Tag für Universitätsstudentinnen bzw. Universitätsstudenten. und -studenten und Jungakademikerinnen
|
|
- Eike Hofmeister
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Wettbewerbe - Jahr 2010 Concorsi - Anno 2010 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 25. Januar 2010, Nr. 125 Praktika für Jungakademikerinnen und Jungakademiker, Studentinnen und Studenten und Schülerinnen und Schüler: Genehmigung der Aufnahmekriterien und Festlegung des Stellenkontingents und der Vergütung an Praktikantinnen und Praktikanten im Jahr 2010 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 25 gennaio 2010, n. 125 Tirocinio pratico per neolaureate e neolaureati, studentesse e studenti, alunne ed alunni: approvazione dei criteri di ammissione e determinazione del contingente dei posti e dell indennità per praticanti nell anno 2010 Der Artikel 22 Absatz 2 des D.L.H. Nr. 20 vom 30. Mai Durchführungsverordnung über die Aufnahme in den Landesdienst bestimmt, dass die Landesregierung für die Dauer von höchstens drei Monaten Schülerinnen und Schüler, Studentinnen und Studenten sowie Jungakademikerinnen und Jungakademiker zwecks Vervollständigung der schulischen Ausbildung aufnehmen kann; Die Landesregierung legt die entsprechenden Stellen, Bedingungen, Aufnahmekriterien und Vergütungen derart fest, dass die finanzielle Deckung der entsprechenden Ausgabe im Haushaltsvoranschlag gegeben ist; In Analogie zur staatlichen Regelung handelt es sich um kein Dienstverhältnis, sondern um ein zeitbegrenztes Ausbildungsverhältnis mit dem Ziel der Ergänzung des an der Schule erworbenen Fachwissens direkt am Arbeitsplatz, weshalb man von der Erfordernis der Zweisprachigkeit, des Mindestalters von 18 Jahren und von der Versicherungspflicht absehen kann, welche mit einem abhängigen Dienstverhältnis verbunden sind; die Landesverwaltung verpflichtet sich trotzdem, die Praktikantinnen und Praktikanten gegen Arbeitsunfälle zu versichern; Was die Vergütung der Praktikantinnen und Praktikanten anbelangt, so handelt es sich um eine Art finanzielle Anerkennung (welche einem Studienstipendium gleichkommt) für die Fortführung der Ausbildung am Arbeitsplatz; Die Landesregierung hat mit Beschluss Nr. 212 vom die Tagesvergütungen an die Praktikantinnen und Praktikanten erhöht; Es erscheint angemessen, für das Jahr 2010 die für Praktikantinnen und Praktikanten dieselbe Vergütung von Euro 30,00 Brutto/ Tag für Oberschülerinnen bzw. Oberschüler und Maturantinnen bzw. Maturanten und von Euro 40,00 Brutto/ L articolo 22 comma 2 del D.P.P. 30 maggio 2003, n Regolamento di esecuzione sull accesso all impiego provinciale prevede che la Giunta provinciale possa autorizzare, per un periodo non superiore ai tre mesi, l ammissione di studenti o neolaureati, per lo svolgimento di un tirocinio pratico finalizzato all integrazione della formazione scolastica; La Giunta provinciale stabilisce il contingente dei relativi posti, le modalità, i criteri di ammissione e le indennità, tenuto conto della copertura finanziaria della relativa spesa nel bilancio di previsione; In analogia alla disciplina statale non si tratta di un rapporto di lavoro, ma di un rapporto di formazione a tempo determinato, direttamente sul posto di lavoro che si configura come un attività didattica a complemento delle nozioni e conoscenze acquisite a scuola. Per tale motivo si può prescindere dal presupposto del bilinguismo, dall età minima di 18 anni e dall obbligo assicurativo connessi al lavoro dipendente; l Amministrazione provinciale è comunque tenuta ad assicurare le praticanti ed i praticanti contro gli infortuni sul lavoro; Con riferimento all indennità per le studentesse e gli studenti in tirocinio pratico, si tratta di una forma di riconoscimento finanziario (equiparabile ad una borsa di studio) per il proseguimento della formazione sul posto di lavoro; La Giunta Provinciale con delibera n. 212 del ha modificato in aumento le indennità giornaliere spettanti alle/ai tirocinanti; Per l anno 2010 si ritiene adeguato confermare tali indennità: per le praticanti o i praticanti delle scuole superiori di secondo grado, con e senza diploma di maturità, Euro 30,00 lordi/giorno e per studentesse universitarie o studenti univer-
2 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Tag für Universitätsstudentinnen bzw. Universitätsstudenten und Jungakademikerinnen bzw. Jungakademiker zu bestätigen; die Landesverwaltung hat versucht, die Vergütung im vorgenannten Ausmaß zu bestimmen, welche im Durchschnitt der derzeit üblichen Praktikantenentschädigungen liegt; Der höhere Aufwand bei den Außenämtern in Brüssel und Rom und die im Rahmen der Praktikas anstehenden Arbeiten rechtfertigen für Universitätsstudentinnen bzw. -studenten und Jungakademikerinnen bzw. -akademiker einen Tagessatz von Euro 50 Brutto; Es erscheint angebracht, das Kontingent der Stellen für Praktikanten auf 130 zu erhöhen, da die Anforderungen von Seiten der Landesämter und der Praktikantinnen und Praktikanten beachtlich gestiegen sind; Es erscheint angebracht, den ressortdirektionen die auswahl der praktikantinnen und praktikanten aufgrund des vertraulichen aufgabenbereichs zu überlassen, ohne die reihenfolge der rangordnung strikt einhalten zu müssen; Die kriterien zur stellenvergabe wurden aufgrund der obgenannten notwendigkeit überarbeitet und liegen dem vorliegenden beschluss als anlage bei; Alles dies vorausgeschickt, fasst die landesregierung, nach anhören des berichterstatters, in gesetzmässiger form und mit stimmeneinhelligkeit, folgenden Beschluss 1. Die Landesverwaltung kann im Jahr 2010 bis zu 130 Praktikantinnen bzw. Praktikanten für maximal 3 Monate aufnehmen. 2. Die Ressortdirektionen der Landesverwaltung sind nicht an die Reihenfolge der Rangordnung gebunden. 3. Die diesem Beschluss beigelegten Kriterien über die Vergabe von Stellen an die Praktikantinnen und Praktikanten, die wesentlicher Bestandteil dieses Beschlusses sind, werden hiermit genehmigt und im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol veröffentlicht. 4. Die Vergütung der Praktikantinnen und Praktikanten ist für Studentinnen und Studenten der Oberschulen sowie Maturantinnen und Maturanten (mit und ohne Reifezeugnis), mit Euro 30,00 Brutto/Tag und für Universitätsstudentinnen und -studenten und Jungakademikerinnen und -akademiker mit Euro 40,00 Brutto/Tag, für Praktikantinnen und Praktikanten in den Außenämtern Brüssel und Rom mit Euro 50,00 Brutto/Tag festgelegt. sitari e neolaureate o neolaureati Euro 40,00 lordi/giorno; nella determinazione delle indennità l Amministrazione provinciale ha cercato di rimanere nella media delle attuali indennità similari; Le maggiori spese cui vanno incontro le studentesse universitarie o gli studenti universitari e le neolaureate o i neolaureati presso gli uffici di Bruxelles e di Roma nonché le attività da espletare giustificano la corresponsione di Euro 50,00 lordi/giorno; Si ritiene opportuno alzare il contingente dei posti per tirocinanti a 130, visto il forte aumento di richieste sia da parte degli uffici provinciali che da parte dei tirocinanti; Pare opportuno, a motivo della delicatezza dell attività, di tipo fiduciario, che alle direzioni di dipartimento sia concesso scegliere praticanti dalla graduatoria senza seguire strettamente l ordine della stessa; I criteri relativi all assegnazione dei posti sono stati rielaborati in base a quanto sopraccitato e sono allegati alla presente delibera; Tutto ciò premesso, la giunta provinciale, sentito il relatore, ad unanimità di voti, legalmente espressi, delibera 1. Nell anno 2010 presso l Amministrazione provinciale possono essere ammessi fino a 130 praticanti per un massimo 3 mesi ciascuno. 2. Le direzioni di dipartimento non sono vincolate all ordine di graduatoria. 3. È approvata la disciplina di dettaglio per l assegnazione dei posti alle o ai praticanti. La stessa è allegata alla presente delibera, forma parte integrante della stessa ed è pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. 4. Il compenso per praticanti è determinato per studentesse e studenti delle scuole secondarie di secondo grado (con e senza diploma di maturità) in Euro 30,00 lordi/giorno. Per chi frequenta corsi di studio universitari e per neolaureate o neolaureati, il compenso viene commisurato a Euro 40,00 lordi/giorno, nel caso di un tirocinio pratico presso gli uffici di Bruxelles e Roma si corrispondono Euro 50,00 lordi/giorno. Le praticanti ed i praticanti
3 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Die Praktikantinnen und Praktikanten werden gegen Arbeitsunfälle versichert. 5. Trägerin der Ferialpraktika bei der Landesverwaltung ist die Personalabteilung. vengono assicurate/assicurati contro gli infortuni sul lavoro. 5. La Ripartizione del personale funge da soggetto promotore dei tirocini pratici presso l Amministrazione provinciale. DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR HERMANN BERGER IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA GIUNTA PROVINCIALE DOTT. HERMANN BERGER
4 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Anlage Das Praktikum für Schülerinnen und Schüler, Studentinnen und Studenten sowie Jungakademikerinnen und Jungakademiker bei der Landesverwaltung Regelung zur Stellenvergabe gemäß Artikel 22 Absatz 2 des D.L.H. vom , Nr ZIELSETZUNG 1. FINALITA Die Landesregierung setzt sich zum Ziel, die Schülerinnen bzw. Schüler, die Studentinnen und Studenten sowie die Jungakademikerinnen und Jungakademiker der Arbeitswelt näher zu bringen, unter anderem auch dadurch, dass sie Stellen für Praktikantinnen und Praktikanten in der eigenen Verwaltung für höchstens 3 Monate zur Verfügung stellt. Die Praktikantin bzw. der Praktikant wird zwecks Vermittlung von Erfahrungen und praktischen Kenntnissen zur tätigen Mitarbeit herangezogen. Ein Arbeitsverhältnis wird dadurch nicht begründet. Allegato Il Tirocinio pratico per alunne ed alunni, studentesse e studenti nonchè neolaureate e neolaureati presso l amministrazione Provinciale Disciplina per l assegnazione dei posti ai sensi dell articolo 22, comma 2, del D.P.P , n. 20 La Giunta provinciale si pone come finalità quella di avvicinare le alunne e gli alunni, le studentesse e gli studenti nonché le neolaureate ed i neolaureati al mondo del lavoro, tra l altro anche mettendo a loro disposizione un certo numero di posti all interno della propria amministrazione per un periodo di tirocinio pratico non superiore ai tre mesi. Attraverso questa opportunità di collaborazione attiva vengono trasmesse alla praticante ed al praticante esperienze e conoscenze pratiche. Da ciò non nasce comunque un rapporto di lavoro. 2. ZUGANGSVORAUSSETZUNGEN 2. REQUISITI D ACCESSO Zum Praktikum werden zugelassen: È ammessa/ammessa al tirocinio pratico: wer die italienische oder eine gleichwertige Staatsbürgerschaft besitzt, sofern er/sie in einem der nachfolgenden Studienbereiche ausgebildet wird bzw. ausgebildet ist. a) Studienbereiche für Schüler/innen der Ober- und Berufsschulen Technik z. B. Oberschule für Geometer, Gewerbeoberschule, Fachlehranstalt für Industrie und Handwerk; chi è in possesso della cittadinanza italiana o equivalente, purché stia svolgendo o abbia svolto una formazione in una delle aree disciplinari sotto elencate. a) Aree disciplinari per alunni/e delle scuole medie superiori e scuole professionali Ambito tecnico, per es. istituto tecnico per geometri, istituto tecnico industriale, istituto professionale per l industria e l artigianato; Agricoltura, per es. istituto tecnico agra- Landwirtschaft z. B. Oberschule für Landwirtschaft; rio; Wirtschaft und Tourismus z. B. Handelsoberschule, Economia e turismo, per es. istituto tec- Lehranstalt für Wirtschaft nico commerciale, istituto professionale und Tourismus; per l economia ed il turismo; andere Oberschulen. altre scuole superiori di secondo grado. Der Besuch der dritten Klasse einer Oberschule Per essere ammessa o ammesso l alunna o gilt als Mindestvoraussetzung für die l alunno deve frequentare almeno la terza Zulassung. classe di una scuola superiore di 2 grado. b) Studienbereiche für Universitätsstudentinnen und -studenten sowie für Jungakademikerinnen und -akademiker b) Aree disciplinari per studentesse universitarie e studenti universitari e neolaureate e neolaureati Rechts-, Politik-, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften; Naturwissenschaften; area scientifica; Technische Studien (inkl. Bodenkultur und montanistische Studien); Geisteswissenschaften. area umanistica. area giuridica, delle scienze politiche, delle scienze sociali ed economiche; area tecnica (inclusi gli studi in scienze agrarie e forestali);
5 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Den Universitätsstudentinnen und -studenten gleichgestellt sind die Studentinnen und Studenten, welche universitätsähnliche Lehrgänge besuchen. Sono parificate/i alle studentesse universitari ed agli studenti universitari coloro che frequentano corsi parauniversitari. 3. EINREICHUNG DER GESUCHE 3. PRESENTAZIONE DELLE DOMANDE Die Gesuche sind nach beiliegendem Muster abzufassen und bis zum letzten Tag innerhalb Uhr des Monats Februar eines jeden Jahres bei der Landesverwaltung, Amt für Personalaufnahme, Rittner Straße 13, Bozen abzugeben. Als termingerecht eingereicht gelten auch jene Gesuche, welche innerhalb der obgenannten Frist (Datum und Uhrzeit) mittels eingeschriebenem Brief abgeschickt werden. Diesbezüglich ist der Datumstempel des Annahmepostamtes ausschlaggebend. Wer ein Pflichtpraktikum absolvieren muss, hat die entsprechende Bestätigung der Universität einzureichen. Die eingereichten Unterlagen werden nicht zurückerstattet. 4. RANGORDNUNG 4. GRADUATORIA Spätestens am 31. März eines jeden Jahres werden für jeden Studienbereich getrennte Rangordnungen aufgrund der Gesuche erstellt, die innerhalb des vorgenannten Termins eingereicht werden. In der Rangordnung werden die Bewerberinnen und Bewerber nach der besuchten Klasse (Schülerinnen und Schüler) bzw. nach dem Zulassungsjahr (Universitätsstudentinnen und -studenten) gereiht. Dabei werden die Schülerinnen bzw. Schüler höherer Klassen vor jenen niederer Klassen und die Studentinnen bzw. Studenten mit früher erfolgter Zulassung vor jenen mit späterer Zulassung eingeordnet. Zwischen dem Zulassungsjahr und dem Gesuchsjahr dürfen nicht mehr als 5 Jahre liegen. In den Rangordnungen, welche für Universitätsstudentinnen und -studenten sowie für Jungakademikerinnen und -akademiker erstellt werden, haben die Pflichtpraktikantinnen bzw. Pflichtpraktikanten vor den Jungakademikerinnen und -akademikern und diese letzteren vor den übrigen Universitätsstudentinnen und -studenten Vorrang. Bei gleicher Position in der Rangordnung wird das höhere Lebensalter bevorzugt. Als Jungakademikerinnen bzw. Jungakademiker gelten jene Akademikerinnen und Akademiker, welche ihr Studium im Jahr abschließen, das unmittelbar dem Einreichtermin vorangeht. Für Schülerinnen und Schüler, welche anderen Mitgliedsstaaten der E.U. angehören, wird von der wörtlichen, nicht aber von der inhaltlichen Le domande vanno redatte secondo il modulo di domanda allegato e presentate entro le ore dell ultimo giorno del mese di febbraio di ogni anno all Amministrazione provinciale, Ufficio assunzioni personale, via Renon 13, Bolzano. Si considerano presentate in tempo utile anche le domande spedite entro il termine di cui sopra (data e ora) a mezzo lettera raccomandata. A tal fine fa fede il timbro a data dell ufficio postale accettante. Chi deve assolvere un tirocinio pratico obbligatorio, è tenuto a presentare il relativo certificato dell università. La documentazione inoltrata a corredo della domanda non viene restituita. Entro il 31 marzo di ogni anno si formano le graduatorie, separate per aree disciplinari, sulla base delle domande inoltrate entro il suddetto termine di scadenza. Nella graduatoria le aspiranti o gli aspiranti vengono iscritte/iscritti tenendo conto della classe che frequentano (alunne ed alunni) o dell anno d immatricolazione (studentesse universitarie e studenti universitari). Le alunne o gli alunni delle classi superiori rispettivamente studentesse o studenti d'immatricolazione meno recente vengono inserite o inseriti prima di quelle o quelli delle classi inferiori e d immatricolazione più recente. Tra l anno di immatricolazione e quello di presentazione della domanda non devono passare oltre 5 anni. Nelle graduatorie formate per coloro che frequentano l università o l abbiano terminata, i soggetti obbligati all assolvimento di un tirocinio pratico precedono le neolaureate o i neolaureati che a loro volta precedono le altre studentesse universitarie nonché gli altri studenti universitari. Nel caso di pari posizione in graduatoria ha preferenza la maggiore età. Viene ritenuta neolaureata/ritenuto neolaureato chi si è laureata/laureato entro l anno che precede la scadenza del termine di presentazione delle domande di tirocinio. Per le alunne ed gli alunni appartenenti ad un altro Stato membro della U.E. è sufficiente che la formazione risulti corrispondente sul piano dei
6 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ Entsprechung der Ausbildung abgesehen. Die Rangordnungen werden durch den Direktor der Personalabteilung genehmigt und sind unmittelbar durchführbar. Sie werden an der Anschlagtafel der Personalabteilung in Bozen, Rittner Straße 13, veröffentlicht und beim Amt für Personalaufnahme hinterlegt. Wer bereits in irgendeinem Arbeitsverhältnis steht, kann sich nicht in die Rangordnung eintragen bzw. wird aus dieser gestrichen. contenuti. Le graduatorie sono approvate dal direttore della ripartizione del personale e sono immediatamente esecutive. Esse vengono pubblicate all albo della Ripartizione del Personale a Bolzano, via Renon 13, e sono depositate presso l Ufficio assunzioni personale. Chi svolge una qualunque attività lavorativa non può essere inserito in graduatoria e se inserito viene cancellato. 5. VERGABE DER STELLEN 5. ASSEGNAZIONE DEI POSTI Die Aufnahme von Praktikantinnen bzw. Praktikanten ist jederzeit im Ausmaß jenes Stellenkontingents möglich, welches jährlich von der Landesregierung genehmigt wird. Die Besetzung der Stellen erfolgt in der Reihenfolge der Rangordnung. Aufgrund ihres vertraulichen Aufgabenbereichs behalten es sich die Ressortdirektionen vor, die Praktikantinnen und Praktikanten auszuwählen, ohne strikt an die Rangordnung gebunden zu sein. Wenn der Einsatz der Praktikantin bzw. des Praktikanten an Schulen oder Kindergärten erfolgt, so muss die aktive und passive Kenntnis der angeforderten Sprache gegeben sein. Falls die Abteilung eine Bewerberin bzw. einen Bewerber eines bestimmten Studiengangs anfordert, konkurrieren um die entsprechende Stelle nur die Bewerberinnen bzw. Bewerber des jeweiligen Studiengangs. Bei Erschöpfung einer Rangordnung, können mittels Direktberufung Bewerberinnen bzw. Bewerber aufgenommen werden, welche die angeforderten Zugangsvoraussetzungen besitzen. Die Bewerberinnen und Bewerber müssen innerhalb von 5 Tagen ab Erhalt des entsprechenden Schreibens die Annahme der Stelle dem Amt für Personalaufnahme mitteilen. Besagtes Schreiben beinhaltet die Angabe des zugewiesenen Amtes/der Organisationseinheit. Die Bewerberin bzw. der Bewerber muss sich sobald als möglich mit dem zugeteilten Tutor in Verbindung setzen. Sollte die Bewerberin bzw. der Bewerber nicht auf das Angebot reagieren, sich nicht mit dem Tutor in Verbindung setzen oder das Praktikum nicht antreten, verliert sie ihr Anrecht bzw. verliert er sein Anrecht auf das Praktikum und kann sich im darauf folgendem Jahr nicht mehr in die Rangordnung eintragen. Ausgenommen bleiben jene Fälle, in denen die Abteilung Personal entsprechende anderweitige Entscheidungen trifft. L ammissione di praticanti è possibile in qualsiasi momento nella misura del contingente dei posti approvato ogni anno dalla Giunta provinciale. La copertura dei posti è effettuata nel rispetto della graduatoria. A motivo della delicatezza dell attività alle direzioni di dipartimento è concesso scegliere praticanti dalla graduatoria senza seguire strettamente l ordine della stessa. L inserimento della tirocinante o del tirocinante presso scuole o scuole materne presuppone la conoscenza attiva e passiva della lingua richiesta. Qualora la ripartizione richieda l assegnazione di una/di un aspirante che frequenta un determinato indirizzo di studi, alla copertura del relativo posto concorrono unicamente le studentesse o gli studenti di tale indirizzo di studi. Qualora una graduatoria fosse esaurita è possibile la chiamata diretta di aspiranti in possesso dei requisiti culturali d accesso richiesti. Gli studenti/le studentesse devono dare risposta all ufficio assunzione del personale entro 5 giorni dal ricevimento della lettera d offerta del posto. Tale offerta contiene l indicazione dell ufficio di destinazione per il tirocinio. Lo studente/la studentessa deve contattare al più presto il tutor assegnatole/assegnatole. In mancanza di risposta all ufficio assunzioni del personale, al tutor dell ufficio di destinazione o in caso di mancata presentazione alla data convenuta presso la sede del tirocinio, l aspirante non ha più titolo per il mantenimento in graduatoria e non può inserirsi neppure nella graduatoria nell anno successivo. È fatta salva eventuale diversa decisione da parte della Ripartizione personale.
7 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ DAS AUSBILDUNGSVERHÄLTNIS 6. IL RAPPORTO DI TIROCINIO Jede Praktikantin bzw. jeder Praktikant durchläuft am Beginn des Praktikums eine Probezeit von 14 Kalendertagen. Während dieser Zeit können beide Seiten ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist und ohne Angabe von Gründen das Ausbildungsverhältnis schriftlich kündigen. Während des Praktikums wird die Praktikantin bzw. der Praktikant von einer erfahrenen Mitarbeiterin (Tutorin) bzw. von einem erfahrenen Mitarbeiter (Tutor) begleitet, welche bzw. welcher vom jeweiligen Abteilungsdirektor bestimmt wird. Für die Zeit des Praktikums wird die Praktikantin bzw. der Praktikant gegen Arbeitsunfälle beim INAIL versichert. In Bezug auf die zivilrechtliche Haftpflicht gelten die Bestimmungen für die Landesbediensteten. Die Praktikantin bzw. der Praktikant hält sich an den Stundenplan der Landesbediensteten und ist befugt, zusätzliche Stunden zu leisten, sofern diese durch Zeitausgleich abgegolten werden. Die Vergütung der Praktikantinnen und Praktikanten ist wie folgt festgelegt: Schülerinnen und Schüler der Oberschulen (mit und ohne Reifezeugnis): 30,00 Brutto/pro Tag Universitätsstudentinnen und studenten sowie Jungakademikerinnen und akademiker: 40,00 Brutto/pro Tag Praktikantinnen und Praktikanten in den Außenämtern Brüssel und Rom: 50,00 Brutto/pro Tag Die Praktikantin bzw. der Praktikant ist auch befugt, Außendienste zu leisten, sofern er/sie a) öffentliche Verkehrsmittel (ausgenommen Flugzeug) benutzt oder b) mit einer in den Außendienst geschickten Person mitfährt. Der Praktikantin bzw. dem Praktikanten ist die Benutzung des eigenen Fahrzeuges während des Praktikums nicht erlaubt. Für die geleisteten Außendienste steht außer der Rückerstattung der Ausgaben für eine Mahlzeit/Tag (zu den Bedingungen und unter den Voraussetzungen, die für die Landesbediensteten gelten) auch die Rückerstattung der belegten Fahrtkosten zwecks Benutzung von öffentlichen Verkehrsmitteln zu. Die Regelung über den Mensadienst ist auch für die Praktikantin bzw. den Praktikanten anwendbar. Sie bzw. er kann den elektronischen Essensgutschein und den Mensadienst in Anspruch nehmen. Sind keine vertragsgebundenen Gastbetriebe vorhanden (lunch tronic u.ä.), kann eine Rück- I primi 14 giorni di calendario del rapporto di tirocinio sono da considerarsi come periodo di prova. Nel corso di tale periodo entrambe le parti possono disdire il rapporto di tirocinio per iscritto, senza preavviso e senza dover motivare la disdetta. Durante il tirocinio la praticante o il praticante viene assistita/viene assistito da una collaboratrice esperta o da un collaboratore esperto (tutor), assegnata o assegnata dal direttore di ripartizione responsabile. Per il periodo del tirocinio pratico la praticante o il praticante è assicurata o assicurata contro gli infortuni sul lavoro presso l INAIL. Per quanto riguarda la responsabilità civile si provvede ai sensi delle disposizioni vigenti per il personale della Provincia. La praticante o il praticante si attiene all orario di servizio dei dipendenti provinciali ed è autorizzato/a ad effettuare ore aggiuntive compensate mediante recupero. L indennità per praticanti è determinata come segue: Alunne ed alunni di scuole superiori di secondo grado (con e senza diploma i maturità): 30,00 lordi/giorno Studentesse o studenti universitari e neolaureate o neolaureati: 40,00 lordi /giorno Praticanti presso gli uffici di Bruxelles e Roma: 50,00 lordi /giorno Il/La praticante è anche autorizzato ad effettuare missioni alle seguenti condizioni: a) usando mezzi di trasporto pubblici (aereo escluso), b) accompagnando colleghi/colleghe. Non è consentito al/alla praticante l utilizzo di un mezzo proprio durante il rapporto di tirocinio. In occasione delle missioni effettuate, oltre al rimborso della spesa per un pasto/giorno (alle condizioni ed ai presupposti vigenti per i dipendenti provinciali), compete unicamente il rimborso dei costi dei biglietti di viaggio per i mezzi di trasporto pubblici. La disciplina sul servizio mensa è applicabile anche ai/alle tirocinanti. Di conseguenza questi hanno diritto all utilizzo dei buoni pasto o della mensa provinciale. In caso di assenza di esercizi convenzionati, é possibile ottenere il rimborso del pasto per un importo pari al buono pasto provinciale
8 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ erstattung der Kosten des Mittagessens gewährt werden, und zwar im Ausmaß des Wertes des Essensgutscheines. Den Praktikantinnen und den Praktikanten steht kein Urlaub zu. Fehlzeiten gelten nicht als Praktikum und werden nicht vergütet. Am Ende des Praktikums füllen die Tutorin bzw. der Tutor und die Praktikantin bzw. der Praktikant gemeinsam einen vorgefertigten Fragebogen aus und berichten über die gemachten Erfahrungen. Der von beiden unterfertigte Fragebogen wird dem Amt für Personalaufnahme zugeschickt. 7. SONDERREGELUNG FÜR DIE AUS- SENÄMTER IN BRÜSSEL UND ROM Für die Außenämter in Brüssel und Rom werden eigene, sprachgruppenunabhängige Rangordnungen erstellt. In die Rangordnung für Brüssel werden Jungakademikerinnen bzw. -akademiker und Universitätsstudentinnen bzw. -studenten des Studienbereichs Rechts-, Politik-, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften eingetragen, sofern sie Grundkenntnisse des Gemeinschaftsrechts sowie gute aktive und passive Kenntnisse der deutschen und italienischen sowie der englischen oder französischen Sprache haben. In die Rangordnung für Rom werden Jungakademikerinnen bzw. -akademiker und Universitätsstudentinnen bzw. -studenten Rechts-, Politik-, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften, sofern sie sehr gute Italienisch- und Deutschkenntnisse haben. Die für das Praktikum erforderlichen Kenntnisse werden von der Direktorin bzw. vom Direktor des jeweiligen Außenamtes in einem persönlichen Gespräch mit der Praktikantin bzw. dem Praktikanten ermittelt. Die diesbezüglichen Ergebnisse (Eignung erlangt/eignung nicht erlangt) werden verschriftlicht. Um die Eintragung in die Rangordnungen kann innerhalb November, Februar und Juli eines jeden Jahres angesucht werden. Das dreimonatige Praktikum kann unmittelbar nach der Genehmigung der Rangordnung beginnen. In die Rangordnung werden nur geeignete Bewerberinnen und Bewerber eingetragen, die nach Gesuchsterminen und innerhalb eines jeden Gesuchstermins nach den geltenden Kriterien geordnet werden. Die Bewerberinnen und Bewerber verbleiben in der Rangordnung für den Zeitraum von 1 Jahr ab dem Gesuchstermin, den sie beansprucht haben. Bei Nicht-Annahme der Stelle oder Verlust Alle praticanti o ai praticanti non competono ferie. I giorni di assenza non vengono computati ai fini del tirocinio e non vengono perciò retribuiti. Alla fine del tirocinio la praticante o il praticante ed il tutor compilano insieme un questionario prestabilito e riferiscono sulle esperienze fatte. Il questionario, firmato da entrambi, è inviato all Ufficio assunzioni personale. 7. DISCIPLINA SPECIALE PER GLI UFFICI DI BRUXELLES E ROMA Per gli Uffici di Bruxelles e Roma sono formate apposite graduatorie uniche per i tre gruppi linguistici. Nella graduatoria di Bruxelles sono iscritte studentesse universitarie o studenti universitari e neolaureate o neolaureati dell area giuridica, delle scienze politiche, delle scienze sociali ed economiche purché abbiano una conoscenza base del diritto comunitario nonché una buana conoscenza attiva e passiva del tedesco e dell italiano nonché dell inglese oppure del francese. Nella graduatoria di Roma sono iscritte/iscritti le studentesse universitarie o gli studenti universitari e le neolaureate o i neolaureati dell area giuridica, delle scienze politiche, delle scienze sociali ed economiche, purché abbiano un ottima conoscenza nella lingua italiana e tedesca. Le conoscenze occorrenti ai fini del tirocinio pratico vengono verificate dalla direttrice o dal direttore del rispettivo ufficio in un colloquio personale con l interessata/l interssato. I relativi risultati (idoneità raggiunta/idoneità non raggiunta) vengono verbalizzati. L iscrizione nelle graduatorie può essere chiesta entro i mesi di novembre, febbraio e luglio di ogni anno. Il tirocinio pratico può iniziare immediatamente dopo l approvazione della graduatoria. Nella graduatoria vengono iscritte o iscritti solamente le aspiranti idonee e gli aspiranti idonei in ordine cronologico dei termini utili alla presentazione delle domande. Le domande presentate entro lo stesso termine vengono ordinate nel rispetto dei criteri vigenti. Le aspiranti e gli aspiranti permangono in graduatoria per il periodo di un anno a decorrere dal termine entro il quale hanno presentato la domanda. In caso di mancata ac-
9 Bollettino Ufficiale n. 5/IV del 08/02/2010 / Amtsblatt Nr. 5/IV vom 08/02/ der Voraussetzungen für die Eintragung bleibt die Eignung für das Praktikum erhalten. cettazione del posto oppure perdita dei presupposti all iscrizione viene mantenuta l idoneità al tirocinio pratico. 8. WEITERE AUSKÜNFTE 8. ULTERIORI INFORMAZIONI Wer auf Grund unwahrer Angaben oder gefälschter Dokumente eine Praktikumsstelle angeboten erhält, wird entlassen, kann sich nicht mehr in die Rangordnung eintragen lassen und muss mit den vorgesehenen strafrechtlichen Folgen rechnen. Wer sich bewirbt, erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, dass ihre bzw. seine persönlichen Daten, sofern sie für die Aufnahme bedeutsam sind, im Sinne der geltenden Rechtsvorschriften von der Verwaltung verwendet und von anderen Bewerbern eingesehen werden können. Allfällige weitere Auskünfte werden unter folgenden Rufnummern erteilt: Coloro che, sulla base di indicazioni mendaci oppure documenti falsi, riescano ad acquisire un tirocinio pratico, oltre ad essere licenziati non potranno più essere iscritti in graduatoria e subiranno le conseguenze penali previste. La presentazione della domanda comporta l assenso esplicito della candidata o del candidato all uso, ai sensi della vigente normativa, dei dati personali da parte dell Amministrazione e la presa in visione degli stessi da parte di altri concorrenti, in quanto rilevanti ai fini dell assunzione. Per eventuali ulteriori informazioni chiamare i numeri telefonici: INFO POINT Tanja Nicolussi Rossi
BEZIRKSGEMEINSCHAFT WIPPTAL COMUNITÀ COMPRENSORIALE WIPPTAL V E R O R D N U N G R E G O L A M E N T O
BEZIRKSGEMEINSCHAFT WIPPTAL COMUNITÀ COMPRENSORIALE WIPPTAL V E R O R D N U N G ÜBER DIE AUFNAHME VON PRAKTIKAN- TEN/INNEN IN DER BEZIRKSGEMEINSCHAFT WIPPTAL R E G O L A M E N T O PER L ASSUNZIONE DI PRATICANTI
MehrSüdtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
Mehr2. ZUGANGSVORAUSSETZUNGEN 2. REQUISITI D ACCESSO
Anlage DAS SOMMERPRAKTIKUM FÜR SCHÜLERINNEN / SCHÜLER, STUDENTINNEN / STUDENTEN SOWIE JUNGAKADEMIKE- RINNEN / JUNGAKADEMIKER BEI DER LANDESVERWALTUNG Regelung zur Stellenvergabe gemäß Artikel 30 des Dekretes
MehrLandesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo
DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für
Mehr- ladinische Gesuchstellerinnen und steller - preferenza ai ladini per posti in località ladine
Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 14/01/2014 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 14/01/2014 101 87983 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrBeschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
MehrZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
MehrAufnahmeordnung für die Masterstudiengänge Produktionstechnik I und Produktionstechnik II an der Universität Bremen, berichtigt Vom 15.
Aufnahmeordnung für die Masterstudiengänge Produktionstechnik I und Produktionstechnik II an der Universität Bremen, berichtigt Vom 15. Oktober 2015 Der Rektor der Universität Bremen hat am 15. Oktober
MehrHinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrEIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000)
Anlage 3 Allegato 3 Eigenerklärungen - 4 Vorlagen Autocertificazioni - 4 moduli EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000).
MehrArtikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
MehrDES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes
Mehrwww.region.tnst.it/europa GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-
AUTONOME REGION TRENTINO - SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO - ALTO ADIGE Amt für europäische Integration und humanitäre Hilfe REGION AUTONÓMA TRENTIN - SÜDTIROL Ofize per l integrazion europea y per
MehrE-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI
IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW
MehrAnlage a) Schulfremdenprüfung Realschule 2016 - Information. Staatliches Schulamt Künzelsau Oberamteistraße 21 74653 Künzelsau
Anlage a) Schulfremdenprüfung Realschule 2016 - Information Voraussetzungen zur Zulassung Die Realschulabschlussprüfung kann als Schulfremder ablegen, - wer die Prüfung nicht eher ablegt, als es bei normalem
MehrVerlosung Klassenfahrten DJH Die Teilnahmebedingungen im Detail:
Verlosung Klassenfahrten DJH Die Teilnahmebedingungen im Detail: 1. VERANSTALTER UND IDEE DES WETTBEWERBES 1.1 FIT-Z ist ein Vertriebsbereich der Jako-o GmbH; Bahnstraße 10; 96476 Bad Rodach, nachfolgend
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung
MehrZypern. Mehrwertsteuererstattungen nach der 13. MwSt-Richtlinie (86/560/EWG)
Zypern Mehrwertsteuererstattungen nach der 13. MwSt-Richtlinie (86/560/EWG) I. GEGENSEITIGKEITSABKOMMEN Artikel 2 Absatz 2 1. Hat Ihr Land Gegenseitigkeitsabkommen abgeschlossen? Ja, Zypern hat zwei Gegenseitigkeitsabkommen
MehrGEMEINDE BRANZOLL COMUNE DI BRONZOLO GEMEINDE BRANZOLL
COMUNE DI BRONZOLO PROVINCIA DI BOLZANO Codice Fiscale 80006560215 Via G. Marconi n. 5 I-39051 Bronzolo (Bz) GEMEINDE BRANZOLL PROVINZ BOZEN Steuernummer 800065602155 G. Marconi-Straße Nr. 5 I-39051 Branzoll
MehrAutonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrDer Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione
MehrInformationen zum Praktikum
Informationen zum Praktikum in der Höheren Berufsfachschule und zur Erlangung der Fachhochschulreife für die Fachrichtungen Handel und E-Commerce Fremdsprachen und Bürokommunikation Organisation und Officemanagement
MehrBollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017
MehrDAS SOMMERPRAKTIKUM FÜR SCHÜLERiNNEN, STUDENTENiNNEN UND JUNGAKADEMIKERiNNEN BEI DER GEMEINDE BOZEN
TIROCINI ESTIVI PER ALUNNI/E, STUDENTI/ESSE NONCHÈ NEOLAUREATI/E PRESSO IL COMUNE DI BOLZANO DAS SOMMERPRAKTIKUM FÜR SCHÜLERiNNEN, STUDENTENiNNEN UND JUNGAKADEMIKERiNNEN BEI DER GEMEINDE BOZEN 1. FINALITA
MehrHerr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data
URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi
MehrAusbildung. Erfahrungsbericht einer Praktikantin
Ausbildung Erfahrungsbericht einer Praktikantin Lilia Träris hat vom 26.05. 05.06.2015 ein Praktikum in der Verwaltung der Gütermann GmbH absolviert. Während dieser zwei Wochen besuchte sie für jeweils
MehrGesetz zum Schutz der Berufsbezeichnungen "Ingenieurin" und "Ingenieur" (Ingenieurgesetz - IngG)
Gesetz zum Schutz der Berufsbezeichnungen "Ingenieurin" und "Ingenieur" (Ingenieurgesetz - IngG) vom 29. Januar 1971 (GVBl. S. 323) zuletzt geändert durch Gesetz vom 15. Dezember 2007 (GVBl. S. 628) 1
MehrAnhang V zur Weiterbildungsordnung SSO
Anhang V zur Weiterbildungsordnung SSO Reglement über die Erlangung eines eidgenössischen oder von der SSO anerkannten Weiterbildungstitels und betreffend die Anerkennung vergleichbarer ausländischer Titel
MehrREGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND
MehrGeneration Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik
Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Johanna Plasinger Scartezzini PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut
Mehr(Telefon / Mobiltelefon), 2. (Name des Studenten), wohnhaft in. (Studentennummer), (Steuer- Identifikationsnummer)
CvB: 2012/344 Datum 11-09-2012 Praktikumsvertrag, Deutsche Version nur für die Verwendung außerhalb NL Studiengang Studienjahr Praktikumszeit.. Die Unterzeichner: 1. (Name des Betriebes oder der Institution),
MehrZwischen. ... vertreten durch... (Ausbildender) Frau/Herrn... Anschrift:... (Auszubildende/r) geboren am:...
Anlage 9 Muster für Ausbildungsverträge mit Auszubildenden, für die der Tarifvertrag für Auszubildende der Länder in den Ausbildungsberufen nach dem Berufsbildungsgesetz (TVA-L BBiG) gilt Zwischen vertreten
MehrVEREINBARUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DES PRAKTISCHEN STUDIENSEMESTERS
VEREINBARUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DES PRAKTISCHEN STUDIENSEMESTERS zwischen (Firma / Behörde) Anschrift: Tel.: Email: Branche Beschäftigtenzahl: - nachfolgende Praxisstelle genannt - und Herrn / Frau geb.
Mehrzwischen der Staatlich anerkannten Berufsfachschule für Fremdsprachenberufe der Volkshochschule Landshut e.v. nachfolgend Schulleitung genannt und
Beschulungsvertrag für die Ausbildung Staatlich geprüfte/r Fremdsprachenkorrespondent/in Hochschulreife zu Beginn des Schuljahres zwischen der Staatlich anerkannten Berufsfachschule für Fremdsprachenberufe
MehrTheoretische Privatpilotenprüfung (A)
Theoretische Privatpilotenprüfung (A) Ausgabe 1 1. Juni 2006 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines 3 2. Prüfungsorganisation 3 3. Anmeldung 3 4. Prüfungsdauer und Hilfsmittel 4 5. Prüfungsdurchführung 5 6.
MehrAmtliche Bekanntmachungen der Dualen Hochschule Baden-Württemberg Nr. 11/2013 (28. März 2013)
Herausgeber: Duale Hochschule Baden-Württemberg Präsidium Friedrichstraße 14, 70174 Stuttgart Amtliche Bekanntmachungen der Dualen Hochschule Baden-Württemberg Nr. 11/2013 (28. März 2013) Erste Satzung
MehrMuster für Ausbildungsverträge mit Auszubildenden nach dem Tarifvertrag für Auszubildende des öffentlichen Dienstes (TVAöD) - Besonderer Teil BBiG -
Muster für Ausbildungsverträge mit Auszubildenden nach dem Tarifvertrag für Auszubildende des öffentlichen Dienstes (TVAöD) - Besonderer Teil BBiG - Zwischen vertreten durch... (Ausbildender) und Frau/Herrn...
MehrDELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr.../.. DER KOMMISSION. vom 19.9.2014
EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 19.9.2014 C(2014) 6515 final DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr..../.. DER KOMMISSION vom 19.9.2014 zur Ergänzung der Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und
Mehrvon Einstufungsprüfungen gem. 6 Abs. 1 Nr. 2 Satz 2 der Polizeilaufbahnverordnung
Prüfungsordnung der Hochschule für Öffentliche Verwaltung Bremen für die Durchführung von Einstufungsprüfungen zum Erwerb der fachgebundenen Hochschulreife gemäß 6 Abs. 1 Nr. 2 der Polizeilaufbahnverordnung
MehrTechnische Universität Dresden. Fakultät Erziehungswissenschaften
Technische Universität Dresden Fakultät Erziehungswissenschaften Ordnung über die Feststellung der Eignung im Master-Studiengang Weiterbildungsforschung und Organisationsentwicklung (Eignungsfeststellungsordnung)
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung
MehrVEREINBARUNG ZWISCHEN DER UNIVERSITÄT FLORENZ FAKULTÄT... UND
VEREINBARUNG ZWISCHEN DER UNIVERSITÄT FLORENZ FAKULTÄT.... UND (Name des Unternehmens oder der Institution).. Die Universität Florenz piazza San Marco, 4 - Florenz, Italien, in der Person des Rektors Prof.
MehrAkademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17
Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015
MehrASPI (assicurazione sociale per l impiego) Das neue Arbeitslosengeld
ASPI (assicurazione sociale per l impiego) Das neue Arbeitslosengeld Zusammenfassung: Durch das Gesetz Nr. 92/2012 (sog. Riforma Fornero ) wurde, mit Wirkung ab 1. Januar 2013, das neue Arbeitslosengeld
MehrGW 103. Reglement zur Auftragsabwicklung bei der Zertifizierung der Fachkundigkeit von Personen. GW 103 d Ausgabe Januar 2007 REGELWERK
Schweizerischer Verein des Gas- und Wasserfaches Société Suisse de l Industrie du Gaz et des Eaux Società Svizzera dell Industria del Gas e delle Acque Swiss Gas and Water Industry Association SVGW SSIGE
Mehrc:\temp\temporary internet files\olk42\pct änderungen.doc
ÄNDERUNGEN DES VERTRAGS ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS (PCT) UND DER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM VERTRAG ÜBER DIE INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT AUF DEM GEBIET DES PATENTWESENS
MehrWir, gewählter Oberster Souverän von Gottes Gnaden, Treuhänder des
Wir, gewählter Oberster Souverän von Gottes Gnaden, Treuhänder des Reiches bestimmen und ordnen was folgt: Gesetz über die Staatsangehörigkeit des Königreiches Deutschland (Staatsangehörigkeitsgesetz)
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto
MehrInformationen zum Begleiteten Fahren ab 17
Informationen zum Begleiteten Fahren ab 17 Ausbildung Darf auch ein Bewerber ausgebildet werden, der in einem Bundesland seinen ersten Wohnsitz hat, wenn dieses Bundesland das Begleitete Fahren nicht eingeführt
MehrAntrag für die Übertragung von Softwarelizenzen, Wartungsverträgen oder Abonnements
Antrag für die Übertragung von Softwarelizenzen, Wartungsverträgen oder Abonnements Dieses Antragsformular muss immer dann vollständig ausgefüllt und an Autodesk geschickt werden, wenn Sie eine Autodesk-Softwarelizenz
MehrBeschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.
MehrVereinigtes Königreich. Mehrwertsteuererstattungen nach der 13. MwSt-Richtlinie (86/560/EWG)
Vereinigtes Königreich Mehrwertsteuererstattungen nach der 13. MwSt-Richtlinie (86/560/EWG) I. GEGENSEITIGKEITSABKOMMEN Artikel 2 Absatz 2 1. Hat Ihr Land Gegenseitigkeitsabkommen abgeschlossen? Nein.
MehrProvincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MehrRegelungen der Interfakultären MD PhD Kommission IMPK Zusätze
Regelungen der Interfakultären MD PhD Kommission IMPK Zusätze Januar 2013 1. Neue Regelungen zur Zulassung zum MD PhD Program... 2 2. Finanzierung MD PhD... 2 3. Finanzierung des Master of Science in Medical
MehrDann zahlt die Regierung einen Teil der Kosten oder alle Kosten für den Dolmetscher.
Erläuterung der Förder-Richtlinie zur Unterstützung der Teilhabe hör- oder sprachbehinderter Eltern und Sorge-Berechtigter an schulischen Veranstaltungen in Leichter Sprache In Rheinland-Pfalz gibt es
MehrKriterienkatalog. für die Gruppen-Umschulung. in anerkannten Ausbildungsberufen. durch Umschulungsträger
Kriterienkatalog für die Gruppen-Umschulung in anerkannten Ausbildungsberufen durch Umschulungsträger (Stand 15.09.2010) Inhaltsverzeichnis 1. PRÄAMBEL 3 2. EIGNUNG DER UMSCHULUNGSSTÄTTE 3 2.1 Unterrichtsräume,
MehrREGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE
MehrGEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
MehrMuster-Ausbildungsvertrag
Muster-Ausbildungsvertrag Zwischen (im Folgenden: Träger der praktischen Ausbildung ) und Frau/Herrn geb. am in wohnhaft in (im Folgenden: Schülerin oder Schüler) wird gem. 13 Abs. 1 Satz 1 des Altenpflegegesetzes
MehrOrdnung zu den Sprachkursen des Zentrums für HochschulBildung (zhb) / Bereich Fremdsprachen der Technischen Universität Dortmund vom 12.
16/2013 Seite 6 Ordnung zu den Sprachkursen des Zentrums für HochschulBildung (zhb) / Bereich Fremdsprachen der Technischen Universität Dortmund vom 12. Juli 2013 Aufgrund von 2 Absatz 4 und des 59 Absatz
MehrZulassungsordnung für die Vergabe von Studienplätzen. H:G Hochschule für Gesundheit & Sport, Technik & Kunst. an der. Juni 2013
Zulassungsordnung für die Vergabe von Studienplätzen an der H:G Hochschule für Gesundheit & Sport, Technik & Kunst Juni 2013 Hinweis zum Sprachgebrauch: Im Text erfolgt die Bezeichnung weiblicher und männlicher
MehrStudienplanmäßig ist die Praxisphase im 4. Semester angesiedelt mit einer Laufzeit von 10 Wochen als Vollzeitpraktikum.
Beuth Hochschule Fachbereich IV Luxemburger Straße 9 13353 Berlin Informationen für Studierende zur Praxisphase Studiengang Facility Management Der Praxisbeauftragte Haus Beuth, Zimmer A 122A Luxemburger
MehrLEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der
MehrWas denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
MehrAUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE
REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto
MehrOrdnung über die Grundsätze für die Anerkennung von Praxispartnern der Berufsakademie Sachsen Staatliche Studienakademie Bautzen
Ordnung über die Grundsätze für die Anerkennung von Praxispartnern der Berufsakademie Sachsen Staatliche Studienakademie Bautzen Aufgrund von 3 Abs. 2 Satz 3 und 4 des Gesetzes über die Berufsakademie
MehrWichtiges Thema: Ihre private Rente und der viel zu wenig beachtete - Rentenfaktor
Wichtiges Thema: Ihre private Rente und der viel zu wenig beachtete - Rentenfaktor Ihre private Gesamtrente setzt sich zusammen aus der garantierten Rente und der Rente, die sich aus den über die Garantieverzinsung
MehrArt. 1 Aufnahme von provisorischem und/oder Ersatzpersonal in den allgemeinen Stellenplan des Südtiroler Landtages Rangordnungen
DIE ZEITBEGRENZTE AUFNAHME IN DEN DIENST DES SÜDTIROLER LANDTAGES Novellierung der Regelung (genehmigt mit Beschluss des Präsidiums des Südtiroler Landtages Nr. 31/05 vom 15.12.2005) Art. 1 Aufnahme von
MehrMeinungen der Bürgerinnen und Bürger in Hamburg und Berlin zu einer Bewerbung um die Austragung der Olympischen Spiele
Meinungen der Bürgerinnen und Bürger in Hamburg und Berlin zu einer Bewerbung um die Austragung der Olympischen Spiele 4. März 2015 q5337/31319 Le forsa Politik- und Sozialforschung GmbH Büro Berlin Schreiberhauer
MehrBenutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle
Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Verzeichnis Was ist die mymaga-startseite? 1. erste Anmeldung - Administrator 2. schnittstelle 2.1 Administrator - Hautbildschirm 2.2 Administrator - rechtes Menü
MehrNr.4/2010 vom 18.5.2010 Verkündungsblatt der FHH Seite 2 von 23
Nr.4/2010 vom 18.5.2010 Verkündungsblatt der FHH Seite 2 von 23 Besonderer Teil der Ordnung über die Zulassung zum Studium im Bachelor-Studiengang International Business Studies (IBS) der Fakultät IV Wirtschaft
MehrLa determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività
MehrZusatzvereinbarung zum Berufsausbildungsvertrag
Kooperativer Studiengang Betriebswirtschaft "Baubetriebswirt-Plus" an der Hochschule Biberach Zwischen dem Ausbildungsbetrieb und dem Auszubildenden / Studenten. Firma / Betrieb... Name, Vorname. Straße,
MehrAGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b
AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität
MehrReglement über die Ausrichtung von Mietzinsbeiträgen
www. frenkendorf.ch GEMEINDEZENTRUM Gemeinderat Bächliackerstrasse 2 Telefon 061 906 10 40 Fax 061 906 10 19 Reglement über die Ausrichtung von Mietzinsbeiträgen vom 16. Dezember 1997 G:\VERWALTUNG\Reglemente\Mietzinsbeiträge\Reglement
MehrDekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
MehrErfahrungen mit Hartz IV- Empfängern
Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November
MehrRundschreiben 1/2015
An die Mitglieder des VKDA 16. Juni 2015 050 Rundschreiben 1/2015 I. Aus der Tarifkommission II. III. 37. Mitgliederversammlung 2015 des VKDA Mustertarifvertrag für Praktikantinnen, die unter den Geltungsbereich
MehrStornierungsbedingungen und weitere Voraussetzungen - 2016
Stornierungsbedingungen und weitere Voraussetzungen - 2016 Teil I) Buchungsbedingung und Verbesserung A. BOOKING ONLINE Folgendes Verfahren ermöglicht der Kunde ihr Aufenthalt im Hotel in voller Selbstständigkeit
MehrVorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher
Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia
Mehrgestützt auf 9, 10 Abs. 2 und 19 Abs. 2 des kantonalen Anwaltsgesetzes vom 29. Mai 2002, 2
Anwaltsreglement 80. (Vom 4. Januar 00) Das Kantonsgericht Schwyz, gestützt auf 9, 0 Abs. und 9 Abs. des kantonalen Anwaltsgesetzes vom 9. Mai 00, beschliesst: I. Allgemeine Bestimmungen Gegenstand Dieses
MehrANGESTELLTEN-DIENSTVERTRAG
1 MUSTER ANGESTELLTEN-DIENSTVERTRAG 1. Anstellung Herr / Frau:...... wohnhaft:...... geb. am:... in:... Staatsbürgerschaft:...... Religion:...... Familienstand:... Kinder:... tritt mit... (Dienstantritt)
MehrElternzeit Was ist das?
Elternzeit Was ist das? Wenn Eltern sich nach der Geburt ihres Kindes ausschließlich um ihr Kind kümmern möchten, können sie bei ihrem Arbeitgeber Elternzeit beantragen. Während der Elternzeit ruht das
MehrM I T T E I L U N G. an alle Pächter und Verpächter von Milchquoten
M I T T E I L U N G an alle Pächter und Verpächter von Milchquoten Folgende Mitteilung soll dazu dienen, alle Pächter und Verpächter von Milchquoten über die in Artikel 13 des großherzoglichen Reglementes
MehrGOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN
GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN ANBIETER DER FOTOGRAFISCHEN DIENSTLEISTUNGEN: Adresse: E-Mail-Adresse: Telefon: NAME DES UNTERNEHMENS: Adresse des Unternehmens:
MehrBeschäftigung von Praktikanten/Praktikantinnen und Volontären/Volontärinnen Leitfaden
Vizerektorat für Personal und Gender Stabstelle Arbeitsrecht Mag. Ute Koch Tel.: +43 1 58801 406202 Fax: +43 1 58801 41097 ute.koch@tuwien.ac.at Beschäftigung von Praktikanten/Praktikantinnen und Volontären/Volontärinnen
MehrWiderrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen
Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen Häufig werden Handwerker von Verbrauchern nach Hause bestellt, um vor Ort die Leistungen zu besprechen. Unterbreitet der Handwerker
MehrMustervertrag für Forschungs- und Entwicklungsaufträge der Technischen Universität Clausthal. Vom 10. März 2004 (Mitt. TUC 2004, Seite 165)
Verwaltungshandbuch Mustervertrag für Forschungs- und Entwicklungsaufträge der Technischen Universität Clausthal. Vom 10. März 2004 (Mitt. TUC 2004, Seite 165) Der folgende Vertrag soll der Vertragsgestaltung
MehrBitte beantworten Sie die nachfolgenden Verständnisfragen. Was bedeutet Mediation für Sie?
Bearbeitungsstand:10.01.2007 07:09, Seite 1 von 6 Mediation verstehen Viele reden über Mediation. Das machen wir doch schon immer so! behaupten sie. Tatsächlich sind die Vorstellungen von dem, was Mediation
MehrBürokaufmann/Bürokauffrau
Bürokaufmann/Bürokauffrau Hinweise zur Abschlussprüfung Seite 1 von 5 1. Vorwort Ihre Abschlussprüfung steht kurz bevor. Mit dem Ende der Ausbildung beginnt für Sie auch ein weiterer Lesind bei den Betrieben
MehrAvenue Oldtimer Liebhaber- und Sammlerfahrzeuge. Ihre Leidenschaft, gut versichert
Avenue Oldtimer Liebhaber- und Sammlerfahrzeuge Ihre Leidenschaft, gut versichert Die Versicherung für aussergewöhnliche Fahrzeuge Sicherheit für das Objekt Ihrer Leidenschaft Die Versicherung von Sammlerfahrzeugen
MehrASF 2002_028. Verordnung
Verordnung vom 18. März 2002 Inkrafttreten: 01.02.2002 über die Aufnahmekapazität der Sektion Medizin und die Einführung des Eignungstests für das Medizinstudium an der Universität Freiburg im akademischen
Mehrjuris Das Rechtsportal Vorschrift Quelle:
juris Das Rechtsportal Vorschrift Normgeber: Ministerium für Ernährung und Ländlichen Raum Aktenzeichen: 21-8413.10 Erlassdatum: 30.11.2004 Fassung vom: 30.11.2004 Gültig ab: 01.01.2005 Quelle: Gliederungs-
MehrDer Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte
MehrAllgemeine Geschäftsbedingungen. der
Seite: Seite 1 von 5 Allgemeine Geschäftsbedingungen der Seite: Seite 2 von 5 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines... 3 2. Abschluss eines Vertrages... 3 3. Art und Umfang der Leistungen... 3 3.1 Industrielle
Mehr