3 What is Carnival/Karneval/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend? 11 Bond Carnavalsverenigingen Limburg (BCL) - Netherlands

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "3 What is Carnival/Karneval/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend? 11 Bond Carnavalsverenigingen Limburg (BCL) - Netherlands"

Transkript

1 INFO-MAPPE Directory 2 Presidential preface 3 What is Carnival/Karneval/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend? 4 Who is the NEG? 5 What are the aims of the NEG? 7 Address list of the NEG 11 Presentation of the federations 11 Bond Carnavalsverenigingen Limburg (BCL) - Netherlands 13 Bund Deutscher Karneval (BDK) - Germany 15 Bund Österreichischer Faschingsgilden (BÖF) - Austria 17 Fasnachtsverband Schweiz (HEFARI) - Switzerland 18 Federazione Italiani Carnevali (FIC) - Italy 19 Festivals, Carnavals et Fêtes de France (F.C.F.F) - France 21 Liechtensteiner Guggamusikverband (LGMV) - Liechtenstein 22 Limburgse Verenigingen Karnavals Evenementen (LIVEKE) - Belgium 24 Samewirkende Limburgse Vastelaovesvereniginge (SLV) - Netherlands 1

2 Presidential preface With this info-sheet, the European Carnival Association sets a highly requested documentation about its Organization, its values and aims. Is also includes an overview about the incredible values grounded in European Carnival culture and cultural heritage. This sheet also includes all contacts of NEG and its enclosed associations. The included information should show the importance of customs, culture, and the sphere of influence of the European Carnival Association, as the largest federation in part of supporting traditional behaviors in carnival, to the representatives of European parliament. The NEG is the representatation of carnival in Europe and should been faced as a legitimized substitute of customs and traditions in all European countries. This information should also introduce the press to the belongings of European Carnival Association. Our culture and behavior is different to the sometimes shown fastly and commercial portrait of carnival. This work-sheet should present the differences. And also this sheet shows the way to membership at the European Carnival Association to the different regional- and national federations. It sets the requirements and enables to easier get contact to the representatives of NEG and its members. Throughout this, the present information-sheet supports the traditions of carnival in all European countries.. With best regards, Peter Züger, Präsident 2

3 What is Karneval/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend? As Carnival/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend is meant the festive events in advance to the catholic period of fasting. It starts, regionally different, at , Epiphany, or Mardi Gras and end at Aschermittwoch. Fastnacht/Fasching/Vastelaovend/Carnival is one of the oldest, but obtained Traditions in Europe and represents a part of our common cultural heritage. It founds its roots in Christian middle Ages. The knowledge about and the different traditions was delivered and expanded about generations till today. Unalterable is the carnivalistic tradition timed at the weeks before the period of fasting. The regional different expressions of Vastelaovend/Carnival/Fastnacht/Fasching have already some of the traits of middle ages: masks and changing roles, mockery and humorous critique to the authority, dancing and music, overcoming of social diseases, cheerfulness and joy in Meals and drinks, till things like the Christian expulsion of winter. Carnival is closely connected with common, political and economically facts of presence. Through this, Carnival isn t a fixed, numb tradition, but goes on with time, social and common changes. The social parts of Carnival is highly recommended, and shown in all regionally traditions like throwing sweets, give away bread and sausages and others. Carnival grew to an economical factor during the years. A research from Bund Deutscher Karneval in part of economy in German carnival affected a positive attitude of 46% from the population. In 2010/11 visited 58 Million people carnivalisitic events; in average they visited 3 Events. The economic power in represented in 1.4 Billion Euro invested in carnival from the population (without counting the double investing through associations) Carnival/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend is grewn from tradition and out of people s hearts. This delivered cultural property goes yearly through many population levels in whole Europe as an important and indispensable cycle in their annual flow. 3

4 Who is the NEG? Närrische Europäische Gemeinschaft is the biggest and most important NGO (nongovernmental organization) in Europe that faces and care for carnivalistic traditions. The NEG is set together from all associations that are themed by carnival, its representation, care for traditions and support in all Europe. Current are 11 carnivalistic associations from 8 European countries with about 8 billion members enclosed: Belgium: Germany: France: Italy: Liechtenstein: The Netherlands: Austria: Switzerland: Limburgse Vereniging voor Karnevals-Evenementen (LIVEKE) Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens Bund Deutscher Karneval (BDK) Fédération des Carnavals et Festivités (F.C.F) Federazione Italiana Carnavali (FIC) Liechtensteinischer Guggamusikverband (LGMV) Bond van Carnavalsverenigingen in Limburg (BCL) Samewirkende Limburgse Vastelaovesvereniginge (SLV) Bund Österreichischer Faschingsgilden (BÖF) HEFARI - Fasnachtsverband Schweiz Inside the NEG a Youth-organization is enclosed that`s called the NEG-Youth (NEG- Jugend). It is autonomously, under attending it`s youth-order and the statutes of NEG, responsible for youth-work in European carnival. And it has it`s part and voice in NEG committee. The NEG accept the different titles and regional names as for example Fasching, Fastnacht, Carnival, Vastelaoven and treat them equal. The NEG mind the sovereignty of its enclosed associations. The organization is structuated by an unsalaried committee with president, vicepresident, writer, media-commissioner and NEG-youth-representative. The representatives of the organized member-associations are meeting once a year a meeting, that every time is located in another member-country. The Närrische Europäische Gemeinschaft is an Assoziation with German Laws, located in Cologne. 4

5 What are the aims of the NEG? At its yearly meeting 2012 in Hasselt (Belgium) the NEG sets its aims for the coming years: 1. Periodly communication about important Information about the development in carnivalistic traditions and its belongings Active heritage is always difficult located between development and tradition. The carnivalistic heritage is very different in its presentation in each European country and also from countryside to countryside. But often are the supporting and slowing down interventions of politics nearly the same in all member-nations. The NEG uses its association-structure and its yearly meeting to exchange information and creating solutions of these movements. This exchange of experiences is used as motivation and support from all enclosed associations. 2. Foundation and support of the NEG-Youth-Association (NEG-Jugend) The heritage of Carnival/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend is intergenerational. We need to face it as aim to connect young people to our carnivalistic traditions, because the youth is our future. Due to that, the NEG initiated the Foundation of an independent NEG-Youth at June 30 th 2013 in Würzburg. The NEG attends and supports the activities of NEG-Youth as a head-organization. Current the NEG-Youth includes young people from nearly all NEG member-countries. The NEG youth is set as its own association and attended to NEG-committee with seat and voice. 3. Support of relationships and cultural exchange The regional differences build the foundation and the individuality and spirit of the heritage carnival. This cultural good is supported from NEG by connect partnership and attend international carnivalistic meetings and visits. Therefore the worth lies in cosmopolitanism without trying to create a European unity-carnival. 4. The carnivalistic museum and library in Kitzingen The NEG has, under supervision of the Bund Deutscher Karneval a European library for carnivalistic heritage in Kitzingen (GER). The all kinds of carnivalistic documents and items are stored and shown, to save the knowledge about. It is open to scientists, folklore interested people, historian and sociologists. 5. Use of social media The heritage of Fastnacht/Fasching/Vastelaovend/Carnival isn`t fixed. It changes with community and economy. The public relations need to go with time and use new media like the internet and social media. So it is unless to have an internetpresence, facebookaccount and we are attended to 5

6 6. Connect carnival with politics and economy The NEG is forced to show its cultural-, traditional- and economical- work to the leaders of politics and economy. The NEG is the representative of carnival in Europe and needs to be recognized as this. 7. Make connections to the media The aim of NEG`s public relations is to improve the awareness of Vastelaovend/Carnival/Fastnacht/Fasching to the society as a European good. Therefore the member-associations are obtained to attend the media. 8. Make connection to international institutions The NEG is searching and attending international institutions, specially in cultural behavior. For example the Internationale Vereinigung der Alpenstadt des Jahres. 9. Offer trainigs and courses The different national-associations offer their members courses and trainings in dancing, Music-and youth-leadership-aducation, up to Büttenrede (speech) or bookkeeping-courses. The NEG would offer those possibilities also to members in Europe. 10. Definition of a NEG-philosophy and basic position to the heritage of Carnival /Fasching/Fasnacht and to announce that to the enclosed associations The NEG is respecting and supporting the diversity of Karneval/Fastnacht/Fasching/Vastelaovend in the different regions. It knows that traditions are changing in time, that they move forward and that they should. The NEG stands against experiments to abuse and destroy the heritage and foundation of carnival. Through this it is important to time the season of this traditions inside the time between and Aschermittwoch 11. Attending new Associations from other European Countries, as they fullfill NEG Philosophy and basic attitude and have the necessary organization-structure and standard. The NEG is open to all carnivalistic national-associations of all European states, that face protecting the heritage. There for it is up to check the identity with philosophy and basic attitudes of NEG to the good of carnival and on the other side to check if a necessary organization-standard is given. 12. Get more presence at the member-nations and associations The NEG always wants to increase the knowledge about its European unit, its aims and basic orientation to the members of its national associations. 6

7 Address list of the NEG. NÄRRISCHE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT (NEG) Präsident NEG Tel. Privat Peter Züger Tel. Dienstlich Herrengasse 14 Telefax CH 8853 Lachen E Mail Vizepräsidentin NEG Petra Müller Tel. Privat Zur alten Zollbrücke 28 (Tel. Dienstlich ) D Sonthofen Tel. Mobil E Mail jugend.de Protokoller NEG Adi Mittendorfer Tel. Privat Zeillerbauerstr. 10 Tel. mobil A 4540 Bad Hall E Mail PR Veranwortlicher NEG Edgar Hungs Tel. Privat Vossengasse 6 B Tel. mobil +32 (0) Eupen E Mail Limburgse Vereniging voor Karnevals Evenementen (LIVEKE) Präsident Freddy Corstjens Tel. Privat Wurfelderweg 5 E Mail B 3680 Maaseik Bund Deutscher Karneval (BDK) Präsident Volker Wagner Tel. Privat Am Hang 109a Telefax D Waldfischbach E Mail wagner.de 7

8 Festivals, Carnavals et Fêtes de France (F.C.F.F) Siège social/sitz: 14, rue Charles V Paris Siège administratif: 184, blvd Aristide Briand F La Roche sur Yon Präsident Serge Ruchaud Tel. Privat , rue du Port Garnier Tel. mobil F Nantes E Mail NEG Delegierter Patrick Silberreiss Tel. mobil , rue de l église E Mail F Sarreguemines Liechtensteiner Guggamusikverband (LGMV) Präsidentin Vanessa Erne Tel. mobil Postfach 452 Tel. Dienstlich Triesen E Mail E Mail Dienstl. E Mail Privat vanessa NEG Delegierter Manfred Beck Tel. Privat Im Rösle 12a Tel. Dienstlich FL 9494 Schaan E Mail Federazione Italiana Carnevali (FCI) Präsident Alessandro Santini tel Fondazione Carnevale di Viareggio fax Casello postale 317 E Mail I Viareggio Sekretariat Segreteria Generale FCI Tel Christian Bobbola Telefax Via Eritrea n. 6 E Mail I Vercelli 8

9 Bond van Carnavalsverenigingen Limburg (BCL) Präsident Hans te Locke Frankenlaan BT Heerlen Privat : Mobil : limburg.nl Secretaris Cris Hinssen Tel. Privat Olmenstr. 3 E Mail limburg.nl NL 5993 XP Maasbree PR Verantwortlicher Jacques Gigase Tel. Privat Onderkampstraat 13 Telefax NL 6114 EN Susteren E Mail limburg.nl Samenwirkende Limburgse Vastelaovereniginge (SLV) Präsident Raymond Vlecken Tel. Privat Boskriek 9 Tel. Dienstlich NL 6372 XM Landgraaf Tel. mobil E Mail Bund Österreichischer Faschingsgilden (BÖF) Präsident Adi Mittendorfer Tel. Privat Zeillerbauerstr. 10 Tel. mobil A 4540 Bad Hall E Mail Präsident Stellvertreter Wilhelm Obert Tel. Privat Schiedermayrstr. 6 Tel. mobil A 4560 Kirchdorf E Mail 9

10 HEFARI Fasnachtsverband Schweiz Präsident Ferdi Segmüller Tel. Privat Im Rhodsguet 22 Tel. Mobil Altstätten Telefax E Mail NEG Delegierter Markus Jeker Tel. Privat Postheiriweg 1 Tel. Dienstlich Solothurn Telefax E Mail Zugewandte Karnevalsvertreter Kroatien Präsident Hrvatske Udruge Karnevalista Ivan Pripic Tel. mobilan Jurise Orlovi ca 2 HR Senj Hrvatska Vizepräsident Hrvatske Udruge Karnevalista Petar Skarpa Tel. ured Rijeka Kongresi ured Tel. mbilan Convention Buerau Telefax Uzarska 14 E Posta rijeka.hr HR Rijeka Dominik Damis Tel. ured Rijeka Kongresi ured Tel. mobilan (0) Convention Buerau Telefax Uzarska 14 E Posta rijeka.hr HR Rijeka Slowenien Vorsitzender Faschingsverein Tradicija Tel. privat Janez Bezjak Tel. pisarna Borovci 5C Tel. Mobil Markovci Telefax Slovenije E Posta 10

11 Bond Carnavalsverenigingen Limburg (BCL) De Bond Carnavalsverenigingen Limburg is een overkoepelende verenigingsbond waarbij 170 carnavalsverenigingen zijn aangesloten. Deze verenigingen hebben hoofdzakelijk een Limburgse vestigingsplaats maar er zijn ook verenigingen gevestigd buiten de provincie Limburg en zelfs zijn er lidmaatschappen in Australië, Canada en op de Nederlandse eilanden. In gewone spreektaal heet deze Bond B.C.L. De Bond kent drie Provinciale districten met een eigen Districtsbestuur : Noord-Limburg. Midden-Limburg. Zuid-Limburg. Bondbestuur De districtsbestuurders vormen samen het BondsBestuur en zijn mede lid van de Algemene Ledenvergadering waar zij ook stemrecht hebben. Het BondsBestuur coördineert de onderlinge afstemming van de activiteiten binnen de eigen Bond en activiteiten van disciplines buiten de Bond. De coördinatie binnen de districten dient het districtsbestuur voor haar rekening te nemen. Protokolls C.Q. Gedragscode Protocollen welke gedragscode bevatten waaraan de B.C.L. is gebonden. De Bond Carnavalsverenigingen Limburg is gebonden aan de uitvoering van haar Statuten en haar Huishoudelijk Reglement. Maar gedurende haar bestaan heeft de B.C.L vele evenementen georganiseerd middels de aangesloten verenigingen. Deze activiteiten geschieden onder de verantwoordelijkheid van het BondsBestuur. Al deze reglementen en protocollen zijn verkrijgbaar bij het secretariaat of bij de BondsBestuurders. Uitgangsbasis : Christelijke traditie Een van de belangrijkste taken van het BondsBestuur is het bevorderen van een goede communicatie tussen de verenigingen en de geledingen welke vorm geven aan een goede grondslag en uitstraling van de Limburgse Carnaval, uitgaande van een Christelijke traditie. Deze bijzondere culturele opdracht vormt de legitimering van onze Limburgse Carnaval. De wijze waarop deze culturele opdracht wordt uitgedragen wordt jaarlijks besproken tijdens de verplichte statutaire Algemene Ledenvergadering. Buitenlandse Lidmaatschappen De verenigingen buiten de Limburgse districten vallen rechtstreeks onder de verantwoordelijkheid van de Algemene Voorzitter, die dit vervolgens kan delegeren aan zijn Vicevoorzitter indien in deze functie iemand is benoemd. Hieronder vallen de verenigingen uit andere Nederlandse provincies en overzeese gebiedsdelen. Het Bondstijdschrift Vastelaovend Same Het Bondsblad / Bondstijdschrift is een uitgave van de Bond Carnavalsverenigingen Limburg. 11

12 Contacten De Bond onderhoudt goede contacten met diverse instituten, instellingen en, verenigingen en commissies. Zo hebben bestuurders van de B.C.L. ook zitting in andere Besturen. Het kan zijn als afgevaardigde, participant of als zelfstandige persoon. In het bestuur van het Limburgs Carnavalsmuseum heeft Wim Walter zitting. In de Stichting van het Kinger Vastelaovend Leedjesfestival fungeert Jacques Rutzerfeld als participerend Bestuurslid. De heer Chris Munten is Bestuurslid bij het T.V.K. Limburg. De Europese carnavalsgedachte van de N.E.G. wordt mede uit gedragen door de Bondsvoorzitter Hans te Locke. Onderscheidingen In het voorgaande hebt U kunnen lezen dat de B.C.L. een protocol heeft waarin de type en soorten onderscheidingen staan vermeld. Wanneer personen een onderscheiding hebben verwijst dit naar passie, ambitie, betrokkenheid, enthousiasme, ijver, doorzettingsvermogen, daadkracht, wilskracht en motivatie. B.C.L. ontmoetingsdag Jaarlijks wordt onder auspiciën van de Bond een ontmoetingsdag georganiseerd door een aangesloten vereniging. De uitwerking van deze dag geschiedt door de organiserende vereniging in samenspraak met het Bondsbestuur. Deze dag is gebonden aan enige regels die vastgelegd zijn in het B.C.L. reglement dat door ieder kan worden opgevraagd. De drie districten komen beurtelings aan de beurt dit groots evenement te organiseren. De organisatie is ieder jaar voor een andere vereniging. Ieder jaar is dit treffen in een ander district. Het B.C.L. CarnavalsTreffen wordt altijd het eerste of tweede weekend na de 11devade11 gehouden, afhankelijk van de dag waarop de valt. Het BCLCarnavalsTreffen zelf wordt altijd op een zondag gehouden. Hier komen rondom 6o verenigingen uit geheel Limburg en Nederland. Op de zaterdag ervoor wordt een B.C.L.Jeugdtreffen georganiseerd. Op zondag presenteren zich de deelnemende verenigingen in een optocht aan het publiek. Wat doet de B.C.L. voor de jeugd De B.C.L. heeft op dit moment eigenlijk drie dingen waar men specifiek mee bezig is : 1. Het jeugd B.C.L. Treffen dat elk jaar gehouden wordt de dag voor het gróte B.C.L. CarnavalsTreffen het jaarlijks te houden B.C.L. JeugdPrinsenTreffen in de maand januari. 2. Het K.V.L. kortom het Kinjer Vasteloavend Leedjesfestival. 3. Een nieuw sjtèll dich ens vuur voor jeugd tussen de 12 en 18 jaar B.C.L. en Europa De B.C.L. heeft en krijgt veel vragen over het nut en benutten van de diverse culturen in de lokale woongemeenschappen. De verenigingen laten zich inspireren door de geschiedenis van hun vestigingsplaats. Door de ligging van de meeste verenigingen zijn culturen over en weer de grens overschrijdend geworden. Er ontstaan uitwisselingen die een mooi voorbeeld uitstralen van een samenwerking op Euregionale schaal. Hierdoor ontstaat weer een hechte verenigingsband met een buitenlandse vereniging. Een grensoverschrijdende mobiliteit van de aanwezige gevestigde verenigingen in de grensstreek. 12

13 Bund Deutscher Karneval (BDK) Der 1953 gegründete Bund Deutscher Karneval hat sich als eine föderal organisierte überregional ausgerichtete Vereinigung zur Pflege fastnachtlicher Bräuche in der Bundesrepublik Deutschland konstituiert. Der BDK vertritt aktuell mit seinen 35 Regionalverbänden in unterschiedlicher Größe 5050 Gesellschaften, Zünfte, Korporationen und dem fastnachtlichen Brauchtum verpflichtete Vereine. Die Zahl aller hier organisierten Mitglieder beläuft sich auf 2,5 Millionen. Somit ist der BDK der größte dem Brauchtum verschriebene Verband weltweit. Der Aktionsradius der BDK-Mitgliedsverbände erstreckt sich über das gesamte Bundesgebiet, alle Regionen sind im BDK-Präsidium durch Vizepräsidenten vertreten und gehören auch den meisten Fachausschüssen an. Die Arbeit im BDK-Präsidium und den Fachausschüssen wird ausschließlich ehrenamtlich geleistet, an ihrer Spitze stehen Fachleute, die auch im entsprechenden Beruf das jeweilige Metier vertreten. Im BDK nimmt die Jugendarbeit eine bedeutende Position ein, die sich in der mit eigener Satzung und Sitz im BDK-Präsidium ausgestatteter Selbstständigkeit manifestiert. Selbstverständlich gibt es wie gegenüber allen Verbänden auch Menschen, die dem Treiben zwischen und Aschermittwoch skeptisch wenn nicht gar ablehnend gegenüberstehen. Doch eine vom Gemeinnützigen Verein des Deutschen Karnevals in Auftrag gegebene Studie beweist, dass 46 Prozent der Deutschen eine positive Einstellung gegenüber Karneval, Fastnacht und Fasching haben. Die Wirtschaftskraft des Karnevals betrug in der abgelaufenen Session bundesweit beinahe 1,4 Milliarden Euro. Das Verbandsorgan Deutsche Fastnacht versteht sich als Bindeglied zwischen Präsidium, seinen Fachausschüssen und den Mitgliedern und hat sich zur Aufgabe gemacht, für alle am Brauchtum Interessierten interessanten Lesestoff zu liefern. Serien informieren über Menschen, die sich ebenso uneigennützig engagieren, über Veranstaltungen, die das Brauchtum in den Regionen darstellen und würdigen Personen, die sich über regionale Grenzen hinaus verdient gemacht haben. So wird seitens des BDK alle drei Jahre der Kulturpreis der Deutschen Fastnacht an eine Persönlichkeit verliehen, die sich um das Brauchtum verdient gemacht hat. Unter den Preisträgern finden sich der Fastnachtsforscher Dr. Werner Mezger, der 2010 verstorbene Ordinarius für Bayerische Literaturgeschichte Professor Dr. Dietz-Rüdiger Moser, der Kölner Karnevalsforscher Dr. Max-Leo Schwering, der Schöpfer des Deutschen Fastnachtsmuseums in Kitzingen Hans-Joachim Schumacher, der in Köln wirkende Autor Wolfgang Oelsner und aktuell der Journalist und Filmemacher Günter Schenk aus Mainz. Einer der Höhepunkte im BDK-Leben sind die jährlichen Deutschen Meisterschaften im karnevalistischen Tanzsport, die der BDK organisiert und veranstaltet. Hier zeigen Jugendliche Tanzsport in Vollendung, Körperbeherrschung und Freude an sportlicher 13

14 Höchstleistung, was auch von der Bundeskanzlerin gewürdigt wird, die schon oft als Schirmherrin ihre Anerkennung ausdrückte. Der BDK ist neben der Mitgliedschaft im Deutschen Olympischen Sportbund, dem Bundesjugendring mit seinen Fachausschüssen und den Landesjugendringen auch der Verband, der sich bereits Ende der 50er Jahre zu einem Europa ohne Grenzen bekannt hat, als Politiker sich noch nicht trauten, dies laut auszusprechen. So war der jetzige BDK- Präsident Volker Wagner 12 Jahre Präsident der Närrischen Europäischen Gemeinschaft. Bezeichnet man den Bund Deutscher Karneval als konservativ, dann will er das im positiven Sinn auch sein. Denn er kämpft für den Erhalt des Brauchtums und tritt allen Aufweichungsversuchen entschieden entgegen. Seinen Standpunkt zu allen betreffenden Punkten hat er in der vielbeachteten Ethik- Charta festgehalten. Sie ist auch Spiegelbild dessen, was der BDK unter Tradition und Werterhalt versteht. Herbert Gabriel 14

15 Bund Österreichischer Faschingsgilden (BÖF) Präsident und Vizepräsident Name: Vorname: Straße/Postfach: PLZ Ort adresse Mittendorfer Obert Adi Willi Zeillerbauerstraße 10 Schiedermayrstraße 6 A-4540 Bad Hall Österreich A-4060 Kirchdorf Österreich Adresse des Verbandes: Name: Vorname: Straße/Postfach: PLZ Ort adresse Mittendorfer Adi Zeillerbauerstraße 10 A-4540 Bad Hall Österreich Der Bund Österreichischer Faschingsgilden (BÖF) ist die Dachorganisation der Österreichischen Faschingsgesellschaften. Er wurde am 17. November 1962 in Straßwalchen (Sbg.) gegründet. Im Mittelpunkt seiner Tätigkeit stand seinerzeit vor allem, das Brauchtum Fasching in der Öffentlichkeit bekannter zu machen. In den derzeitigen Statuten ist für den BÖF festgelegt: die Pflege und Erhaltung sowie Erneuerung des österreichischen Faschings- und Fasnachtsbrauchtums. Die Quellenforschung und Erforschung österreichischen Faschingsbrauchtums und alter österreichischer Faschingsbräuche. Die Unterstützung jeder Art zur Erhaltung, Pflege und Wiederbelebung österreichischen Faschingsbrauchtums durch Mitgliedsorganisationen des Verbandes und durch Einzelpersonen. Die Erfassung und Betreuung aller untenstehend genannten Organisationen und Einzelpersonen wie die ordentlichen und fördernden Mitglieder einschließlich der Ehrenmitglieder. 15

16 Die Vertiefung und Förderung der freundschaftlichen Beziehungen unter den österreichischen Faschingsgilden, Carnevals-, Fasnacht- und sonstigen Brauchtumsgruppen untereinander und Förderung der Zusammenarbeit dieser Gruppen zur Erzielung des Vereinszweckes der Mitgliedsorganisationen des Verbandes. Die Kontaktpflege und Zusammenarbeit mit ausländischen Karnevals-, Fasnachtund Faschingsgesellschaften, sowie gleichartigen Dachorganisationen im Ausland, zur Förderung des Vereinszweckes der inländischen Mitgliedsorganisationen des Verbandes. Wichtig erscheint uns die Feststellung, dass der BÖF nur die Funktion eines Dachverbandes ausübt und selbst keinerlei Faschingsaktivitäten entwickelt. Wohl unterstützt der BÖF über seine Landesverbände die Gilden durch Beratung und Vermittlung unter Nutzung seiner Netzwerke zu anderen Organisationen, zu Wirtschaft, Politik und Medien. Die jüngste Bestrebung des BÖF ist die vermehrte und spezielle Förderung der Jugend durch die Installation eigener Jugendvertreter einschließlich deren Installation im Präsidium. Der Mitgliedsbeitrag ist eher bescheiden und beträgt pro Jahr 100,- pro Verein bzw. Gilde. Bei diesem Beitrag bietet der BÖF dennoch eine ganze Palette von Hilfestellungen. 16

17 Fasnachtsverband Schweiz (HEFARI) Der HEFARI - Helvetischer Fasnachts-Ring - ist die Dachorganisation der Schweizer Fasnacht. Gegründet wurde unser Verband im Jahre 1984 in Zürich. Es stand damals im Vordergrund die Frage, welcherart engere Kontakte unter den Fasnächtlern zu erreichen wären, um vorteilhaft gemeinsam interessierende Probleme anzugehen. Der Zweck des HEFARI ist in Art. 3 der Statuten umschrieben und lautet: a) Entfaltung und Vertiefung ideeller, freundschaftlicher Beziehungen unter den schweizerischen Fasnachtsgruppen b) Förderung und Pflege des fasnächtlichen Brauchtums und Beratung neuer Vereinigungen c) Koordination und Herausgabe eines Fasnachts-Veranstaltungskalenders d) Unterstützung des fasnächtlichen Schrifttums; Herstellung guter Beziehungen zu Presse, Radio und Fernsehen e) Unterstützung der Mitglieder bei Aufwendungen an öffentliche Anstalten (zb. SUISA) durch Abschluss von geeigneten Gesamtverträgen f) Kontaktpflege zu ausländischen, gleichgesinnten Organisationen Es ist unseres Erachtens für sämtliche Mitglieder und Interessenten wichtig zu wissen, dass der HEFARI lediglich die Funktion eines Dachverbandes ausübt, selbst jedoch keinerlei fasnächtliche Aktivitäten entwickelt, dh. weder Narrentreffen noch dergleichen organisiert und veranstaltet. Heute umfasst der HEFARI über 600 Mitgliedsgesellschaften. Dem Verband angehören können demnach ausschliesslich Narren- resp. Fasnachts-Gesellschaften, -Cliquen, - Gilden, -Vereine, Zünfte Guggenmusiken usw. aus der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 17

18 Federazione Italiani Carnevali (FIC) La Federazione Italiani Carnevali conferma l'istituzione per l'anno del Premio 'Roberto Mei' per Tesi di Laurea in materia di Carnevale, intitolato al Presidente Onorario della Federazione stessa. Lo scopo della Federazione è quello di fornire un supporto economico ad alcuni neolaureati meritevoli, ma anche e soprattutto quello di stimolare l'approfondimento e la ricerca su una tematica culturale ricca di riferimenti storici e dal grande significato sociologico sulla quale si è forse riflettuto e scritto poco sino ad ora. Per l'anno sarà istituito inoltre un nuovo Premio 'Roberto Mei' destinato al miglior manifesto del Carnevale. Le tesi dei laureati e i manifesti saranno valutati da una commissione di esperti nominata dalla FIC e dagli enti sostenitori dei premi e le opere costituiranno un bagaglio di conoscenza e ricerca in materia di carnevale che non potrà che facilitare il mantenimento e l interpretazione di una grande tradizione popolare. L'istituzione del premio persegue poi in maniera indiretta uno degli obiettivi principali che la Federazione Carnevali si è data per i prossimi anni di attività: quello di stimolare il riconoscimento delle manifestazioni carnevalesche in qualità di eventi culturali, rafforzando l interpretazione del Carnevale come fenomeno culturale, poiché profondamente radicato alla storia e alla tradizione dei luoghi ove si sono sviluppate le più varie forme espressive in cui esso si manifesta. La Federazione si muoverà per raggiungere questi fini attraverso il dialogo con le Istituzioni, raccogliendo intorno a sé tutte le organizzazioni carnevalesche locali che vi vorranno aderire. 18

19 Festivals, Carnavals et Fêtes de France (F.C.F.F) Préambule La FCF France a été créée en 1966 et regroupait alors essentiellement des associations de villes organisatrices de carnavals comme Amiens, Caen, Chalon sur Saône, Choisy le Roi, Flers, Nantes, Sète, Saint-Etienne, Vichy Elargissant son champ d'action au fil des années, la FCF France, agréée par le ministère de la Jeunesse et des Sports et reconnue d'éducation populaire, œuvre maintenant depuis près de quarante ans pour que vive la fête sous toutes ses formes et apporte son soutien à toutes les associations festives de toute nature et de toute taille. En agissant ainsi pour que "vive la fête" sous toutes ses formes, la FCF france travaille sans relâche à la reconnaissance de ses adhérents comme véritables acteurs de culture populaire car la culture, complexe, symbolique et pourvoyeuse de sens ne saurait être considérée comme l'apanage d'un groupe fermé et immuable, quelle que soit la manière dont on trace ses frontières. Pour la défense de la culture populaire... La culture, selon le philosophe Michel Serres, est un ensemble de relations. Elle est susceptible d'évolutions, diffusion de groupe social à groupe social, d'espace à espace, au cours d'une même période ou à travers le temps. Dans nos sociétés contemporaines, l'activité culturelle populaire est un ensemble de pratiques qui n'ont d'autres raisons que le plaisir et l'émotion ; plaisir de créer, source de fierté, dispensateur d'estime de soi et de sentiment de dignité ; émotion du partage qui réunit ceux qui œuvrent ensemble, qui assemble ceux qui font et ceux qui les aiment en une même performance et qui produit de ce fait des liens sociaux. Mais notre fédération n'oublie pas par ailleurs que le patrimoine culturel comprend également les traditions ou les expressions vivantes héritées de nos ancêtres et transmises à nos descendants, comme les traditions orales, les arts du spectacle, les pratiques sociales, rituels et évènements festifs... car le patrimoine culturel immatériel est un facteur important du maintien de la diversité culturelle face à la mondialisation croissante. Avoir une idée du patrimoine culturel immatériel de différentes communautés est utile au dialogue interculturel et encourage le respect d autres modes de vie. Le projet associatif de la FCF Pour une plus grande efficacité et dans le cadre d'une politique de proximité avec ses adhérents, l'ambition de la FCF est de contribuer à l'évolution des pratiques associatives afin de prendre en compte les changements de notre société tout en mettant en valeur les manifestations de culture populaire qui sont les nôtres. Ce vaste chantier entretenu et développé au quotidien demeure un axe fondamental de la vie citoyenne de notre pays par la création du lien social qu'il permet entre ses acteurs, les bénévoles engagés dans la vie associative d'une part et le grand public, d'autre part. 19

20 Aujourd'hui, le renouvellement de nos équipes n'est pas assuré car nous ne faisons pas suffisamment de place aux jeunes. Nous devons pouvoir faire évoluer cette situation : - par la place que nous leur offrons ; les jeunes aiment la variété, la spontanéité et la souplesse lorsqu il s agit de faire du bénévolat. Il nous faut leur offrir des tâches qu ils peuvent accomplir dès le plus jeune âge après l école, la fin de semaine ou pendant les congés scolaires. - par l'expérience que nous leur apportons ; les jeunes aiment savoir pourquoi telle ou telle tâche est importante. Il nous faut les renseigner sur les objectifs et la mission de nos groupes et leur faire savoir en quoi leur participation peut faire la différence au sein de l'association. - par des acquis pouvant compléter leur orientation professionnelle ; les occasions d apprentissage sont essentielles (séances de formation, mécanismes d entraide, jumelage, etc.) Il importe de toujours définir clairement les tâches à accomplir et d offrir aux jeunes les outils dont ils ont besoin pour faire avancer les choses. Les jeunes cherchent souvent à acquérir une expérience de travail ; nous pouvons déterminer comment leur participation bénévole contribue à mettre en valeur leur curriculum vitae et, si possible, les aider à entrer en contact avec d éventuels employeurs ou à les faire se rencontrer. Cela passe par la promotion de notre fédération et la défense des intérêts collectifs de nos adhérents, L'image de notre fédération est insuffisamment mise en valeur. La correction de cette anomalie majeure passe par des actions claires d'organisation et d'harmonisation de notre réseau. Après avoir modelé une image homogène sur des valeurs de solidarité, de convivialité et de citoyenneté au service de la culture populaire, viendra alors le temps de la promotion. Celle-ci nécessitera des implications de tous les acteurs du réseau et devra être menée de façon coordonnée, par toutes les structures du mouvement tant au second qu'au troisième degré de notre organisation. Les actions de promotion s'appuieront sur l'ensemble du travail de nos adhérents, en direction des médias, des institutionnels et réseaux associatifs ainsi que vers l'ensemble des élus de notre pays. L'ensemble de nos valeurs forment le fondement de notre démarche celle-ci est aussi formée d'obligations réciproques. Ce qui rend possible l'existence d'un réseau, c'est l'engagement de tous, les bénévoles qu ils soient jeunes ou moins jeunes, masculins ou féminins mais aussi l'ensemble de partenaires tant publics (collectivités territoriales) que privés (commerçants, artisans, entreprises...). Un réseau comme le nôtre, doit offrir une valorisation des expériences menées, à travers un développement des échanges et un meilleur décodage des institutions qui sont les interlocuteurs des associations dans la mise en place de leurs projets. Nous devons donc proposer une véritable qualification au service des projets en mettant à disposition une palette d'outils facilitant leur mise en œuvre. 20

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Profil der engagierten Jugendlichen aged 18 to 25 activ in a youth organisation interested in participation

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Informeller Brief Schreiben

Informeller Brief Schreiben preliminary note Every letter is something special and unique. It's difficult to give strict rules how to write a letter. Nevertheless, there are guidelines how to start and finish a letter. Like in English

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 12. Jänner Englisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Jänner 2016 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E

PRODUKTDATENBLATT. A Name des Lieferanten Premiere EB 13509 E PRODUKTDATENBLATT Die Angaben im Produktdatenblatt erfolgten nach der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co.

Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co. http://www.br.de/themen/ratgeber/inhalt/computer/europaeisches-patentamt-bevorzugung-microsoft-100.html Europäisches Patentamt: Vorzugsbehandlung für Microsoft, Canon & Co. Microsoft und neun andere Großkunden

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Login data for HAW Mailer, Emil und Helios Es gibt an der HAW Hamburg seit einiger Zeit sehr gute Online Systeme für die Studenten. Jeder Student erhält zu Beginn des Studiums einen Account für alle Online

Mehr

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN?

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? BEREIT, UNSER NÄCHSTER FACHINFORMA- TIKER ZU WERDEN? INFORMATICIEN QUALIFIÉ FACHINFORMATIKER PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN INFORMATICIEN QUALIFIÉ? Pour plus

Mehr

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person? Reading tasks passend zu: Open World 1 Unit 4 (student s book) Through a telescope (p. 26/27): -Renia s exchange trip: richtig falsch unkar? richtig falsch unklar: Renia hat sprachliche Verständnisprobleme.

Mehr

und anderen interessanten EJJU Instruktoren

und anderen interessanten EJJU Instruktoren Mit Shihan Nikolaos Stefanidis aus dem Bujinkan Dojo Düsseldorf 10. Dan Ku-Gyo Menkyo Kaiden Happo Hiken und anderen interessanten EJJU Instruktoren Wir danken unseren Sponsoren Ohne die Hilfe von verschiedenen

Mehr

In der SocialErasmus Woche unterstützen wir mit euch zusammen zahlreiche lokale Projekte in unserer Stadt! Sei ein Teil davon und hilf denen, die Hilfe brauchen! Vom 4.-10. Mai werden sich internationale

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

Field Librarianship in den USA

Field Librarianship in den USA Field Librarianship in den USA Bestandsaufnahme und Zukunftsperspektiven Vorschau subject librarians field librarians in den USA embedded librarians das amerikanische Hochschulwesen Zukunftsperspektiven

Mehr

MOVILISE-Beruflich Englisch Sprachkurs mit innovative Techniken für Schiedsrichter - Trainer - Sportler

MOVILISE-Beruflich Englisch Sprachkurs mit innovative Techniken für Schiedsrichter - Trainer - Sportler MOVILISE-Beruflich Englisch Sprachkurs mit innovative Techniken für Schiedsrichter - Trainer - Sportler 2009-1-TR1-LEO05-08709 1 Projektinformationen Titel: MOVILISE-Beruflich Englisch Sprachkurs mit innovative

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HTL 18. September 2015 Englisch (B2) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels Grischa Spielregel Rules Règles Spelregels Spielregeln Inhalt: 60 Aufgaben 3 schwarze Murmeln rote Murmel Marble Monster Transportbox Ziel des Spiels: Verflixt, schon wieder ist die kleine rote Murmel

Mehr

Level 1 German, 2015

Level 1 German, 2015 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2015 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Thursday 26 November 2015 Credits: Five Achievement

Mehr

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN

SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE LA RÉGION UNTERSTÜTZUNG DER REGIONALEN UNTERNEHMEN WWW.AGGLO-FR.CH/ECONOMIE version 2013 / www.nuance.ch 01 - SOUTIEN AUX ENTREPRISES DE L AGGLOMÉRATION DE FRIBOURG 01 - UNTERSTÜTZUNG

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses.

F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses. F. Protokoll der Geschäftssitznng des III. Internationalen Mathematiker-Kongresses. Samstag, den 13. August, vormittags 9% Uhr. I. Beschlußfassung über die dem Kongresse vorgeschlagenen Resolutionen: I.

Mehr

TIn 1: Feedback Laboratories. Lecture 4 Data transfer. Question: What is the IP? Institut für Embedded Systems. Institut für Embedded Systems

TIn 1: Feedback Laboratories. Lecture 4 Data transfer. Question: What is the IP? Institut für Embedded Systems. Institut für Embedded Systems Mitglied der Zürcher Fachhochschule TIn 1: Lecture 4 Data transfer Feedback Laboratories Question: What is the IP? Why do we NEED an IP? Lecture 3: Lernziele Moving data, the why s and wherefores Moving

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Effective Stakeholder Management at the Technische Universität München Bologna, September, 2010

Effective Stakeholder Management at the Technische Universität München Bologna, September, 2010 Effective Stakeholder Management at the Bologna, September, 2010 Science, Technology, and the Media Growing public awareness for the last 10 years New print and web journals Large number of new TV shows

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer Introduction Multi-level pension systems Different approaches Different

Mehr

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003

du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 Règlement Reglement du 16 juin 2003 vom 16. Juni 2003 pour l obtention du diplôme de formation continue d informaticien/ informaticienne FFC. für den Erwerb des Weiterbildungs- Diploms als Informatiker/

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Auf der Seite von TV5MONDE 168 zeitgenössische Chansons (mit Text und Clips)

Auf der Seite von TV5MONDE 168 zeitgenössische Chansons (mit Text und Clips) Links zum Thema Chanson (Für die Inhalte sind deren Urheber verantwortlich) Bei der Erstellung der Liste geht ein Dank an Jürgen Wagner, auf dessen Seite Sie weitere Hinweise zu Chansons und für den Fremdsprachenunterricht

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Home care nursing: A comparison of homecare Austria and Germany.

Home care nursing: A comparison of homecare Austria and Germany. Home care nursing: A comparison of homecare Austria and Germany. AT/12/LLP-LdV/IVT/158048 1 Project Information Title: Home care nursing: A comparison of homecare Austria and Germany. Project Number: AT/12/LLP-LdV/IVT/158048

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

EINLADUNG / INVITATION

EINLADUNG / INVITATION EINLADUNG / INVITATION ZUR 51. GENERALVERSAMMLUNG DER REGIO BASILIENSIS MONTAG, 19. MAI 2014 IM CASINO BARRIÈRE, BLOTZHEIM (F) À LA 51e ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA REGIO BASILIENSIS LUNDI 19 MAI 2014 AU CASINO

Mehr

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH

APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011. Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH APERO DOC FRANCO-ALLEMAND Forbach, 19.05.2011 Bérénice Kimpe Chargée de mission ABG-UFA / Referentin ABG-DFH 1. Présentation de l UFA et de l ABG-Intelli agence 1. Vorstellung der DFH und der ABG-Intelli

Mehr

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen. welcome.success TO EMPORER YOUR BRAND AND SERVICE VALUES Über uns WE BUILD GREAT VALUES Als "full service marketing and brand communication"- Unternehmen verfügen wir über einen breiten Kompetenzpool,

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

IngE. Das Netzwerk für Frauen in technischen und Ingenieurberufen bei E.ON An E.ON network for women in technical and engineering professions

IngE. Das Netzwerk für Frauen in technischen und Ingenieurberufen bei E.ON An E.ON network for women in technical and engineering professions Frauen machen Technik Women making technology IngE Das Netzwerk für Frauen in technischen und Ingenieurberufen bei E.ON An E.ON network for women in technical and engineering professions Ihre Energie gestaltet

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

ERNENNUNG DES ERSTEN BÖRSENRATES DER EPEX SPOT

ERNENNUNG DES ERSTEN BÖRSENRATES DER EPEX SPOT PRESSEMITTEILUNG ERNENNUNG DES ERSTEN BÖRSENRATES DER EPEX SPOT Paris/Leipzig, 10. September 2009 Der Vorstand der EPEX Spot SE hat die Mitglieder des Börsenrates ernannt. Somit werden die Börsenteilnehmer

Mehr

From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia. Logistik Netzwerk Thüringen e.v.

From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia. Logistik Netzwerk Thüringen e.v. From a Qualification Project to the Foundation of a Logistics Network Thuringia Strengthening the role of Logistics through Corporate Competence Development a pilot project by Bildungswerk der Thüringer

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group FURNITURE COLLECTIONS: DESKING Showcasing a selection of products for the evolving working environment Desking Part of The Senator Group Desking Crossover Design - Senator Design Team 03 A CATALYST FOR

Mehr

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION

SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION 1 SOLVAXIS ET L INNOVATION SOLVAXIS UND INNOVATION Présentation PHILIPPE DAUCOURT, PROFESSEUR HES, HAUTE ÉCOLE DE GESTION ARC NAOUFEL CHEIKHROUHOU, OPERATIONS MANAGEMENT TEAM LEADER, ECOLE POLYTECHNIQUE

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

presents GALLUP Impact-Test for 21st May 2013

presents GALLUP Impact-Test for 21st May 2013 presents GALLUP Impact-Test for 21st May 2013 History The Gallup - Impact-Test is based on a method developed by Gallup & Robinson in the 30s. Since many years this test has been used to check print advertising

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

Best practice dans le secteur de soins in differentes institutions de la santé en Europe

Best practice dans le secteur de soins in differentes institutions de la santé en Europe Best practice dans le secteur de soins in differentes institutions de la santé en Europe AT/09/LLP-LdV/IVT/158039 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut: Candidature

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Exercise (Part VIII) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part VIII) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part VIII) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises.

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa

Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa Brüssel/Berlin Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa Wir wären dann soweit --- oder? Thomas Walloschke Director EMEIA Security Technology Office eidas REGULATION No 910/2014 0 eidas

Mehr

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!

FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.

Mehr

IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014

IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014 IMRF-Crew-Exchange-Program 2014: Sei dabei... Sei dabei... 27. September bis 04. Oktober 2014 So werben wir in der Öffentlichkeit um Neugier, Interesse und Zusammengehörigkeit! Kolleginnen und Kollegen:

Mehr

Markt M u s i k. Joseph Haydn Konservatorium des Landes Burgenland. Der Markt...

Markt M u s i k. Joseph Haydn Konservatorium des Landes Burgenland. Der Markt... Markt M u s i k Joseph Haydn Konservatorium des Landes Burgenland Der Markt... Künstlerische Tätigkeiten Pädagogische Tätigkeiten Organisatorische Tätigkeiten 1 Association Européenne des Conservatoires,

Mehr

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben

* Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben * Musterdialog unverändert mit dem Partner einüben Practise the dialogue with your partner by reading it aloud. Read it in different ways. Try to be Read it like Speak - polite and friendly. - a teacher.

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr