Preklad pôvodného návodu na používanie. - Slowakisch - MobiSet 3 Twin CAP 720

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Preklad pôvodného návodu na používanie. - Slowakisch - MobiSet 3 Twin CAP 720"

Transkript

1 Preklad pôvodného návodu na používanie - Slowakisch - MobiSet 3 Twin CAP 720

2 VŠEOBECNE Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente, GB You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country ( or download one from our homepage ( F Vous pouvez obtenir un manuel d installation en français chez notre réprésentant en votre pays ( ou le télécharger de notre page d ouverture ( I Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza ( kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=sat) piu vicina della sua citta, oppure scaricarla dalla nostra hompage ( E Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en su país ( o bajela de nuestra página de Internet ( ADRESA SPOLOČNOSTI A SPLNOMOCNENEC KATHREIN-Werke KG Anton-Kathrein-Straße 1-3 Postfach Rosenheim Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein, Diplomovaný podnikový ekonóm Konateľ, spoločník KATHREIN-Werke KG s osobným ručením 2

3 KOMPONENTY/ROZSAH DODÁVKY SÚPRAVY MOBISET 3 CAP Strešný prechod s upevňovacou maticou 2. Montážna platňa 3. Otočná jednotka s integrovaným ovládaním 4. Držiak antény 5. Parabolický refl ektor 6. Konvertor Twin-LNB UFS 940sw (Pohľad spredu) Pohľad na zadnú stranu prijímača a vysvetlivky k používaniu prijímača nájdete v návode na používanie UFS 940sw. OBSAH DODÁVKY Súprava MobiSet 3 Twin CAP 720 sa skladá z: Súprava otočnej jednotky s ovládacou jednotkou, predmontovaným parabolickým refl ektorom a konvertorom LNB Montážna platňa Kompletnej súpravy káblov s 8 m koaxiálnym, 3 m koaxiálnym a 10 m elektrickým napájacím káblom na pripojenie na elektrickú siet vozidla Strešný prechod s tesnením Tesniaca a lepiaca hmota Sikafl ex 291 (tuba 100 ml) Prijímač HDTV-DVB-S UFS 940sw so spojovacími káblami, infračerveným snímačom a infračerveným diaľkovým ovládaním Návod na montáž a používanie súpravy MobiSet 3 Twin CAP 720 Návod na používanie satelitného prijímača UFS 940sw 3

4 OBSAH (NÁVOD NA MONTÁŽ) VŠEOBECNE... 2 KOMPONENTY/ROZSAH DODÁVKY SÚPRAVY MOBISET 3 CAP OBSAH... 4 POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM... 6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA... 7 MONTÁŽ A ZAPOJENIE MONTÁŽ KÁBLOVÉHO PRECHODU A MONTÁŽNEJ PLATNE MONTÁŽ OTOČNEJ JEDNOTKY KRÁTKY NÁVOD NA MONTÁŽ OTOČNEJ JEDNOTKY MONTÁŽ UFS 940SW POLOŽENIE KÁBLOV A PRIPOJENIE OTOČNEJ JEDNOTKY PRIPOJENIE UFS 940SW FUNKČNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PRIPOJENIA DO PALUBNEJ ELEKTRICKEJ SIETE PRÍKLAD ZAPOJENIA 12 V PRÍPOJKY K BATÉRII ZÓNA DOSVITU/OBLASŤ PRÍJMU DEMONTÁŽ V PRÍPADE POTREBY SERVISU DEMONTÁŽ ADRESY SERVISNÝCH MIEST NASTAVENIE POLARIZÁCIE VYSVETLENIE NASTAVENIA POLARIZÁCIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NASTAVOVANIE MANUÁLNE SKLOPENIE DO PARKOVACEJ POLOHY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POSTUP MANUÁLNEHO SKLOPENIA TECHNICKÉ ÚDAJE SIKAFLEX 291i ŠTÍTOK S BEZPEČNOSTNÝMI ÚDAJMI SIKAFLEX 291i ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI

5 OBSAH (NÁVOD NA POUŽÍVANIE) NÁVOD NA POUŽÍVANIE CAP DÔLEŽITÉ POKYNY PRE CAP 720 PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE PRVÁ INŠTALÁCIA PONUKA CAP (NASTAVENIA OTOČNEJ ANTÉNY) VYVOLANIE PONUKY CAP VRÁTENIE SYSTÉMU CAP (OTOČNEJ ANTÉNY) NA PÔVODNÉ NASTAVENIA (RESET) VLOŽENIE GPS POLOHY DO SYSTÉMU CAP TO MOVE THE ANTENNA MANUALLY (MANUÁLNY POSUN ANTÉNY) ELEVATION (ELEVÁCIA) LNB TILT/SKEW (SKLON LNB) STOP ON SIGNAL (ZASTAVIŤ PRI SIGNÁLE) MOVE TO THE AZIMUTH (ROTATE THE ANTENNA) (PRESUN NA AZIMUT (OTÁČANIE ANTÉNY)) MOVE CAP TO PARK POSITION (PRESUNÚŤ ANTÉNU DO PARKOVACEJ POLOHY) NASTAVENIA CAP ELEVATION BORDER (HRANIČNÁ ELEVÁCIA) A ELEVATION OFFSET (ODCHÝLKA ELEVÁCIE) SEARCH SPEED (RÝCHLOSŤ VYHĽADÁVANIA) SMEROVANIE (VYHĽADÁVANIE SATELITOV) VOĽBA PROGRAMOV (SATELITOV)/PROGRAMOVANIE ČASOVAČA VÝBER PROGRAMU ZO ZOZNAMU PROGRAMOV VÝBER PROGRAMU ZO ZOZNAMU PROGRAMOV (ROZTRIEDENÉ PODĽA SATELITOV) ZMENA STANOVISKA PARKOVANIE PARKOVANIE OTOČNEJ JEDNOTKY ZVLÁŠTNE HLÁSENIA OTOČNEJ JEDNOTKY VYHLÁSENIE O ZHODE POKYNY NA LIKVIDÁCIU

6 POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM (ÚČEL POUŽÍVANIA) Súprava MobiSet 3 Twin CAP 720 slúži na príjem digitálnych a rádiových programov prostredníctvom satelitu. Automatické polohovacie zariadenie je určené ako otočná jednotka pre parabolický refl ektor. Otočná jednotka slúži na príjem digitálneho a rádiového signálu vo frekvenčnom pásme 10,70 až 12,75 GHz. Pomocou tejto antény nie je možné prijímať terestriálne signály (napr. DVB-T). Otočná jednotka sa dá používať iba v spojení s prijímačom DVB S UFS 940sw/740sw na hlavnom kábli. V spojení s týmito prijímačmi otočná jednotka umožňuje plnoautomatické smerovanie parabolického refl ektora na príjem digitálnych satelitných signálov. Navyše sa môže na podružnom kábli pripojiť každý bežný digitálny satelitný prijímač. Otočná jednotka je určená na použitie na odstavených karavanoch alebo obytných automobiloch. Akékoľvek iné použitie má za následok stratu záruky resp. garancie. Nasledujúce situácie vedú k strate nárokov vyplývajúcich zo záruky alebo ručenia voči výrobcovi: Neodborná montáž Použitie iného upevňovacieho materiálu ako je tu uvedený, ktorým nie je možné zabezpečiť mechanickú bezpečnosť anténnej súpravy Neschválené používanie, napr. použitie plochy refl ektora na odkladanie vecí Konštrukčné zmeny alebo zásahy do konštrukčných prvkov a upevňovacieho príslušenstva súpravy, ktorými je možné ohroziť mechanickú ako aj funkčnú bezpečnosť Neodborné alebo násilné otváranie komponentov Použitie čistiacich prostriedkov s obsahom rozpúšťadiel ako acetón, dusíkaté riedidlá, benzín a pod Nedodržiavanie ostatných montážnych a bezpečnostných pokynov v tomto návode Upozornenie: Najvyššia povolená rýchlosť pre vozidlá s prijímačom CAP 720 namontovaným na streche vozidla je 130 km/h. Vždy pred začiatkom jazdy sa musí anténa spustiť do horizontálnej (parkovacej) polohy. Otočná jednotka sa smie používať pri okolitých teplotách v rozsahu -20 C až +45 C. Používanie mimo týchto hodnôt môže mať za následok funkčné poruchy alebo poškodenie zariadenia. Pri výbere miesta montáže resp. pripevnenia treba dbať na dostatočné vetranie prijímača UFS 940sw. Montáž zariadenia smie vykonať iba kvalifikovaný odborný personál! Na predchádzanie rôznym rizikám pri prevádzke, montáži a v cestnej premávke treba čo najpresnejšie dbať na pokyny a upozornenia. Odborná montáž a pripojenie zariadenia sú predpokladom pre súlad s príslušnými normami. Ten je už vopred zdokumentovaný značkou CE a vyhlásením o zhode v prílohe tohto návodu. 6

7 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Bezpečnosť pri montážnych prácach Pri montážnych prácach na miestach s hroziacim pádom prijmite potrebné bezpečnostné opatrenia, napr. použitie pracovnej plošiny. Uistite sa, že strecha vozidla má potrebnú pevnosť a stabilitu na vykonanie montážnych prác (nebezpečenstvo poškodenia alebo prepadnutia). V prípade pochybností sa obráťte na kvalifi kovaných odborných predajcov alebo na výrobcu vášho vozidla, aby ste našli vhodné miesto montáže. Ďalej treba dbať na nasledovné: - Otočná jednotka a k nej pripojené zariadenia sú odpojené od elektrickej siete - Osoba vykonávajúca montáž/opravu netrpí závratmi a môže sa bezpečne pohybovať po obytnom prívese alebo obytnom vozidle - Osoba vykonávajúca montáž/opravu má obutú pevnú a nešmykľavú obuv - Osoba vykonávajúca montáž/opravu má stabilnú polohu na státie - Strecha a pomôcky na vylezenie na strechu (napr. rebrík) sú suché, čisté a nešmykľavé - Strecha vydrží zaťaženie osobou vykonávajúcou montáž/opravu Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života pádom alebo prepadnutím strechou! - Počas montáže/demontáže sa žiadna osoba v obytnom prívese/vozidle nesmie nachádzať v priestore pod anténou Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života/zdravia možným prepadnutím a prípadnými odpadávajúcimi dielmi! Odborná montáž a bezpečnosť Základy Významným faktorom bezpečnosti je odborne vykonaná montáž ako aj elektrické zapojenie a predpísané nasmerovanie otočnej jednotky do smeru jazdy (parkovacia poloha), pozri Montáž a zapojenie. Čo najpresnejšie dodržiavajte predpísané podmienky a kroky montáže. Zmeny na elektromontáži osobného vozidla by mal vykonávať iba odborník na elektromontáže v osobných vozidlách. Na otočnom zariadení nevykonávajte žiadne svojvoľné zmeny. Tesniaca a lepiaca hmota Otočná jednotka sa prilepí na strechu vozidla lepiacim spojom, ktorý je navyše poistený skrutkami. Dbajte na to, že tvrdnutie tesniacej a lepiacej hmoty závisí od teploty. Konečná pevnosť sa dosiahne po približne piatich dňoch. Pri montáži prísne dbajte na pracovné a bezpečnostné pokyny k lepiacej a tesniacej hmote (bezpečnostný údajový štítok Sikaflex 291i a technické špecifikácie Sikaflex 291i). 7

8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Vyhláška o cestnej premávke Pri pevnej inštalácii otočnej jednotky na osobné vozidlo, ktoré je účastníkom premávky po verejných komunikáciách, treba dodržiavať platné predpisy vyhlášky. To platí obzvlášť pre 19/2; 30 C; 32 (2) ako aj pre smernicu EÚ 74/483 EHS. Stručne povedané hovoria, že zápis do technického preukazu nie je potrebný, pokiaľ anténna súprava pri naloženom vozidle nepresahuje výšku 2 m a nepresahuje rámec bočného vonkajšieho obrysu vozidla. Pritom sa nesmie prekročiť najväčšia povolená výška 4 m (vozidla a anténnej súpravy). V prípade, že sa bežná výška vozidla zväčší nezatiahnutou anténnou súpravou, dochádza k zvýšeniu rizika nehody. Za stav nadstavieb a rozširujúcich prvkov na vozidle je zodpovedný výlučne vodič vozidla! Kábel Všetky káble uložte tak, aby na ne nikto nemohol stúpiť či o ne zakopnúť. Na zabránenie rušivým vplyvom alebo emisiám používajte vždy pri každom predĺžení anténneho kábla 75 ohmový koaxiálny kábel s minimálnym tienením 75 db. V prípade, že by ste mali káble zviazať drôtom alebo podobným spôsobom, oddeľte ich, aby ste predišli požiaru spôsobeného tlením! Pri pripájaní elektrického kábla (prijímač a otočná jednotka) do palubnej elektrickej siete sa nesmú zameniť póly. Vzniká nebezpečenstvo tepelného preťaženia a poškodenia konštrukčného dielu prepólovanými káblami pri uvedení zariadenia do prevádzky! Napájacie napätie, poistky Zariadenie prevádzkujte iba na autobatériu (12 V) vášho vozidla alebo s vhodným sieťovým adaptérom. Tento sieťový adaptér musí zabezpečovať stabilné výstupné napätie 12 V, trvalý prúd 11 A a špičkový prúd 15 A (300 ms). Odber prúdu môže krátkodobo dosiahnuť až max. 12 A. Na zaistenie bezpečnej funkcie prípojnej/riadiacej jednotky musí byť elektrický kábel pripojený priamo na batériu. V prípade príliš nízkeho napájacieho napätia zobrazí prijímač UFS 940sw správu na TV obrazovke Palubné napätie príliš nízke!. V elektrickom kábli je integrovaná poistka 15 A. Pri vyvolaní účinku poistky je potrebné odstrániť zdroj poruchy a vyhoretú poistku vymeniť za poistku s rovnakou menovitou hodnotou (15 A). Poistku v kábli nikdy neodstraňujte ani nepremosťujte nebezpečenstvo prehorenia kábla! Pripojením žily elektrického napájacieho kábla so značkou Zapaľovanie na zapaľovací obvod získa otočná jednotka funkciu automatického zasunutia antény. Anténa sa zasunie ihneď po zapojení zapaľovacieho obvodu vozidla. Pri pripájaní ovládacej jednotky dbajte na palubnej elektrickej sieti na to, aby vodiče 12 V, Kostra a Zapaľovanie neboli prerušené medziľahlými spínačmi, čo by mohlo vyradiť napájanie funkcie automatického zasúvania antény. 8

9 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Anténa sa spustí najneskôr 12 sekúnd po zapojení zapaľovacieho obvodu (ak je v pohotovostnom režime (stand-by) a ak je vypnutý prijímač UFS 940sw). V opačnom prípade sa ovládacia jednotka v prevádzke okamžite zasunie. Pozor: Spustenie antény môže trvať až 30 sekúnd (po zapnutí zapaľovacieho obvodu) a funguje iba vtedy, keď je otočná jednotka pripojená na 12 V napájanie a je spojená so zapaľovaním! Kontrola pred začiatkom jazdy Vždy pred začiatkom jazdy sa musí anténa spustiť do horizontálnej polohy (parkovacia poloha). Po kolízii antény s pevnými alebo pohyblivými predmetmi sa musí skontrolovať pevné osadenie zariadenia. Keďže anténa je počas jazdy vystavená silnému dynamickému namáhaniu, musí sa v pravidelných intervaloch podľa frekvencie jazdenia kontrolovať pevnosť osadenia zariadenia a uvoľnené diely sa musia utiahnuť. Najvyššia povolená rýchlosť pre vozidlá s prijímacou jednotkou pripevnenou na streche vozidla v zasunutom stave je 130 km/h. Pri dlhšej dobe bez použitia zasuňte anténu. Sťaží sa tým prístup k upevňovacím skrutkám (ochrana pred krádežou). Parkovacia poloha antény počas jazdy Počas jazdy musí byť anténa vždy spustená do horizontálnej polohy (parkovacia poloha). Preto si na viditeľné miesto v blízkosti zámku zapaľovania nalepte ako pripomienku nálepku, ktorú nájdete v prílohe CAP 720 Zasunutie antény počas jazdy. Bezpečnostné pokyny počas prevádzky Je nutné zabrániť tomu, aby sa počas prevádzky otočnej jednotky nachádzali v jej bezprostrednej blízkosti akékoľvek osoby, obzvlášť deti, a aby sa dotýkali pohyblivých dielov nebezpečenstvo pomliaždenia! Pri montážnych prácach zásadne vytiahnite zástrčku napájania elektrickým prúdom. Nebezpečenstvo prekročenia obvyklej výšky vozidla kvôli nezasunutej anténe! Za stav nadstavieb a rozšírení je zodpovedný vodič vozidla! V každom prípade treba prísne dodržiavať pokyny v návodoch na montáž, obsluhu a prevádzku použitých zariadení ako aj nadstavieb a konštrukcií! Pri upozornení na hroziacu búrku sa musí otočná jednotka vždy zasunúť do parkovacej polohy, v opačnom prípade môže dôjsť k vzniku škôd na zariadení CAP 720 ako aj na vozidle. 9

10 MONTÁŽ A ZAPOJENIE POTREBNÉ NÁSTROJE A POMÔCKY Krížový vrták s Ø 38 mm Plochý skrutkovač na skrutky M5 Vŕtačka V závislosti na strešnej konštrukcii pozinkované zápustné skrutky so šošovkovitou hlavičkou (Ø: 5 mm, skrutky do plechu D 7981, podľa strešnej konštrukcie) alebo zápustné skrutky D 7985 s podložkami a maticami Skrutkový vrták s Ø 2,5 alebo 5,5 mm Kruhový pilník a/alebo brúsny papier Čistiace prostriedky Vidlicový alebo prstencový kľúč veľkosti 10 a 11 mm Nôž Krížový skrutkovač na skrutky M3 a M5 Momentový kľúč medzi 6 a 11 Nm Šesťhranný kľúč (5 mm) Dva drevené hranoly na uloženie otočnej jednotky VYBALENIE A PRÍPRAVA NA MONTÁŽ CAP 720 sa nesmie prenášať na parabolickej anténe, pretože to môže spôsobiť jej deformácie. Na vyloženie na strechu vozidla môže CAP 720 zostať zabalené v kartónovej krabici. Originálne balenie si uschovajte, pretože v prípade odoslania na opravu nie je možné vylúčiť poškodenie počas prepravy a výrobca nepreberá žiadne ručenie za prípadné poškodenie. Uvoľnite šesť upevňovacích skrutiek (veľkosť kľúča: 10 mm). Otočnú jednotku opatrne zodvihnite z montážnej platne a odložte ju na pripravené drevené hranolčeky. Káble, vyvedené zo spodnej strany otočnej jednotky, sa pritom nesmú zatlačiť. Obal zariadenia CAP 720 sa dá otvoriť z oboch pozdĺžnych strán. To vám umožňuje lepší prístup k upevňovacím skrutkám. VÝBER MONTÁŽNEHO MIESTA Dĺžka káblov komponentov a konštrukčných dielov súpravy MobiSet 3 CAP 720 vám umožňuje v zásade voľný výber miesta montáže na vašom karavane alebo obytnom vozidle. Pritom by ste však mali dodržiavať nasledujúce body: Pred montážou sa informujte, či sú v návode na používanie vášho vozidla povolené iné ako pre dané konkrétne vozidlo určené diely, resp. ktoré predpoklady musia byť k tomu splnené. Pre priamy príjem signálu zo satelitov sa medzi anténou a satelitom nesmú nachádzať žiadne prekážky. Dbajte preto na to, aby anténa nebola tienená strešnými nadstavbami ako sú strešný kufor, klimatizácia, solárne panely a pod. Problém tienenia platí aj pri výbere miesta odstavenia vášho vozidla. Pre bezporuchový príjem signálu zo satelitov potrebuje anténa pomyselný voľný výhľad na juh v rozsahu 0 až 75 (podľa stanoviska) voči horizontále. 10

11 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Pri výbere miesta montáže dbajte na akčný rádius otočnej jednotky (pozri obrázok a kapitolu Technické údaje ). V akčnom priestore sa nesmú nachádzať žiadne prekážajúce strešné nadstavby (nebezpečenstvo kolízie). Z bezpečnostných dôvodov ponechajte o niečo viac voľného priestoru, ako je potrebné (uľahčuje to montáž a prípadnú neskoršiu demontáž). Elevácia 45 Smer jazdy Maximálna elevácia 75 Parkovacia poloha Vysoké strešné nadstavby v blízkosti môžu viesť k zatieneniu! Odporúčaný voľný priestor (priemer) min. 807 mm Priestor (priemer najmenej 566 mm), v ktorom sa môže otočné zariadenie rozložiť až do výšky 230 mm Vo vyšrafovanej oblasti sa môžu nachádzať strešné nadstavby. 11

12 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Vyberte si pokiaľ možno vodorovné alebo čo najmenej naklonené montážne miesto na streche, pretože pri sklone strechy väčšom ako 5 nie je možné v závislosti na stanovisku vozidla vylúčiť problémy pri vyhľadávaní satelitov. Na zaistenie bezpečného prilepenia nesmie byť výškový rozdiel strešného oblúka väčší ako 1 cm v dĺžke 2 m, pretože v opačnom prípade nebude možné vyrovnať medzeru medzi strechou a montážnou platňou pomocou tesniacej a lepiacej hmoty. Keďže vozidlo je počas jazdy neustále vystavené dynamickému namáhaniu, veľkému namáhaniu je vystavená aj strecha pod anténnou jednotkou. Pri vlastnostiach resp. zaťažiteľnosti strechy vášho vozidla (pozri tiež návod na používanie vozidla) dbajte prosím na to, že vlastná hmotnosť anténnej jednotky je cca 9,7 kg. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifi kovaného odborného predajcu alebo výrobcu vášho vozidla. Pomocou strešného prechodu je možné vodotesne pretiahnuť tri spojovacie káble (2 koaxiálne káble a napájací kábel) do interiéru vozidla priamo pod otočnou jednotkou. v prípade, že si neželáte tento druh uloženia, je možné oba káble vyviesť z otočnej jednotky dozadu prostredníctvom k tomu určeného kanála v montážnej platni. Káble na streche potom musia byť bezpečne uložené do káblového kanála a pretiahnuté do vnútra vozidla prostredníctvom oddeleného strešného prechodu HDZ 100 (nie sú súčasťou dodávky). Strešný prechod HDZ 100 sa dá objednať v špecializovaných obchodoch ako príslušenstvo pod objednávkovým číslom Upozornenie: Káble sa nesmú prestrihnúť, inak nie je možné zaručiť správnu funkciu prístroja. MONTÁŽNE KROKY MONTÁŽ KÁBLOVÉHO PRECHODU A MONTÁŽNEJ PLATNE Poznámka: Ak ste doteraz používali rameno na satelit Kathrein HDM 140/141 alebo iné rameno s priemerom 34 mm, môžete opäť použiť ten istý prechodový otvor v streche (pokiaľ sú splnené priestorové požiadavky). Obrázok: A Tesniaci krúžok Lepidlo Pomocou krížového vrtáku (Ø: 38 mm) vyvŕtajte v strede požadovanej polohy otočnej jednotky otvor pre káblový prechod. Hrany otvoru obrúste oblým pilníkom alebo brúsnym papierom. Strešný prechod provizórne položte na vyvŕtaný otvor (obr. A). 12

13 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Montážnu platňu umiestnite na strechu vozidla tak, aby sa káblový prechod nachádzal v strede stredového otvoru platne. Symbol šípky hore musí byť pritom viditeľný a musí smerovať v smere doprednej jazdy vozidla (obr. B). Obrázok: B Šípka v smere jazdy Na streche vozidla si označte polohy šiestich do kríža zoradených upevňovacích otvorov. Upozornenie: Veľkosť otvorov a výber použitých upevňovacích skrutiek (nie sú súčasťou dodávky) závisí na hrúbke a druhu materiálov použitých na konštrukciu strechy vozidla. Pri dostatočnej pevnosti strešnej škrupiny (plastové strechy) sa odporúča použiť na zabezpečenie nalepenej montážnej platne skrutky so šošovkovou hlavičkou, podložky a samoistiace matice. Pri veľmi tenkých strešných krycích materiáloch a nedostatočnej pevnosti izolačných materiálov je potrebné vyvŕtať otvory skrz strechu do interiéru vozidla (Ø: 5,5 mm) a požiť pozinkované skrutky so šošovkovou hlavičkou M5 s dostatočnou dĺžkou. Dbajte na dostatočne pevnú oporu, ktorá zvládne silu utiahnutých skrutiek (veľká podložka alebo kompletná výstuž). Obrázok: C *) Nie je súčasťou dodávky Lepiaca plocha medzi dvomi drážkami Podložka Alternatívne upevnenie na strechu 13

14 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Pripravte si otvory potrebné na upevnenie montážnej platne (obr. C). Montážna platňa a strešný prechod sa okrem pripevnenia skrutkami prilepia a utesnia o strechu. Urobíte to prostredníctvom priloženej lepiacej a tesniacej hmoty Sikafl ex 291i, ktorá je vďaka svojmu širokému spektru priľnavosti maximálne vhodná na tento účel. Predtým, než začnete pracovať s lepiacou a tesniacou hmotou Sikaflex 291i si v každom prípade starostlivo prejdite bezpečnostné údaje k výrobkom Sikaflex ako aj technické údaje v tomto návode na montáž! Predpokladom dobrej priľnavosti a pevnosti je čistý, suchý a odmastený podklad. Vhodným čistiacim prostriedkom preto vyčistite na streche plochu v okruhu 35 cm okolo vyvŕtanej diery a nechajte ju riadne vyschnúť. Pri lakovaných povrchoch sa musíte uistiť o tom, že lak má dostatočnú priľnavosť k podkladu. Pri olupujúcom sa laku musí byť priestor styku s lepiacou hmotou vyčistený od laku až na základnú nosnú vrstvu. Ak by ste mali pochybnosti ohľadom priľnavosti, poraďte sa s odborníkom v oblasti natierania a lakovania alebo výrobcom vášho vozidla. Priľnavosť strešného povrchu budete prípadne musieť vylepšiť úpravou prostredníctvom čistiaceho prípravku dostupného v špecializovaných obchodoch (napr. Sika Cleaner) alebo základovým náterom (napr. Sika Primer). Pri lepení montážnej dosky postupujte podľa nasledujúceho popisu: Obrázok: D Medzera pre kábel Lepiace plochy medzi dvomi drážkami 14

15 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Pred začiatkom lepenia sa uistite, že pracovná teplota lepených materiálov a tesniacej hmoty sa nachádza v rozpätí +5 C až +40 C. Pripravte si všetky potrebné upevňovacie prvky a nástroje. Tubu s tesniacou a lepiacou hmotou si pripravte podľa návodu priloženého k tube. Strešný prechod (obr. A) vytiahnite opäť von a na spodnú stranu jeho príruby rovnomerne naneste tesniacu a lepiacu hmotu. Strešný prechod vložte späť do otvoru v streche a zatlačte ho v smere proti streche. Rovnomernú a súvislú vrstvu tesniacej a lepiacej plochy rozotrite na spodnej strane montážnej platne v priestore medzi krížnymi drážkami (obr. D). Tento priestor musí byť po celej ploche prilepený na strechu, aby sa dosiahla potrebná pevnosť spoja. Montážnu platňu položte na strechu vozidla tak, ako ste urobili už pri značení vyvŕtaných otvorov. Pritom dbajte na to, aby šípka na montážnej platni ukazovala v smere doprednej jazdy vozidla. Upevňovacie otvory v platni sa musia prekrývať s pripravenými vyvŕtanými otvormi v streche. Pomocou pripravených skrutiek upevnite montážnu platňu tak, že budete všetkých šesť skrutiek postupne priťahovať po diagonále v protiľahlom smere. Upozornenie: Použitá lepiaca a tesniaca hmota by mala vyplniť malé medzery podmienené ohybom strechy vozidla. V každom prípade dbajte na to, aby sa montážna platňa neskrivila v dôsledku zatiahnutia skrutiek. Prípadnú prebytočnú lepiacu hmotu po stranách odstráňte čistou utierkou a v prípade potreby aj s pomocou prípravku Sikafl ex Remover (dostupné v špecializovaných obchodoch). Nepoužívajte na to žiadne čistiace prípravky na báze rozpúšťadiel alebo riedidiel, ktoré by mohli poškodiť nanesenú vrstvu lepiacej hmoty pod montážnou platňou. Na umytie rúk stačí umývacia pasta na ruky a voda. Káblový prechod upevnite tak, že v interiéri vozidla naskrutkujete priloženú ryhovanú kontra-maticu (obr. A). Dbajte na to, že tvrdnutie lepiacej a tesniacej hmoty závisí na teplote okolia a vlhkosti vzduchu. Konečná pevnosť sa dosiahne po približne piatich dňoch. Pokojne môžete vykonať nasledujúce kroky montáže, pretože montážna platňa je pevne držaná na mieste utiahnutými skrutkami. MONTÁŽ OTOČNEJ JEDNOTKY VARIANT S KÁBLOVÝM PRECHODOM POD OTOČNOU JEDNOTKOU Konce káblov s konektormi prevlečte na čo najväčšiu dĺžku cez káblový prechod do interiéru vozidla. 15

16 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Obrázok: E Smer jazdy Tesnenie s utesňovacou záslepkou pre prázdny kanál Batéria, zapaľovanie Prijímač Zodvihnite otočnú jednotku a opatrne ju nasaďte v smere jazdy (pozri obr. E) na montážnu platňu (pritom dávajte pozor, aby ste nešliapali po konektoroch, a aby ste nezlomili/nepoškodili káble!). Prechodové otvory otočnej jednotky sa musia prekrývať so závitmi montážnej platne. Pri ukladaní dbajte na to, aby sa káble voľne prevliekli cez káblový prechod a nezachytili sa medzi jednotlivé diely. Na šesť závitových otvorov v montážnej platni naneste trochu lepiacej a tesniacej hmoty a zaskrutkujte do nich upevňovacie skrutky. Skrutky utiahnite na uťahovací moment 6 Nm. Na zabránenie tomu, aby sa cez strešný prechod dostala do otočnej jednotky vodná para z interiéru vozidla, prevlečte tri káble cez priložené tesnenie (pozri obr. E), zaklapnite ho a zastrčte ho až na doraz do strešného prechodu. Dbajte na to, aby na tesnenie nepôsobil žiadny ťah smerom nadol, pretože by časom mohlo vypadnúť. 16

17 MONTÁŽ A ZAPOJENIE VARIANT S VONKAJŠÍM KÁBLOVÝM PRECHODOM (OBR. F) Smer jazdy Kábel uložený v káblovom kanáli * ) a vodotesnom strešnom prechode * ) *) Nie je súčasťou dodávky! Strešný prechod HDZ 100 sa dá objednať v špecializovaných obchodoch ako príslušenstvo pod objednávkovým číslom Vonkajší strešný prechod sa vytvorený tak, že konektory troch káblov vyčnievajúcich z otočnej jednotky sa umiestnia s oboma predĺženiami do vozidla vo vodotesnom puzdre na streche vozidla a tu sa v prípade potreby dajú aj odpojiť. Káble pri nasadzovaní otočnej jednotky uložte do káblového kanála v montážnej platni. Pritom dbajte na to, aby sa káble nekrížili, a aby boli napnuté, takže sa nemôžu priškripnúť. Nepokúšajte sa vytiahnuť káble z prístroja. Mohli by sa tým poškodiť káble alebo uvoľniť konektory káblov. Otočnú jednotku opatrne uložte na montážnu platňu. Prechodové otvory otočnej jednotky sa musia prekrývať so závitmi montážnej platne. Na šesť závitových otvorov v montážnej platni naneste trochu lepiacej a tesniacej hmoty a zaskrutkujte do nich upevňovacie skrutky. Skrutky utiahnite na uťahovací moment 6 Nm. Pri pokladaní prípojných káblov cez strešný prechod HDZ 100 nesmú byť káble priškripnuté, zalomené ani poškodené. 17

18 MONTÁŽ A ZAPOJENIE KRÁTKY NÁVOD NA MONTÁŽ OTOČNEJ JEDNOTKY Na nasledujúcich obrázkoch sú postupne zobrazené všetky kroky montáže, ktoré sú potrebné na namontovanie otočnej jednotky s vopred pripevneným parabolickým reflektorom na strechu vozidla. Napriek tomu treba prísne dodržiavať všetky ostatné pokyny uvedené v tomto návode na montáž a používanie! Stanovte si miesto montáže. Pozor! Priestor na otáčanie zariadenia dosahuje 162 cm (Ø). Vyvŕtajte dieru s Ø 38 mm. Obrúste ostré okraje otvoru. Lepidlo Sikafl ex 291i naneste na hrdlo strešného prechodu. Hrdlo vložte do otvoru a upevnite ho ryhovanou maticou zo spodnej strany. Otvorte skrutky (6 kusov, SW 10) v montážnej platni a zložte montážnu platňu. Na ochranu strechy vozidla odložte otočnú jednotku na pripravené drevené hranolčeky. 18

19 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Nastavte si montážnu platňu. Šípka v smere jazdy. Označte si šesť dier na pripevnenie montážnej platne. Medzi obe drážky naneste vlnovkovú líniu lepidla Sikafl ex 291i a rozotrite ju špachtľou. Vyhnite sa kontaktu s pokožkou! Montážnu platňu položte na strešný prechod a upevnite ju vhodnými skrutkami (skrutky vyberte podľa hrúbky/vlastností strechy). Otočnú jednotku namontujte späť na montážnu platňu pomocou momentového kľúča. Pozor! Moment utiahnutia: 6 Nm Pripojte elektrické prípojky. Pripojte prijímač UFS 940sw. Otočnú jednotku pripojte na batériu. Počas jazdy musí byť anténa vždy spustená do horizontálnej polohy (parkovacia poloha)! Najvyššia povolená rýchlosť vozidla: 130 km/h 19

20 MONTÁŽ A ZAPOJENIE MONTÁŽ UFS 940SW VÝBER VHODNÉHO MIESTA MONTÁŽE Upozornenie: Pri výbere miesta montáže myslite na to, aby zadná strana prístroja zostala prístupná. Prijímač UFS 940sw je vybavený vypínaním na šetrenie energie a oddeleným infračerveným snímačom, aby ste ho nemuseli umiestniť na viditeľné miesto. Vďaka tomu môžete prijímač UFS 940sw namontovať na ľubovoľné skryté miesto, napr. na steny skríň, bočné steny alebo na dno odkladacej priehradky. Vďaka otvorom na skrutky (pozri obrázok na ďalšej strane) máte okrem položenia prijímača na pevný rovný podklad aj možnosť pripevniť ho tam, alebo ho namontovať v inej polohe. Okrem toho treba dbať na nasledujúce: Hrúbka steny na mieste upevnenia musí byť minimálne 15 mm, pretože skrutky by mohli preraziť na opačnej strane alebo by mohli poškodiť povrch Tiež dbajte na to, aby skriňa alebo odkladacia priehradka, do ktorej sa má prístroj namontovať, bola dostatočne vetraná, aby nedochádzalo k hromadeniu tepla. Montáž na čalúnené steny nie je vhodná Pri skrutkovaní skrutiek sa nesmú poškodiť žiadne prípadné káble uložené za nosnou stenou prístroja alebo v nej Prijímač je výhradne určený na montáž v suchých interiérových priestoroch. Miesto montáže musí byť chránené pred vlhkosťou Pri výbere miesta montáže treba dbať na dĺžku káblov Spojovacie káble nesmú byť voľne uložené Vetranie: Teplo vznikajúce v prijímači je možné odvádzať na nasledujúce strany krytu: dole, vľavo, vpravo a vpred. Pri výbere miesta montáže dbajte na to, aby neboli zastavané alebo zakryté tieto steny. Ak je prístroj trvalo nedostatočne vetraný, môže to mať negatívny dopad na jeho životnosť! Vytvorte voľný priestor minimálne 20 cm nad/pod, 2 cm na každú stranu a 5 cm za a pred prístrojom, aby vznikajúce teplo mohlo bez prekážok unikať preč. 20 cm 2 cm Minimálny voľný priestor 5 cm 5 cm 2 cm Prístroj meria prevádzkovú teplotu. Predčasný výpadok prístroja na základe pretrvávajúcej prevádzky pri teplote nad odporúčanou prevádzkovou teplotou z dôvodu nedostatočného vetrania nie je dôvod na uplatnenie záruky. 20

21 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Prípojky a poistka prístroja: Všetky spojovacie káble zapojené do prístroja (vrát. infračerveného snímača) sa pripájajú zo zadnej strany (pozri tiež bod príklad zapojenia v tejto kapitole). Pri výbere miesta montáže vždy počítajte s voľným priestorom pre spojovacie káble a ich konektory. Na ľavej strane prijímača pri pohľade spredu sa nachádza z vonkajšej strany zasunutá poistka. Táto poistka (typ pozri v kapitole Dôležité informácie v návode na používanie prijímača) by mala byť prístupná aj po montáži prijímača, aby ju v prípade potreby bolo možné vymeniť. PRÍPRAVA Odstránenie záslepiek: Otvory na skrutky sú pri dodávke zakryté záslepkami. Dajú sa vytlačiť pomocou priložených skrutiek (zdola nahor, pozri obrázok vpravo). Nasadenie infračerveného snímača: Infračervený snímač môžete nasadiť na prístroj (odokrytá montáž) alebo v prípade skrytej montáže prijímača na miesto s voľným výhľadom na zabezpečenie signálu z diaľkového ovládania. Na infračervenom snímači sa nachádzajú tri miesta, ktoré sú určené na pripevnenie pomocou priložených lepiacich prúžkov (pozri obrázok vpravo, a ). Na nasadenie na prístroj je určené miesto. Miesto na nalepenie na prijímači sa nachádza na prednej strane (pozri obrázok vpravo ). 21

22 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Infračervený snímač pripevnite teraz pomocou priložených lepiacich prúžkov na prijímač, resp. na požadované miesto. Pri montáži na prístroji je možné kábel infračerveného snímača prevliecť kanálom v spodnej strane (podobne ako pri telefóne) a vyviesť ho tak na zadnú stranu prijímača (pozri obrázok vpravo). Pri prevliekaní dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu izolácie kábla. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA K MONTÁŽI Pri montáži sa v žiadnom prípade nesmú použiť skrutky so zapustenou hlavičkou (pozri obrázok vpravo), pretože môžu poškodiť otvory na skrutky na prijímači. Podľa možnosti použite samorezné skrutky priložené k prijímaču. Predtým, ako prijímač namontujete na iný prístroj (napr. TV prijímač), ubezpečte sa najskôr u výrobcu prístroja resp. v dokumentácii priloženej k prístroju, či je to povolené a v prípade, že áno, ktoré pomôcky sa na to smú použiť (skrutky a pod.). Zahrievanie jedného prístroja v prevádzke (prijímač/tv prijímač) môže mať vplyv na prevádzku druhého prístroja. Samorezné skrutky priložené k prijímaču sa v žiadnom prípade nesmú použiť na montáž na TV alebo iný elektrický prístroj! Prístroj by sa tým mohol poškodiť/zničiť. Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom! Použitie iných skrutiek: Ak by nebolo možné použiť priložené skrutky kvôli miestu montáže alebo povahe miesta montáže, dbajte pri výbere použitých skrutiek na obrázok vedľa. Je na ňom zobrazený priemer otvoru na skrutky v prijímači a zobrazuje, ktoré skrutky (priemer, druh hlavičky atď.) môžete naskrutkovať do držiaka prijímača. 22

23 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Užitočné informácie k montáži prijímača na TV prijímač: Na montáž na zadnú stenu TV prijímača stačí pripevnenie dvomi skrutkami. Zariadenie musí na zadnej strane disponovať otvormi v nasledujúcom rastri (pre nástenné držiaky): 100 x 100; 100 x 200; 200 x 200 alebo 200 x 400. V prípade, že to tak nie je, dá sa to upraviť pomocou VESA adaptérov dostupných v špecializovaných obchodoch. Pred montážou prijímača si musíte prečítať kapitolu Montáž na stenu (alebo podobne) v návode na používanie vášho TV, aby ste sa dozvedeli priemer skrutky (M4, M6 alebo M8) a čo je veľmi dôležité povolenú hĺbku skrutkovania. Pred začatím všetkých inštalačných prác odpojte všetky dotknuté prístroje z elektrickej siete. Ak skrutky zaskrutkujete príliš hlboko, mohli by ste tým zničiť TV prijímač a dochádza k ohrozeniu života zásahom elektrickým prúdom! V žiadnom prípade nesmiete montovať prijímač medzi televíziu a nástenný držiak! Montáž na zadnú stranu televízneho prijímača je prípustná iba vtedy, keď je TV postavená na stojane, ktorý je pripevnený na inom mieste. Označenie otvorov pre skrutky na mieste montáže: S pomocou tohto obrázka si môžete označiť presnú polohu otvorov pre skrutky na mieste montáže. Zadná strana prijímača Predná strana prijímača 23

24 MONTÁŽ A ZAPOJENIE MONTÁŽ Prijímač upevnite na vopred zvolenom a pripravenom montážnom mieste. Nepoužívajte silu a dbajte na to, aby sa nepoškodili otvory na skrutky, samotný kryt prijímača ani prípadné pripojené káble! Znázornený príklad pre montáž do dreva Prečnievanie skrutky 24

25 MONTÁŽ A ZAPOJENIE POLOŽENIE KÁBLOV A PRIPOJENIE OTOČNEJ JEDNOTKY Hlavný koaxiálny kábel (červeno označený) natiahnite do prijímača UFS 940sw a druhý koaxiálny kábel natiahnite k druhému prijímaču. Ak by ste nepoužili druhý prijímač, odporúčame vám, aby ste napriek tomu natiahli aj druhý koaxiálny kábel, aby ste ho mohli využiť v prípade potreby. Natiahnite elektrický napájací kábel otočnej jednotky (3-pólová zástrčka) do batérie. Vyhnite sa ťahaniu káblov cez ostré hrany a chráňte ich pred možnými miestami odierania. Hlavný koaxiálny kábel (vedúci z otočnej jednotky) pripojte do TV zásuvky IF IN na zadnej stene prijímača UFS 940sw. Infračervený snímač umiestnite do blízkosti alebo priamo na TV prijímač a natiahnite jeho kábel až do prijímača UFS 940sw. 6-pólový konektor zapojte na zadnej stene do zásuvky s označením IR-REMOTE IN (k tomu pozri tiež Montáž prijímača UFS 940sw v tejto kapitole). Upozornenie: Natiahnite koaxiálny kábel priložený k súprave CAP 720. Tu dbajte na priradenie zástrčiek! PRIPOJENIE UFS 940SW Prijímač sa smie prevádzkovať výhradne s 12 V napájacím napätím. Ukostrenie prijímača pripojte na mínusový pól obytného vozidla resp. karavanu. Pred začatím nasledujúcich prác prerušte palubnú elektrickú sieť (hlavný spínač vyp alebo odpojte kladný pól batérie palubnej elektrickej siete): Elektrický kábel (podľa dostupnosti vo vašom obytnom vozidle alebo karavane 12 V alebo, ktorý je súčasťou dodávky 230 V so sieťovým adaptérom) pripojte do zásuvky na prijímači. Dbajte na to, aby inline poistka zabudovaná (5 A) v kábli bola úplne zasunutá a neporušená. Pri reakcii poistky sa musí najskôr odstrániť zdroj poruchy. Poistka sa smie vymieňať vždy iba za poistku s rovnakou menovitou hodnotou (5 A). Poistky v kábli a v prijímači sa nesmú nikdy premosťovať nebezpečenstvo požiaru z porušenej elektrickej inštalácie! Napätie na prípojnom mieste elektrického kábla nesmie ani pri záťaži 12 A klesnúť pod 10,9 V. Ak by k tomu predsa došlo, nie je možné ďalej zaručiť optimálne fungovanie. Elektrický kábel pripojte do príslušnej zásuvky vo vašom obytnom vozidle alebo karavane (12 V alebo 230 V). 25

26 MONTÁŽ A ZAPOJENIE Iba pri zapájaní v obytnom vozidle, nie pri karavanoch! Zelená žila spojovacieho kábla s označením ZÜNDUNG (ZAPAĽOVANIE) vám umožní zapojenie do elektrického obvodu vášho vozidla, ktoré sa aktivuje pri otočení kľúčom zapaľovania a potom trvale vedie prúd s napätím 12 V. Tento spôsob zapojenia zabezpečuje, že pri spustení motora sa anténa automaticky zasunie do parkovacej polohy (prijímač na to nemusí byť zapnutý). Berte do úvahy, že anténa sa spustí iba vtedy, keď je na otočnom zariadení okrem signálu zapaľovania aj napájacie napätie! Než opäť pustíte napätie do palubnej elektrickej siete, skontrolujte prípojky. Pre získanie informácií o prvom uvedení do prevádzky a pre získanie podrobnejších informácií o ďalších funkciách ovládania vám odporúčanie obrátiť sa na zvlášť priložený návod na obsluhovanie prijímača a časť tohto návodu na používanie, ktorá sa týka ovládania. FUNKČNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA PRIPOJENIA DO PALUBNEJ ELEKTRICKEJ SIETE Za určitých okolností sa môžu vyskytnúť problémy s prístrojmi, ktoré sú zapojené do rôznych prípojných zásuviek resp. elektrických obvodov/ukostrovacích potenciálov. Pokiaľ to nie je k dispozícii, odporúčame pripojiť obe zásuvky pre prijímač aj pre TV prijímač na rovnaký kábel tak, ako je zobrazené na obrázku G. Vzhľadom na predpokladané použitie je potrebné skontrolovať prúdovú zaťažiteľnosť použitého elektrického obvodu. Ďalšie informácie o obsluhe prijímača UFS 940sw nájdete v návode na používanie priloženom k danému prístroju. 26

27 MONTÁŽ A ZAPOJENIE PRÍKLAD ZAPOJENIA 12 V PRÍPOJKY K BATÉRII Obrázok: G Pozor: Pri prevádzke s dvomi batériami je potrebné dbať na to, aby kostra zapaľovacieho systému mala taký istý potenciál, ako kostra napájacej batérie otočnej jednotky. Pri nedodržaní tohto pokynu automatické zasúvanie nefunguje! Neprepólujte káble! hnedá biela zelená Master 6-pólová Batéria Zapaľovanie TV prijímač externý infračervený snímač Nie je súčasťou dodávky Zásuvka zapaľovača na cigarety alebo 12 V normovaná zásuvka DIN ISO 4165 HDMI kábel odporúčaný pre TV prijímače s HDMI konektorom Batéria Druhým prijímačom je možné prijímať iba programy zo satelitu, ktorý je aktuálne zvolený na prvom prijímači. Programy prijímaného satelitu je možné voľne vyberať. Druhý prijímač musí mať nastavenú konfiguráciu Jednoduchý LNB v ponuke pri prvej inštalácii! 27

28 ZÓNA DOSVITU/OBLASŤ PRÍJMU Zóna dosvitu je oblasť príjmu signálu na Zemi, ktorá je pokrytá vysielaným signálom satelitu (Spot), v ktorej je možný príjem signálu zo satelitu. v strede tohto spotu je vysielací výkon najsilnejší smerom von k okrajom sa zoslabuje. Vašu anténu by ste mali prioritne nasmerovať na polohy satelitov ASTRA 19,2 východne (obrázok dole vľavo) alebo EUTELSAT/HOTBIRD 13 východne (obrázok vpravo dole). Na nasledujúcich obrázkoch sú zobrazené spoty týchto satelitov. Vnútorná čiara zobrazenej zóny dosvitu zobrazuje celú oblasť, kde je dostupný digitálny signál satelitov ASTRA. Vonkajšia (prerušovaná) čiara zobrazenej zóny dosvitu ukazuje oblasť, kde je dostupný iba signál z niektorých transpondérov satelitov ASTRA. Vo vnútri zóny dosvitu preto nie sú dostupné všetky programy. Satelity prenášajú rôzne programové balíky v rôznych zónach dosvitu. Vo vnútri týchto zón dosvitu sa dajú tieto programové balíky normálne prijímať. V okrajových zónach je príjem v zásade tiež možný, ale z dôvodu rôznych rušivých vplyvov ho nie je možné zaručiť. Kvalita prijímaných programov môže byť veľmi odlišná (napr. z dôvodu rušivých vplyvov okolitého prostredia). 28

29 DEMONTÁŽ V PRÍPADE POTREBY SERVISU Ak by bola potrebné oprava zariadenia alebo niektorých prvkov, obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu resp. na naše servisné miesta (adresy pozri dole). Otočnú jednotku v žiadnom prípade neotvárajte! DEMONTÁŽ Káble sa nesmú odstrihnúť! Káble vychádzajúce z otočnej jednotky odpojte na k tomu určenom mieste (odpojte konektor) od oboch káblov natiahnutých v interiéri vozidla. Káble natiahnuté v interiéri vozidla môžu zostať na mieste Odskrutkuje 6 skrutiek M6, ktorými je otočná jednotka priskrutkovaná k montážnej platni Na ochranu strechy použite dva drevené hranolčeky Otočnú jednotku následne položte na pripravené drevené hranolčeky Na odoslanie otočnej jednotky použite uschované originálne balenie Otvor v streche utesnite vhodným prostriedkom na ochranu pred vniknutím vody Pri použití strešného prechodu HDZ 100 treba káblové prechody, ktoré sa dočasne nebudú používať, uzatvoriť integrovanými záslepkami. Puzdro sa tým stane opäť vodotesným Upozornenie: Pred výmenou UFS 940sw sa musí najskôr otočná jednotka nastaviť do parkovacej polohy. ADRESY SERVISNÝCH MIEST Servisné stredisko výrobcu ESC Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße Grassau NEMECKO Telefón: Fax: a -36 Internet: service@esc-kathrein.de Lokálne servisné strediská KATHREIN Sachsen GmbH Lindenstraße Mühlau NEMECKO Telefón: Fax: service@kathrein-sachsen.de 29

30 NASTAVENIE POLARIZÁCIE VYSVETLENIE NASTAVENIA POLARIZÁCIE LNB konvertor zariadenia CAP 720 je od výroby nastavený na polarizáciu 0. V tejto polohe môžete ešte prijímať signály zo satelitov s odchýlkou (medzi stupňami zemepisnej dĺžky požadovanej oblasti príjmu a polohou satelitu na obeýnej dráhe) od 15 do 20. Pri vyšších odchýlkach môže byť potrebné natočenie LNB konvertora, nastavenie potrebného uhla polarizácie. Vyslovene však upozorňujeme na to, že nastavenie LNB konvertora v rozsahu +45 až -45 od strednej polohy má zmysel iba vtedy, ak má umožniť príjem signálu zo satelitov, nachádzajúcich sa vo veľkej diaľke výrazne smerom na západ alebo na východ. Príslušný potrebný uhol nastavenia polarizácie nájdete v nasledujúcej tabuľke. Stupeň zemepisnej dĺžky pre miesto príjmu 30

31 Satelity/Satellites/Satellites Hispasat 1C/1D 30 Západ West/Ouest Atlantic Bird 2/ Telecom 2D 8 Západ West/Ouest Atlantic Bird 3 5 Západ West/Ouest Thor 2/3 0.8 Západ West/Ouest EUTELSAT W3A 7 Východ East/Est EUTELSAT W1 10 Východ East/Est HOTBIRD 13 Východ East/Est EUTELSAT W2 16 Východ East/Est ASTRA 19.2 Východ East/Est ASTRA (Eurobird 1) 28.2 Východ East/Est TÜRKSAT 42 východ East/Est Krajina/Country/Pays Albánsko/Albania/L Albanie /16 41 Belgicko/Belgium/La Belgique /-2 25 Bulharsko/Bulgaria/Bulgarie /19 41 Dánsko/Denmark/Danemark /1 24 Nemecko/Germany/Allemagne /2 28 Francúzsko/France/France /-2 27 Fínsko/Finland/Finlande /3 21 Grécko/Greece/Grèce / /-9 17 Veľká Británia/Great Britain/ La Grande-Bretagne Taliansko/Italy/L Italie /10 37 Írsko/Ireland/L Irlande /12 15 Chorvátsko/Croatia/Croatie /11 36 Lichtenštajnsko/Liechtenstein/ `16/4 31 Liechtenstein Luxemburg/Luxemburg/Luxembourg /0 26 Monako/Monaco/Monaco /4 32 Holandsko/Netherlands/ /-2 24 Les Pays-Bas Nórsko/Norway/Norvège /0 19 Rakúsko/Austria/L Autriche /6 32 Poľsko/Poland/Pologne /8 31 Portugalsko/Portugal/Portugal / Rumunsko/Romania/Roumanie /16 38 Švédsko/Sweden/Suède /1 21 Švajčiarsko/Switzerland/Suisse / 30 Srbsko a Čierna Hora/Serbia and /14 39 Montenegro/Serbie-Monténégro Slovensko/Slovakia/Slovaquie /10 34 Slovinsko/Slovenia/Slovénie /9 34 Španielsko/Spain/L Espagne /5 29 Česká republika/czech Republic/ /7 31 Republique Tchéque Maďarsko/Hungary/La Hongrie /11 35 Ďalšie krajiny resp. mestá v týchto krajinách nájdete na internete na domovskej stránke Kathrein na v položke ponuky Satelliten-Empfangsanlagen/ Technische Infos/Azimut/Elevation und Polarisationsvoreinstellung (Satelitné prijímacie zariadenia/technické informácie/azimut/elevácia a nastavenia polarizácie). 31

