All About. Français. is growing up nicely. entwickelt sich prächtig. Septembre/Octobre n 26. l Le «jeune» vieillit bien.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "All About. Français. is growing up nicely. entwickelt sich prächtig. Septembre/Octobre 2012 - n 26. l Le «jeune» vieillit bien."

Transkript

1 All About Trotteur Français Septembre/Octobre n 26 The Best Madrik l e «jeune» vieillit bien l The youngster is growing up nicely l El joven envejece bien l er Youngster entwickelt sich prächtig Tiego d Etang l a révélation de la saison l The season s revelation l a revelación de la temporada l ie Offenbarung der Saison Yearlings l e tout eauville l Converging on eauville l eauville en pleno l Einstand in eauville

2 Champion The Champion Campeón Champion Paris-Vincennes, Critérium des 5 Ans. QUOUKY WIIAMS 1 14 COKTAI JET 1 10 (1990) ARMBRO GAMOUR (CA) FAKIR U VIVIER 1 14 OY WIIAMS 1 19 SUPER BOW (US) 1 12 SPEEY SUG (US) 1 17 SABI PAS UA UKA PACHA GRANCHAMP QUASSIA WIIAMS STAR S PRIE (US) PIOW TAK (US) SPEEY COUNT (US) SUG (US) e «jeune» vieillit bien The Best Madrik a connu les honneurs, dès l âge yearling, en réalisant le top-price des ventes 2008 de Vincennes, étant adjugé euros à l Ecurie des As managée par le suisse, Arno Curty. ix-huit mois plus tard, le poulain remporte le Critérium des Jeunes, premier Groupe I réservé à la génération des 3 ans, à l issue d une superbe ligne droite. S étant ensuite effacé derrière Timoko durant 24 mois, The Best Madrik a repris la main en 2012, terminant 3 e du Prix d Amérique en janvier et remportant le Critérium des 5 Ans, le 1 er septembre ( sur mètres). Avant lui, seuls Girl Blanche, Idéal du Gazeau et Ourasi et Général du Pommeau avaient réalisé ce doublé de Critériums (Jeunes et 5 Ans). BIESOO 1 15 AY MARIK 1 14 (1999) EITE GEE (1992) SHARIF I IESOO (IT) 1 15 OSSARIE 1 18 FIRSTY 1 15 INNEITE 1 20 (1974) QUICK SONG (US) OIE E SASSY (US) HIGH ECHEON FARISSA QUERIO II MATINAE SEOUK QAABCHEH THE BEST Em m a n u e l eclercmarik e consigner vedette du trot Ce fils d agriculteur, né en Mayenne en 1955, a été formé à l école du Pin-au- Haras, avant de travailler dans le premier centre de débourrage de pur-sang créé à la fin des années 70. En 1982, il s installe dans l Orne, proposant surtout du service (poulinage, élevage, débourrage). evenu le spécialiste numéro 1 des ventes de yearlings (62 produits présentés en septembre 2012, 2,17 millions de CA), Emmanuel eclerc élève aussi pour son compte, avec quelques poulinières triées sur le volet, souvent associé à Christian Simplice. Ainsi, il a fait naître ady Madrik (3 e Critérium des Jeunes) la mère de The Best Madrik, Nina Madrik (Prix du Président de la République), ilium Madrik, etc Trotting s top tip A farmer s son born in Mayenne in 1955, eclerc trained at the school at Pin-au- Haras, and then worked in the first centre for breaking in thoroughbreds which was set up at the end of the 1970s. In 1982, he settled in the Orne department to offer a range of services: foaling, breeding and breaking in. Emmanuel eclerc is the leading yearling sales specialist (62 heads offered for sale in September 2012, generating turnover of 2.17 million Euros) and a breeder with a number of handpicked mares at his disposal, often working with Christian Simplice. ady Madrik (3rd in the Critérium des Jeunes), the dam of The Best Madrik, Nina Madrik (Prix du Président de la République) and ilium Madrik are just some of the results. El presentador estrella del trote Hijo de agricultores, Emmanuel eclerc nació en Mayenne en 1955 y se formó en la escuela de Pin-au-Haras, antes de trabajar en el primer centro de doma de caballos pura sangre, creado a finales de los años 70. En 1982, se instala en Orne (Normandía) y ofrece diferentes servicios (partos, cría, doma ). Se convirtió en el especialista número 1 de ventas de dos años (62 productos presentados en septiembre de 2012 y 2,17 millones de cifra de negocios). Emmanuel eclerc también cría caballos por cuenta propia, con yeguas cuidadosamente seleccionadas y, a menudo, en asociación con Christian Simplice. e esta colaboración nació ady Madrik (3ª en el Critérium des Jeunes) la madre de The Best Madrik, Nina Madrik (Prix du Président de la République), ilium Madrik, etc Top-Tipp im Trabrennen er 1955 in Mayenne geborene Bauernsohn eclerc lernte an der Schule von Pin-au-Haras und arbeitete anschließend im ersten Zentrum für das Zureiten von Vollblütern, das Ender der 1970er gegründet worden war ließ er sich im französischen epartement Orne nieder, wo er seitdem verschiedene ienstleistungen anbietet: Abfohlen, Züchten und Zureiten. Emmanuel eclerc ist der führende Experte für den Verkauf von Jährlingen (62 Tiere wurden im September 2012 zum Verkauf abgeboten und erzielten einen Umsatz von 2,17 Millionen Euro) und ein Züchter, der eine Reihe handverlesener Stuten zur Auswahl hat. Häufig arbeitet er mit Christian Simplice. ady Madrik (3. im Critérium des Jeunes), die Mutter von The Best Madrik, Nina Madrik (Prix du Président de la République) und ilium Madrik sind nur einige der Resultate. T he «youngster» is growing up nicely The Best Madrik stepped into the limelight as a yearling, commanding the top price at sale in Vincennes in 2008 when he went for 145,000 Euros to Ecurie des As managed by the Swiss national Arno Curty. Eighteen months later, the foal scooped the Critérium des Jeunes, the premier Group I race for 3-year-olds, at the end of a superb home straight. The Best Madrik then took a back seat to Timoko for 2 years, re-emerging in 2012 to finish 3rd in the Prix d Amérique in January and take the Critérium des 5 Ans on 1st September (recording a time of over 2,700 metres). Only Girl Blanche, Idéal du Gazeau, Ourasi and Général du Pommeau had done the Criterium double (Youngers and 5 years old) before him. E l joven envejece bien The Best Madrik ya conoció la gloria a dos años, cuando alcanzó el top de ventas 2008 en Vincennes: Ecurie des As, con el suizo Arno Curty al frente, lo adquirió por euros. ieciocho meses después, el potro gana el Critérium des Jeunes, primer Grupo I reservado a la generación de 3 años, tras una magnífica línea recta. urante los siguientes dos años, The Best Madrik no consiguió superar a Timoko, pero se recuperó en 2012 con el 3 er puesto del Prix d Amérique en enero y el Critérium de 5 años el 1 de septiembre ( en metros). Anteriormente, sólo Girl Blanche, Idéal du Gazeau, Ourasi y Général du Pommeau habían conseguido este doble de Critériums (Jóvenes y 5 años). er Youngster entwickelt sich prächtig The Best Madrik trat als Jährling erstmals ins Rampenlicht, als er bei der Auktion in Vincennes im Jahr 2008 den höchsten Preis erzielte. amals ging er für Euro an den Ecurie des As, der unter eitung des Schweizers Arno Curty steht. 18 Monate später gewann das Fohlen den Critérium des Jeunes, das wichtigste Rennen in der Gruppe I für reijährige, nach einer hervorragenden eistung auf der Zielgeraden. Anschließend trat The Best Madrik zwei Jahre lang hinter Timoko zurück, ehe er 2012 wieder aufs Siegertreppchen kam, als er im Januar beim Prix d Amérique als ritter über die Ziellinie kam und schließlich am 1. September den Critérium des 5 Ans gewann (in einer Zeit von über Meter). Nur Girl Blanche, Idéal du Gazeau, Ourasi und Général du Pommeau hatten das Critérium-ouble (Jeunes und 5 Ans) vor ihm geschafft. Coktail Jet indiscutable numéro Un Entré au haras en 1995, un avant de ne réaliser le doublé Prix d Amérique/ Elitloppet, Coktail Jet est le SIRE numéro Un du parc étalon français, depuis plus d une dizaine d années. Au 12 septembre 2012, sa production française (850 chevaux ayant couru) s honore de 58 millions d euros de gains, et de quatorze vainqueurs classiques tandis qu à l étranger, ce franco-américain est à l origine de huit autres gagnants de Groupe 1. Basé au haras de la Perrière (Orne), chez son naisseur Jean-Etienne ubois, Coktail Jet est liste pleine chaque année. En 2012, son prix de saillie était fixé à euros. En septembre, 20 de ses yearlings se sont vendus à la moyenne de euros, à eauville. The undisputed number One Arriving at stud in 1995, a year before he won the Prix d Amérique/Elitloppet double, the Franco-American Coktail Jet has spent over ten years as the top sire of the French stallion roster. As of September 2012, his French offspring (850 runners to date) could boast winnings of 58 million Euros and 14 classic winners and he has sired another eight Group 1 winners abroad. Based at the la Perrière stud in France s Orne department with his breeder, Jean-Etienne ubois, Coktail Jet is fully booked year in, year out. In 2012, his stud fee stood at 20,000 Euros. In September, 20 of his yearlings sold at eauville for an average of 58,500 Euros each. El indiscutible Número Uno Coktail Jet entró en el acaballadero en 1995, uno antes de hacer el doblete Prix d Amérique/Elitloppet y, desde hace diez años, es el número uno indiscutible de los sementales franceses. El 12 de septiembre de 2012, su producción francesa (850 caballos con participación en carreras) alcanzó los 58 millones de euros y catorce vencedores clásicos mientras que, en el extranjero, este francoamericano dio origen a catorce ganadores de Grupo 1. Coktail Jet se encuentra en el acaballadero de Perrrière (Orne, Normandía) con el criador que le vio nacer, Jean-Etienne ubois, y tiene la agenda llena todos los años. En 2012, su precio de monta alcanza los euros. En septiembre, 20 de sus caballos de 2 años se vendieron a una media de euros, en eauville. ie unangefochtene Nummer Eins Seit er 1995 im Gestüt eintraf, ein Jahr, bevor er den oppelsieg beim Prix d Amérique/ Elitloppet schaffte,ist der frankoamerikanische Coktail Jet seit zehn Jahren der wichtigste Zuchthengst im französischen Zuchtverzeichnis. Bis September 2012 konnten seine französischen Nachkommen (bislang 850 Rennpferde) Siegprämien von 58 Millionen Euro einfahren. azu zählen auch 14 Classic-Sieger sowie weitere acht Sieger der Gruppe 1 im Ausland. In seinem heimischen Gestüt a Perrière im französischen epartement Orne, wo er von seinem Züchter Jean-Etienne ubois betreut wird, ist Coktail Jet jahrein, jahraus komplett ausgebucht betrug sein eckwert Euro. Im September wurden in eauville 20 seiner Jährlinge für durchschnittlich Euro pro Kopf verkauft.

3 Champion The Champion Campeón Champion Tiego d Etang JET U VIVIER 1 18 CHAIOT 1 13 (1990) JACKISA 1 18 SABI PAS 1 17 UA UKA 1 26 TIAIUM PEO 1 14 SANRA 1 22 CARIOCA II) INFANTE II KERJACQUES FICKA JIAIUM HASE WIIAMS JAMIN SA BOURBONNAISE Paris-Vincennes, Prix de Normandie. Charles Bigeon Un premier Groupe I à 18 ans 2012 restera comme une année capitale pour Charles Bigeon : après avoir fêté ses 18 ans et atteint la barre des 50 succès synonyme de professionnalisme, le jeune homme a remporté son premier Groupe I dans le Prix de Normandie avec Tiego d Etang. Une victoire d autant plus importante qu elle est enregistrée pour le compte de son père Christian en qualité d entraîneur et pour la casaque de Francis Adam, son grand-père. Sacré meilleur apprenti monté en 2011, Charles Bigeon semble bien lancé sur l autoroute du succès. A first Group I at will go down as an unforgettable year for Charles Bigeon: having celebrated his 18th birthday and notched up 50 victories to seal his status as a professional, this young man took his first Group I race in the Prix de Normandie with Tiego d Etang. Victory was all the sweeter for having been achieved on a horse trained by his father, Christian, in the colours of Francis Adam, his grandfather. A stunning best saddle racing apprentice in 2011, Charles Bigeon seems to be well on the road to success. Su primer Grupo I a los 18 años 2012 quedará marcado como un año clave para Charles Bigeon: tras festejar su mayoría de edad y alcanzar las 50 victorias a partir de las cuales ya puede considerarse un profesional, el joven ganó su primer Grupo I en el Prix de Normandie con Tiego d Etang. Un premio más importante si cabe por haberlo ganado con su padre como entrenador y con la casaca de su abuelo, Francis Adam. Reconocido como mejor aprendiz en trote montado en 2011, Charles Bigeon parece haber comenzado con muy buen pie su camino hacia el éxito. Start in die Gruppe 1 mit wird für Charles Bigeon ein unvergessliches Jahr: Er feierte seinen 18 Geburtstag und hat es auf 50 Siege gebracht, was seinen Profistatus besiegelt. och nicht genug, der junge Mann bestritt auch sein erstes Rennen in Gruppe 1 beim Prix der Normandie mit Tiego d Etang. er Sieg war nur um so süßer, als er ihn auf einem Pferd geholt hat, das sein Vater Christian trainiert hat, und in den Farben von Francis Adam, seines Großvaters. Als beeindruckender Anwärter auf Bestleistungen im Sattel scheint Charles Bigeon klar in Richtung Erfolg unterwegs zu sein. a révélation de la saison A l image de nombreux pensionnaires de Christian Bigeon, Tiego d Etang a été mis dans du coton dans sa jeunesse, ne débutant qu au mois de mai de ses 3 ans en signant deux succès. Il revient en piste seulement lors du meeting d hiver où il s impose à quatre reprises à Vincennes, avant de repartir en vacances. hiver dernier, entre 4 et 5 ans, le fils de Chaillot gagne son premier Groupe 3 et monte en puissance au printemps, en vue du meeting du Critérium de 5 ans, où il joue de malchance, ne pouvant éviter un concurrent à la faute. Quinze jours plus tard, Tiego d Etang débute victorieusement sous la selle dans le Prix de Normandie, imitant ses aînés Hugo du Bossis et Olga du Biwetz. T VROUM OR 1 13 HAROENE 1 15 (1995) ARIOENE 1 22 (1988) URABO 1 13 NYPTIA 1 19 MAOUIN 1 15 KORENE 1 18 (1976) he season s revelation In the tradition of many of Christian Bigeon s horses, Tiego Etang was wrapped in cotton wool in his younger days, not starting his career until May of the year that he turned 3, when he notched up two wins. He then returned to the track for the winter meeting where he came out on top four times at Vincennes, before taking further time away. ast winter, aged between 4 and 5, Chaillot s son won his first Group 3 and gathered momentum during the spring in preparation for the Critérium des 5 ans meeting, where he was unlucky in being unable to avoid another runner at fault. Two weeks later, Tiego d Etang took victory in his first race under the saddle in the Prix de Normandie, following in the footsteps of his older stablemates Hugo du Bossis and Olga du Biwetz. URA QUEE BOUM C BAFOUR EGYPTIA IANTHUS IOIA CORAY PARENE a revelación de la temporada Al igual que muchos otros abanderados de Christian Bigeon, Tiego d Etang se crió entre algodones y debutó en el mes de mayo de sus 3 años, con dos éxitos. No volvió a la pista hasta el invierno y, antes de irse de vacaciones, se alzó con la victoria cuatro veces en Vincennes. El invierno pasado, entre 4 y 5 años, el hijo de Chaillot ganó su primer Grupo 3 y destacó aún más en primavera, con vistas al Critérium de 5 años, pero tuvo mala suerte y no pudo esquivar a un contrincante en situación irregular. os semanas después, Tiego d Etang se estrena con victoria en trote montado en el Prix de Normandie, siguiendo la estela de Hugo du Bossis y Olga du Biwetz. ie Offenbarung der Saison Ganz in der Tradition vieler Pferde aus dem Stall von Christian Bigeon war Tiego Etang in seinen jüngeren Jahren in Watte gepackt. Seine Karriere begann er nicht vor dem Mai seines dritten ebensjahrs und räumte gleich zwei Siege ab. Auf die Bahn kehrte er im Winter zurück und lief in Vincennes viermal ganz vorn durchs Ziel, ehe er wieder eine Auszeit nahm. etzten Winter, im Alter zwischen vier und fünf, gewann Chaillots Sohn seine erste Gruppe rei und sammelte während der Vorbereitungszeit im Frühling Momentum für das Critérium des 5 ans. Hier hatte er allerdings Pech und konnte sich nicht gegen einen anderen, übermächtigen äufer durchsetzen. och schon zwei Wochen später holte sich Tiego Etang den Sieg im ersten Rennen unter dem Sattel beim Prix de Normanie. So trat er in die Fußstapfen seiner Stallgefährten Hugo du Bossis und Olga du Biwetz. Une affaire de famille Francis Adam a mené deux carrières de front : celle de marchand de bestiaux et celle d éleveur/entraîneur. Son écurie, triée sur le volet, s est régulièrement distinguée avec des chevaux de bonne valeur parisienne, comme Kysko, Musette, Iboraqui, Nédeo et aujourd hui Tiego d Etang, premier «classique» arborant sa casaque. Ayant une petite dizaine de poulinières, cet éleveur/propriétaire de 79 ans a misé la carte du pur Trotteur Français. Tiego d Etang, exempt de présence de tout croisement franco-américain sur les quatre dernières générations, signe son chef d œuvre, avec la participation de son gendre Christian, l entraîneur et de son petit-fils, Charles son jockey. Keeping it in the family Francis Adam has had a dual career as a trader and as a breeder/trainer. His hand-picked stable has featured regularly in the rankings with good value horses in Paris, such as Kysko, Musette, Iboraqui, Nédeo and now Tiego d Etang, the first «classic» to race in his colours. With a dozen or so brood mares, the 79-year-old breeder/ trainer has redrawn the map of thoroughbred French Trotters. Tiego d Etang, with no Franco-American cross-breeding in his bloodline for the last four generations, is the pinnacle of his art, created with the involvement of his son-in-law Christian, the trainer, and his grandson Charles, his jockey. Un asunto de familia Francis Adam tenía una doble carrera profesional: ganadero y criador/ entrenador. Su selecta ganadería ha destacado con excelentes caballos en el circuito parisino, como Kysko, Musette, Iboraqui, Nédeo y, ahora, Tiégo d Etang, el primer clásico que lleva su marca. Con apenas diez yeguas, este criador/propietario de 79 años ha apostado por los trotones franceses. Tiego d Etang, procedente de una familia sin rastro de cruce franco-americano en las últimas cuatro generaciones, supone una auténtica culminación, con la participación de su yerno Christian, como entrenador, y de su nieto, Charles, como jinete. Es bleibt in der Familie Franics Adam machte auf zweierlei Weise Karriere, sowohl als Händler als auch als Züchter/Trainer. Sein handverlesener Stall taucht regelmäßig in den Rankings guter Pferde in Paris auf, wie etwa Kysko, Quouddy Williams, Reine de Musette, Iboraqui, Nédeo und jetzt Tiego d Etang, dem ersten Klassiker, der unter seinen Farben lief. ank ungefähr einem utzend Zuchtstuten hat der 79-jährige Züchter die Karten bei reinrassigen Trotteur Français neu gemischt. Tiego d Etang ist in den letzten vier Generationen ganz ohne franko-amerikanische Kreuzung in seinem Stammbaum stellt den Höhepunkt dieser Kunst dar, geschaffen mit dem Engagement seines Schwiegersohns Christian als Trainer und seines Enkels Charles als Jockey.

4 Première pour les A first for the Estreno para los Neuheit bei den YEARINGS Une clientèle de plus en plus internationale une année sur l autre, de nombreux professionnels étrangers assistent aux ventes de yearlings sélectionnées et se montrent de plus en plus souvent actifs. ors des ventes de yearlings de septembre, sur les 8,8 millions d euros investis, 25% de ces achats ont été ainsi réalisés par des investisseurs venus de Belgique, Hollande, et Scandinavie notamment. Vincent Martens (14 produits pour euros) a été le plus actif devant Stefan Hultman (3 produits pour euros), le courtier Christian e Barbey (agissant pour le compte de ufti Kolgjini), Alyose AB pour l écurie Courant, Tomas Malmqvist, Jack de ong, l écurie Goop, Jörgen Westholm, etc Stefan Hultman An increasingly international clientèle Year on year, the selected yearling sales are attended by numerous foreign professionals, who are proving active increasingly often. At the September yearling sales, purchases made by investors from Belgium, Holland and Scandinavia in particular accounted for 25% of the 8.8 million Euros invested. Vincent Martens was the most active (14 heads purchased for 614,000 Euros) ahead of Stefan Hultman (3 heads for 350,000 Euros), the broker Christian e Barbey acting on behalf of ufti Kolgjini, Alyose AB for Courant stables, Tomas Malmqvist, Jack de ong, Goop stables and Jörgen Westholm, etc. Una clientela cada vez más internacional Año tras año, gran cantidad de profesionales extranjeros participan en las ventas de yearlings seleccionados, y de manera cada vez más activa. En las ventas de septiembre, de los 8,8 millones de euros invertidos, un 25% de las compras fueron realizadas por inversores belgas, holandeses y escandinavos. Vincent Martens (14 productos por euros) ha sido el más dinámico, por delante de Stefan Hultman (3 productos por euros), el corredor Christian e Barbey (en nombre de de ufti Kolgjini), Alyose AB en nombre de la ganadería Courant, Tomas Malmqvist, Jack de ong, la caballeriza Goop, Jörgen Westholm, etc Ein zunehmend internationales Publikum Jahr für Jahr werden die ausgewählten Jährlingsauktionen von zahlreichen ausländischen Experten besucht, die immer häufiger eine aktive Rolle spielen. Bei den Jährlingsauktionen im September machten Einkäufe von Investoren insbesondere aus Belgien, Holland und Skandinavien rund 25 % der investierten 8,8 Millionen Euro aus. Vincent Martens war dabei am aktivsten (14 Tiere für Euro), vor Stefan Hultman (3 Tiere für Euro), dem Broker Christian e Barbey, der im Auftrag von ufti Kolgjini agierte, Alyose AB für den Stall Courant, Tomas Malmqvist, Jack de ong, Stall Goop und Jörgen Westholm usw. e tout eauville Pendant 25 ans (de 1986 à 2011), deux organismes de ventes organisaient en France des ventes de yearlings sélectionnés : Trotting Promotion à Vincennes et l Agence Française du Trot à eauville. epuis le 1 er avril 2012 et la fusion de ces deux unités, le calendrier a été revu. ans un environnement entièrement dédié aux ventes et refait à neuf, Arqana Trot a réuni, du 5 au 7 septembre sur la côte normande, près de 520 yearlings. Pour cette première, tous les records ont été battus, avec un Chiffre d Affaires total de 8,8 millions d euros (+20% sur 2011, année déjà record), un prix moyen par yearling vendu de euros (+19%) et un pourcentage de vendus de 68%. e top price a été réalisé par un ¾ frère d Oyonnax, adjugé euros. C onverging on eauville For 25 years, from 1986 to 2011, selected yearling sales in France were coordinated by two sales organisations, Trotting Promotion in Vincennes and Agence Française du Trot in eauville. Since these two bodies merged on 1st April 2012, the schedule has been revised. In a newly sales-focused environment, Arqana Trot brought together nearly 520 yearlings on the coast of Normandy from 5 to 7 September. This first sale broke all previous records, with a total turnover of 8.8 million Euros (an increase of 20% on 2011, itself a record year), an average price of 25,000 Euros per yearling sold (up by 19%) and 68% of all stock sold. A ¾ brother of Oyonnax commanded the top price of 220,000 Euros. eauville en pleno urante 25 años (de 1986 a 2011), dos instituciones organizan en Francia ventas de caballos seleccionados de dos años: Trotting Promotion en Vincennes y la Agencia Francesa de Trote en eauville. A partir del 1 de abril de 2012, y tras la fusión de estas dos organizaciones, se ha modificado el calendario. En un entorno dedicado por completo a las ventas y totalmente renovado, Arqana Trot reunió del 5 al 7 de septiembre, en las costas de Normandía, cerca de 520 yearlings. En este estreno se batieron todos los récords: el volumen de negocios alcanzó los 8,8 millones de euros (+20% con respecto a 2011, un año récord también), lo que supuso un precio medio de euros por caballo (+19%) y un porcentaje de ventas del 68%. El precio más alto lo obtuvo un ¾ hermano de Oyonnax, que alcanzó los euros. E instand in eauville 25 Jahre lang, von 1986 bis 2011, wurden ausgewählte Jährlingsauktionen in Frankreich von zwei Verkaufsorganisationen koordiniert, Trotting Promotion in Vincennes und Agence Française du Trot in eauville. Seit sich diese beiden Instanzen am 1. April 2012 zusammengeschlossen haben, wurde der Zeitplan überarbeitet. In einer neuen, verkaufsorientierten Umgebung hat Arqana Trot vom 5. bis 7. September fast 520 Jährlinge an der Küste der Normandie zusammengebracht. Bei dieser ersten Auktion wurden alle bisherigen Rekorde gebrochen und ein Gesamtumsatz von 8,8 Millionen Euro erzielt (eine Steigerung von 20 % ggü. 2011, was selbst bereits ein Rekordjahr war), mit einem urchschnittspreis von Euro pro verkauftem Jährling (Steigerung um 19 %), wobei 68 % aller angebotenen Tiere den Besitzer wechselten. Ein ¾-Bruder von Oyonnax erzielte sogar den Spitzenpreis von Euro. Ces étalons qui ont la cote Près de cent étalons différents étaient représentés lors de ces ventes de yearlings. Evidemment, les produits issus de Goetmals Wood ( euros de moyenne pour 7 vendus) et de Coktail Jet (20 vendus à un prix moyen de euros) ont été les plus recherchés. Tout juste derrière ces valeurs sûres, plusieurs jeunes étalons représentés pour leur première ou seconde année de production ont réalisé d excellentes moyennes. Par ordre décroissant, Sam Bourbon a emporté la palme (14 vendus, euros de moyenne) devant Ready Cash (16 vendus, euros), Scipion du Goutier ( euros de moyenne dont un top à euros), Saxo de Vandel ( euros), Roc Meslois (25 600), Prince Gédé (25 400) et Repeat ove (24 100). Sought-after stallions Nearly one hundred different stallions were represented at these yearling sales. The most soughtafter were of course the offspring of Goetmals Wood (an average price of 61,000 Euros for 7 yearlings sold) and Coktail Jet (20 sold for an average of 58,500 Euros). Hot on the heels of these safe bets were a number of young stallions in their first or second year of production who achieved excellent averages. In descending order, Sam Bourbon took the top honours (14 heads sold for an average of 53,800 Euros each) ahead of Ready Cash (16 sold, 52,600 Euros), Scipion du Goutier (an average of 36,000 Euros, with a top price of 190,000 Euros), Saxo de Vandel (28,300 Euros), Roc Meslois (25,600), Prince Gédé (25,400) and Repeat ove (24,100). Sementales cotizados urante esta venta de yearlings, casi cien sementales estaban representados. Evidentemente, los productos de Goetmals Wood ( euros de media en los 7 vendidos) y de Coktail Jet (20 ventas por una media de euros) han sido los más buscados. Justo detrás de estas apuestas seguras, algunos sementales jóvenes, en su primer o segundo año de producción, obtuvieron excelentes medias. Por orden decreciente, Sam Bourbon se lleva la palma (14 ventas, euros de media) por delante de Ready Cash (16 ventas, euros), Scipion du Goutier ( euros de media y una excelente venta por euros), Saxo de Vandel ( euros), Roc Meslois (25 600), Prince Gédé (25 400) y Repeat ove (24 100). Begehrte Hengste Fast einhundert verschiedene Hengste waren bei diesen Jährlingsauktionen vertreten. ie begehrtesten waren dabei natürlich die Nachkommen von Goetmals Wood (mit einem urchschnittspreis von Euro für jeden der sieben verkauften Jährlinge) und Coktail Jet (20 verkaufte Tiere zu einem urchschnittspreis von Euro). Hart auf den Fersen dieser erwartungsgemäßen Favoriten waren eine Reihe junger Hengste aus dem ersten oder zweiten Produktionsjahr, die ebenfalls hervorragende urchschnittspreise erzielten. In absteigender Reihenfolge waren dies folgende: Sam Bourbon erreichte den Spitzenplatz (14 Tiere verkauft für durchschnittlich je Euro) vor Ready Cash (16 verkauft, Euro), Scipion du Goutier (durchschnittlich Euro, mit einem Spitzenpreis von Euro), Saxo de Vandel ( Euro), Roc Meslois (25.600), Prince Gédé (25.400) und Repeat ove (24.100).

5 es Rendez-Vous FRANCE 09/12/2012 CRITERIUM ES 3 ANS Vincennes /12/2012 CRITERIUM CONTINENTA Vincennes /12/2012 PRIX E VINCENNES Vincennes GERMANY 14/10/2012 GROßER PREIS VON EUTSCHAN (International) Hamburg ITAY 07/10/2012 ERBY Roma /10/2012 TURII (International) Roma /10/2012 OAKS E TROTTO (MEMORIA C. E A. TRANFO) Roma 3f /10/2012 FRECCIA EUROPA (International) Napoli /11/2012 ORSI MANGEI (International) Milano /11/2012 NAZIONI(International) Milano /11/2012 PAIO EI COMUNI (International) Montegiorgio 4+/ /12/2012 GRAN CRITERIUM (MEMORIA BEPI BIASUZZI) Milano /12/2012 AEVATORI (MEMORIA P. CASTEVETRO) Roma /12/2012 GAA INTERNAZIONAE E TROTTO (International) Roma SWEEN 03/11/2012 BREEERS CROWN Eskilstuna 4-s/g /11/2012 BREEERS CROWN Eskilstuna 4-f /11/2012 BREEERS CROWN Eskilstuna 3-s/g /11/2012 BREEERS CROWN Eskilstuna 3-f /11/2012 SVENSK UPPFÖNINGSÖPNING Jägersro Rejoignez le Club International du «Trotteur Français», c est gratuit!! Join the International CUB OF TROTTEUR FRANCAIS FOR FREE!! Inscríbete en el Club Internacional del TROTTEUR FRANCAIS. Es gratis! Werden Sie kostenlos Mitglied im internationalen Club der TROTTEUR FRANCAIS! e Club International du «Trotteur Français» a été créé pour permettre aux amoureux du «Trotteur Français» de vivre leur passion au plus près. The Intenational Club of Trotteur Francais has been set up so that Trotteur Français fans can get up close to the sport they love. El Club Internacional del Trotteur Français ha sido creado para que los enamorados de esta raza puedan vivir su pasión muy de cerca. er internationale Club der Trotteur Français (SECF - Club International du «Trotteur Français») wurde ins eben gerufen, damit alle Fans und Freunde der Trotteur Français ihrer eidenschaft nachgehen können. Rejoignez le Club pour accéder à des informations exclusives et participer à des évènements réservés. Join the Club to gain access to exclusive information and to take part in special events. Apúntate al Club para recibir información exclusiva y participar en eventos reservados. Als Clubmitglied erhalten Sie Exklusiv-Informationen und nehmen an reservierungspflichtigen Veranstaltungen teil. z Nom / Surname / Apellido(s) / Name :...z Prénom / First name / Nombre / Vorname :... z Adresse / Address / irección / Adresse :...z Ville / City / Ciudad / Stadt :... z Code Postal / Post Code / Código Postal / Postleitzahl :...z Pays / Country / País / and :... z / Correo electrónico :... Bulletin à envoyer à l adresse suivante / Send your details to the following address / irección para enviar el formulario de inscripción / Bitte schicken Sie Ihre Angaben an folgende Adresse : SECF Club International du «Trotteur Français» - 7, rue d Astorg Paris - FRANCE Edition déléguée : TURFCOM / Photos : APRH - Jean-uc amaere - e TROT

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT

31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT PRESS RELEASE Power Trading Results in December 2013 31.6 TWh: Record volume on EPEX SPOT Paris, 3 January 2014. In December 2013, a total volume of 31.6 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande

EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande COMMUNIQUE DE PRESSE EPEX Spot SE Visioconférence avec la chancelière allemande Paris, 19 Août 2010 La chancelière fédérale allemande Angela Merkel a visité aujourd hui les locaux de la bourse de l énergie

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh).

Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (April 2011: 25.4 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in April Paris, Leipzig, 3 May 2012. In April 2012, a total volume of 28.7 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh).

Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets (June 2011: 24.0 TWh). PRESS RELEASE EPEX SPOT / EEX Power Derivatives: Power Trading Results in June Paris, Leipzig, 4 July 2012. In June 2012, a total volume of 28.6 TWh was traded on EPEX SPOT s auction and intraday markets

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

33.4 TWh: EPEX SPOT marks new monthly record

33.4 TWh: EPEX SPOT marks new monthly record PRESS RELEASE Power Trading Results in March 2014 33.4 TWh: EPEX SPOT marks new monthly record Paris, 2 April 2014. In March 2014, a total volume of 33.4 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead and Intraday

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

New monthly record: French markets reach 6 TWh

New monthly record: French markets reach 6 TWh PRESS RELEASE Power Trading Results in February 2013 New monthly record: French markets reach 6 TWh Paris, 4 March 2013. In February 2013, a total volume of 26.8 TWh was traded on EPEX SPOT s Day-Ahead

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS

LISUM Berlin-Brandenburg Juni Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Seite 1 LISUM Berlin-Brandenburg Juni 2012 Beispiel für eine leistungsdifferenzierte Klassenarbeit im Fach Französisch Jahrgang 7, ISS Differenzierung mit Leistungsprogression (Modell 1, siehe Übersicht

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8)

Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8) Ganz Spontan: Eine Sprache, drei Länder Einheit 1 (Seite 8) Pour les débutants : Ergänze. Germany Schweiz Österreich Austria England Switzerland England Deutschland France France Frankreich Allemagne Autriche

Mehr

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made ACTIV Heart made MOON SUN TAUPE GRAPHITE ACTIV Heart made Las cosas hechas con cariño salen mejor. Colorker ha creado para tí una nueva colección cuidada hasta el más mínimo detalle. Con sus cuatro colores

Mehr

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation

Liebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has

Mehr

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung)

F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) F A M U L A T U R Z E U G N I S (für Famulaturen in Einrichtungen der hausärztlichen Versorgung) Die / Der Studierende der Medizin: _ geboren am: in: / vom bis zum in der unten bezeichneten Einrichtung

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help:

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help: 07 RATAVA RATAVA? RATAVA? Manuscript of the Episode INTRODUCTION. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die

Mehr

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz *Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz Dema Consultants S.A. / www.demaconsultants.ch *We are a subsidiary of Dema Services Ltd,

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design. Produktübersicht 2002 Product Range Overview 2002 Ensemble de produit 2002 A 1910 Foster and Partners 1210 S 1048 S 1049 S 1052 S 1074 S 1080 S 1082 S 1083 S 1084 S 1047 S 1052 Extension table S 1052 Ellipse

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

Hör-/Hör- Sehverstehen

Hör-/Hör- Sehverstehen Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,

Mehr

Lieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39

Lieder. ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39 ABC Rap CD 2 piste 45 durée : 1 39 Paroles ABC - Vor der Tür liegt dicker Schnee. DEFG - Wenn ich in die Schule geh. HIJK Das hier ist der Mustafa LMNO - Und die Karin und der Jo. PQRST - Nach der Schule

Mehr

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE TEXTE 1 : PRISE DE POSITION L UNIFORME «L uniforme scolaire permettrait aux enfants de toutes origines confondues de se consacrer à leur objectif de réussite scolaire en les soustrayant à une contrainte

Mehr

The English Tenses Die englischen Zeitformen

The English Tenses Die englischen Zeitformen The English Tenses Die englischen Zeitformen Simple Present (Präsens einfache Gegenwart) Handlungen in der Gegenwart die sich regelmäßig wiederholen oder einmalig geschehen I go you go he goes she goes

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Monatsbericht September 2008 Berichtsmonat September 2008 Die KfW hat im Zeitraum vom 1. September 2008 bis zum 30. September 2008 3,95 Mio. EU-Emissionsberechtigungen

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

Revue de presse. Contact presse - Le Castiglione 235, rue Saint-Honoré - 75001 Paris Tél : 01 42 60 68 22 - Email : contact@lecastiglione.

Revue de presse. Contact presse - Le Castiglione 235, rue Saint-Honoré - 75001 Paris Tél : 01 42 60 68 22 - Email : contact@lecastiglione. Revue de presse Juillet 2014 - Figaro Scope Janvier 2014 - Lui Septembre 2013 - The Wall Street Journal Juillet 2013 - Madame (Allemagne) Trend-Guide herbst/winter 2013/14 FASHION DIARY +++die besten looks+++

Mehr

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Englischkurs im Präsenzunterricht interessieren. Dieser Einstufungstest soll Ihnen dabei

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen

Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen GLAS VERRE Das vulkanische Erbe in jedem Tropfen L héritage du volcan dans chaque goutte Es gibt unerreichbare Gegenden, wo nur das Feuer zu Hause war, aus denen Quellen sprudeln, deren vulkanisches Erbe

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird.

Sprachwahl. Newsletter deutsch Newsletter français. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Klicken Sie hier, falls dieser Newsletter nicht korrekt dargestellt wird. Newsletter Nr. 3 vom März 2014 Sprachwahl Newsletter deutsch Newsletter français. Editorial Liebe Leserin, lieber Leser Wie Sie

Mehr

Geschrieben von: Lina Hillmann, Kai Mönkemeier, Jorina Schmele, Alexandra Scholz und Ann-Catrin Storck / Bilder: B. Sturm/NGO

Geschrieben von: Lina Hillmann, Kai Mönkemeier, Jorina Schmele, Alexandra Scholz und Ann-Catrin Storck / Bilder: B. Sturm/NGO Seit ein paar Wochen hat die Klasse 9a einen kolumbianischen Austauschschüler zu Gast. Lina Hillmann, Kai Mönkemeier, Jorina Schmele, Alexandra Scholz und Ann-Catrin Storck haben mit ihm ein Interview

Mehr

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015

Weiterbildung Datenschutzrecht. Formation continue en droit de la protection des données. Programm / Programme 2014-2015 Weiterbildung Datenschutzrecht Formation continue en droit de la protection des données Programm / Programme 2014-2015 Université de Fribourg Faculté DE DROIT Universität Freiburg Rechtswissenschaftliche

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 5 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles

Mehr

Overall monthly volume record on European Power Exchange

Overall monthly volume record on European Power Exchange PRESS RELEASE Power Trading Results of January 2015 More than 9 TWh on French Day-Ahead Overall monthly volume record on European Power Exchange Paris / Leipzig / Bern / Vienna, 2 February 2015. In January

Mehr

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN] Präpositionen der Zeit ago after at before by during for from to/till/until in on past since to till / until within Zeitdauer vor dem jetzigen Zeitpunkt: five years ago vor fünf Jahren nach einem Ereignis:

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

On a Sunday Morning summary

On a Sunday Morning summary On a Sunday Morning summary Connect the English sentences and their German translation Verbinde die englischen Sätze mit ihrer deutschen Übersetzung The hedgehog was standing at the door of his house He

Mehr

Supermoto Masters 2012 Mölbling 30. Juni/ 1. Juli Rennbericht Cofain Supermoto Racing Team

Supermoto Masters 2012 Mölbling 30. Juni/ 1. Juli Rennbericht Cofain Supermoto Racing Team Supermoto Masters 2012 Mölbling 30. Juni/ 1. Juli Rennbericht Cofain Supermoto Racing Team Die dritte Runde der Supermoto ÖM 2012 fand auf dem Öamtc Fahrsicherheitszentrum in Mölbling (Kärnten) statt.

Mehr

Dieses Dokument wurde von einer Papierkopie gescannt und könnte Abweichungen vom Originaldokument aufweisen.

Dieses Dokument wurde von einer Papierkopie gescannt und könnte Abweichungen vom Originaldokument aufweisen. Disclaimer: unless otherwise agreed by the Council of UPOV, only documents that have been adopted by the Council of UPOV and that have not been superseded can represent UPOV policies or guidance. This

Mehr

Anzahl Bezeichnung Preis Gesamt

Anzahl Bezeichnung Preis Gesamt Bestellung CDs/DVDs Milne Institute Vorname:. Name: Straße: PLZ:. Ort: Anzahl Bezeichnung Preis Gesamt Datum:.. Unterschrift:.. Bestellbedingungen: Preise in Preisliste sind zzgl. Versandkosten. Nach Bestellung

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Document «passerelle»

Document «passerelle» FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.

Mehr

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX**

CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** CALL UND PUT WARRANTS AUF DEN DAX (PERFORMANCE INDEX)* UND DEN SMI INDEX** GOLDMAN SACHS INTERNATIONAL KOTIERUNGSINSERAT SYMBOL GDAAI GDAAH GDAZT WARRANT-VALOR 4302803 4302798 4302772 WARRANT-ISIN GB00B3CFH791

Mehr

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION Der erste Teil der Kursplätze wurde online über MY USI DATA (ab Di, 16.02.2016) vergeben. Der zweite Teil der Kursplätze (ca. 4000) wird bei der Büro-Inskription vergeben. Am

Mehr

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (GERMAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (GERMAN) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (GERMN) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Mehr

www.morel-france.com

www.morel-france.com 1 8 8 0. 2 0 1 0 th ann iversar y EXPORT Les Buclets 39400 MORBIER - FRANCE Tél : (+33) 3 84 34 16 00 Fax : (+33) 3 84 33 37 12 info@morel-france.com U.S.A 500 west main street WYCKOFF, NJ 07481. Toll

Mehr

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln August Macke 1887-1914 Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln Ideas for the classroom 1. Introductory activity wer?, was?, wo?, wann?, warum? 2. Look at how people say farewell in German. 3. Look at how people

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf. -Adresse)

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf.  -Adresse) Gelangensbestätigung (deutsch) Bestätigung über das Gelangen des Gegenstands eer nergemeschaftlichen Lieferung een anderen EU- Mitgliedstaat (Gelangensbestätigung) (Name und Anschrift des Abnehmers der

Mehr

Wo ist der Liebste hingegangen

Wo ist der Liebste hingegangen Monised Urtext Score Liebste hingann Alto Solo Viola da Braccio, Violon con Organo Carlshamn 1 ottfried Lindemann? 11 ublished by Johan Tufvesson. Non-commercial copying welcome Revision : 1. reface This

Mehr

A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse

A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse A31 Währungsreserven der Schweiz / Réserves monétaires de la Suisse In Millionen Franken beziehungsweise Dollar / En millions de francs et de dollars Bestände Ende Juni 2015 Niveau à fin juin 2015 CHF

Mehr

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST

TOURNOIS HANDICAP. 08 au 13 mars RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS ème MIAMI LOW COST 08 au 13 mars TOURNOIS HANDICAP 2ème 2016 RE-ENTRY 6 PARTIES ENTREE 50.- RE-ENTRY 40.- JUNIORS 20.- MIAMI LOW COST 2ème MIAMI LOW COST Tournoi avec handicap et Re-entry Du 8 au 13.03.2016 REGLEMENT Ce

Mehr

Test Abschlusstest 62

Test Abschlusstest 62 Abschlusstest 62 1 Sie rufen bei einer Firma an. Was sind Ihre ersten Worte am Telefon? a Ihr Name b Bonjour. c Name Ihrer Firma 2 Sie rufen bei der Firma Dumesnil an. Eine Dame meldet sich mit den Worten:

Mehr

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) -

Application Form ABOUT YOU INFORMATION ABOUT YOUR SCHOOL. - Please affix a photo of yourself here (with your name written on the back) - Application Form ABOUT YOU First name(s): Surname: Date of birth : Gender : M F Address : Street: Postcode / Town: Telephone number: Email: - Please affix a photo of yourself here (with your name written

Mehr