breedte Width Breite: Diepte Depth Tiefe: Zithoogte Seatheight Sitzhöhe 35 cm Zitdiepte Seatdepth Sitztiefe 69 cm

DUBAI. Hoogte Height Höhe: Breedte Width Breite: Diepte Depth Tiefe: Zithoogte Seatheight Sitzhöhe 35 cm Zitdiepte Seatdepth Sitztiefe 69 cm www.4-elementz.com DUBAI Ervaar deze unieke loungesofa, welke zich kenmerkt door de lage zithoogte en de diepere zit. Perfect voor een ieder die het echte loungegevoel wil beleven. Experience this unique

Mehr

Teo Project

Teo Project www.dauphin.de Teo falt mit neuen Facetten Kommunikative Vielf Diverse communication with a new twist Project public space Teo Breit gefächert. Mit seiner klassischen Formensprache integriert sich Teo

Mehr

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański sorriso sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański 3 4 5 6 7 8 Possibility of mixing colours of the same fabric on shell and seat cushion. Möglichkeit des Mischens von Farben des gleichen Stoffes auf

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

PRM EQUIPMENT Seating solutions for passengers with reduced mobility

PRM EQUIPMENT Seating solutions for passengers with reduced mobility prm equipment AIRPORT SEATING PRM EQUIPMENT Seating solutions for passengers with reduced mobility New EU directive to enhance the accessibility of airport terminals. Since 26 July 2008, a new directive

Mehr

bend Sessel Zwei-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places Table basse Armchair Two seater Table

bend Sessel Zwei-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places Table basse Armchair Two seater Table Sessel Zwei-Sitzer Tisch Fauteuil Canapé deux places Table basse Armchair Two seater Table bend Design: Wolfgang C. R. Mezger Ein guter Empfang: repräsentativ, großzügig, komfortabel. Un espace réception

Mehr

Casalino. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Casalino. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Casalino Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales Zowel binnenshuis als buitenshuis te gebruiken Door en door

Mehr

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm

ALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm 02 I 03 Ekkelgaarden Maasland (B) I Architect: architectenbureau Olaerts (B) I Limeparts: aluminium powder coated ALU materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen

Mehr

Diagon Executive Design: Burkhard Vogtherr

Diagon Executive Design: Burkhard Vogtherr Diagon Executive Design: Burkhard Vogtherr Diagon Executive Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Zuschaltbare Sitzneigung

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Patins Plastique / PA, métal ou feutre

Patins Plastique / PA, métal ou feutre PORO PORO Design Dietiker Switzerland, 2007 Praktisch und elegant: Der Poro ist stapelbar, verfügt über Reihenverbindung und ist überaus bequem. Darum trifft man ihn oft in Schulen, Seminaren und öffentlichen

Mehr

ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11

ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11 ÜBERSICHT TISCHE OVERVIEW TABLES A413 A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A443 A4431 A444 A446 A4461 A447 D 11 TISCHE TABLES Artikel-Nr. Item No. A413 A414 A416 A403 A404 A406 A425 A426 A428 A4031

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Centre. De alleskunner Der Alleskönner The all-rounder La polyvalente

Centre. De alleskunner Der Alleskönner The all-rounder La polyvalente Centre De alleskunner Der Alleskönner The all-rounder La polyvalente Een tafel in het middelpunt Ein Tisch im Mittelpunkt A table in the centre Une table au centre Met zijn moderne materialen en fris

Mehr

COCCOLA

COCCOLA COCCOLA COCCOLA Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT coccola 09 coccola 11 coccola

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Komfort in seiner Comfort. Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer.

Komfort in seiner Comfort. Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer. Komfort in seiner Comfort at Comfort Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer. schönsten Form. its best. op zijn best. Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer. Dieses Komfort-Schlafzimmer bietet Drehtürenschränke

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

Cello. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit

Cello. Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Cello Productblad Produktblatt Product sheet Fiche produit Aankoopoverwegingen Gute Gründe Unique buying reasons Caractéristiques générales De hoge rugleuning garandeert een goed zitcomfort en ondersteuning

Mehr

filio zeitlosen und dennoch unverwechselbaren Anmutung ist filio kompatibel für die unterschiedlichsten

filio zeitlosen und dennoch unverwechselbaren Anmutung ist filio kompatibel für die unterschiedlichsten filio filio D Besucher- und Konferenzstühle, GB Visitor and conference chairs, F Sièges visiteur et conférence, NL Bezoekers- en vergaderstoelen D Multitalent und Anpassungskünstler zugleich: Aufgrund

Mehr

baby 11 baby sc 13 baby 15 baby/p 17 baby/hr 19 baby/hrb 21 baby/r 23 baby/rb 25 baby/b 27 baby/bar 29 baby/b bar 31 baby/2p 3p 4p 33 BABY Sedia impilabile con struttura in tubo d acciaio cromato, cromo

Mehr

SAFETY SAFETY COMFORT&

SAFETY SAFETY COMFORT& A stylish solution for enhanced comfort and safety Comfort & Safety is a range of attractive hand grips available in various lengths, either straight or with angles of 90 or 135 degrees. The grips are

Mehr

Reinraum/Clean-room. Einsatz in der elektronischen und pharmazeutischen Industrie sowie in Labors der Medizin

Reinraum/Clean-room. Einsatz in der elektronischen und pharmazeutischen Industrie sowie in Labors der Medizin 40 Reinraum/Clean-room Einsatz in der elektronischen und pharmazeutischen Industrie sowie in Labors der Medizin Use in electronic and pharmaceutical industries and in medical laboratories Reinheit und

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Belvédère collection. bukatchi

Belvédère collection. bukatchi bukatchi Belvédère collection Multifunctional cubism with endless possibilities. Combine colours and parts to create the ultimate in personal composition. Trends for all tastes and every budget. Multifunktioneller

Mehr

Keep Moving. De beweeglijke Der Bewegliche The agile one La chaise qui bouge

Keep Moving. De beweeglijke Der Bewegliche The agile one La chaise qui bouge Keep Moving De beweeglijke Der Bewegliche The agile one La chaise qui bouge Gezond zitten vraagt om beweging Gesundes Sitzen braucht Bewegung Sound seating requires movement Pouvoir bouger pour être bien

Mehr

tiger [ GLIDE-TEC ] InsIDE

tiger [ GLIDE-TEC ] InsIDE tiger [ GLIDE-TEC ] inside Tiger 6 HA EN Tiger. Active seating in optimum form. Patented GLIDE-TEC mechanism for ergonomically correct movement Designed by Ray Carter Product line with 3 different backrests

Mehr

Meubles de salles de bains Florida

Meubles de salles de bains Florida Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa Der Arbeitsplatz ist ein fester Bestandteil unseres Alltags. Umso wichtiger ist es, dass wir unser Büroumfeld so gestalten, dass es den körperlichen, visuellen und räumlichen Bedürfnissen der Menschen

Mehr

E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R

E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R S U I T E N E R L E B E N S I E D A S E C H T E T I R O L D I S C O V E R T H E R E A L T Y R O L B E L E E F H E T E C H T E T I R O L D É C O U V R E Z L E V R A I T Y R O L URLAUB AB DER ERSTEN MINUTE!

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

milano Stühle Sessel Zweisitzer Tische Chaises Fauteuil Canapé deux places Tables Chairs Armchair Two seater Tables light classic soft lounge

milano Stühle Sessel Zweisitzer Tische Chaises Fauteuil Canapé deux places Tables Chairs Armchair Two seater Tables light classic soft lounge milano Stühle Sessel Zweisitzer Tische Chaises Fauteuil Canapé deux places Tables Chairs Armchair Two seater Tables light classic soft lounge milanolight 4 15 Design: Wolfgang C. R. Mezger milano 3 milanoclassic

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Onyx. De moderne Der Moderne The modern one La contemporaine

Onyx. De moderne Der Moderne The modern one La contemporaine Onyx De moderne Der Moderne The modern one La contemporaine Moderne functionaliteit Moderne Funktionalität Modern functionality Fonctionnalité et modernisme Onyx is een functioneel, modern stoelprogramma,

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

RAYA. Design: Grzegorz Olech

RAYA. Design: Grzegorz Olech RAYA RAYA Design: Grzegorz Olech 3 RAYA 21S BLACK P52PA RAYA 21S BLACK P46PU RAYA 23SL BLACK P51PU + BASE CHROME Two versions of backrest finishing Zwei Rückenvarianten 4 Plastic 21 23 Rücken Kunststoff

Mehr

Plattenformen. Desktop Shapes. Panneaux. Bladvormen 2480 Ø 1100

Plattenformen. Desktop Shapes. Panneaux. Bladvormen 2480 Ø 1100 VERSO 1600 2480 Ø 1100 Ø 1250 Plattenformen Desktop Shapes Panneaux Bladvormen 2200 2320 2 1240 1100 1000 1180 2100 1700 2000 1600 1700 1100 1000 VERSO Design: Justus Kolberg Verso. Design: Justus Kolberg.

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Produktblatt Fact sheet Cordia

Produktblatt Fact sheet Cordia Produktblatt Fact sheet Cordia CORDIA DESIGN: JEHS & LAUB Kaum da und schon nicht mehr wegzudenken: die hochwertige Konferenz- und Bürostuhlserie Cordia Plus. Neben einer Rückenlehnenhöhe von cm steht

Mehr

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Action. Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański Action Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański 4 5 6 7 ACTION 115SFL CHROME P57PU ACTION 100SFL CHROME P57PU 8 ACTION 105SFL CHROME P56PU ACTION 110SFL CHROME P57PU ACTION 100SFL CHROME P56PU 9 10 upholstered

Mehr

clear Stühle Tische Chaises Tables Chairs Tables

clear Stühle Tische Chaises Tables Chairs Tables Stühle Tische Chaises Tables Chairs Tables clear Design: Martin Ballendat clear 3 clear Klarheit mit Sinn bis ins Detail. Bei clear, dem Stuhl- und Tischprogramm aus Massivholz, wurde ein zeitgemäßes

Mehr

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle wide REPERTOIRE 2. Colour ak 3. 1. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle furniture WITH VALUE Colours 49 & uu Prima is a wide range of furniture

Mehr

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors Door Hardware Signature: Sliced Arjan Moors Signature: Sliced Arjan Moors Arjan Moors ist ein Designprofi, der sich seine Lorbeeren in der (Design) Möbelindustrie verdient hat. Er ist nicht nur Produktdesigner

Mehr