32 NASTAVENIE POLARIZÁCIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pre užívateľa, ktorý si netrúfa na vykonanie nastavení, silno odporúčame, aby LNB konvertor neprestavoval svojpomocne. Mal by sa obrátiť na technika resp. mechanika. Vhodná osoba sa dá prípadne nájsť aj v kempingu. Treba dbať na nasledujúce: - Anténa a k nej pripojené zariadenia sú odpojené od elektrickej siete - Osoba vykonávajúca montáž netrpí závratmi a môže sa bezpečne pohybovať po obytnom prívese alebo obytnom vozidle - Osoba vykonávajúca nastavenia má obutú pevnú a nešmykľavú obuv - Osoba vykonávajúca nastavenia má bezpečnú polohu na státie - Strecha a pomôcky na vylezenie na strechu (napr. rebrík) sú suché, čisté a nešmykľavé - Strecha vydrží zaťaženie osobou vykonávajúcou nastavenia Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života pádom alebo prepadnutím strechou! - Počas nastavovania otočnej jednotky sa v jej bezprostrednej blízkosti nenachádzajú žiadne osoby, obzvlášť deti, a aby sa nedotýkali pohyblivých dielov - nebezpečenstvo pomliaždenia. Počas nastavovania sa žiadna osoba v obytnom prívese/vozidle nesmie nachádzať v priestore pod anténou. Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života/zdravia možným prepadnutím a prípadnými odpadávajúcimi dielmi v obytnom vozidle/prívese! Ďalej dbajte na pokyn v kapitole Bezpečnostné pokyny Dôležité upozornenia! V priestore otáčania (pozri Bezpečnostné pokyny a dôležité upozornenia ) sa nesmú nachádzať žiadne prekážky! NASTAVOVANIE Pri vysvetľovaní tohto postupu nastavovania vychádzame z toho, že celá jednotka CAP bola riadne montovaná, nainštalovaná a nastavená v súlade s popisom uvedeným v tomto návode na montáž. Okrem iných dbajte aj na bezpečnostné pokyny uvedené v platnom návode na používanie prijímača UFS 940sw! Označenie tlačidiel sa vzťahuje na diaľkové ovládanie prijímača UFS 940sw 1. Zapnite prijímač sieťovým vypínačom na zadnej strane zariadenia. 2. Stlačte jedno z číslicových tlačidiel, aby ste prijímač uvideli do prevádzky. 3. V prípade potreby musíte vykonať úvodnú inštaláciu 4. Vyčkajte, kým sa zobrazí hlásenie Position of Astra is not known. Start Search? (Poloha satelitu ASTRA je neznáma. Začať vyhľadávanie?) potom tento postup prerušte pomocou tlačidla. 5. Stlačte tlačidlo (zelené). 32

33 NASTAVENIE POLARIZÁCIE 6. Pomocou tlačidiel prepnite na položku ponuky Antennna Confi guration (Konfi gurácia antény) a svoju voľbu potvrďte tlačidlom. 7. Pomocou tlačidiel prepnite na položku ponuky to move the antenna manually (Manuálny posun antény) a svoju voľbu potvrďte tlačidlom. 8. Do riadku Elevation (Elevácia) teraz pomocou tlačidiel s číslicami na diaľkovom ovládaní vložte 400. Otočná jednotka sa krátko po vložení hodnoty nastaví na zvolený uhol elevácie. 9. Prijímač UFS 940sw vypnite sieťovým vypínačom na zadnej strane a odpojte ho od elektrického obvodu. 10. Uvoľnite aretačnú skrutku svorky na konvertore LNB pomocou priloženého čapového kľúča (veľkosť 20). 11. LNB otočte o požadovaný počet stupňov (dole na LNB sa nachádza mierka). Mierka pre nastavenie polarizácie 12. Inbusovú skrutku opäť utiahnite na uťahovací moment 3,3-3,5 Nm. 13. Odíďte z miesta montáže a prijímač UFS 940sw pripojte späť do elektrického obvodu. 14. Zapnite prijímač, najskôr sieťovým vypínačom na zadnej strane, a potom jedným z číslicových tlačidiel. CAP 720 je pripravené na použitie. 33

34 NASTAVENIE POLARIZÁCIE Pohľad po montáži +45 Pohľad po montáži

35 MANUÁLNE SKLOPENIE DO PARKOVACEJ POLOHY V prípade poškodenia elektronického ovládania je možné anténu po pár demontážnych zásahoch manuálne sklopiť späť do parkovacej polohy (horizontálna poloha). Následne na to je v každom prípade nutné nové vyladenie polohy v autorizovanom servisnom stredisku. Aby ste sa vyhli manuálnemu sklopeniu, je možné bez ďalších zásahov cestovať do najbližšieho servisného strediska aj s vytiahnutou anténou, avšak pri nízkej rýchlosti a berúc do úvahy väčšiu výšku vozidla + 79 cm! Pre užívateľa, ktorý si netrúfa na vykonanie opráv, silno odporúčame, aby nesklápal anténu do parkovacej polohy svojpomocne. Mal by sa obrátiť na technika resp. mechanika. Vhodná osoba sa dá prípadne nájsť aj v kempingu. V každom prípade sa musia dodržať dole uvedené bezpečnostné pokyny. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Treba dbať na nasledujúce: - Anténa a k nej pripojené zariadenia sú odpojené od elektrickej siete - Osoba vykonávajúca opravu netrpí závratmi a môže sa bezpečne pohybovať po obytnom prívese alebo obytnom vozidle - Osoba vykonávajúca opravu má obutú pevnú a nešmykľavú obuv - Osoba vykonávajúca opravu má bezpečnú polohu na státie - Strecha a pomôcky na vylezenie na strechu (napr. rebrík) sú suché, čisté a nešmykľavé - Strecha vydrží zaťaženie osobou vykonávajúcou montáž/opravu Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života pádom alebo prepadnutím strechou! - Pri demontáži sa nesmiete pridržiavať antény, pretože rameno sa náhle uvoľní Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života/zranenia pádom alebo prepadnutím strechou! - Počas demontáže/montáže sa žiadna osoba v obytnom prívese/vozidle nesmie nachádzať v priestore pod anténou Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života/zdravia možným prepadnutím a prípadnými odpadávajúcimi dielmi! 35

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 10.5 CS ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj 0409006 OBSAH 1. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA CS10.5...3 1.1. Obecné...3 1.. Technická specifikace...3. ØÍDÍCÍ JEDNOTKA: U IVATELÁ PØÍRUÈKA...4.1. Nastavení doby do spu¹tìní

Mehr

Snímače teploty a vlhkosti (kapacitné)

Snímače teploty a vlhkosti (kapacitné) Typový list 90.7021 Strana 1/6 Snímače teploty a vlhkosti (kapacitné) Pre meranie relatívnej vlhkosti vzduchu a teploty Pre vykurovaciu a klimatizačnú techniku a pre vzduchotechniku V prevedení do priestoru,

Mehr

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-002 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-002 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť 6)

Mehr

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU

WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL EN DE CZ SK WHEELED MOUNT FOR FLAT SCREEN MOBILER MONITORSTÄNDER POJÍZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU POJAZDNÝ STOJAN NA OBRAZOVKU CI-527 WHEELED

Mehr

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002

Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 Návod na použitie Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Trumatic S 3002 P / S 3002 / S 5002 1 Kúrenie na skvapalnený plyn Trumatic S 2 Prívod spaľovacieho

Mehr

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! Návod k obsluhe POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte! PS-900 http://www.dolmar.com Srdeãne ìakujeme

Mehr

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009

Horizontální štípač dřeva. Horizontálna štiepačka dreva. str. 1-14. str. 16-29 05-2009 CZ SK Horizontální štípač dřeva str. 1-14 Horizontálna štiepačka dreva str. 16-29 05-2009 00101758_Stipac_dreva_LS_60_CZ_S1 1 26.5.2009 10:26:55 SCHEPPACH Horizontální štípač dřeva LS 600 Obr. 1 Obr. 3.1

Mehr

Prehrávač médií WD TV HD

Prehrávač médií WD TV HD Prehrávač médií WD TV HD Obsah 1 Dôležité informácie pre používateľa............. 1 Dôležité bezpečnostné pokyny............................ 1 Servis a technická podpora poskytované spoločnost ou WD.....

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015

slovakia daňové a účtovné novinky NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 STRANA 1/6 NOVEMBER 2014 SEITE 1/6 NOVEMBER 2014 NOVELA ZÁKONA O DANI Z PRÍJMOV OD 1.1.2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novele zákona o dani z príjmov s účinnosťou

Mehr

Pôvodný návod na použitie. Paletový vozík s nožnicovým zdvihákom HPT-10 50988046064 SK - 09/2013

Pôvodný návod na použitie. Paletový vozík s nožnicovým zdvihákom HPT-10 50988046064 SK - 09/2013 Pôvodný návod na použitie Paletový vozík s nožnicovým zdvihákom HPT-10 0058 0059 50988046064 SK - 09/2013 Obsah (Register) g 1 Predslov Váš priemyselný vozík... 2 Všeobecné informácie.... 2 Vyhlásenie

Mehr

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern

Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich. Článok 1 Osoby, na ktoré sa Zmluva vzťahuje. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern Artikel 1 Persönlicher Geltungsbereich Dieses Abkommen gilt für Personen, die in einem Vertragsstaat oder in beiden Vertragsstaaten ansässig sind. Artikel 2 Unter das Abkommen fallende Steuern (1) Dieses

Mehr

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K. Nameraná a vypočítaná spotreba paliva rodinného domu v lokalite Magdeburg-Ottersleben pred a po povlakovaní exteriéru prípravkom Thermo-Shield Rozvaha V prospektoch (1998) pre prípravok Thermo-Shield bola

Mehr

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE

FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE FOND PRE ALTERNATÍVNE ENERGIE - SZOPK OBNOVITE¼NÉ ZDROJE ENERGIE Táto publikácia je urèená pre èitate¾ov, ktorí majú záujem o poznanie budúcnosti v oblasti využívania energetických zdrojov na Zemi. Hoci

Mehr

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120 Lepšia použiteľnosť s rovnakými funkciami 1 Fx 120 Priestorový regulátor FR 100 a FR 110 sa zmení na FR 120 s jednoduchším menu Ekvitermický regulátor FW

Mehr

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009

Štípačka na dřevo. str. 1-16. Štiepačka na drevo. str. 18-33. lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie 06-2009 CZ SK Štípačka na dřevo str. 1-16 Štiepačka na drevo str. 18-33 lv 80/hl 800 Návod k použití Návod na použitie 06-2009 WOODSTER Štípačka na dřevo lv 80/hl 800 Česky Jen pro EU Elektrické nářadí nevyhazujte

Mehr

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 1 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 2 230 V 230 V 230 V 230 V 3 GESTELL FARBEN 4 5 20-27 km/h 28-37 km/h 38-48 km/h 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 3 3 3 3 3 2 3 3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 2 3 3 3

Mehr

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2

Obsah. Čo je v Rakúsku inak 2. Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2 Obsah Čo je v Rakúsku inak 2 Čo zabezpečuje EÚ 2 Nariadenie ES 2 Kto je kompetentný: Krajiny trvalého pobytu 2 Aká je situácia v Rakúsku 3 Právny podklad 3 Nárok na podporu v 3 Registrácia nezamestnaného

Mehr

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A 167/01! MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A EACHTEN SIE ITTE, DASS EI NICHT FACHGEMÄSSER MONTAGE, ZW. EI ÜERMÄSSIGER ODER UNGEEIGNETER ELASTUNG DES MÖELS GEGENSTÄNDE

Mehr

US/GB RC 14.11. RUNNING COMPUTER SPEED DISTANCE Lap Count. www.sigmasport.com

US/GB RC 14.11. RUNNING COMPUTER SPEED DISTANCE Lap Count. www.sigmasport.com running COMPUTER PL HU RU US/GB RC 14.11 RUNNING COMPUTER SPEED DISTANCE Lap Count SL SK CZ www.sigmasport.com OBSAH 1 Predslov 244 2 Obsah balenia 244 3 Bezpečnostné pokyny 245 4 Prehľad 246 4.1 Spustenie

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG Antrag auf Behandlung als unbeschränkt ekommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung 200_) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer,

Mehr

Kurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití

Kurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití RX450 extremo Kurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití 2 3 DEUTSCH...3 ČESKY...24 PO SLOVENSKY...45 4 DEUTSCH Inhalt DEUTSCH...3 Inhalt...3 Bevor Sie beginnen...4 Funktion DUAL SIM...4

Mehr

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN Typový list 90.1221 Strana 1/7 Plášťové termočlánky podľa DIN 43 710 a DIN EN 60 584 Pre teploty od -200...+1150 C Ohybné plášťové vedenie s otrasuvzdorným snímačom Priemer ochrannej trubky od 0,5mm Rýchly

Mehr

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

Predložky s akuzatívom alebo datívom: Skloňonanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív des es es dem em den en die e er er die e das des es dem em das es die Männer Männer den Männern

Mehr

Flachdach-Montage-Anleitung für Rahmenkollektoren Návod na montáž nosnej konštrukcie na rovnú strechu a do terénu pre rámové kolektory

Flachdach-Montage-Anleitung für Rahmenkollektoren Návod na montáž nosnej konštrukcie na rovnú strechu a do terénu pre rámové kolektory Technische Änderungen vorbehalten Technické zmeny vyhradené 1 Hinweis: Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Normen bei der Montage! Recycling - Nach Ende der Lebensdauer können die Kollektoren dem

Mehr

Vpichový odporový teplomer

Vpichový odporový teplomer Typový list 90.2305 Strana 1/7 Vpichový odporový teplomer Pre teploty od -50...+260 C Tesný voči vodnej pare a odolný na tlak Vysoká mechanická pevnosť Pre použitie v potravinárskom priemysle Jednoduché

Mehr

Grundlagen bilden / Tvoríme základy

Grundlagen bilden / Tvoríme základy Grundlagen bilden / Tvoríme základy Mandantenbrief / Mandantný list Aktuelles aus den Bereichen Recht, Steuern und Wirtschaft in der Slowakei Informácie z oblastí práva, daní a hospodárstva na Slovensku

Mehr

HALOGENOV Ý OHŘÍVAČ NÁVOD K OBSLUZE

HALOGENOV Ý OHŘÍVAČ NÁVOD K OBSLUZE HALOGENOV Ý OHŘÍVAČ HH 920 NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Mehr

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min

Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min Zoznam náhradných dielov Odvetrávací filter nádrže s plniacou mriežkou ELF až do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 ÚDRŽBA 1 VŠEOBECNE Prosím, dodržiavajte pokyny pre

Mehr

Registrácia. V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA!

Registrácia. V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA! Registrácia Polia označené *-kou sú povinné! Zadajte emailovú adresu, ktorú používate aspoň týždenne! V riadku odkiaľ ste sa dozvedeli o stránke hogastjob (Quelle) pri Sonstige Qellen si zapíšte EMPIRICA!

Mehr

AVG PC TuneUp 2015. Príručka pre používateľa. Revízia dokumentu 2015.04 (3/24/2015)

AVG PC TuneUp 2015. Príručka pre používateľa. Revízia dokumentu 2015.04 (3/24/2015) AVG PC TuneUp 2015 Príručka pre používateľa Revízia dokumentu 2015.04 (3/24/2015) C opyright AVG Technologies C Z, s.r.o. Všetky práva vyhradené. Všetky ostatné ochranné známky sú vlastníctvom príslušných

Mehr

Getting started. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top.

Getting started. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. CMANUAL Getting started Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Entfernen Sie die Frontblende, indem Sie die Kunststoffhaken von innen zur Seite

Mehr

MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE

MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ TROUBA MTD 204 S NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Mehr

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel. CMANUAL Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie

Mehr

GADH 254 230V P #55056

GADH 254 230V P #55056 GADH 254 230V P #55056 Deutsch Originalbetriebsanleitung ABRICHT UND DICKENHOBEL English 11 Translation of original operating instructions Français 18 Traduction du mode d emploi d origine Čeština 24 Překlad

Mehr

Návod na obsluhu SF 4000 BT

Návod na obsluhu SF 4000 BT Návod na obsluhu SF 4000 BT SAT-FINDER s Bluetooth aplikáciou Strana 1/11 01.01.2018 Obsah Bod Obsah Strana 1 Prehľad 3 1.1 Popis zariadenia 3 1.2 Technické parametre 3 2 Požiadavky 4 3 Montáž a pripojenie

Mehr

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra

Návod na montáž a obsluhu EB Regulátor tlaku Typ Typ na regulátore polohy typ Typ s nádobou filtra Regulátor tlaku Typ 4708 Typ 4708-5352 na regulátore polohy typ 3730 Typ 4708-1152 s nádobou filtra Typ 4708-6252 na pohonu typ 3372 Obr. 1 Regulátory tlaku Návod na montáž a obsluhu EB 8546 vydanie apríl

Mehr

UNIGYR Univerzálna procesná stanica. s P- zbernicou a prípojmi pre zbernicu BLN alebo FLN

UNIGYR Univerzálna procesná stanica. s P- zbernicou a prípojmi pre zbernicu BLN alebo FLN 8 211 UNIGYR Univerzálna procesná stanica PRU10.64 s P- zbernicou a prípojmi pre zbernicu BLN alebo FLN Voľne konfigurovateľná procesná stanica pre úlohy regulácie, ovládania a kontroly technických zariadení

Mehr

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna

Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Sada pneumatického nářadí 5-dílná Sada pneumatického náradia 5-dielna Kompressor-Zubehörset 5-tlg. 10.25-001 CZ 2 www.proteco-naradi.cz CZ 3 www.proteco-naradi.cz CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili

Mehr

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8.

Funky. Montageanleitung Montážny návod. Type/Typ 01 SERVISKARTE / SERVISNÁ KATRA MN 116/01. ø8x35 x16. ø8x50 x8. ø8 x8. ø3,5x20 x4. ø4x25 x8. Montageanleitung Montážny návod unky Type/Typ 01 M 116/01 361 350 1 3 4 ø8x35 x16 ø8x50 ø8 439 5 ø3,5x0 6 SRVISKRT / SRVISÁ KTR 7 ø4x5 8 ø5 x3 9 ø15 I. 1 II. III. esteunterlegplatte pevná podložka zudrehen

Mehr

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015

slovakia daňové a účtovné novinky STRANA 1/7 JÚN 2015 PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 STRANA 1/7 JÚN 2015 SEITE 1/7 JUNI 2015 - najvýznamnejšie zmeny wichtigste PODNIKATEĽSKÉ STIMULY NA SLOVENSKU V ROKU 2015 V tomto vydaní Mailing BMB Leitner by sme Vás chceli informovať o novinkách v oblasti

Mehr

Krajský pamiatkový úrad Trnava

Krajský pamiatkový úrad Trnava Krajský pamiatkový úrad Trnava 14 Zborník zo seminára konaného dòa 8. 12. 2010 Trnava 2011 OBSAH K histórii a obnove tzv. Kaèerovho majera v Trnave... 3 10 Zur Geschichte und der Erneuerung des sog. Kaèer-Meierhofs

Mehr

SK - Vyhlásenie o parametroch

SK - Vyhlásenie o parametroch SK - Vyhlásenie o parametroch v zmysle vyhlášky MDVRR č. 162/2013 Z.z. Výrobok: Náterové látky rozpúšťadlové dvojzložkové Typy výrobku: PD, PE, PG, SD, SG, SE a jej doplnkový material: riedidlá VP 30-2438/0,

Mehr

SMERNICA PRE MONTÁŽ OKIEN

SMERNICA PRE MONTÁŽ OKIEN 1. Vplyvy na otvorové konštrukcie, súvisiace normy Kvalitu okna výrazne ovplyvňuje konštrukcia styku okenného rámu s obvodovou stenou (detail osadenia okna). Pre okenné konštrukcie a ich detaily osadenia

Mehr

Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s.

Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad Slovenskej sporiteľne, a.s. Akciová spoločnosť Tomášikova 48 832 37 Bratislava Dodatok č.3 k Sadzobníku poplatkov a náhrad, a.s. účinnému od 1. januára 2014 účinný od 1. mája 2014 Časť A) Pre obyvateľstvo Obyvateľstvom sa na účely

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2017/2018 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho) OSOBNÉ ZÁMENÁ V nemčine, rovnako ako v slovenčine, máme 3 osoby v oboch číslach (jednotnom aj množnom). Osobné zámená skloňujeme rovnako ako podstatné alebo prídavné mená v 4 pádoch (N, G, D, A). Tvary

Mehr

ES 150 Quick&Fresh ELEKTRICKÉ STRUHADLO NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÉ STRÚHADLO NÁVOD NA OBSLUHU TARKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ES 150 Quick&Fresh ELEKTRICKÉ STRUHADLO NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÉ STRÚHADLO NÁVOD NA OBSLUHU TARKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ES 150 Quick&Fresh ELEKTRICKÉ STRUHADLO NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÉ STRÚHADLO NÁVOD NA OBSLUHU TARKA ELEKTRYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTROMOS DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTRISCHE REIBE BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen:

BCON1. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instructie NL - Alvorens te beginnen: Aufbauanleitung V.4 DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2014/2015 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Aufdach-Montage-Anleitung Edelstahl-Einhängehaken für Rahmenkollektoren Návod na montáž nosnej konštrukcie s antikorovými hákmi pre rámové kolektory

Aufdach-Montage-Anleitung Edelstahl-Einhängehaken für Rahmenkollektoren Návod na montáž nosnej konštrukcie s antikorovými hákmi pre rámové kolektory Technische Änderungen vorbehalten Technické zmeny vyhradené 1 11.2009 D Hinweis: Beachten Sie die geltenden Vorschriften und Normen bei der Montage! Recycling - Nach Ende der Lebensdauer können die Kollektoren

Mehr

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH

SLOVENSKÁ 1 31 1966 VYDAVATEĽSTVO. časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH SLOVENSKÁ časopis pre výskum a kultúru sl ovenské ho jazyka OBSAH E. Jóna, Z úvodného prejavu na konferencii o slovníku spisovnej slovenčiny E. Paulíny. Oponentská zpráva o Slovníku slovenského jazyka

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU OBSAH 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 3 1.1. Zdroj napájania 3 1.2. Používatelia 3 1.3. Vybalenie prístroja 3 1.4. Údržba a čistenie 3 2. Úvod 2.1. Poďakovanie 3 2.2. Vybalenie

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2018/2019 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava

Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava Lehrgang und Forum für Public Management und Governance in der TwinRegion Wien-Bratislava Vzdelávací kurz a fórum pre manažment verejnej správy a spravovanie v TwinRegione Viedeň-Bratislava public management

Mehr

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o.

Novinky v alternatívnej technike rok - 2015. Tepelné čerpadlá VITOCAL. Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com. Viessmann, spol. s r.o. Novinky v alternatívnej technike rok - 2015 Tepelné čerpadlá VITOCAL Ing.Peter Kuliaček 0903 221 641 kulp@viessmann.com Viessmann, spol. s r.o. 04/2015 Nové Nové Seite 2 Program tepelných čerpadiel 2015

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2012/2013 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Návod na montáž, nastavovanie. Pred prvou jazdou Použitie v súlade so stanoveným účelom Všeobecné montážne pokyny. Uvítanie a všeobecný opis

Návod na montáž, nastavovanie. Pred prvou jazdou Použitie v súlade so stanoveným účelom Všeobecné montážne pokyny. Uvítanie a všeobecný opis 1 Návod na montáž, nastavovanie a údržbu VCLS Post 2.0 Slovensky Princíp fungovania VCLS Post 2.0 Sily, vyvolané jazdcom napr. na základe nerovnosti podkladu, vytvárajú cez sedlo ohybové momenty v obidvoch

Mehr

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN KEMPINGOVÝ VARIČ E035904 Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny 0359 359/BU/963 IAN 281507 5 A D B E C Obsah Použité symboly...04 1. Úvod... 04 2. Bezpečnostné pokyny... 04 Bezpečnostné pokyny...04 Účelné

Mehr

DIELO Návod na stavbu. Teraz môžeš začať. Postav si svoje vlastné kreslo Lounge Chair.

DIELO Návod na stavbu. Teraz môžeš začať. Postav si svoje vlastné kreslo Lounge Chair. 50 DIELO Návod na stavbu 001 Teraz môžeš začať. Postav si svoje vlastné kreslo Lounge Chair. 28 28 28 28 28 28 28 6 469 589 598 671 74 31 1 77 556 469 598 671 74 31 2 1 2 483 77 556 483 6 6 6 2 1 2 1 399

Mehr

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Typový list 90.9725 Strana 1/5 Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom Pre teploty do 600 C Pre variabilné dĺžky ponoru Jednoduchá montáž a výmena Tlakovoodolné utesnenie Šróbenia Dôležitá

Mehr

CHT 18 (8895600) HT 18 (8895601)

CHT 18 (8895600) HT 18 (8895601) CHT 18 (8895600) HT 18 (8895601) Aku nůžky na živý plot / CZ Aku nožnice na živý plot / SK Akkumulátoros sövényvágó / HU Akku-Heckenschere / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie

Mehr

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5008. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.2 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Au auanleitung zu lesen, bevor mit dem Au au begonnen wird. Der Au au sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Návod na obsluhu Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ F K Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ Mode d emploi Electrique tirant à câble GSZ Brugervejledning Elektrisk Hejs GSZ NL Bedieninghandleidung

Mehr

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCCU3. Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: Au auanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.1 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Au auanleitung zu lesen, bevor mit dem Au au begonnen wird. Der Au au sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen:

BCWLBI1. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instrucons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruce NL - Alvorens te beginnen: Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: V.1 Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A w DÁTOVÝ LIST: PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, 25 63 A w SCHRACK-INFO Signalizácia stavu kontaktov a spôsobu vypnutia Citlivé na striedavý prúd a pulzný prúd (typ A) Prívod napájania ľubovoľný, hore alebo dole

Mehr

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5005NF. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: V.2 Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

Rudolf Steiner. Vedľajšie cvičenia Šesť krokov k sebavýchove

Rudolf Steiner. Vedľajšie cvičenia Šesť krokov k sebavýchove Rudolf Steiner Vedľajšie cvičenia Šesť krokov k sebavýchove Rudolf Steiner Verlag 2008 Výber textov a vydanie Ateş Baydur Preklad Martin Bobko, Bratislava 2010 2/46 OBSAH: O TEJTO KNIHE... 4 ÚVOD... 5

Mehr

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen:

BCK5002P. Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Instruc ons d assemblage FR - Avant de commencer: Montage-instruc e NL - Alvorens te beginnen: V.2 Auauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Auauanleitung zu lesen, bevor mit dem Auau begonnen wird. Der Auau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku

K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku PŘÍLOHA ZpravodajE pro duchovní hudbu PSALTERIUM FOLIA č. 4/2010 ročník 4 číslo IIi/2010 ANDREJ ŠKOVIERA K otázke používania hudobných nástrojov v prostredí Gréckokatolíckej cirkvi na Slovensku Spev a

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2015/2016 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Teileliste / Parts List / Seznam dílù (1) 2x (2) 2x (3) 2x Wichtig / Attention / Varování Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand

Mehr

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können

Modálne slovesá können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten ich kann, du kannst, er kann, wir können, ihr könnt, sie können Modálne slovesá - v nemeckom jazyku do skupiny modálnych (spôsobových) slovies patria tieto slovesá: können, mögen, dürfen, müssen, wollen, sollen, wissen, möchten - je to špecifická skupina slovies, ktoré

Mehr

Počítačový údaj zdroj dokazovania

Počítačový údaj zdroj dokazovania 29 Počítačový údaj zdroj dokazovania JUDr. Jitka Hasíková V súčasnosti počítač a jeho vybavenie predstavuje pre každého podnikateľa, ale aj aktívneho advokáta už nenahraditeľný pracovný nástroj. Jeho odňatie

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp)

NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) NÁVOD NA OBSLUHU Ochranné relé transformátora (Buchholzov princíp) OBSAH Por. č. Téma Strana 1. Montáž 3 1.1. Inštalácia potrubia 3 1.2. Plnenie Buchholzovho relé 4 1.3. Vyprázdňovanie Buchholzovho relé

Mehr

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa comfort. Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Návod na použitie Návod na montáž Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa comfort Obsah Používané symboly... 3 Bezpečnostné pokyny... 3 Pokyny na používanie klimatizácií... 3 Návod na

Mehr

Všeobecné bezpečnostné pokyny

Všeobecné bezpečnostné pokyny 10028939 Rowbi Radi by sme Vám zagratulovali k nadobudnutiu Vášho zariadenie. Preštudujte si a dodržujte starostlivo nasledujúce pokyny, aby ste predišli možným poškodeniam prístroja. Prosím dôkladne si

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2016/2017 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacia skúška z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2013/ 2014 Číslo: Priezvisko a meno: Dátum narodenia: ZŠ: Hodnotenie písomnej skúšky: Číslo

Mehr

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM

NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM Rádio s budíkom Model Sieťové napätie Príkon NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK Elektr. trieda ochrany Batéria Frekvenčný rozsah rádia AM Frekvenčný rozsah rádia FM Netto váha CR-2747 230-240 V ~ 50 Hz 3 W II 1 x

Mehr

Neuheiten und Aktuelles im Internet

Neuheiten und Aktuelles im Internet Neuheiten und Aktuelles im Internet GH/EH-E-Mail-Info http://w ww.kathrein.de Nr. 1502 30.01.15 Aktuelle Info der Vertriebsregionen Nord/West Süd Ost 1. Neue Produkte Nachfolgend möchten wir Ihnen neue

Mehr

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31

Karta bezpečnostných údajov podľa 1907/2006/ES, Článok 31 Strana: 1/6 * 1 Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku Identifikátor produktu Číslo artikla: 0781-319-84.. Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú

Mehr

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa 6303 7630 06/2005 SK Pre užívateľa Návod na obsluhu Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte Obsah 1 Úvod 4 2 Čo by ste mali vedieť o Vašom

Mehr

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Truma CP (E) classic Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11 Ovládacie prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použitia... 2 Použité symboly

Mehr

Top Access Čisticí bazénový robot

Top Access Čisticí bazénový robot Top Access Čisticí bazénový robot Návod k obsluze Čistiaci bazénový robot Návod k obsluhe Stručná příručka Stručná príručka 2 1 Chlor / Chlór 2-4 ppm ph 7,0-7,6 Tepl 1 C-5 C 55 F-95 F NaCl 4000 ppm (max)

Mehr

EPSON a EPSON ESC/P sú registrované ochranné známky spoločnosti Seiko Epson Corporation.

EPSON a EPSON ESC/P sú registrované ochranné známky spoločnosti Seiko Epson Corporation. Bodová tlačiareň s 4 ihličkami Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Seiko Epson Corporation je zakázané akúkoľvek čast tejto publikácie reprodukovat, ukladat do

Mehr

Príručka návod na montáž

Príručka návod na montáž 555 556 Príručka návod na montáž Elektronické pomerové rozdeľovače vykurovacích nákladov Vydanie: Rev. 210408 Dovozca: RUMIT SLOVAKIA, spol. s r. o. Nad Medzou 6 052 01 Spišská Nová Ves Telefón/fax: 053

Mehr

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO SK Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO Arbeiten / Operation Schalter Button Reinigung/Messer / Cleaning/Blade 45 Schlitten abnehmen / Carriage removal Technische Daten / Technical details EVO E 10

Mehr

Kombinovaná chladnička

Kombinovaná chladnička Kombinovaná chladnička 10030507 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Mehr

Timmo 3. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. DE - Bevor Sie beginnen:

Timmo 3. Aufbauanleitung. Instructions d assemblage. Montage-instructie. Pokyny k montáži. Pokyny pre montáž. DE - Bevor Sie beginnen: Aufbauanleitung DE - Bevor Sie beginnen: Es ist empfehlenswert sich etwas Zeit zu nehmen, um die Aufbauanleitung zu lesen, bevor mit dem Aufbau begonnen wird. Der Aufbau sollte in der vorgegebenen Reihenfolge

Mehr

Gym

Gym Gym 3000 10021819 10021820 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarfit Gerätes. Lesen Sie alle Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Návod na obsluhu motora Obsah Zaobchádzanie s dokumentom.. 11 Pre Vašu

Mehr

Obchodná akadémia Trnava

Obchodná akadémia Trnava Obchodná akadémia Trnava Prijímacie skúšky z nemeckého jazyka do 1. ročníka bilingválneho štúdia v školskom roku 2009/2010 Teil 1 Leseverstehen Pozorne si prečítaj text. Text máš počas riešenia úlohy k

Mehr

die Frau eine der Frau einer der Frau einer die Frau eine

die Frau eine der Frau einer der Frau einer die Frau eine Sklo onanie podstatných mien: Mužský rod Ženský rod Stredný rod Množné číslo Nominatív Genitív Datív Akuzatív der Mann ein des Mannes eines dem Mann einem den Mann einen die eine der einer der einer die

Mehr

Návod na inštaláciu a prevádzku

Návod na inštaláciu a prevádzku SK - slovenčina Návod na inštaláciu a prevádzku Servisná jednotka Service-Unit BEKOMAT 33/33 CO/33 F/33 CO F/ 33U/33U CO/33U F/33U CO F (SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF) 01-1958 2 Service-Unit

Mehr

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SAUNOVÉ KACHLE 400 V, 50 Hz, 9 kw Návod na montáž a použitie Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ 66601 37.468.50 14011 Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním SK/05-2016, v. C 1 Pozor! Pred uvedením

Mehr

EA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie. Copyright by AEG. Výrobca:

EA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie.  Copyright by AEG. Výrobca: Výrobca: AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de Dovozca: EA 100 CREMA Automat na espresso ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho

Mehr

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE BENZINOVÁ TRAVNÍ SEKAČKA S POJEZDEM RPM 4635 / RPM 4625

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE BENZINOVÁ TRAVNÍ SEKAČKA S POJEZDEM RPM 4635 / RPM 4625 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE BENZINOVÁ TRAVNÍ SEKAČKA S POJEZDEM RPM 4635 / RPM 4625 BEZPEČNOST OBSLUHA SESTAVENÍ ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a pokyny

Mehr