M-2300 D ENG F E NL I GR RUS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "M-2300 D ENG F E NL I GR RUS"

Transkript

1 M-2300 D ENG F E NL I GR RUS Aufbau- und Gebrauchsanweisung Instructions for use Notice dæ assemblage et dæutilisation Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso õþò Õ ¾ Ýß±Á Ù³Òþ¾þ ÛßÚ ±Ì¾þ MINI STAR Babys Company D Sonnefeld, Germany Web Site: { HYPERLINK "http://wwwmini-starde" } Phone: (49)09562/ Fax: (49)09562/

2 D Warnhinweise 1 Sollten diese Warnhinweise ignoriert, oder die Gebrauchsanweisung nicht beachtet werden, knnten im schlimmsten Fall schwere Verletzungen oder Tod nicht ausgeschlossen werden Sollten Sie Fragen haben, rufen Sie unsere Service-Hotline an 2 Der Hochstuhl ist fr Kinder geeignet von 6 Monaten bis 3 Jahre Das Gewicht des Kindes darf 17 kg nicht bersteigen 3 Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt lassen Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge 4 Um Verletzungen oder Tod auszuschliessen, gurten Sie Ihr Kind immer an Verlassen Sie sich nicht nur auf den Bgel bzw Tisch um Ihr Kind zu schtzen 5 Verwenden Sie Ihren Hochstuhl nicht mehr wenn Teile verschlissen oder gebrochen sind Rufen Sie unsere Hotline an, wenn Sie Teile bestellen mchten oder Rat brauchen 6 Einen Hochstuhl niemals in der Hhe verstellen wenn Ihr Kind im Sitz sitzt 7 Strangulationsgefahr: Stellen Sie den Hochstuhl niemals in der Nhe von herabhngenden Gardinenkordeln, Bndern etc auf! Pflegehinweise: Von Zeit zu Zeit berprfen Sie bitte Ihren Hochstuhl auf verschlissene Teile, offene Nhte etc Reparieren Sie diese oder tauschen Sie diese umgehend aus Den Hochstuhl bitte nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen Der Sitzbezug ist bei 30 Grad und mittlerer Schleuderzahl waschbar Danach den Sitz zum Trocknen feucht aufhngen

3 ENG Warnings 1 In the worst case, failure to observe these warnings or follow the instructions could result in severe or fatal injuries If you have any questions, do not hesitate to call our service hotline 2 The highchair is suitable for children from 6 months to 3 years Maximum weight 17 kg 3 Never leave your child unattended Always keep an eye on your child 4 To rule out the risks of severe or fatal injuries, always harness your child in Do not simply reply on the strap or table to protect your child 5 Do not use your highchair if parts are worn or broken Call our hotline to order parts or if you need advice 6 Never adjust the height of your highchair while your child is still sitting in it 7 Risk of strangling: never put the highchair near hanging curtain cords, tapes etc! Care instructions: From time to time, please check your highchair for worn parts, open seams etc Repair or replace the damaged parts without delay Please only use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the highchair The seat cover can be washed at 30 and medium spin Then hand it up moist to dry

4 F Consignes dæavertissement 1 Au cas o ces consignes dæavertissement seraient ignores ou si la notice dæutilisation devait ne pas tre observe, de graves blessures ou mme la mort de læenfant dans les cas les plus graves ne sauraient tre exclues Pour toutes questions, appelez notre ligne de service 2 La chaise haute convient aux enfants gs de 6 mois 3 ans Le poids de læenfant ne doit pas dpasser 17 kg 3 Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance Ayez toujours læoeil sur votre lui 4 Pour exclure toute blessure ou mme la mort de votre enfant, servezvous toujours du harnais Ne vous fiez pas uniquement lætrier ou au plateau pour protger votre enfant 5 NÆutilisez plus votre chaise haute si des lments prsentent des signes dæusure ou sæils sont casss Appelez notre ligne de service si vous souhaitez commander des lments ou si vous avez besoin dæun conseil 6 Ne rglez jamais la hauteur dæune chaise haute lorsque votre enfant y est assis 7 Danger dætranglement: Ne placez jamais la chaise haute proximit dæembrasses, bandes tombantes, etc! Consignes dæentretien: Contrlez de temps autres si votre chaise haute prsente des lments uss, des coutures dfaites, etc Rparez ces endommagements ou remplacez ces pices immdiatement La chaise haute doit uniquement tre nettoye avec un chiffon humide et un nettoyant doux Le revtement de læassise peut tre lav 30 degrs Celsius et essor allure moyenne Suspendre le revtement de læassise lætat humide pour quæil sche

5 E Indicaciones de advertencia 1 En caso de que se ignoren las presentes indicaciones de advertencia o no se sigan las instrucciones de uso, no puede garantizarse que en el peor de los casos se produzcan heridas graves o incluso mortales Si tiene cualquier tipo de dudas, no dude en llamar a nuestro servicio de atencin al cliente 2 La silla alta es adecuada para nios entre 6 meses y 3 aos El peso del nio no deber ser superior a los 17 Kg 3 Nunca deje a su hijo solo o sin prestarle atencin Tenga siempre a su hijo a la vista 4 Para evitar que se produzcan heridas o la muerte de su hijo, abrchele siempre el arns Nunca piense que el arco o la bandeja sern suficientes para proteger a su hijo 5 No siga utilizando la silla alta si existen piezas que no cierran bien o estn rotas Llame a nuestro nmero de atencin al cliente si desea solicitar nuevas piezas o necesita algn consejo 6 Nunca ajuste la altura de la silla cuando su hijo est sentado en ella 7 Peligro de estrangulamiento: Nunca deje la silla cerca de cuerdas de cortinas, cintas, etc Cuidado de la silla: De vez en cuando, compruebe que su silla no tiene piezas que no cierran bien, costuras descosidas, etc Si es el caso, repare estos desperfectos o cambie las piezas inmediatamente Limpie la silla nicamente con un trapo hmedo y un producto de limpieza suave La funda de la silla puede lavarse a 30 grados de temperatura y a un centrifugado medio Una vez lavado, tindalo para que se seque

6 NL Waarschuwingsinstructies 1 Indien deze waarschuwingsinstructies gegnoreerd worden of wanneer de gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen, kunnen in het ergste geval zwaarste letsels of dood niet worden uitgesloten Bel onze hotline, indien u vragen heeft 2 De kinderstoel is geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 3 jaar Het gewicht van de kinderen mag niet meer dan 17 kg bedragen 3 Laat uw kind nooit zonder toezicht Houd uw kind steeds in het oog 4 Maak uw kind steeds met de gordel vast, om letsels of dood uit te sluiten Vertrouw nooit op de beugel cq het tafeltje om uw kind te beschermen 5 Gebruik uw kinderstoel niet meer wanneer onderdelen versleten of gebroken zijn Bel onze hotline, wanneer u onderdelen wilt bestellen of raad nodig heeft 6 Verstel de kinderstoel nooit in hoogte wanneer uw kind in het zitje zit 7 Gevaar voor strangulatie: zet de kinderstoel nooit in de buurt van hangende gordijnsnoeren, banden enz! Verzorgingsinstructies: Gelieve uw kinderstoel van tijd tot tijd te controleren op versleten delen, open naden enz Repereer deze of vervang ze onmiddellijk Gelieve de kinderstoel alleen te reinigen met een vochtig doek en een zacht reinigingsmiddel De hoes van het zitje is wasbaar bij 30 C en gemiddeld centrifugeertoerental Hang daarna het zitje vochtig op om te drogen

7 I Avvertenze di pericolo 1 Se queste avvertenze di pericolo venissero ignorate o le istruzioni per luso non rispettate, nei casi pi gravi non si possono escludere ferimenti o morte Se avete domande, telefonate al nostro ônumero verdeö di assistenza 2 Il seggiolone adatto per bambini da 6 mesi a 3 anni Il peso del bambino non deve superare i 17 kg 3 Non lasciate mai il Vostro bambino senza sorveglianza Tenetelo sempre docchio 4 Per escludere ferimenti o morte, al bambino deve essere sempre allacciata la cintura Non affidatevi solo alla staffa risp al tavolo per proteggere il Vostro bambino 5 Non usare il seggiolone se delle parti fossero usurate o rotte Chiamate il nostro numero verde, se desiderate ordinare pezzi nuovi o se Vi servono consigli 6 Non regolare mai laltezza del seggiolone quando il bambino vi sta seduto dentro 7 Pericolo di strangolamento: non mettere mai il seggiolone vicino a cordoni per tende, nastri, ecc! Istruzioni per la manutenzione: Di quando in quando controllare per favore il seggiolone per verificare che non ci siano parti usurate, giunti aperti, ecc Ripararli o sostituirli subito Pulire il seggiolone solo con un panno umido ed un detergente delicato La fodera del sedile pu essere lavata a 30 gradi e centrifugata con numero di giri medio Dopo, stendere ancora umida la fodera per farla asciugare

8 GR ð± ÕÚõ Úþ ÚÛ õõ ÕÚ 1 Ý ßÒÝ þþ ²Ý ß Ú ± ÕÚõ Úþ ÚÛ õõ ÕÚ Ì Ú õþò Õ ±Ì¾þ ± ÕÚ Û Ýõ Ý ¾ þ ÕÚ±³ Õ±þ Õ± ¾þ Ýß ± ÛÙþÞÕ ¾ Ôß±³ ±ß Áß Ú¾Á³ Ì ÞßÝß þ ³± ß ² þáß Úß ÚÕ¾õÌ Õ Õ± ̾ÕÚ ± Õ þù Ý þý þ±õ¾ ß Õ þ± þ¾þ ÕÙß Ý (Service-Hotline) 2 To Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß Õ ÝßÚ Ûß ÙÙþÙ ÒÚß ßÚõÚ ß ³ 6 ÁþÝ Ý 3 Õ Ý È Ô ± ßÚõÚ ² õõý Õ Ú ± Õ ßÚ Ýß Õ±Ôß ÝÕÚ ß 17 ÛÚÙ 3 ð ÁþÝ ß ÌÝÕ Õ ßÚõ ¾ß ± Õ Ú Ì±þ¾þ Úß þ±õ Õ Ý ß Áßµ ÚÛÌ Õ ß Ì 4 Úß Ýß ß ÛÙÕ ¾Õ Õ ³Ý ±ß Áß Ú¾Á ² Ì ÞßÝß þ ³±ß ß ÌÁß ß õ ÝÕ Õ Ý ß ßÚõ ¾ß ÁÕ þ µ Ýþ ß¾ ßÙÕ ß È Á ± ¾ ß¾ ßÙÕ ß Ì ±ß Õµ ÛÚ Á ± ¾ ß ³ Û ÞÚ¾Áß õõý ß±ÛÕ ÒÚß Ýß ± ¾ ß Õ²¾ÕÚ ßÚõ ¾ß 5 þý ±þ¾úá ÚÕ Õ Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß ßÝ õúß Ú¾ ¾Õ Õ Þß±Á Ýß Ì ¾ ß¾Á Ýß ÕÁ Úß ð ± Õ þù Ý þý þ±õ¾ ß Õ þ± þ¾þ ÕÙß Ý (Service-Hotline) ÒÚß ¾ ÁÔ Ù Ì ß±ßÒÒÕÙ Õ ßÝ ßÙÙßÛ ÚÛ Ý 6 þý ßÝ ÝÕ Õ Û ÞÚ¾Áß ³ ßÝ Û ÞÕ ßÚ Á ¾ß ßÚõ ¾ß Ýõ Ý ÝÚÒÁ ²: ð ÁþÝ ß ÌÝÕ Õ Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß Û Ý ¾Õ Û ±õ³ýúß Û ± ÚÝ Ý Ì ÙÙß Û±ÕÁß¾ ßÝ ÚÛÕ ÁÕÝß! ı õõ ÕÚ ¾ Ý Ì±þ¾þ : Ý õúß¾ ÌÁß ß ÕÙ Ò Õ Õ Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß ÁÌ ÕÚ ¾ Õ Þ ± Ì ßÝ ÕÚ Û Úß ßÝ Ú Ì ±ß Ì Û Ù Ë þý Õ± ¾þ ß Ì Þß ± ÕÚ Ýß Õ Ú¾ÛÕ µõ Õ ßÁ ¾ Ì Ýß Û ÝÕ Õ ßÝ ÚÛß ¾ ß¾þ Ý ÕÁß Ý Ý Þß±Õ ßÞß± µõ Õ Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß ±þ¾úá Ú Ý ß Á³Ý Ý Ýß Ò±³ ßÝ ÛßÚ ß Ù³ ß ±± ßÝ ÚÛ³ Ã Õ Ýõ ¾þ ÛßÞ ¾Áß Ù ÝÕ ßÚ ÁÕ 30 ÔßÞÁ ² ÛßÚ ¾ ±ßÒÒ µõ ßÚ ¾ ±³Ò±ßÁÁß ßÁþÙ Ý ¾ ± Ý Ù Ý þ± ¾ß ß ³ ÚÝ Á ±Õ Õ Ýß þý ß Ù ¾Õ Õ ÒÚß Ýß ¾ ÕÒÝ ¾ÕÚ

9 RUS 1,, , 5,, 6, 7 :, :,, 30

10

11 D Gebrauchsanweisung Lieferumfang (Bild 1) Hochstuhl, Tischteil 1 Aufbau (Bild 2) Zum Entriegeln drcken Sie beidseitig die roten Sicherungsknpfe des Kunststoffteiles am hinteren Holm und schieben das Plastikteil nach unten bis zum Einrasten 2 Hhenverstellung des Sitzes (Bild 3) Drcken Sie die roten Entriegelungshebel, die sich beidseitig unterhalb des Sitzes befinden Verschieben Sie den Sitz entlang des Holms in die gewnschte Sitzhhe Beim Loslassen der Hebel wird die gewnschte Sitzhhe fixiert 3 Verstellung der Rckenlehne (Bild 4) Zur Verstellung der Rckenlehne drcken Sie die roten Entriegelungshebel, die sich beidseitig an der Rckseite der Lehne befinden Die gewnschte Position wird beim Loslassen fixiert 4 Montage des Tischaufsatzes (Bild 5) Haken Sie den Tischaufsatz mit der Fhrung am Vorderbgel ein Durch Ziehen des Hebels an der Unterseite des Tisches rastet die Sttzstrebe in der Fhrung am Schrittbgel ein 5 Abbau Stellen Sie vor dem Zusammenklappen des Stuhls die niedrigste Sitzposition ein Drcken Sie dann die roten Sicherungsknpfe (siehe Bild 2) und fhren die Standbeine des Stuhles wieder zusammen Achtung! Bei Gebrauch des Hochstuhles ist unbedingt darauf zu achten, dass die hinteren Rollen arretiert sind Drcken Sie hierzu beidseitig die rot gekennzeichneten Arretierungshebel nach unten (Bild 6) Achten Sie darauf, Ihr Kind stets anzuschnallen um ein Herausfallen zu vermeiden

12 ENG Instruction of Use Scope of supply (fig 1) Highchair, table 1 Assembly (fig 2) To unlock, press the red safety buttons of the plastic part on either side of the back upright support and press the plastic part down until it engages 2 Adjusting the height of the seat (fig 3) Press the red unlocking levers below the seat on either side Adjust the seat along the upright support to the required height Release the levers to fix the required seat height 3 Adjusting the back rest (fig 4) To adjust the back rest, press the red unlocking levers at the back of the rest on either side Release the levers to fix the position 4 Fitting the table (fig 5) Hook the table with the guide into the front strap Pull the lever under the table to engage the support bar in the guide at the strap between the legs 5 Dismantling Before collapsing the chair, adjust it to the lowest sitting position Then press the red safety buttons (fig 2) and move the legs of the chair together Attention!! When using the highchair please make sure that the back wheels have been locked in position!! To do this, press the red brake levers down on both sides of the highchair (Fig 6) Please always fasten your child into the harness when she is in the chair to prevent her falling out!

13 F Notice dæutilisation Etendue de la livraison (photo 1) Chaise haute, partie plateau 1 Assemblage (photo 2) Pour le dverrouillage, appuyez des deux cts sur les boutons de scurit rouges de lælment en matire plastique sur le montant arrire et poussez lælment plastique vers le bas jusquæ ce quæil sæencliquette 2 Rglage en hauteur de læassise (photo 3) Appuyez sur les leviers de dverrouillage rouges qui se trouvent des deux cts sous le sige Repoussez le sige le long du montant jusquæ la hauteur dæassise souhaite La hauteur dæassise souhaite est fixe en relchant les leviers 3 Rglage du dossier (photo 4) Pour rgler le dossier, appuyez sur les leviers de dverrouillage rouges qui se trouvent des deux cts læarrire du dossier La position souhaite est fixe en relchant les leviers 4 Montage du plateau (photo 5) Accrochez le plateau avec le guidage sur lætrier avant Le support sæencliquette dans le guidage sur lætrier repose-pieds en tirant sur le levier se trouvant sur la face infrieure du plateau 5 Dpose Rglez la position dæassise la plus basse avant de replier la chaise Appuyez ensuite sur les boutons de scurit rouges (voir photo 2) et rapprochez les pieds dæappui de la chaise Remarque importante! Lorsque vous utilisez la chaise haute, il faut imprativement veiller ce que les roulettes arrires soient bloques A cet effet, enfoncez les leviers dæarrt rouges vers le bas sur les deux cts(photo 6) Veillez ce que la ceinture de votre enfant soit toujours attache afin dæviter une chute!

14 E Instrucciones de uso Suministro (Imagen 1) Silla alta, bandeja 1 Montaje (Imagen 2) Para desbloquear la silla, presione los botones de seguridad rojos de la pieza de plstico situada en la barra trasera y deslice la pieza de plstico hacia abajo hasta que quede encajada 2 Ajuste de altura del asiento (Imagen 3) Presione las palancas rojas de desbloqueo que se encuentran a ambos lados debajo del asiento Deslice la silla por la barra hasta colocarla a la altura deseada Al soltar la palanca, la altura de asiento deseada quedar fijada 3 Ajuste del respaldo (Imagen 4) Para ajustar el respaldo, presione las palancas rojas de desbloqueo que se encuentran a ambos lados de la parte trasera del respaldo La posicin deseada queda fijada al soltarlas 4 Montaje de la bandeja (Imagen 5) Enganche la bandeja con la gua en el arco delantero Tirando de la palanca de la parte inferior de la bandeja, el puntal de apoyo se ajusta en la gua del arco 5 Desmontaje Antes de plegar la silla, colquela en la posicin de asiento ms baja Entonces, presione los botones de seguridad rojos (vase la imagen 2) y vuelva a juntar las patas de la silla Atencin: Al usar la silla elevada, debe procurarse siempre que las ruedas traseras estn bloqueadas Pulsar para ello hacia abajo las palancas de sujecin marcadas de rojo en ambos lados (figura 6) No olvidar de abrochar siempre el nio para evitar que se caiga

15 NL Gebruiksaanwijzing Leveringsomvang (afbeelding 1) Kinderstoel, tafelgedeelte 1 Opbouw (afbeelding 2) Om te ontgrendelen drukt u aan beide kanten op de rode beveiligingsknoppen van het kunststofgedeelte aan de achterste stang en schuift u het plasticgedeelte naar onder tot dit blokkeert 2 Verstelling van de stoel in hoogte (afbeelding 3) Drukt u op beide ontgrendelingshendels, die zich aan weerszijden onder het zitje bevinden Verschuif het zitje langs de stang in de gewenste zithoogte Bij het loslaten van de hendels wordt de gewenste zithoogte gefixeerd 3 Verstelling van de rugleuning (afbeelding 4) Om de rugleuning te verstellen drukt u op de rode ontgrendelingshendels, die zich aan weerszijden aan de achterkant van de leuning bevinden De gewenste positie wordt bij het loslaten gefixeerd 4 Montage van het tafelelement (afbeelding 5) Haak het tafelelement met de geleiding in aan de voorbeugel Door aan de hendel op de onderkant van het tafelelement te trekken blokkeert de steunbalk in de geleiding van de kruisbeugel 5 Demontage Stel voor het samenklappen van de stoel de laagste zitpositie in Druk dan op de rode beveiligingsknoppen (zie afbeelding 2) en geleid de poten van de stoel weer samen Attentie! Bij gebruik van de kinderstoel dient er beslist op gelet te worden, dat de achterste rollen gearrteerd zijn Druk daarvoor aan weerszijden de rood gemarkeerde arrteerhendels naar onder(afbeelding 6) Let er op, dat u uw kind steeds de gordel aanlegt om een uit de stoel vallen te vermijden!

16 I Istruzioni per luso Dotazione della fornitura (Ill 1) Seggiolone, mensola-tavolinetto 1 Montaggio (Ill 2) Per sbloccare, premere su tutti e due i lati i bottoni rossi di sicurezza della parte in plastica, sullasta posteriore e abbassare la parte in plastica fino a che si arresta con scatto 2 Regolare laltezza del sedile (Ill 3) Premere le levette rosse di sbloccaggio che si trovano sotto il sedile (su tutti e due i lati) Spostare il sedile lungo lasta fino allaltezza desiderata Lasciando libere le levette, laltezza desiderata viene fissata 3 Spostare lo schienale (Ill 4) Per spostare lo schienale premere le levette rosse di sbloccaggio che si trovano sui lati, dietro allo schienale La posizione desiderata viene fissata lasciando libere le levette 4 Montaggio della mensola- tavolinetto (Ill 5) Agganciare la mensola - tavolinetto con la guida sulla staffa anteriore Tirando la leva sotto la mensola-tavolinetto, il puntello di sostegno diagonale si incastra nella guida sulla staffa 5 Smontaggio Prima di chiudere il seggiolone abbassarlo al massimo Premere poi i bottoni di sicurezza rossi (vedi Ill 2) e riunite le gambe portanti del seggiolone Attenzione! Per luso del seggiolone fare attenzione che le rotelle posteriori siano bloccate Allo scopo premere verso il basso le levette di arresto contrassegnate in rosso (ill6) Fare sempre attenzione ad allacciare sempre la cintura al bambino per evitare cha cada!

17 GR õþò Õ ¾ Ýß±Á Ù³Òþ¾þ ÛßÚ ±Ì¾þ ðõ±úõ ³ÁÕÝß ÕÁ Úß ( ÕÚÛ 1) ı Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß, ±ß Õµ ÛÚ 1 Ë Ýß±Á Ù³Òþ¾þ ( ÕÚÛ 2) ß¾ ßÙ ¾ Õ Ú µ Ý ß ÛßÚ ß õ² Û³ÛÛÚÝß Û Á Ú ß¾ ÙÚ¾þ Ùß¾ ÚÛ ² ÁÌÁß ÛßÚ ÁÕ ±ßÔÌ Õ Ùß¾ ÚÛ³ ± ß Û Á ±Ú Ýß ÛÙÕÚõ ¾ÕÚ 2 вÞÁÚ¾þ ² ÛßÞ ¾Áß ( ÕÚÛ 3) ðú ¾ Õ Û³ÛÛÚÝ Á Ù ² ß ß¾ ÙÚ¾þ Ô± ¾Û Ý ßÚ Û ß ³ Û ÞÚ¾Áß Ë²±Õ Õ Û ÞÚ¾Áß Ûß ÁÌÛ õþò ² Á ±Ú ² Þ ÙÕ Õ ³ÙÚ ß Ì¾Õ Õ Á Ù ² ÕÙÕ²ÞÕ± Û ÞÚ¾Áß ¾ ßÞÕ± ÚÕ ßÚ ¾ ² ß ³ 3 вÞÁÚ¾þ þ Ù þ ( ÕÚÛ 4) Úß Ýß ßÙÙ Õ Õ þ Þ ¾þ þ Ù þ Ú ¾ Õ Û³ÛÛÚÝ Á Ù ² ß ß¾ ÙÚ¾þ Ô± ¾Û Ý ßÚ ÛßÚ Ú õ² ¾ ¾ Á ± þ Ù þ ³ÙÚ ß Ì¾Õ Õ Á Ù ² ÕÙÕ²ÞÕ± þ Ù þ ¾ ßÞÕ± ÚÕ ßÚ ¾ þ Þ ¾þ ß Ì 4 𱠾߱Á ÒÌ ±ß ÕµÚ ² ( ÕÚÛ 5) ß±Á³¾ Õ ±ß Õµ ÛÚ ÁÕ Ý õþò³ Õ Ý ¾ Á ± ¾ Úݳ Á ± ¾ ³ÙÚ ±ßÔÌ Õ Ý Á Ù³ ¾ þý Û ÙÕ ± ±ß ÕµÚ ² ß ³ ÛÙÕÚõ ÝÕÚ 5 Ù Áß ð± ² õú Ù ¾ Õ Õ± Á Ý Û ÞÚ¾Áß ± ÞÁ ¾ Õ ¾ þý ßÁþÙ³ Õ±þ õ Ýß Ì Þ ¾þ ðú ¾ Õ Ûß ³ ÚÝ ß Û³ÛÛÚÝß Û Á Ú ß¾ ÙÚ¾þ (ÔÙ ÕÚÛ 2) ÛßÚ õú Ù ¾ Õ ß ³õÚß ð± ¾ Ì! ß þý ±Ì¾þ þ Ûß± ÛÙß Ýß ± ¾ Õ Õ ¾õÌ Õ Ýß Ý Á Ù Ûß±Ú¾ Õ ß ¾ ± Ù Úß Á Ù Û ±Ú¾Áß Ú ¾ Õ ÛßÚ ¾ Ú õ² ÙÕ ± Û³ÛÛÚÝ Á Ù ² (ÕÚÛ 6) þ Õ Ý Õ Ýß õ ÝÕ Õ ßÚõ ¾ß Ý ß ÁÕ þ µ Ýþ ÒÚß Ýß ÁþÝ ¾ÕÚ ß ³ þý Ûß± ÛÙß

18 RUS ( 1), 1 ( 2) 2 ( 3), 3 ( 4), 4 ( 5) 5 ( 2)!, ( 6),!

19 MINI STAR Babys Company D Sonnefeld, Germany Web Site: { HYPERLINK "http://wwwmini-starde" } Phone: (49)09562/ Fax: (49)09562/

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Up n Down GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION INSTRUCTIONS WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN

Up n Down GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION INSTRUCTIONS WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN Up n Down GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION D NL GB WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN INSTRUCTIONS F c a b STOP e f d 2 D NL a. Sicherungsknöpfe b. Höhenversteller

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Realy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98

Realy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98 Realy Gebrauchsanleitung SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98 Höhenverstellung Durch Anheben der rechten Taste läßt sich der Sitz niedriger stellen,

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

kostenloses Park+Ride

kostenloses Park+Ride Wittlich Koblenz Handwerkskammer Handwerkskammer Loebstraße RudolfDiesel-Straße P+R Trier-Nord (Bussteig 7) Treviris Nikolaus- Koch-Platz Trier-Galerie SWTverkehr Loebstraße P+R Trier-Nord ime onstraße

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT fiamma.com 98655-746 K VW RFTR MR SPRINTR igh Roof 98655-889 K VRSIN U.K. für die alterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F65 Fiamma F65 fiamma.com für

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.) IAN IAN

Eetkamer-set. Service. NL Service Nederland Tel.: (0,10 EUR/Min.)   IAN IAN Ensemble table et chaises Eetkamer-set Utilisation conventionnelle Ces articles sont conçus en tant que meubles pour un usage dans des locaux intérieurs privés. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES

Mehr

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement

Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement English en_us Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement Europe, Middle East and South Africa: Users can call the Help Desk for assistance in English at: Phone:

Mehr

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels Grischa Spielregel Rules Règles Spelregels Spielregeln Inhalt: 60 Aufgaben 3 schwarze Murmeln rote Murmel Marble Monster Transportbox Ziel des Spiels: Verflixt, schon wieder ist die kleine rote Murmel

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-44043-01 Back Cover Front Cover Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI port

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Aliz. Stroller. Istruzioni dóuso Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitungen Instrucciones de uso õþò Õ ±Ì¾þ

Aliz. Stroller. Istruzioni dóuso Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitungen Instrucciones de uso õþò Õ ±Ì¾þ Aliz Stroller Istruzioni dóuso Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitungen Instrucciones de uso õþò Õ ±Ì¾þ I F E RU AVVERTENZE Importante! Conservare per future consultazioni Leggere attentamente

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

CL 100. Gebrauchsanleitung

CL 100. Gebrauchsanleitung CL 100 Gebrauchsanleitung I N T E R N A T I O N A L Höhenverstellung Durch Anheben der rechten Taste lässt sich der Sitz niedriger stellen, durch gleichzeitiges leichtes Entlasten des Sitzes lässt er sich

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

toilet trainer instructions and care instrucciones y cuidados instructions et entretien Anleitung und Pflege Instructies en onderhoud

toilet trainer instructions and care instrucciones y cuidados instructions et entretien Anleitung und Pflege Instructies en onderhoud toilet trainer entrenador inodoro siège réducteur Kinder Toilettensitz Billendoekjes doosje www.ubbiworld.com instructions and care instrucciones y cuidados instructions et entretien Anleitung und Pflege

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Directions. Trouble shooting

Directions. Trouble shooting Betriebsanleitung 1. Legen Sie die Uhr mit der Vorderwand auf den Tisch und öffnen Sie die Rückwand des Uhrengehäuses (A). 2. Entfernen Sie das Papier welches zwischen die Rückwand und Tonfeder geklemmt

Mehr

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler Application for participating in Beginner s Training Antrag auf Teilnahme an der Anfängerausbildung Demande de participation à la session

Mehr

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely

Sicher mit dem Fahrrad unterwegs. How to ride your bicycle safely Sicher mit dem Fahrrad unterwegs How to ride your bicycle safely Dear cyclists Today we are addressing all those citizens who came to us to Germany only recently, do not speak German and not know the German

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das

Mehr

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Installation Memory Card Retainer for PanelView Terminals English....................................... Page 2 Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Français.......................................

Mehr

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio 66672 14.05.2014 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen Sie zuerst

Mehr

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

BAHNHOF»BONNBONN«STATION GARE DE»BONN«STATION»BONN«Art. Nr. 110113 D

BAHNHOF»BONNBONN«STATION GARE DE»BONN«STATION»BONN«Art. Nr. 110113 D BAHNHOF»BONNBONN«STATION GARE DE»BONN«STATION»BONN«Art. Nr. 110113 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

D: max cm W: max cm H: max cm

D: max cm W: max cm H: max cm DEUTSCH: Art.nr. 16277100 / 16276600 ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH BEDIENUNGS- UND AUFBAUANLEITUNG ENGLISH: ELECTRIC HEIGHT ADJUSTABLE DESK DIRECTIONS FOR USE / ASSEMBLING FRENCH: BUREAU,

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung 04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies Material: Textilfaser Maler aus Textilfasern mit rutschhemmender Unterseite, einseitig mit Folie kaschiert. Easyliner ist wiederverwendbar. Ideal zur Abdeckung von zu schützenden Untergründen/Bodenbelägen,

Mehr

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY»)

Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 946846D portabici «WINNY») Istruzioni di montaggio kit terza bicicletta (per art. 94646D portabici «WINNY») Direction for use Extension set for third bicycle (for Bicycle-rack «WINNY» art. 94646D) Mode d emploi kit option pour loger

Mehr

- Assembly instructions - Instruction de montage -

- Assembly instructions - Instruction de montage - Montageanleitung 2006 01-27 ca. 25 min - Assembly instructions - Instruction de montage - Allgemeiner Sicherheitshinweis: Nicht mehr benötigte Verpackungs-Materialien und Kleinteile von Kindern fernhalten!

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

M14/2/ANGER/SP1/GER/TZ0/XX/Q

M14/2/ANGER/SP1/GER/TZ0/XX/Q M14/2/ANGER/SP1/GER/TZ0/XX/Q 22142810 GERMAN AB INITIO STANDARD LEVEL PAPER 1 ALLEMAND AB INITIO NIVEAU Moyen épreuve 1 ALEMÁN AB INITIO NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Examination code Code de l examen Código del

Mehr

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F Produktinformation Access Upgrade Video Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F 1+2 100-1216 V1.1.2 1216-11-1159 MAC-Adresse D4-E3-2C-XX-XX-XX 3+4 press click 2 5 6

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt) http://www.seidigseifen.de/ Deutsch English French Dutch Lieber Kunde, der von Ihnen erstellte Katalog enthält zu den von Ihnen ausgesuchten Produkten die zur Zeit der Erstellung gültigen Preise. Für eine Bestellung ist immer der

Mehr

Instructions [UK] Papoose Soft carrier

Instructions [UK] Papoose Soft carrier Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Your child may be injured if you do not follow

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B

SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system Kupplungssystem Version 2 / Clutch System - Version 2 Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung zum austauschen

Mehr

ipod nano Lanyard Headphones

ipod nano Lanyard Headphones ipod nano Lanyard Headphones English: Insert the lanyard connector into your ipod nano (Second Generation). Place the lanyard over your head, making sure that the headphones are oriented properly. Move

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre _Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

KA_freework_01210.qxd 14.12.2010 8:03 Uhr Seite 1. freework. K u r z a n l e i t u n g für

KA_freework_01210.qxd 14.12.2010 8:03 Uhr Seite 1. freework. K u r z a n l e i t u n g für KA_freework_01210.qxd 14.12.2010 8:03 Uhr Seite 1 freework K u r z a n l e i t u n g für xenium-freework Modelle f re e w o r k M e c h a n i k : M e h rd i m e nsi o n a l! KA_freework_01210.qxd 14.12.2010

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1400 EEC APPROVAL N : D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 18,15 kn s/ = 150 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem

Mehr

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Digital-Loks einsetzen, die nicht in der Datenbank der Mobile Station enthalten sind: a) Einstellen des Eintrags über die Adresse b) Geeignete Alternativlok aus

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Effizienz im Vor-Ort-Service

Effizienz im Vor-Ort-Service Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

ALPHA RANGE FOAM SHELL REALIZZAZIONE DEL FLIGHT CASE: MISURE INTERNE

ALPHA RANGE FOAM SHELL REALIZZAZIONE DEL FLIGHT CASE: MISURE INTERNE Il foam shell cod. è disponibile per tutti i modelli Alpha da 1200W e da 700W. È un accessorio prezioso, che avvolge e protegge il prodotto negli spostamenti da un set all altro. REALIZZAZIONE DEL FLIGHT

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr