Gravity Slicers SG. Affettatrici a gravità SG SG220X SG195D

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Gravity Slicers SG. Affettatrici a gravità SG SG220X SG195D"

Transkript

1 Affettatrici a gravità SG Struttura in lega di alluminio con fusione in conchiglia - superficie tutta lucidata e anodizzata - regolazione taglio da 0 a 16mm di alta precisione - affilatoio fisso superiore di serie e di facile utilizzo (tranne il modello 195 che ha l affilatoio staccato) - piatto montato su cuscinetti per maggiore scorrevolezza - lama in acciaio cromato e temprato - anello fisso intorno alla lama - blocco piatto-vela di serie sui modelli CE professionali () - motore ventilato su tutti i modelli tranne la SG195 - disponibili anche nella versione CE domestico (CE DOM) fino al modello di lama diam. 275 e tutte nella versione senza norme CE (). Gravity Slicers SG Aluminium alloy with chilled casting structure - all surfaces polished and anodized - High precision slicing thickness adjustment from 0 to 16 mm - upper fixed sharpener supplied as standard and easy to use (except model 195 that has separated sharpener) - food carriage mounted on ball bearings to ensure smooth gliding - chromed and tempered steel blade - fixed protection ring around the blade - fence plate safety lock as standard on CE professional () - ventilated motor on all models except the SG195 - also available in CE domestic version (CE DOM) until model with blade Ø 275 and all models in version without CE norms (). SG195D SG195X SG220X SG195D SG195P SG220X SG250RX L E POTENZA WATT POWER WATT LEISTUNG WATT PUISSANCE WATT ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG BRANCHEMENT Ø LAMA mm Ø BLADE mm Ø SCHNEIDEKLINGE mm Ø LAME mm TAGLIO UTILE mm USEFUL CUT mm NUTZSCHNITT mm COUPE UTILE mm SG195X SG195D CE DOM x140 SG195P SG220X SG220D CE DOM x160 SG220P 185 SG250RX SG250RD CE DOM 230/1N/50 190x190 SG250X 250 SG250D CE DOM 220x190 SG250P SG275X 220 SG275D CE DOM x210 SG275P SG300RX SG300RP x210 SG300X SG300P x220 SG300LX SG300LP SG330X SG330P /1N/50 or 400/3/50 280x x235 SG350X SG350P SG370X SG370P x x275 28

2 Schrägschneide Aufschnittmaschinen SG Gehäuse aus Aluminiumlegierung (Kokillenguss) - polierte und eloxierte Oberfläche - Hohe Präzision der Schnitteinstellung von 0 bis 16mm - oberer fester Schleifstein, einfach zu bedienen (mit Ausnahme des Modells 195, das kein festen Schleifstein hat) - eingebaute Platte auf Kugellager für den einwandfreien Lauf des Schlittens - Schneideklinge aus gehärtetem Chromstahl - versehen mit festem Schutzring um die Schneideklinge - Standard-Blockierungssystem und Anschlagplattenverriegelung bei den Modellen CE Professional () - belüfteter Motor in allen Modellen ausser Modell SG195 - erhältlich auch in Version CE Haushalt (CE DOM), bis zum Modell mit Schneideklinge Ø 275 und allen Modellen ohne CE Richtlinien (). Trancheuses à gravité SG Structure en alliage d aluminium avec moulage en coquille - surface entièrement polie et anodisée - réglage de coupe de haute précision de 0 à 16 mm - affûteur supérieur fixe de série et facile à utiliser (sauf pour le modèle 195 qui a l affûteur séparé) - plateau monté sur roulements à billes pour faciliter le glissement - lame en acier trempé chromé - disque fixe pour protèger la lame - chariot avec dispositif de blocage mécanique voile de série sur les modèles CE professionnel () - moteur ventilé sur tous les modèles sauf sur la trancheuse SG195 - disponibles également en version CE domestique (CE DOM) jusqu au modèle avec lame de Ø 275 et toutes dans la version sans normes CE (). SG250D SG220D SG250RD SG250X SG250D SG250X RPM BRO MAX MACCHINA mm SIZE DIMENSIONS MAX MACHINE mm BELASTUNGSMASSE MAX MASCHINE mm ENGOMBREMENT MAX DU MACHINE mm DISTANZA TRA PIEDINI mm DISTANCE BETWEEN THE FEET mm ABSTAND ZWISCHEN DEN FÜSSEN mm DISTANCE ENTRE LES PIEDS mm PESO NETTO Kg NET WEIGHT Kg NETTOGEWICHT Kg POIDS NET Kg PESO LORDO Kg GROSS WEIGHT Kg BRUTTOGEWICHT Kg POIDS BRUT Kg DIMENSIONI IMBALLO cm PACKING DIMENSIONS cm DIMENSIONI INGOM- VERPACKUNG- SABMESSUNGEN cm DIMENSIONS DE L EMBALLAGE cm L SG275D SG275X 360x520x315h 255x345 10,00 12,00 34x42x40h 405x580x340h 14,00 16,00 50x43x44h 280x x580x370h 15,00 17, x620x370h 17,00 19,00 54x46x45h 290x x620x390h 18,00 20,00 485x650x440h 20,00 24,00 64x52x49 495x650x440h 340x465 24,00 27,00 500x760x510h 340x490 25,00 29,00 70x63x52h x770x465h 410x530 32,00 43,00 70x63x64h 36,00 52, x890x480h 415x580 80x73x67h 37,00 53,00 SG195X SG195D SG195P SG220X SG220D SG220P SG250RX SG250RD SG250X SG250D SG250P SG275X SG275D SG275P SG300RX SG300RP SG300X SG300P SG300LX SG300LP SG330X SG330P SG350X SG350P SG370X SG370P 29

3 Affettatrici a gravità SG Schrägschneide Aufschnittmaschinen SG Gravity Slicers SG Trancheuses à Gravité SG SG300LP SG220P SG330P SG250P SG275P SG370X SG250P SG300LP SG330X SG300P SG350X SG370X SG300RP SG300P SG350P SG350P SG300X SG300RX SG370P SG300X SG300LX 30

4 Affettatrici a gravità TOP Struttura in lega di alluminio - superficie tutta lucidata e anodizzata - trasmissione ad ingranaggio - regolazione taglio da 0 a 16mm - affilatoio fisso nella SG300T; nelle restanti affilatoio staccato - piatto montato su 4 cuscinetti per maggiore scorrevolezza - lama in acciaio inossidabile - anello fisso inox intorno alla lama - piatto removibile con blocco vela di serie - motore ventilato con protezione termica - disponibili solo nella versione CE professionale (). Schrägschneide Aufschnittmaschinen TOP Gehäuse aus Aluminiumlegierung - polierte und eloxierte Oberfläche - Getriebeübertragung - Schnitteinstellung von 0 bis 16mm -mit festem Schleifstein bei Modell SG300T; abnehmbarer Schleifstein bei den restlchen Modellen - eingebaute Plate auf 4 Kugellager für den einwandfreien Lauf des Schlittens - Schneideklinge aus Edelstahl - versehen mit fester Edelstahl Schutzring um die Schneideklinge - Standard Blockierungssystem und Anschlagplattenverriegelung bei Entfernung des Schlittens - belüfteter Motor mit Wärmeschutz - erhältlich nur in Version CE Professional (). Gravity Slicers TOP Aluminium alloy structure - all surfaces polished and anodized - geared transmission -adjustable slicing from 0 to 16mm - fixed sharpener in model SG300T; removable sharpener in the other models - plate mounted on 4 ball bearings for an exceptionally smooth running - stainless steel blade - fixed protection stainless steel ring around the blade - removable plate with safety lock as standard - ventilated motor with thermal protection - available only in CE professional version (CE PRO). Trancheuses à Gravité TOP Structure en alliage d aluminium - surface entièrement polie et anodisé - transmission par engrenage - réglage de tranches de 0 à 16mm - affûteur fixe sur le modèle GS300T; sur les autres modèles affûteur amovible - plateau monté sur 4 roulements à billes exceptionnellement coulant - lame en acier inox - anneau fixe protège lame en acier inox autour la lame - chariot amovible avec dispositif de blocage de série - moteur ventilé avec protection thermique - disponible uniquement dans la version CE professionnel (). SG220T SG250T SG275T SG300T L E POTENZA WATT POWER WATT LEISTUNG WATT PUISSANCE WATT ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG BRANCHEMENT Ø LAMA mm Ø BLADE mm Ø SCHNEIDEKLINGE mm Ø LAME mm TAGLIO UTILE mm USEFUL CUT mm NUTZSCHNITT mm COUPE UTILE mm RPM DIMENSIONI INGOMBRO MAX MACCHINA mm SIZE DIMENSIONS MAX MACHINE mm BELASTUNGSMASSE MAX MASCHINE mm ENGOMBREMENT MAX DU MACHINE mm DISTANZA TRA PIEDINI mm DISTANCE BETWEEN THE FEET mm ABSTAND ZWISCHEN DEN FÜSSEN mm DISTANCE ENTRE LES PIEDS mm PESO NETTO Kg NET WEIGHT Kg NETTOGEWICHT Kg POIDS NET Kg PESO LORDO Kg GROSS WEIGHT Kg BRUTTOGEWICHT Kg POIDS BRUT Kg DIMENSIONI IMBALLO cm PACKING DIMENSIONS cm VERPACKUNGSABMESSUNGEN cm DIMENSIONS DE L EMBALLAGE cm SG220T x x490x370h 275x375 12,50 14,50 SG250T x x525x380h 275x430 14,00 16,00 47x57x46h 230/1N/50 SG275T x x535x405h 275x460 15,00 17,00 SG300T x x640x515h 350x490 20,80 23,40 52x62x53h 31

5 Affettatrici a volano Struttura pesante in lega di alluminio con fusione in conchiglia per garantire una durata nel tempo ed elevata affidabilità - superficie verniciata a fuoco per ottenere una lucentezza ed un igene ottimali - affilatoio superiore di serie e di facile utilizzo - spessore di taglio da 0 a 2mm. - Anello paralama fisso. Disponibile nella versione standard e nella versione LUSSO (con decori adesivi). La verniciatura in rosso bordò e nera sono standard. A richiesta si possono eseguire colori RAL con sovrapprezzo. Volano Slicers Heavy structure with aluminum alloy with chilled casting to grant a long life and a good reliability - fire painted surface to get a sheen and optimum hygiene - upper sharpener standard and easy to use - cutting thickness from 0 to 2mm. - Fixed blade protecting ring. Available in standard version and in LUXURY version (with decorative stickers). Standard painted in red or black. RAL colors available on request with additional price. VOLANO250L VOLANO250 VOLANO300L VOLANO300 VERNICIATURA NERA BLACK PAINTED E LUSSO (L) CON DECORI - LUXURY (L) WITH DECORATIONS L Ø LAMA mm Ø BLADE mm Ø SCHNEIDEKLINGE mm Ø LAME mm TAGLIO UTILE mm USEFUL CUT mm NUTZSCHNITT mm COUPE UTILE mm DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN mm DIMENSIONS mm VOLANO250 e VOLANO250L x x680x510h VOLANO300 e VOLANO300L x x720x740h VOLANO350 e VOLANO350L x240 VOLANO370 e VOLANO370L x x870x800h CV / / 650x560x800h CV / / 650x730x795h 32

6 Volano Aufschnittmaschinen Schweres Gehäuse aus Aluminiumlegierung (Kokillengurss) um eine lange Lebensdauer und eine gute Zuverlässikeit zu gewähren - Feuerlackierte Oberfläche um einen Glanz und eine einwandfreie Hygiene zu erhalten - oberer fester Schleifstein einfach zu bedienen - Schnitteinstellung von 0 bis 2mm - versehen mit fester Schutzring. Erhältlich in standard Version und in LUXUS Version (mit dekoration Aufkleber). Standardlackierung in rot oder schwarz - RAL Farben nach Anfrage mit Aufpreis. Trancheuse Volano Structure en lourd alliage d aluminium avec moulage en coquille pour assurer une longue vie et une haute fiabilité - surface vernie a feu pour obtenir une brillance et une hygiène optimale - affûteur superieur de serie et facile à utiliser - épaisseur de tranche de 0 à 2mm - Anneau fixe protège lame. Disponible en version standard et en version LUXE (avec autocollants décoratifs). Peinture en rouge ou noir sont standard. Couleurs RAL disponibles sur demande avec supplément de prix. VOLANO350 VOLANO370 VOLANO350L VOLANO370L CV CV PESO NETTO Kg NET WEIGHT Kg NETTOGEWICHT Kg POIDS NET Kg PESO LORDO Kg GROSS WEIGHT Kg BRUTTOGEWICHT Kg POIDS BRUT Kg DIMENSIONI IMBALLO cm PACKING DIMENSIONS cm VERPACKUNGSABMESSUNGEN cm DIMENSIONS DE L EMBALLAGE cm L 33,00 48,00 VOLANO250 e VOLANO250L 85x75x85h 43,00 76,00 VOLANO300 e VOLANO300L VOLANO350 e VOLANO350L 91,00 123,00 100x90x100h VOLANO370 e VOLANO370L 71,00 88,00 CV x90x100h 75,00 107,00 CV

7 Affettatrici verticali SV Struttura in lega di alluminio con fusione in conchiglia - superficie tutta lucidata e anodizzata - regolazione taglio da 0 a 16mm di alta precisione - affilatoio fisso superiore di serie e di facile utilizzo - piatto montato su cuscinetti per maggiore scorrevolezza - lama in acciaio cromato e temprato - anello fisso intorno alla lama - blocco piattovela di serie sui modelli CE professionali () - motore ventilato su tutti i modelli - disponibili anche nella versione senza norme CE () - disponibili nella versione salumi (S) e nella versione col piatto carne (C). Vertical Slicers SV Aluminium alloy with chilled casting structure - all surfaces polished and anodized - High precision slicing thickness adjustment from 0 to 16 mm - upper fixed sharpener supplied as standard and easy to use - food carriage mounted on ball bearings to ensure smooth gliding - chromed and tempered steel blade - fixed protection ring around the blade - fence plate safety lock as standard on CE professional () - ventilated motor on all models - also available in version without CE Standards () - available in version cold meats (S) and in version meat plate (C ). SV250SX SV250SP SV250CX SV250CP L TIPO PIATTO PLATE TYPE PLATTEN TYP PLATEAU TYPE E POTENZA WATT POWER WATT LEISTUNG WATT PUISSANCE WATT ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG BRANCHEMENT Ø LAMA mm Ø BLADE mm Ø SCHNEIDEKLINGE mm Ø LAME mm TAGLIO UTILE mm USEFUL CUT mm NUTZSCHNITT mm COUPE UTILE mm SV250SP SV250CX SV250SX S SV250SP S SV250CX C SV250CP C SV300RSX S SV300RSP S SV300RCX C SV300RCP C SV300SX S SV300SP S SV300CX C SV300CP C SV330SX S SV330SP S SV330CX C SV330CP C SV350SX S SV350SP S SV350CX C SV350CP C SV370SX S SV370SP S SV370CX C SV370CP C /1N/ /1N/50 or 400/3/ x x X X x x x x275

8 Vertikal- Aufschnittmaschinen SV Gehäuse aus Aluminiumlegierung (Kokillenguss) - polierte und eloxierte Oberfläche - Präzision der Schnitteinstellung von 0 bis 16 mm - oberer fester Schleifstein, einfach zu bedienen - eingebauter Schlitten auf Kugellager für einen einwandfreien Lauf des Schlittens - Schneideklinge aus gehärtetem Chromstahl - versehen mit festem Schutzring um die Schneidklinge - Standard-Blockierungssystem und Anschlagplattenverriegelung bei Modellen CE Professional () - belüfteter Motor in allen Modellen - erhältlich auch in Version ohne CE Richtlinie () - erhältlich in Version für Wurstwaren (S) und in Version mit Fleischplatte (C). Trancheuses verticales SV Structure en alliage d aluminium avec moulage en coquille - surface entièrement polie et anodisée - réglage de coupe de haute précision de 0 à 16 mm - affûteur supérieur fixe de série et facile à utiliser - plateau monté sur roulements à billes pour faciliter le glissement - lame en acier trempé chromé - disque protège-lame fixe - chariot avec bloc mécanique voile de série sur les modèles CE professionnel () - moteur ventilé sur tous les modèles - disponibles également en version sans normes CE () - disponibles en version charcuterie (S) et en version avec le plateau à viande (C). SV300RSX SV300RCX SV300RSP SV300RCP RPM DIMENSIONI INGOMBRO MAX MACCHINA mm SIZE DIMENSIONS MAX MACHINE mm BELASTUNGSMASSE MAX MASCHINE mm ENGOMBREMENT MAX DU MACHINE mm DISTANZA TRA PIEDINI mm DISTANCE BETWEEN THE FEET mm ABSTAND ZWISCHEN DEN FÜSSEN mm DISTANCE ENTRE LES PIEDS mm PESO NETTO Kg NET WEIGHT Kg NETTOGEWICHT Kg POIDS NET Kg PESO LORDO Kg GROSS WEIGHT Kg BRUTTOGEWICHT Kg POIDS BRUT Kg DIMENSIONI IMBALLO cm PACKING DIMENSIONS cm VERPACKUNGSABMESSUNGEN cm DIMENSIONS DE L EMBALLAGE cm L SV300RSP SV300RCX 520x610x x610x x x610x x610x x710x x710x x x710x x710x x820x x650 24,00 34,00 70x63x63h 28,00 40,00 35,00 47,00 70x63x70h 36,00 48,00 44,00 55,00 82x72x76h 47,00 59,00 SV250SX SV250SP SV250CX SV250CP SV300RSX SV300RSP SV300RCX SV300RCP SV300SX SV300SP SV300CX SV300CP SV330SX SV330SP SV330CX SV330CP SV350SX SV350SP SV350CX SV350CP SV370SX SV370SP SV370CX SV370CP 35

9 Affettatrici verticali SV Vertikal- Aufschnittmaschinen SV Vertical slicers SV Trancheuses verticale SV SV350SX SV300SX SV330SX SV350SX SV370SX SV330CP SV350SP SV300SP SV330SP SV350SP SV370SP SV300CP SV330CP SV350CX SV350CP SV300CX SV370CP SV330CX SV350CX SV370CX 36

10 Affettatrice automatica Basamento in acciaio inox AISI304 con trattamento anticorrosione ed antiaderente per una facile pulizia - parte superiore in lega di alluminio lucidata e anodizzata - anello fi sso paralama - motore ventilato con protezione termica - doppio pressamerce con puntine smontabili - carrello con blocco piatto-vela - affi latoio fi sso - spessore di taglio 0-16mm - lama in acciaio inox - programmatore fette da 10 a 50 o continuo - selettore mezza corsa - disponibile solo a norme CE. Automatische Aufschnittmaschine Basis aus Edelstahl AISI304 mit Anti-Korrosionsschutz und Anti-Haft Behandlung, für eine einfache Reinigung - Oberfläche aus poliertem und eloxiertem Aluminiumlegierung - versehen mit fester Schutzring - belüfteter Motor mit Wärmeschutz - doppelte Lebensmittelpresse mit abnehmbaren Spitzen - Blockierungssystem und Anschlagplattenverriegelung - fester Schleifstein - Schnittstärke 0-16mm - Schneideklinge aus Edelstahl - Schnittprogrammierer von 10 bis 50 oder ununterbrochene Schnitten - Halblauf Wähler - erhältliche nur CE Richtlinien. Automatic Slicer AISI304 stainless steel base with patented anticorrosion and nonsticking surface finish for an easy cleaning - upper part in polished and anodized aluminum alloy - fixed protection ring around the blade - ventilated motor with thermal protection - double food holder with removable nails - carriage safety lock - fixed sharpener - slicing thickness 0-16mm - stainless steel blade - programmable slice selector for 10, 50 or continuous cut - half carriage run selection - only available in CE Standards. Trancheuse Automatique Base en acier inox AISI304 avec traitement anti-corrosif et antiadhérent pour un facile nettoyage - surface entiérement polie et anodisé - anneau fixe autour la lame - moteur ventilé avec protection thermique - double appuye-marchandises avec clous amovibles - chariot avec dispositif blocage - affûteur fixé - Epaisseur de tranches de 0-16mm - lame en acier inox - sélecteur tranches programmable pour 10,50 ou continu - selecteur à mi chariot - disponible uniquement à normes CE. SG350A L POTENZA WATT POWER WATT LEISTUNG WATT PUISSANCE WATT ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG BRANCHEMENT Ø LAMA mm Ø BLADE mm Ø SCHNEIDEKLINGE mm Ø LAME mm TAGLIO UTILE mm USEFUL CUT mm NUTZSCHNITT mm COUPE UTILE mm DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm ABMESSUNGEN mm DIMENSIONS mm PESO NETTO Kg NET WEIGHT Kg NETTOGEWICHT Kg POIDS NET Kg PESO LORDO Kg GROSS WEIGHT Kg BRUTTOGEWICHT Kg POIDS BRUT Kg DIMENSIONI IMBALLO cm PACKING DIMENSIONS cm VERPACKUNGSABMESSUNGEN cm DIMENSIONS DE L EMBALLAGE cm SG350A /1N/ x x710x630h 48,00 53,00 69x81x69h 37

Affettatrici a gravità SG

Affettatrici a gravità SG Affettatrici a gravità SG Struttura in lega di alluminio con fusione in conchiglia - superficie tutta lucidata e anodizzata - regolazione taglio da 0 a 16mm di alta precisione - affilatoio fisso superie

Mehr

Cotadora de frutas y verduras

Cotadora de frutas y verduras Cotadora de frutas y verduras mod. TGV-M Tagliaverdura - frutta Vegetables/fruits/cheese cutter Coupe legume/fruit Allesschneider Corta-Verdura-Fruta mod. V - Hz W TGV-M-TF 280x510x510H 400 / 50 Hz 515

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr

AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 250(SCHWUNGRAD-SCHEIDEMASCHINEN MOD. 250)

AFFETTATRICE A VOLANO MOD. 250(SCHWUNGRAD-SCHEIDEMASCHINEN MOD. 250) Bilanciai dal 1880 (Waagen-Erzeugung seit 1880) Il piu grande sito internet di affettatrici, bilance e attrezzature alimentari(die größte Webseite für Aufschnittmaschinen, Waagen und Geräte für die Lebensmittelbranche)

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA CERNIERA ZM Cerniera in lega di zinco,verniciata nero mat o cromata. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Hinge in zinc die-casting alloy.

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY Centro R&D Fast EASY sedia /chair, poltrona /armchair, tavolo /table (cm 208 x 00 x h 74) 2 EASY poltrona /armchair 3 EASY sedia

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez

ABBATTITORI/SURGELATORI - Blast chiller/blast freezez www.techfrost.com blast chillers and shock freezers SERIE K MODELLO K5 Cod. 350A0100 ABBATTITORE SURGELATORE 5 teglie GN 1/1 5 teglie 600x400 BLAST CHILLER/BLAST FREEZER 5 trays GN 1/1 5 trays 600x400

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

chiacchiera 13 chiacchiera 15 chiacchiera 17 chiacchiera 19 chiacchiera 21 chiacchiera 23 chiacchiera/p 27 chiacchiera/p 29 chiacchiera/22 31 chiacchiera/p22 33 chiacchiera/w 35 chiacchiera/hr 37 chiacchiera/hrb

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

milk cream grey coal lead 1

milk cream grey coal lead 1 Un prodotto innovativo, nato dalla fusione di pietra e legno, in grado di adattarsi con estrema naturalezza e versatilità a qualsiasi tipo di ambiente...5 moderni colori e originali sfumature per offrire

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

V a n Berkel Internat i o n a l

V a n Berkel Internat i o n a l V a n Berkel Internat i o n a l Red. Since 1898. Red. Since 1898. IT Nasce nel 1898 il sogno della mitica volano rossa, oggetto del desiderio di appassionati e intenditori. Furono la passione e l ingegno

Mehr

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour gen Eingangsüberdachungen s Abris pour entrées Abris Eingangsüberdachungen Coperture Abris d entrata pour entrées Coper Coperture d entrata ntrances covering structures Entrances covering structures ngangsüberdachungen

Mehr

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE IT Realizzazione in acciao inox Aisi 304 18/10 finitura Scotch Brite con giunzioni a filo, piani stampati spessore 20/10 con bacinelle estraibili e spigoli arrotondati per la massima pulizia Disponibili

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Giusto. Design: Dieter Stierli

Giusto. Design: Dieter Stierli Giusto Design: Dieter Stierli 460 430 585 450 870 200 1052 420 580 500 709 Schale Formholz beschichtet weiss / beschichtet schwarz / gepolstert Coque multiplis moulé, laquée blanc / laquée noir / rembourrée

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung serie 5500 Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung Differenzierte Materialstärke Bodenstärke 5,0 mm Innen PROFESSIONAL NON-STICK STONE

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel 21 Realizzazione in acciaio inox AISI 304 Cr-Ni 18/10 Realization in AISI 304 18/10 chrome-nickel stainless steel

Mehr

DRAWER & SHELVING SYSTEMS

DRAWER & SHELVING SYSTEMS DRAWER & SHELVING SYSTEMS BOOGIE WOOGIE design Stefano Giovannoni Shelving system. Stacking and adjoining. Year of production: 2004. Available with and without back panel. Material: standard injection-moulded

Mehr

Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg. Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg

Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg. Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg Body supported Körpergestützt G-FORCE Overview Übersicht 6 G-FORCE Dynomic Page/Seite 8-9 G-FORCE PRO Page/Seite 10-11 G-FORCE PRO CN Page/Seite 12-13 G-FORCE Master Page/Seite 14-15 G-FORCE Advanced Page/Seite

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene CONSTRUCTION PE Polyethylen-Platten Lastre polietilene Plaques polyéthylène Polyethylen (PE) Platten Polietilene (PE) Lastre Polyéthylène (PE) Plaques Polyethylen-Platten Lastre in polietilene Plaques

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

OPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours

OPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours Rev.0101201 OPLÀ M Sedia con sedile ribaltabile, impilabile in orizzontale e verticale. Sedia con sedile in polipropilene e schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio 31X17 mm verniciata o cromata.

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

Kerzenleuchter, 2er Set candle holder, 2 pcs. set candelabros, set de 2 piezas set de 2 chandeliers

Kerzenleuchter, 2er Set candle holder, 2 pcs. set candelabros, set de 2 piezas set de 2 chandeliers Kerzenleuchter, 2er Set, 2 pcs. set s, set de 2 piezas set de 2 s ohne Kerzen, möbelschonende Unterseite without candles, with non-scratching undersurface sin velas, con base antirralladuras livré sans

Mehr

Slim 338 SLIM. Slim. Slim Sled base. Slim 4-legs. Reverse cantilever. versions. Fixed

Slim 338 SLIM. Slim. Slim Sled base. Slim 4-legs. Reverse cantilever. versions. Fixed 338 339 Fixed Fissa, scocca in tecnopolimero, struttura in metallo. Tappezzata a fasce e tappezzata a fasce con braccioli. Visitor, engineering polimer shell, metal structure. Stripe uphol. shell, stripe

Mehr

5-teilig 3-teilig 2-teilig

5-teilig 3-teilig 2-teilig Alle mit einem A versehenen Artikel sind auch von AUJA lieferbar. Das kleine 1x1 der Fleischwolfscheiben Man unterscheidet die 3 Systeme Unger, Enterprise oder Excelsior/Velati. Das gebräuchlichste System

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

M93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung

M93. Argani - Gearboxes Treuils - Getriebe. kg max L. 6 kg Carico statico Static load Charge statique Statische Belastung M93 Disponibile anche in versione con supporto (M). Per ulteriori informazioni contattateci. Available also with outer bearing (M) For any further information pls. contact us. Disponible aussi en version

Mehr

PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN

PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN 4 PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN 42.7 ISTRUZIONI PER LA SALDATURA A SCARICA DI CONDENSATORI WELDING INSTRUCTIONS FOR CAPACITOR DISCHARGE SCHWEISSANLEITUNG FÜR SPITZENZÜNDUNG MATERIALE DEL

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016 WE MARK THE FUTURE! Christmas collection 2016 METALLIC COPPER Der angesagte Kupfer-Look bringt warmen Glanz in Ihr Zuhause! Our new attractive metallic colour copper creates a mood-setting atmosphere in

Mehr

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN SMOT PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN 105 SMOT GREY SMOT ANTHRACITE 106 ANTHRACITE 107 SMOT GREY DECORO SMOT WHITE 108 BEIGE 109 80x160 32 x64 3.6 x47.2

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte Termosigillatrici manuali serie SG Manual thermosealing machines SG series Thermoscelleuses

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: ulrichkossl collection collection collection collection La sincronizzazione del

Mehr

Classic. eurekabox.it

Classic. eurekabox.it Classic eurekabox.it CLASSICI / CLASSIC / CLASSIC Classici: Sicurezza e comunicazione si aggiungono alla tradizione nella linea Classici, disponibili da 400 a 3000 ml. Questi contenitori sono particolarmente

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.

IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools. IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY

Mehr

High Technology for Professionals KUNSTSTOFFUMMANTELTE MINIATUR- UND KUGELLAGER PLASTIC-COATED BALL-BEARING PLASTIFIÉE ROULEMENT À BILLES

High Technology for Professionals KUNSTSTOFFUMMANTELTE MINIATUR- UND KUGELLAGER PLASTIC-COATED BALL-BEARING PLASTIFIÉE ROULEMENT À BILLES High Technology for Professionals KUNSTSTOFFUMMANTELTE MINIATUR- UND KUGELLAGER PLASTIC-COATED BALL-BEARING PLASTIFIÉE ROULEMENT À BILLES Miniaturlager kunststoffummantelt Miniature ball bearings plastic

Mehr

Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2012

Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2012 design: Paolo Salvadè 2012 Disponibile come divano singolo e come componibile, con e senza letto. Duplice scelta per il bracciolo: MEDIUM - LARGE. Struttura in legno massello con parti in tamburato e multistrato.

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Stainless Steel Casters & Wheels Serie A Inhalt Edelstahl-Transportgeräterollen Wir fertigen Edelstahlrollen-Systeme mit den speziell für den Naßbereich entwickelten Radlaufbelägen PE VO LON und PEVOTHAN.

Mehr

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI M Sedia impilabile con sedile in polipropilene a iniezione termica, schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio ø 11 mm verniciata o cromata. Stackable chair with thermoinjected polypropylene

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Single-colour Metal finish: Aluminium lacquered in same colour as seat Body finish: White polypropylene (PP0) Black polypropylene (PP03) Beige polypropylene

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Laufrollen Serie 136

Laufrollen Serie 136 Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen

Mehr

Gyros. Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte. Made in Italy

Gyros. Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte. Made in Italy Gyros Gyros elettrici Electrical Gyros Gyros électriques Elektro Gyrosgeräte Made in Italy LINE INFO Gyros Mod. IR3/20 CARATTERISTICHE Resistenze ad infrarosso (facilmente lavabili) Regolazione resistenze

Mehr

Esem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Esem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur Esem LED-Einbauleuchten, ideal für allgemeine und Effektbeleuchtung. Mit einem dezenten und eleganten Design sind sie ideal für Anwendungen im Wohn- und Gewerbebereich oder an Empfangsorten. Esem kann

Mehr

GLOBEline GLOBEline mesh

GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline mesh GLOBEline GLOBEline 6 3-D-AL GLOBEline mesh GLOBEline mesh 6 2-D-AL 02 03 GLOBEline GLOBEline 5 A de GLOBEline. Überzeugt auf ganzer Linie. Synchronmechanik in 3 Stufen arretierbar

Mehr

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands Click Frames & Brochure Stands Aluminium Frames 166 Menu Board 181 Steel Frames 185 Steel Frames - PVC Board 187 Light Box 188 Brochure Stand 19 Light Box Yucatan Beleuchteter Aluminiumrahmen mit Klicksystem.

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. DIRECTFLUSH La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand. Il WC a brida aperta Das Spuelrandlos-WC DirectFlush Pulizia facile e veloce grazie alla brida aperta

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

V a n Berkel Internat i o n a l

V a n Berkel Internat i o n a l V a n Berkel Internat i o n a l Red. Since 1898. Red. Since 1898. Nasce nel 1898 il sogno della mitica volano rossa, oggetto del desiderio di appassionati e intenditori. Furono la passione e l ingegno

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr