pneumatische Stellantriebe
|
|
- Kathrin Haupt
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebs-, Montage- und Einbauanleitung pneumatische Stellantriebe
2 Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen Sicherheits- und Warnhinweise Geltungsbereich Copyright Haftungsausschluss Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gewährleistung Verpflichtungen des Kunden Autorisiertes Personal Sicherheits- und Warnhinweise Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise Spezifische Sicherheitshinweise für den Umgang mit Stellantrieben Technische Daten Lieferung und Auspacken Montage Montage des Stellantriebes auf die Armatur Pneumatischer Anschluss des Stellantriebes Einstellung der Endlagen Demontage und Montage von Bauteilen Ausbau der Antriebskolben Einbau der Antriebskolben Demontage der Welle Einbau der Welle Montage der Rückstellfedern Anhang Anzugsmomente der Kontermuttern Größe und Anzugsmomente der Deckelschrauben Maße Erläuterungen zu Sonderausführungen Ersatzteile Konformitätserklärung
3 1 Vorbemerkungen 1.1 Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie vor d er Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle Hinweise. In dieser Anleitung werden folgende Arten von Sicherheits- und Warnhinweisen verwendet: Gefahr Weist auf eine unmittelbare Gefahr hin. Die Nicht-Beachtung des Hinweises kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Warnung Weist auf eine drohende Gefahr hin. Die Nicht- Beachtung des Hinweises kann schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Achtung Weist auf eine mögliche Gefahr hin. Die Nicht- Beachtung des Hinweises kann Sachschäden zur Folge haben. Hinweis Steht für Hinweise und Tipps für ein besseres Verständnis der Anleitung oder einen verbesserten Umgang mit dem Gerät. 1.2 Geltungsbereich Die vorliegende Betriebsanleitung gilt für pneumatische Stellantriebe, die mit "actubar" bezeichnet sind. Sie richtet sich an den Bediener des Gerätes, das heisst die Person, die an und mit dem Gerät arbeitet. Dies ist kein technisches Handbuch. Für Fragen, die über den Inhalt dieser Anleitung hinaus gehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 1.3 Copyright Das Gerät und diese Anleitung sind urheberrechtlich geschützt. Nachbau ohne Genehmigung wird gerichtlich verfolgt. Wir behalten uns alle Rechte an dieser Betriebsanleitung vor, auch die der Reproduktion und/oder Vervielfältigung in irgendeiner denkbaren Form, z.b. durch Fotokopieren, Druck, auf Datenträgern jeder Art oder in übersetzter Form. Nachdruck dieser Anleitung nur mit schriftlicher Genehmigung der bar GmbH. Der technische Stand zum Zeitpunkt der Auslieferung von Gerät und Anleitung ist entscheidend, falls keine anderen Informationen gegeben werden. Wir behalten uns technische Änderungen ohne spezielle Ankündigung vor. Frühere Anleitungen verlieren ihre Gültigkeit. Es gelten die Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen der bar GmbH. Stand
4 1.4 Haftungsausschluss Wir garantieren die fehlerfreie Funktion unseres Produktes gemäß unserer Werbung, den von uns herausgegebenen Produktinformationen und dieser Anleitung. Weitere Produkteigenschaften werden nicht zugesagt. Wir übernehmen keine Haftung für Wirtschaftlichkeit und fehlerfreie Funktion, wenn das Produkt anders eingesetzt wird als im Abschnitt "Bestimmungsgemäßer Gebrauch" beschrieben. Schadenersatz ist generell ausgeschlossen, außer falls Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit seitens bar nachgewiesen wird, oder falls zugesagte Produkteigenschaften nicht vorhanden sind. Wird dieses Produkt in Umgebungen eingesetzt, für die es nicht geeignet ist oder die dem technischen Standard nicht entsprechen, sind wir für die Folgen nicht verantwortlich. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden an Einrichtungen und Systemen in der Umgebung des Produktes, die durch einen Fehler des Produktes oder in dieser Anleitung verursacht werden. Wir sind nicht verantwortlich für die Verletzung von Patenten und/oder anderen Rechten Dritter außerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Wir sind nicht haftbar für Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung und Nicht-Befolgung der Anweisungen in dieser Anleitung entstehen. Wir haften nicht für entgangenen Gewinn und Folgeschäden aufgrund der Nicht-Beachtung von Sicherheits- und Warnhinweisen. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von Zubehör und/oder Verschleißteilen entstehen, die nicht durch bar geliefert oder zertifiziert wurden. Die Produkte der bar GmbH sind auf eine hohe Lebensdauer ausgelegt. Sie entsprechen dem Stand von Wissenschaft und Technik und wurden vor der Auslieferung in allen Funktionen individuell überprüft. Die elektrische und mechanische Konstruktion entspricht den geltenden Normen und Richtlinien. bar führt ständig Untersuchungen der Produkte und des Marktes, um für die beständige Weiterentwicklung und Verbesserung ihrer Produkte durch. Im Falle von Störungen und/oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir sichern Ihnen zu, dass umgehend geeignete Maßnahmen eingeleitet werden. Es gelten die Gewährleistungsbestimmungen der bar GmbH, die wir Ihnen auf Wunsch gerne zukommen lassen. 1.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Pneumatische Stellantriebe "actubar" dienen zur automatischen Betätigung von kontinuierlich zwischen den Endlagen verfahrenden industriellen Armaturen mit Hilfe von Druckluft. Sondervarianten verfügen über Endlagen oder hydraulische Dämpfung oder ermöglichen die Positionierung des Armaturenstellgliedes zwischen den Endlagen. Jeder andere Einsatz dieses Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Wenn Sie Fragen haben, andere Druckmittel (Fluide) verwenden oder das Gerät für einen anderen Zweck einsetzen möchten, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Wir helfen Ihnen gerne bei eventuell notwendigen Konfigurationen. 1.6 Gewährleistung Für dieses Gerät übernehmen wir im Rahmen unserer Gewährleistungsbedingungen die Gewährleistung für einwandfreie Beschaffenheit für die Dauer von vierundzwanzig Monaten. Verschleißteile sind von dieser Gewährleistung ausgenommen. Der Anspruch erlischt, wenn Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von der bar GmbH nicht autorisiert sind. Innerhalb der Gewährleistungszeit beheben wir unentgeltlich Schäden oder Mängel, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, sofern uns diese unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch innerhalb von sechs Monaten ab Lieferung gemeldet werden. Die Leistung erfolgt nach unserem Ermessen durch kostenlose Instandsetzung mangelhafter Teile oder Ersatz durch einwandfreie Teile. Kontaktieren Sie vor der Rücksendung bitte unseren Kundendienst, der Ihnen einen Rücksendeschein zur Verfügung stellt. Senden Sie Geräte, für die eine Gewährleistung beansprucht wird, frachtfrei und mit einer Kopie der Rechnung bzw. des Lieferscheins sowie dem Rücksendeschein an die bar GmbH. 4
5 1.7 Verpflichtungen des Kunden Der Betreiber dieses Gerätes muss sicherstellen, dass nur Personen, die die Regeln der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung kennen in der Bedienung dieses Gerätes unterwiesen wurden diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben dieses Gerät verwenden und bedienen können. Personen, die dieses Gerät bedienen, sind verpflichtet alle Regeln der Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu beachten diese Anleitung vollständig zu lesen. 1.8 Autorisiertes Personal Personen werden als autorisiert angesehen, die eine abgeschlossene Berufsausbildung, technische Erfahrung, sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien haben und die in der Lage sind, die ihnen übertragenen Aufgaben einzuschätzen und mögliche Gefahren frühzeitig zu erkennen. Personal für Installation und Wartung Personen werden als autorisiert angesehen, die in allen Belangen des Stellantriebes unterwiesen wurden und diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben. Bediener des Stellantriebes Personen werden als autorisiert angesehen, die in der Bedienung des Stellantriebes unterwiesen wurden und diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben. 2 Sicherheits- und Warnhinweise 2.1 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim Umgang mit pneumatischen Stellantrieben: Schalten Sie bei Montagearbeiten und anderen Eingriffen am Stellantrieb stets das Druckluftnetz ab. In explosionsgeschützten Bereichen können schattenspendende Überdachungen erforderlich sein, um die Oberflächen vor unzulässig hoher Erwärmung durch Sonneneinstrahlung zu schützen. Verwenden Sie in explosionsgeschützten Bereich keine Ultraschallsender zur Suche nach Leckagen. Achten Sie beim Einsatz in explosionsgeschützten Bereichen darauf, ausschließlich entsprechend zugelassene Produkte (z.b. Ventile und Endlagenrückmelder) zu verwenden. Vermeiden Sie bei Arbeiten in explosionsgeschützten Bereichen unbedingt jegliche Funkenbildung beim Einsatz von Werkzeugen. Beim Einsatz in explosionsgeschützten Bereichen müssen Staubschichten > 5 mm unverzüglich entfernt werden. Unsachgemäße Handhabung oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch führt zum Verlust des Garantieanspruches. Stand
6 2.2 Spezifische Sicherheitshinweise für den Umgang mit Stellantrieben Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise beim Umgang mit pneumatischen Stellantrieben: Bei hohen Stellgeschwindigkeiten der Armatur können in den Endlagen des Antriebes unzulässig hohe Bremskräfte auftreten! Sprechen Sie in diesem Fall mit unserem Kundendienst. Pneumatische Stellantriebe können über ein sehr hohes Drehmoment verfügen. Um Unfälle zu vermeiden beachten Sie genau die geltenden nationalen und internationalen Sicherheitsbestimmungen. In explosionsgeschützten Bereichen müssen Sie Antrieb und Armatur über den anlagenseitigen Potentialausgleich elektrisch leitfähig in die Rohrleitung einbauen. Bei vorhersehbarem Staubanfall dürfen Stellantriebe nicht in grubenförmigen Bereichen eingebaut werden. Kontrollieren Sie vor dem Einbau bzw. der Inbetriebnahme des Stellantriebes, ob die Situation am Einbauort den technischen Erfordernissen (siehe Abschnitt 3 auf Seite 6) entspricht; beachten Sie vor allem Druck-, Drehmoment- und Temperaturangaben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Stellantrieb in die richtige Drehrichtung bewegt. Stellen Sie den maximalen Stellwinkel des Antriebes so ein, dass die Dichtungen der Armatur nicht überfahren werden. Andernfalls können die Dichtungen beschädigt werden. 3 Technische Daten Bauart Konstruktionsmerkmale Richtlinien Werkstoffe Einbaulage pneumatischer Doppelkolben-Schwenkantrieb Typ AD = doppeltwirkend Typ AS = einfachwirkend (mit Federrückstellung) Zahnstangen-Ritzelprinzip mit selbstzentrierender Kolbenführung im Gehäuse; einfachwirkend: mit bar-sicherheitsfedern, diagnosefähig ATEX Gehäuse: Aluminium-Legierung, eloxiert Deckel: Aluminium-Legierung, epoxydharzbeschichtet Kolben/Zahnstangen: Aluminium-Legierung Ritzel: hochfeste Aluminium-Legierung, eloxiert Dichtungen: NBR (Perbunan) Lagerungen: gleitfreudiger Kunststoff beliebig Umgebungstemperatur Temperaturbereich ATEX-Klasse Antriebsausführung Nenn-Schwenkwinkel Drehmoment Steuerdruck Steuermedium / Qualität -20 C bis +90 C T5 Standard -20 C bis +160 C T3 Hochtemperatur (HT) -40 C bis +70 C T6 Niedertemperatur (NT) doppelt- und einfachwirkend: 90, 180 auf Anfrage Nennschwenkwinkel serienmäßig von +5 bis -10 einstellbar in beide Richtungen 16 bis Nm 2 10 bar gefilterte Luft hinsichtlich Rest-Ölgehalt, -Staub und -Wasser mindestens nach DIN ISO / Klasse 4 6
7 4 Lieferung und Auspacken Kontrolle der Lieferung Das Gerät wird von bar ausgeliefert und von geeigneten Transportunternehmen bzw. Paketdiensten transportiert. Zum Zeitpunkt der Anlieferung bei Ihnen überprüfen Sie bitte: Stimmt die Anzahl gelieferter Transportbehälter mit dem bar-lieferschein überein? Ist die Verpackung frei von sichtbaren Schäden? Sind Gerät und Zubehör frei von sichtbaren Schäden? Gibt es irgendwelche Anzeichen für nichtschonende Behandlung während des Transports (z.b. Verbrennungen, Kratzer, Farbe)? Um alle Ansprüche gegenüber dem Transportunternehmen zu erhalten, bitten wir Sie mögliche Transportschäden zu dokumentieren (z.b. mit Fotografien und einem schriftlichen Protokoll), bevor Sie das Gerät auspacken. bar ist nicht verantwortlich für Transportschäden und kann hierfür keinerlei Haftung übernehmen. Lieferumfang Entfernen Sie vorsichtig die Transportverpackung. Bitte beachten Sie alle Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien. Nach dem Auspacken haben Sie folgende Teile vor sich: Pneumatischer Stellantrieb Je nach Bestellung können die Antriebe mit Zubehör geliefert werden. Kontrollieren Sie den Lieferumfang anhand des Lieferscheins und der Bestellunterlagen. Melden Sie Abweichungen unverzüglich bei bar. Spätere Reklamationen auf unvollständige Lieferung können nicht akzeptiert werden. Auspacken Packen Sie die gelieferten Teile vorsichtig aus und platzieren Sie diese auf einer ebenen, stabilen und sauberen Fläche. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien gemäß den bei Ihnen geltenden Umweltschutzbestimmungen. 5 Montage Achtung Die Montage, der pneumatische Anschluss und die Inbetriebnahme des Stellantriebes dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Halten Sie sich dabei genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Bei der Montage des pneumatischen Stellantriebes unterscheiden wir folgende Schritte: 1. Montage des Stellantriebes auf die Armatur 2. Pneumatischer Anschluss des Stellantriebes 3. Einstellung der Endlagen Stand
8 5.1 Montage des Stellantriebes auf die Armatur Bevor Sie den Stellantrieb auf die Armatur montieren, müssen Sie zunächst anhand des Typenschildes überprüfen, ob die Armatur für die gewünschte Montagevariante gemäß der folgenden Tabelle geeignet ist: 2/2-Wege- Armatur Ausführung Antriebsritzel Wirkungsweise Montagevariante Klappe Zweiflach = Z (auf Wunsch) einfachwirkend Federkraft zu A einfachwirkend Federkraft auf D Achtkant = V einfachwirkend Federkraft zu F einfachwirkend Federkraft auf H Zweiflach = Z auf Wunsch einfachwirkend Federkraft zu A Kugelhahn oder Kükenhahn Achtkant = V einfachwirkend Federkraft auf einfachwirkend Federkraft zu D F einfachwirkend Federkraft auf H Die doppeltwirkenden Antriebe sind in der Standardausführung für die gängigen Einsatzfälle geeignet. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Stellantrieb für den gewünschten Einsatzfall geeignet ist, montieren Sie ihn auf die Armatur: 1 1. Setzen Sie den Stellantrieb auf die Spindel der Armatur (1) auf. Achten Sie darauf, dass der Antrieb gleitend auf den Vierkant gesetzt wird. 2. Verwenden Sie eventuell erforderliche zusätzliche Teile, wie z.b. Wellenadapter, Reduzierungen, Montagebrücken und/oder Zentrierungen. 3. Sollte sich der Antrieb nicht aufsetzen lassen, darf auf keinen Fall auf das Antriebsgehäuse geschlagen werden. Überprüfen Sie den Vierkant von Spindel oder Kupplungsstück auf Maßgenauigkeit. 8
9 5.2 Pneumatischer Anschluss des Stellantriebes Hinweis Die einfachwirkenden Stellantriebe sind werksseitig mit einem Schalldämpfer in Anschluss "B" ausgestattet. Entfernen Sie diesen, bevor Sie ein NA- MUR-Steuerventil anschließen. Anschluss A G1/4" Anschluss B G1/4" M5 Pneumatischer Anschluss bei einfachwirkenden Stellantrieben: Verbinden Sie Anschluss A mit der Druckluftzuleitung. Pneumatischer Anschluss bei doppeltwirkenden Stellantrieben: Verbinden Sie die Anschlüsse A und B mit den Druckluftzuleitungen. Stand
10 6 Einstellung der Endlagen Achtung Stellen Sie niemals die Einstellschrauben ein, solange Druck auf Anschluss A oder B vorhanden ist. Vergewissern Sie sich, dass sich das Antriebsritzel des Stellantriebes in die richtige Richtung bewegt. Achten Sie bei Armaturen, bei denen ein bestimmter Schwenkwinkel nicht überschritten werden darf (z.b. metallisch dichtende Klappen) darauf, dass der eingestellte Schwenkwinkel des Antriebes nicht größer ist als der zulässige Schwenkwinkel der Armatur. Die Einstellung der Endlagen erfolgt durch Verstellen der Einstellschrauben unter der Abdeckkappe, nachdem die Kontermuttern gelöst wurden. Einstellschraube D2 Kontermutter Kontermutter Einstellschraube D1 Kappe 1. Beaufschlagen Sie Anschluss A mit Druck, um den Kolben in Schaltstellung zu verfahren. 2. Nehmen Sie die Kappe von den Einstellschrauben ab. 3. Lösen Sie die Kontermuttern der beiden Einstellschrauben. 4. Entlüften Sie die Anschlüsse A und B (s. Abschnitt 5.2 auf Seite 9). 5. Drehen Sie die Einstellschraube D2 um fünf Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn. 6. Drehen Sie Einstellschraube D1 je nach gewünschtem Einstellpunkt im oder gegen den Uhrzeigersinn. Das Verdrehen der Einstellschrauben D1 und D2 gegen den Uhrzeigersinn vergrößert den Stellwinkel. Das Verstellen im Uhrzeigersinn verkleinert den Stellwinkel. 7. Beaufschlagen Sie Anschluss A mit Druck. 8. Überprüfen Sie die justierte Position. Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritte 4. bis Ziehen Sie die Kontermutter der Einstellschraube D1 mit definiertem Anzugsmoment fest (siehe Abschnitt 8.1 auf Seite 16). 10. Drehen Sie Einstellschraube D2 im Uhrzeigersinn, bis sie am Anschlag anliegt. 11. Ziehen Sie die Kontermutter der Einstellschraube D2 mit definiertem Anzugsmoment fest (siehe Abschnitt 8.1 auf Seite 16). 10
11 7 Demontage und Montage von Bauteilen Warnung Gefahr schwerer Verletzungen durch umherfliegende Bauteile! Bei einfachwirkenden Antrieben mit einem Nenn-Stellwinkel > 90 stehen die Gehäusedeckel unter hoher Vorspannung. Werden die Deckelschrauben gelöst, können Bauteile abgesprengt werden. Durch umherfliegende Bauteile können schwere Verletzungen verursacht werden. Öffnen Sie diese Antriebe nicht! Schicken Sie die Antriebe zu Wartungs- oder Reparaturarbeiten an den Hersteller. 7.1 Ausbau der Antriebskolben Warnung Gefahr schwerer Verletzungen durch umherfliegende Bauteile! Fahren Sie den Kolben niemals mit Druckluft aus dem Gehäuse. Durch umherfliegende Bauteile können schwere Verletzungen verursacht werden. Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Druckluftversorgung. 1. Demontieren Sie beide Seitendeckel (1) des Stellantriebes. 1 Stand
12 2. Nur bei einfachwirkenden Antrieben: Entnehmen Sie die Rückstellfedern (2) Drehen Sie das Antriebsritzel (4) mit einem Schraubenschlüssel so dass die Kolben (3) aus dem Gehäuse herausfahren Einbau der Antriebskolben 1. Setzen Sie die Kolben in das Gehäuse ein. Achten Sie darauf, dass die Zahnstangen der Kolben richtig in die Verzahnung des Antriebsritzels eingreifen. 2. Drehen Sie das Antriebsritzel um die Kolben in das Gehäuse zu fahren. Achten Sie darauf, dass die Kolben symmetrisch zusammenfahren. 3. Setzen Sie die Rückstellfedern ein (nur bei einfachwirkenden Antrieben). Beachten Sie hierbei die Hinweise im Abschnitt 7.5 auf Seite 14). 4. Setzen Sie die Seitendeckel auf. Achten Sie auf richtige Ausrichtung und einwandfreie Lage des Dichtringes: Markierung UP mit Pfeil zeigt in Richtung überstehendes Ritzel. 5. Befestigen Sie die Seitendeckel. Beachten Sie dabei die vorgeschriebenen Anzugsdrehmomente (siehe Abschnitt 8.2 auf Seite 16). 12
13 7.3 Demontage der Welle 1. Lösen Sie die Inbusschraube mit Doppelgewinde, mit der der Stellungsanzeiger auf die Welle montiert ist. 2. Nehmen Sie den Stellungsanzeiger ab. 3. Drehen Sie den Stellantrieb um Hebeln Sie den Haltering heraus. 5. Entnehmen Sie den Haltering. Stand
14 6. Stellen Sie den Antrieb auf einen Deckel und drücken die Welle von seitlich aus dem Stellantrieb heraus. 7. Entnehmen Sie die Welle. 7.4 Einbau der Welle 1. Setzen Sie die Welle von unten in das Antriebsgehäuse ein. Achten Sie darauf, dass die Zähne des Wellenzahnrades richtig in die Kolben und in das Anschlagselement eingeführt werden und eine Ecke des Achtkantes zur Nut weist. 2. Drücken Sie den Haltering ein. 7.5 Montage der Rückstellfedern Warnung Gefahr schwerer Verletzungen durch umherfliegende Bauteile! Lösen Sie die Seitendeckel des Stellantriebes nur in drucklosem Zustand. Ansonsten können Bauteile herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. 14
15 1. Machen Sie den Stellantrieb drucklos. 2. Demontieren Sie den Seitendeckel des Stellantriebes. 3. Setzen Sie die erforderliche Anzahl Rückstellfedern in die runden Vertiefungen der Kolben ein. Beachten Sie dabei untenstehende Tabelle. 4. Setzen Sie den Seitendeckel auf. Achten Sie auf richtige Orientierung und einwandfreie Lage des Dichtringes. 5. Befestigen Sie den Seitendeckel. Beachten Sie dabei die vorgeschriebenen Anzugsdrehmomente (siehe Abschnitt 8.2 auf Seite 16). 6. Drehen Sie den Antrieb um Wiederholen Sie die Schritte 1 5. mit dem Deckel der anderen Seite. Anzahl und Position erforderlicher Rückstellfedern Entnehmen Sie dem Aufkleber des Stellantriebes, wieviele Federn in die Federkammern der Kolben eingesetzt werden müssen. Setzen Sie diese dann gemäß der folgenden Tabelle an den vorgeschriebenen Positionen ein: Federanzahl Position am Kolben links Position der Federn Position am Kolben rechts alle 14 alle alle Stand
16 8 Anhang 8.1 Anzugsmomente der Kontermuttern Typ (AD/AS) Schrauben Ø Anzugsmoment [Nm] 08/90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M Größe und Anzugsmomente der Deckelschrauben Typ (AD/AS) Schrauben Ø Anzugsmoment [Nm] 08/90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M /90 M
17 8.3 Maße Antriebstyp A B C D E F G AD/AS G 1/4" 80 AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" AD/AS G 1/4" Antriebstyp H K L M N O V x Tiefe AD/AS F03 50F05 M5x8 M6x x17 AD/AS F05 70 F07 M6x9 M8x x20 AD/AS F05 70 F07 M6X9 M8x x20 AD/AS F F10 M8x12 M10x x25 AD/AS F F10 M8x12 M10x x25 AD/AS F F10 M8x12 M10x x25 AD/AS F F12 M10x15 M12x x30 AD/AS F F12 M10x15 M12x x30 Stand
18 8.4 Erläuterungen zu Sonderausführungen Antriebe in Sonderausführungen sind mit einem zusätzlichen Aufkleber gekennzeichnet, in dem eine Kennziffer Auskunft über die jeweilige Sonderausführung gibt: 1 Hochtemperaturausführung bis +160 C 2 Niedertemperaturausführung bis -40 C 4 Dichtungen aus FPM (Viton) 5 verlängerte Hubeinstellschrauben 6 auf Silikonfreiheit behandelt 18
19 8.5 Ersatzteile Abdeckkappe 9 Gehäuse 17 Kolbenführungsring 2 Anschlagnocken 10 Gewindestift 18 Oberer Gleitring 3 Runddrahtring 11 Namurschaft 19 Ritzel 4 Deckel links 12 Sichtanzeige 20 Feder 5 Deckel rechts 13 Kolben 21 Kontermutter 6 Deckeldichtung 14 Führungssegment 22 Unterer Gleitring 7 Gewindestift 15 O-Ring 23 Deckelschraube 8 O-Ring 16 O-Ring Ersatzteilsets 1 Dichtungssatz, bestehend aus 6, 8, 15, 16 2 Verschleißteilsatz, bestehend aus 14, 17, 18, 22 3 Deckel komplett, bestehend aus 4, 5, 6, 23 4 Kolben komplett, bestehend aus 8, 13, 14, 17 5 Ritzelwelle komplett, bestehend aus 3, 15, 16, 18, 19, 22 Stand
20 8.6 Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt gemäß den Bestimmungen der EG-Richtlinie 94/9/EG mit den unten aufgeführten Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt. Hersteller GmbH Auf der Hohl Dattenberg Bezeichnung der Maschine Pneumatischer Stellantrieb Maschinentyp actubar, AD/AS 08/90, 11/90, 18/90, 26/90, 37/90, 50/90, 76/90, 110/90 Zutreffende EG-Richtlinie EG-Richtlinie Explosionsschutz 94/9/EG Angewandte Normen EN 292, Sicherheit von Maschinen DIN EN (04/2003) DIN EN (01/2001) Angewandte nationale Normen und technische Spezifikationen Dieses Produkt ist gekennzeichnet mit VDI/VDE 3845 Entwurf (Verbindungsstellen Armaturen, Schwenkantriebe, Hilfseinrichtungen) II 2GD c Dabei ist das Einhalten der in den technischen Daten und den Sicherheitshinweisen beschriebenen Betriebsbedingungen sicher zu stellen. Dattenberg, den 12. Juni 2007 Automatik-Armaturen GmbH Frank Rink Qualitätssicherung P. Willscheid Prokurist 20
21 bar GmbH Auf der Hohl Dattenberg Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) vertrieb@bar-gmbh.de Stand
Bei hohen Stellgeschwindigkeiten der Armatur können unzulässig große Bremskräfte in den Endlagen des Antriebes auftreten!
Betriebs-, Montage- und Einbauanleitung 17-21 WICHTIGER HINWEIS: Bei hohen Stellgeschwindigkeiten der Armatur können unzulässig große Bremskräfte in den Endlagen des Antriebes auftreten! Abhilfe: 1. Drosselung
MehrBetriebs-, Montage- und Einbauanleitung. mini Switch
Betriebs-, Montage- und Einbauanleitung mini Switch Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle Hinweise. In dieser Anleitung
MehrDer intelligente Schwenkantrieb
Der intelligente Schwenkantrieb bar-gmbh.de Typ AD-001 + AD/AS-002 Typ AD/AS-004 230 Typ AD/AS-360 1200 Zielsetzung Der actubar ist die neue, intelligente Generation unserer pneumatischen Schwenkantriebe.
MehrDer intelligente Schwenkantrieb. Sicher und flexibel die neue Antriebsgeneration actubar. Sicher und flexibel die neue Antriebsgeneration actubar
Der intelligente Schwenkantrieb Sicher und flexibel die neue Antriebsgeneration actubar Sicher und flexibel die neue Antriebsgeneration actubar Typ AD-001 Typ AD/AS-004 bis AD/AS-230 Typ AD/AS-350 bis
MehrBetriebs-, Montageund Einbauanleitung
Stellantriebe und Zubehör SystemLösungen ServiceLeistungen Valve-ControlSysteme AutomatikArmaturen Betriebs-, Montageund Einbauanleitung 2/2-Wege-Automatik-Armatur 2/2-Wege-Automatik-Armatur 2/2-Wege-Automatik-Armatur
MehrGTD/GTE Der pneumatische Schwenkantrieb
GTD/GTE Der pneumatische Schwenkantrieb Sicher und flexibel die neue Antriebsgeneration actubar Bewährte Technik der Spitzenklasse GTD/GTE-049 098 ab GTD/GTE-110 Vorteile des bar-stellantriebs Gleiche
MehrPneumatische Schwenkantriebe PDD/PDE 012 bis 180
Sicherheitshinweise Die Montage, der pneumatische Anschluss und die Inbetriebnahme des Schwenkantriebes darf nur von qualifiziertem Fachpersonal genau nach den in dieser Anleitung beschriebenen Instruktionen
MehrBetriebs-, Montage- und Einbauanleitung. posi Switch
Betriebs-, Montage- und Einbauanleitung posi Switch Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle Hinweise. In dieser Anleitung
MehrBauart Pneumatischer Doppelkolben-Schwenkantrieb, Mehrstellungs-Antriebe mit zwei zusätzlichen Kolben
Technische Daten Besonderheiten gleiche Baumaße der doppelt- und einfachwirkenden Antriebe Nenn-Schwenkwinkel-Endeinstellung serienmäßig von + bis hervorragende Verschleißfestigkeit durch Gleitlagerung
MehrRichter Doppelkolben- Schwenkantriebe
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Baureihe RA Richter Doppelkolben- Schwenkantriebe Für künftige Verwendung aufbewahren! Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, Einbau, Betrieb und der Instandhaltung genau
MehrBedienungsanleitung. Original. Pneumatischer Schwenkantrieb twintorque. Sicherheitshinweise. Transport und Lagerung
16 1 Original Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Umbau oder Veränderungen an Schwenkantrieben sind nur nach Absprache mit der Fa. airpower europe GmbH zulässig. Originalersatzteile und vom
MehrRichter Doppelkolben- Schwenkantriebe
Baureihe RA EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Richter Doppelkolben- Schwenkantriebe Für künftige Verwendung aufbewahren! Diese Betriebsanleitung vor dem Transport, Einbau, Betrieb und der Instandhaltung genau
MehrBetriebs-, Montage- und Einbauanleitung
Betriebs-, Montage- und Einbauanleitung 2/2-Wege-Automatik-Armatur Typ PKO 2/2-Wege- Automatik-Armatur Typ PKI 2/2-Wege- Automatik-Armatur Typ PKN Zwischenflansch-Kugelhahn Typ PKW 3/2-Wege- Automatik-Armatur
MehrDer pneumatische Schwenkantrieb GTD/GTE. bar-gmbh.de
Der pneumatische Schwenkantrieb GTD/GTE bar-gmbh.de GTD/GTE-049 098 ab GTD/GTE-110 Vorteile des bar-stellantriebs - Gleiche Baumaße der doppelt- und einfachwirkenden Antriebe Nutzen - Geringe Kapitalbindung:
MehrBetriebsanleitung. Drucksensoren 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400
Rev. 1.6 Betriebsanleitung Drucksensoren 97PA-21x-xxx Seite 1 von 5 Betriebsanleitung Drucksensoren Artikelnummer: 97PA-21G-10 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400 HINWEIS Diese Betriebsanleitung
MehrProdukteigenschaften & Übersicht DR/SC. Pneumatische Schwenkantriebe
Produkteigenschaften & Übersicht Pneumatische Schwenkantriebe Pneumatische Schwenkantriebe Pneumatischer Schwenkantrieb Produkteigenschaften Verwendung in sicherheitsgerichteten Systemen nach EN solides,
MehrFüllstandgrenzschalter LIMES
Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...
MehrHubmagnet GY 040-1.70 (Kuhse) SOL-AV15/AV18 (Schmersal)
Hubmagnet GY 040-1.70 (Kuhse) 1. Zu diesem Dokument...2 1.1. Funktion...2 1.2. Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal...2 1.3. Verwendete Symbolik...2 1.4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch...2 1.5. Allgemeine
MehrMontage- und Bedienungsanleitung. tubra -Eckrückschlagventil DN 25 DN 50. Eckrückschlagventil zur Hebersicherung und Druckentlastung
Montage- und Bedienungsanleitung tubra -Eckrückschlagventil DN 25 DN 50 Eckrückschlagventil zur Hebersicherung und Druckentlastung D Einführung Diese Anleitung beschreibt die Montage des Heberschutzventils
MehrBedienungsanweisung. 1 Überblick Bedienelement. Bedienelement Raumthermostat elektronisch
DE Bedienungsanweisung Bedienelement Raumthermostat elektronisch 1 Überblick Bedienelement 1 Betriebsanzeige 2 Einschaltkontrolle 3 Symbol Dauer-Ein-Regelung 4 Schalter Heizregelung 5 Symbol Aus 6 Symbol
MehrPneumatische Stellantriebe Das Original! Technik der Spitzenklasse.
Automatik- Armaturen Stellantriebe Zubehör Pneumatische Stellantriebe as Original! Technik der Spitzenklasse. Prospekt-Nr. S1-01-13 Inhaltsverzeichnis Vorteile und Ihre Nutzen... Seite 3 Abbildung Stellantrieb...
MehrVALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE Ausführung.
Bemerkung: die Nummern in Klammern beziehen sich auf Seite 3 dieser Betriebsanleitung VALBIA liefert eine breite Palette pneumatischer, 90 Zahnstangen Schwenkantriebe, als DOPPELTWIRKENDE und EINFACHWIRKENDE
MehrAIR POWER Pneumatischer Schwenkantrieb
AIR POWER Pneumatischer Schwenkantrieb Merkmale Doppelkolben-Schwenkantrieb in Zahnstangen-Ritzel Konstruktion Gehäuse aus stranggezogener Aluminiumlegierung mit nachbearbeiteter Bohrung (Rauheit < 0.5
MehrOriginal-Betriebsanleitung BM1000. Bus-Modul. Katalognummer: , , , Ab Software-Version: - - jiqb10de1-05-(1602)
Original-Betriebsanleitung BM1000 Bus-Modul Katalognummer: 560-315, 560-316, 560-317, 560-318 Ab Software-Version: - - jiqb10de1-05-(1602) INFICON GmbH Bonner Strasse 498 50968 Köln, Deutschland INFICON
MehrSicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren
0 Elster GmbH Edition 0. Originalbetriebsanleitung 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Betriebsanleitung Magnetventil ohne Dämpfung umrüsten in Magnetventil mit Dämpfung oder Dämpfung
MehrMontage-, Bedienungs und Wartungsanleitung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0
MehrDer neue pneumatische Schwenkantrieb
competence in actuators, valves and more Der neue pneumatische Schwenkantrieb Version deutsch Das Ergebnis über 30-jähriger Erfahrung 1 Das Ergebnis über 30-jähriger Erfahrung Willkommen zu airpower europe!
MehrBetriebsanleitung Wartung / Montage Stoffschieber Typ CC
Betriebsanleitung Wartung / Montage 1. Einbau Der Schieber ist für einseitige Druckbelastung ausgelegt und soll so eingebaut werden, dass die Abdichtung durch den Betriebsdruck unterstützt wird. Bitte
MehrEdelstahl-Schwenkantrieb BR 31a Typ SRP und DAP
Edelstahl-Schwenkantrieb BR 31a Typ SRP und DAP Anwendung: Die neuen Antriebe in geschmiedetem Edelstahl können mit Materialnachweis geliefert werden. Diese Edelstahlantriebe können durch das qualitativ
MehrPneumatischer Schwenkantrieb Typ SRP und DAP Pfeiffer-Typ BR 31a
Pneumatischer Schwenkantrieb Typ SRP und DAP Pfeiffer-Typ BR 31a Anwendung Einfach oder doppelt wirkender Kolbenantrieb für Stellklappen und andere Stellglieder mit drehenden Drosselkörpern Maximaler Stellwinkel
MehrSWITCHmaster. Der opto-elektrische Positionsrückmelder
SWITCHmaster Der opto-elektrische Positionsrückmelder Opto-elektrischer Positionsrückmelder für Stellantriebe/Armaturen mit vielen Vorteilen Da steckt viel drin im patentierten Switchmaster! Viel Leistung
MehrNotice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx
www.somfy.com J HTM Notice d installation Gebrauchsanleitung Installation guide Guida all `installazione IT EN DE Ref. xxxxxxx - Sommaire Allgemein.... Allgemeines.... Sicherheitshinweise.... Technische
Mehr02.2013. Einbauanleitung. Neubau-Aufsatzkastensysteme Enext
02.2013 D Einbauanleitung Neubau-Aufsatzkastensysteme Enext Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 1.2 Zielgruppe...3 1.3 Gewährleistung...3 2. Produktübersicht...
MehrDurchgehende Mittenbohrung zur Durchführung von Energieleitungen
OSE Flach-Schwenkeinheit Type OSE, pneumatisch Hydraulische Dämpfung Durchgehende Mittenbohrung zur Durchführung von Energieleitungen Antrieb pneumatisch, leistungsfähig bei einfachster Handhabung Gehäuse
MehrPneumatische Stellantriebe, Typen GTK, GTW, GTX. pneumatic actuators type GTK, GTW, GTX ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND ACCESSORIES
ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND ACCESSORIES Pneumatische Stellantriebe, Typen GTK, GTW, GTX pneumatic actuators type GTK, GTW, GTX CE, ATEX, GOST, SIL3 ATTUATORI EUROPE PNEUMATIC ACTUATORS AND
MehrGEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
ANLEITUNG Sesame GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG REGISTER 1. ALLGEMEINES 3 2. WICHTIG 3 3. INSTALLATION EXPANSIONGEFÄSS 4 4. GEBRAUCH EXPANSIONSGEFÄSS 5 5. ERSATZ LUFTKAMMER 5 5.1 BASIC SERIE 5 5.2
MehrBedienungsanleitung & Montageanleitung STE Förderband. Seite 1 www.ste-system.de
Bedienungsanleitung & Montageanleitung STE Förderband Seite 1 Sicherheitshinweise Zielgruppe Dieses Handbuch richtet sich ausschließlich an anerkannt ausgebildete Benutzer, die mit den Sicherheitsstandards
MehrBetriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730
Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de
MehrDämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)
1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis
MehrKurzbezeichnung: PA.* Technisches Produktblatt. Erstellt :29 1/6. Pneumatischer Schwenkantrieb. RE-Serie > Aluminium hartanodisiert
Pneumatischer Schwenkantrieb RESerie > Aluminium hartanodisiert Kurzbezeichnung: PA.* Technisches Produktblatt Ausf Feder Nm Port DW L B H kg RE161 RE1 RE043 RE6 RE161 RE1,1 bei 6 bar 35,5 bei 6 bar 70,6
MehrLumination TM Befestigungssatz für Oberflächen (Für Befestigungssatz für Oberflächen der ET-Serie ET22 und ET14)
Einbauanleitung Lumination TM Befestigungssatz für Oberflächen (Für Befestigungssatz für Oberflächen der ET-Serie und ) VOR DEM EINBAU Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und vollständig durch. GEFAHR
MehrDokumentation. Sperrventile, pneumatisch betätigt - Typ VIP... MS -
- Typ VIP... MS - Stand: 06/2012 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis................................................................................................... 1 2. Hinweise..........................................................................................................1
MehrGrundfix-Rückstauverschluss Typ 1. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 Gebrauchsanleitung für fäkalienfreie abwasserführende Leitung Modell Baujahr: 4987.2 ab 01/1996 de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 1 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
MehrBedienungsanleitung Gabellichtschranke. OPU70x. OPU70x / / 2010
Bedienungsanleitung Gabellichtschranke OPU70x OPU70x / 00 05 / 010 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Verwendete Symbole...3 1. Verwendete Warnhinweise...3 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4
MehrKTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
MehrDokumentation. Pneumatisch angetriebene Drehantriebe für den Aufbau auf Kugelhähne - Typ PDD... / PDE... -
für den Aufbau auf Kugelhähne - Typ PDD... / PDE... - Stand: 02/2014 1. Inhalt 2. Beschreibung....................................................................................................1 3. Sicherheitshinweise...............................................................................................1
MehrBevi Handy. Bedienungsanleitung
Bevi Handy Bedienungsanleitung 1 Inhalt Seite 1. Sicherheitshinweise... 2 2. Lieferumfang... 2 3. Bedienungshinweise... 3 4. Reinigung und Wartung... 5 5. Allgemeine Hinweise... 5 6. Abbildung und Bauteile...
MehrProduktbeschreibung. Bus-Modul ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP. Katalog-Nr , ,
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Typenbez. BM1000 Produktbeschreibung Bus-Modul PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP Katalog-Nr. Dokumenten-Nr. 560-315, 560-316 560-317, 560-318 jiqb10de1-05 (1512) 2 Nachdruck,
MehrDREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA
Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme
Mehr3/2, 5/2 und 5/3- Wege Ventil nach NAMUR Richtlinien
KENNGRÖSSEN Allgemein Bauart Betätigungsart Rückstellung Anschluss Umgebungstemperatur Mediumstemperatur Werkstoff Schieberventil elektrisch bzw. über Handbetätigung oder pneumatisch. Die Handbetätigung
MehrBedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de info@gelosysteme.de Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
MehrGebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
MehrHandrad JW 2. CNC-Steuerung.com. Bedienerhandbuch Handrad JW 2 der Firma CNC-Steuerung.com Bocholt Stand
Handrad JW 2 2016 Bedienerhandbuch Handrad JW 2 der Firma CNC-Steuerung.com Bocholt Stand 08.07.2016 CNC-Steuerung.com Tel. 02871-4762559 Ausstellung: Büssinghook 62 46395 Bocholt Technik@cnc-steuerung.com
MehrSUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W
SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W (technische Änderungen vorbehalten) D Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen. INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung (siehe Bilder) 3.
MehrGrundfix-Rückstauverschluss Typ 2. Gebrauchsanleitung. für fäkalienfreie abwasserführende Leitung ab 01/1996. de_de
Grundfix-Rückstauverschluss Typ 2 Gebrauchsanleitung für fäkalienfreie abwasserführende Leitung Modell Baujahr: 4987.3 ab 01/1996 de_de Grundfix-Rückstauverschluss Typ 2 2 von 18 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
MehrPowerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 02.02.2012
MehrBetriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn
Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag
MehrDokumentation. Pneumatisch betätigte Kugelhähne 2/2- und 3-Wege Kugelhähne - Typ KH... P, KH... P ES, KH 3... P, KH 3... P ES -
2/2- und 3-Wege Kugelhähne - Typ KH... P, KH... P ES, KH 3... P, KH 3... P ES - Stand: 011/2018 1. Inhalt 1. Inhalt.............................................................................................................1
MehrMontageanleitung. BK Mikro Sperrluftadapter
Montageanleitung BK Mikro Sperrluftadapter Version 1.04 28. Sep. 2017 BK Mikro Sperrluftadapter Montageanleitung 1.04 Zur allgemeinen Beachtung Seite 2 / 19 Zur allgemeinen Beachtung Sicherheitstechnische
MehrNetzteil EN CL. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line. Typen: EN CL 115 V 01.7801.120 EN CL 230 V 01.7800.
Netzteil EN CL Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung Typen: EN CL 115 V 01.7801.120 EN CL 230 V 01.7800.120 Static Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise...4 2 Sicherheit...5 3 Bestimmungsgemäße
MehrMontage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung THE 16-4 (A) Schalttermostat
1. Transport, Lagerung...2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung...2 3. Arbeitssicherheit...2 4. Platzierung und Wartung...3 5. Montage und Elektrischer Anschluss...3 6. Technische Daten...4 7. Abmessungen THE
MehrSicherheitsvorschriften. für Montage, Betrieb und Instandhaltung der Absperrklappen ABO Serie 900 und 600
Sicherheitsvorschriften für Montage, Betrieb und Instandhaltung der Absperrklappen ABO Serie 900 und 600 1. Es ist notwendig alle Sicherheitsanweisungen aufmerksam zu lesen, sonst sind alle Herstellersgarantien
MehrPfeiffer Schwenkantrieb BR 31a Edition 2020+
Pfeiffer Schwenkantrieb BR 31a Edition 2020+ Anwendung: Einfach- oder doppeltwirkender Kolbenantrieb für Stellklappen, Kugelhähne und andere Stellglieder mit drehenden Drosselkörpern, insbesondere bei
MehrABSPERRKLAPPE SERIE 1234P
FIGUR: AD: Pneumatischer Schwenkantrieb, doppeltwirkend AS: Pneumatischer Schwenkantrieb, einfachwirkend (Feder schließend) ASRO: Pneumatischer Schwenkantrieb, einfachwirkend (Feder öffnend) ABSPERRKLAPPE
MehrNORBRO Serie 40R Pneumatischer Schwenkantrieb
NORBRO Serie 0R Pneumatischer Schwenkantrieb Merkmale Kolben-Zahnstangen Konstruktion mit Kolbenführungsrohren Federn mit korrosionsfester Beschichtung (bei einfachwirkenden Antrieben) Befestigungsschrauben
MehrBetriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR
Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR Wilsumer Str. 29 49847 Itterbeck Tel. 0049(0)5948-9339-0 Fax 0049(0)5948-9339-25 Ersatzteile: Tel. 0049(0)5948-9339-26 Fax 0049(0)5948-9339-27
MehrNokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 B 1 D C E A Ausgabe 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für
MehrRUTLAND HRS LADEREGLER
RUTLAND HRS LADEREGLER INSTALLATION & BETRIEB Models: HRS503/12 12v HRS913/12 12v HRS913/24 24v Document No. SM-318 Issue: A EINLEITUNG Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung bevor Sie den Regler
MehrALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG
GEOTHERMIE-PRODUKTE www.ewatec-gmbh.ch info@ewatec-gmbh.ch ALLGEMEINE BETRIEBSANLEITUNG Profi-Füllstation All-in-One EWATEC GmbH Weidhof 8905 Arni AG Telefon +41 (0) 56 634 33 33 Fax +41 (0) 56 634 33
MehrWaschtisch-Modul. Gebrauchsanleitung. für barrierefreie Waschtische ab 03/2009. de_de
Waschtisch-Modul Gebrauchsanleitung für barrierefreie Waschtische Modell Baujahr: 8133.3 ab 03/2009 de_de Waschtisch-Modul 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
MehrBedienungsanleitung. Abb. Kann variieren. KAPEGO WiFi Box. ArtikelNr.: 843109 V1.0
Bedienungsanleitung Abb. Kann variieren KAPEGO WiFi Box ArtikelNr.: 843109 V1.0 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen (nicht im Freien) konzipiert. Es erlischt
MehrLED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
MehrAutomation. Automation TYP ART TYPE ART. Pneumatic Actuators. Pneumatische Schwenkantriebe
Automation Pneumatische Schwenkantriebe Automation Pneumatic Actuators Doppelt- und einfachwirkende Ausführung: Federrücklauf, Federschließend / -öffnend Werkstoff: Aluminium Temperaturbereich: -20 C bis
MehrEinbau- und Bedienungsanleitung EB 8227. Pneumatisches Stellventil Typ 3331/BR 31a Sonderausführung Typ 3331/3278 Stellklappe Typ 3331
Pneumatisches Stellventil Typ 3331/BR 31a Sonderausführung Typ 3331/3278 Stellklappe Typ 3331 Typ 3331/BR 31a (unten) und Typ 3331/3278 (oben) Einbau- und Bedienungsanleitung EB 8227 Ausgabe Juli 2004
MehrTechnische Anweisung
Seite 1 von 7 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE...2 1.1 Bevor Sie beginnen...2 1.1.1 Die Bedeutung der Sicherheitssymbole...2 1.1.2 Gefahren bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise...3 1.1.3 Bestimmungsgemäße
Mehr// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR WASSERZÄHLER- AUSGANGSVERSCHRAUBUNGEN Typ 5052
// TECHNISCHE PRODUKTINFORMATION FÜR WASSERZÄHLER- AUSGANGSVERSCHRAUBUNGEN Typ 5052 Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung... 2 Produkteigenschaften... 2 Materialien... 2 Verpackungseinheit... 2 Skizze
MehrAMG DOPPELKOLBEN-SCHWENKANTRIEBE MIT ODER 180 -SCHWENKBEREICH
AMG DOPPELKOLBEN-SCHWENKANTRIEBE MIT 120 - ODER 180 -SCHWENKBEREICH TYP SAD-120 DOPPELTWIRKEND TYP SAD-180 DOPPELTWIRKEND DIEPESCHGRUPPE KONSTRUKTIONSPRINZIP ARBEITSWEISE UND SYSTEMAUFBAU FÜHRUNGSSTANGE
MehrAbdeckplatte. Gebrauchsanleitung. geeignet für Viega Eco Plus-Universal-Dusch-WC-Element, Modell ab 08/2015.
Abdeckplatte Gebrauchsanleitung geeignet für Viega Eco Plus-Universal-Dusch-WC-Element, Modell 8161.20 Modell Baujahr: 8040.17 ab 08/2015 de_de Abdeckplatte 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis
MehrEasytop-Probenahmeventil. Gebrauchsanleitung. für die Probenahme von Trinkwasser (PWC/PWH/PWH-C) nach TrinkwV. de_de
Easytop-Probenahmeventil Gebrauchsanleitung für die Probenahme von Trinkwasser (PWC/PWH/PWH-C) nach TrinkwV Modell 2223.4 de_de Baujahr: ab 07/2013 Easytop-Probenahmeventil 2 von 14 Inhaltsverzeichnis
MehrGebrauchsanweisung. Air-Motor. Gemäß DIN EN V 737-6
Gebrauchsanweisung Air-Motor Gemäß DIN EN V 737-6 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Herstellerangaben... 3 2. Vorwort... 4 3. Funktionsprinzip und Wirkungsweise... 5 4. Einbauvarianten und Bauteilspezifikation...
MehrBedienungsanleitung. Kompaktanlage Super Sonic Column
Bedienungsanleitung Kompaktanlage Super Sonic Column Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einleitung... 4 2.1.1. Set... 4 2.1.2.
MehrExterne Geräte Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Ferner übernimmt
MehrDMX-Relais-Interface
-Relais-Interface mit verschiedenen Betriebsarten Standard-Relais Solid-State-Relais Bedienungsanleitung -RELAIS-INTERFACE 2 Beschreibung Das -Relais-Interface besitzt 2 Schaltausgänge (Umschalter) die
MehrBedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrRichter Doppelkolben- Schwenkantriebe RA
Richter oppelkolben- Schwenkantriebe RA kompakt leistungsstark wartungsfrei oppelkolben-schwenkantriebe ie Antriebe sind die technisch und kommerziell optimale Automatisierung für Richter Stellhähne und
MehrPfeiffer Schwenkantrieb BR 31a Edition 2010 Typ SRP und DAP
Pfeiffer Schwenkantrieb BR 31a Edition 2010 Typ SRP und DAP Anwendung: Einfach- oder doppeltwirkender Kolbenantrieb für Stellklappen, Kugelhähne und andere Stellglieder mit drehenden Drosselkörpern, insbesondere
MehrABBRUCHHAMMER 1050 W (technische Änderungen vorbehalten)
ABBRUCHHAMMER 100 W (technische Änderungen vorbehalten) D Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen. INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung (siehe Bilder) 3. Bestimmungsgemäße
MehrBX09 BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGIEKOSTEN-MESSGERÄT TRT-BA-BX09-TC-001-DE
BX09 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ENERGIEKOSTEN-MESSGERÄT TRT-BA-BX09-TC-001-DE Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Bedienungsanleitung... 1 Sicherheit... 2 Informationen über das Gerät... 3 Technische Daten...
MehrChemie-Absperrklappe K 210
ASV Stübbe GmbH & Co. KG Hollwieser Straße 5 D-32602 Vlotho Fon +49 (0) 57 33.7 99-0 Fax +49 (0) 57 33.7 99-2 00 www.asv-stuebbe.de contact@asv-stuebbe.de Vorteile doppelte Spindelabdichtung Lagerbuchsen
MehrEINSTELLUNGEN DIAGRAMM: ÖLSTAND & WIRKUNG
1 2 EINSTELLUNGEN Einsteller für Federvorspannung Die Einstellung erfolgt über die Mutter an der Verschlusskappe. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Federvorspannung erhöht. Durch Drehen gegen den
MehrBetriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)
Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336) Stand 05.2015 Inhaltsverzeichnis 1. Zu diesem Dokument... 2 1.1 Zielgruppe... 2 1.2 Symbolerklärung... 2 2. Sicherheitsinformationen... 3 2.1 Bestimmungsgemäße
MehrBetriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
MehrDRUCKSENSOR CVDSENS500 Technische Informationen
DRUCKSENSOR CVDSENS500 Technische Informationen technische information 3 INHALT titel DRUcKsENsoR seite serie cvdsens500 Technische Informationen Montageanleitung Programmierung und Ausgabemeldung Programmierung
MehrBetriebsanleitung Druckluft - Motoren
Betriebsanleitung Druckluft - Motoren in Ex - gefährdeten Bereichen Stand 07/2013 MANNESMANN DEMAG Ex - geschützte Druckluft - Motoren entsprechen den europäischen Richtlinien 94/9 EG (ATEX) und werden
MehrExterne Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet ausgenommen für die Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder nach dem
MehrHochdruckfilter Pi 420
Hochdruckfilter Pi 4 Nenndruck 400 bar, bis Nenngröße 450 1. Kurzdarstellung Leistungsfähige Filter für moderne Hydraulikanlagen Baukastenprinzip Geringer Platzbedarf durch kompakte Bauweise Minimaler
MehrBETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m
BETRIEBSANLEITUNG EX Kamera CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1
Mehr