Taster Push button switches Boutons poussoirs
|
|
- Leopold Baumann
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 4 Taster mit Super-Seal-Stecker / mit Deutsch-Stecker with Super-Seal connector / with Deutsch connector avec connecteur Super-Seal / avec connecteur Deutsch 9 6 Microtaster Micro push button switches Micro boutons poussoirs 6 66 Nanotaster Nano push button Bouton poussoirs nano Microtaster analog Analogue micro push button Micro bouton poussoirs analogique 70 7 Doppeltaste Double push button Bouton poussoir double 7 Micro-Wipptaste Micro-rocker-switch Micro-bouton à bascule 7 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal 74 PTO-Taster mit Beleuchtung Illuminated PTO Bouton PTO éclairée 7
2 4... A. 48 V 4...AB mit Super-Seal-Stecker with Super-Seal connector avec connecteur Super-Seal AE mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Matériau: PBT Matériau: PBT Matériau: PBT Matériau: PBT Matériau: PBT Matériau: PBT Matériau: PBT 4 4 SW 6 astenkappe utton SW 6 outon astenkappe utton outon () M 0x Ø 4 Ø 9 AMP-Super-Seal Material: polig PBT() AMP-Super-Seal Matériau: SW pole6 PBT 4 AMP-Super-Seal broches AMP-Super-Seal Tastenkappe polig AMP-Super-Seal Button pole () AMP-Super-Seal Bouton broches SW 6 Tastenkappe Button SW 6 Bouton AMP-Super-Seal polig () mounting AMP-Super-Seal hole Tastenkappe pole () AMP-Super-Seal Button broches Bouton M 0 M x 0 x Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø 9 79 SW 6 4 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 Material: SW 6 PBT connecteur Deutsch DT-04 4 Tastenkappe Matériau: PBT Deutsch-Stecker Button DT-04 Deutsch connector Bouton Tastenkappe Button DT-04 connecteur Bouton Deutsch DT-04 Deutsch-Stecker DT-04 4 Deutsch connector DT-04 mounting connecteur Deutsch-Stecker hole Deutsch DT-04 DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 Einbau mounti trou Einbau de mounti trou de M 0x Ø 4 Ø 9 M 0 x Ø 0, +0, ø 4 ø 9 +0, Ø 4 Ø 4 Ø 9 Ø 9 M 0 x M 0 x Ø 0, +0, Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø 9 Ø 0, +0, Ø 0, +0, () SW 6 Tastenkappe Button Bouton AMP-Super-Seal polig AMP-Super-Seal pole AMP-Super-Seal broches () Tastenkappe Button Bouton SW 6 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 I Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 08 RAL 00 RAL 000 RAL 0 RAL 607 RAL 800 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc I III I I I,9Ω III III III III III IV III III II III III,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω II IV IVIIIIII IV III IV III,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω IV IV IV,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω IVV (nur/only/ seulement AE) R ** V 4 Ω V VIVV V (nur/only/ seulement AE),9Ω,9Ω,9Ω V VII VI VII V.I V.I VI V VI V (nur/only/ seulement AB),9Ω,9Ω VIII VII VII V.II VIII V.II (nur/only/ VIVIIVI seulement AB) VIII VIII VIII VIIX VIII VII VIII VIII X VII V ** 4 60Ω 0Ω R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω R ** 4 R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω 4 60Ω 60Ω 60Ω 0Ω 0Ω 0Ω V V R ** 4 60Ω 0Ω R ** V V,6 W 0,W V V,6 W,6,6 WW0,W,60,W W,6 W0,W 0,W,6,6 WW,60,W W,6 W W,6 0,WW 0,W 0,W 0,W 60Ω 60Ω 60Ω 60Ω 0Ω 0Ω 0Ω 0Ω,6 W,6,6 W W0,W0,W 0,W ** Rv abhängig von der gewünschten Betriebsspannung. Rv is dependent upon the required supply voltage. Rv (résistance série) dépend de la tension d alimentation choisie. Andere Ausführungen und Schaltspannungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements and switching voltages available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations ou caractéristiques. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 9
3 4... A. Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Tastenhub button stroke course totale du bouton I max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non II max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non III max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non IV max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non V (nur/only/ seulement AE) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non 4 A. VI (nur/only/ seulement AE) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non mm VII (nur/only/ seulement AB) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non VIII (nur/only/ seulement AB) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non IX max. 6 V max. 0, A ja/yes/oui X max. 6 V max. 0, A ja/yes/oui Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Temperaturbereich temperature range plage de température Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage Schutzart protection class protection I II 4 A. III IV V (nur/only/ seulement AE) VI (nur/only/ seulement AE) VII (nur/only/ seulement AB) VIII (nur/only/ seulement AB) C Mutter SW 6 screw SW 6 écrou SW 6 6 Nm Anschlussseite gesteckt/ connector fitted/ connexions Schaltraum/ switch chamber/ contact Betätigungsseite/ button top/ face d actionnement IP 64 IX X 60
4 4... A..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) Numéros d article (complété par elobau) Farbe der Tastenkappe Actuation cap colour Couleur du capuchon de l actionneur 0 = RAL 607, Maigrün 0 = RAL 607, may green 0 = RAL 607, vert printemps = RAL 08, Zinkgelb = RAL 08, zinc yellow = RAL 08, jaune zinc 0 = RAL 00, Pastellorange 0 = RAL 00, pastel orange 0 = RAL 00, orange pastel 70 = RAL 800, Signalbraun 70 = RAL 800, signal brown 70 = RAL 800, brun de sécurité 40 = RAL 000, Feuerrot 40 = RAL 000, fire ed 40 = RAL 000, rouge feu 60 = Schwarz 60 = black 60 = noir = RAL 0, Capriblau = RAL 0, capri blue = RAL 0, bleu capri Steckerart connector connecteur B = mit AMP Super-Seal Stecker B = with AMP Super-Seal connector B = avec connecteur Super-Seal E = mit Deutsch Stecker E = with Deutsch connector E = avec connecteur Deutsch Beschaltung Connection Câblage 000 = I 000 = I 000 = I 00 = II 00 = II 00 = II 00 = III 00 = III 00 = III 0 = IV 0 = IV 0 = IV 0 = V (nur AE) 0 = V (AE only) 0 = V (seulement AE) 00 = VI (nur (AE) 00 = VI ( (AE only) 00 = VI (seulement (AE) 00 = VII (nur AB) 00 = VII (AB only) 00 = VII (seulement AB) 040 = VIII (nur AB) 040 = VIII (AB only) 040 = VIII (seulement AB) 0 = IX* 0 = IX* 0 = IX* = X* = X* = X* Mutter SW 6 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 6 is included in delivery. Ecrou 6 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 9) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 9 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 9) Symbole für Taster 4 A. / Symbols for push button switch 4 A. / Symboles pour bouton poussoir 4 A. Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc)
5 Ø, Ø, Ø Ø 4 MT Microtaster Ø, Ø cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet Micro push button switches Micro boutons poussoirs 7 7 Tastenkappe lieferbar in den Farben: rot, gelb, blau, grün, orange, schwarz. Button also available in: 4 MT..A mit Gewinde M / with thread M / avec red, yellow, filetage blue, M green, orange, black. 4 MT..B mit / with / avec Bouton disponible en couleurs: rouge, jaune, bleu, verte, orange, noir. SW MT..A MT..A cr Faltenbalg cr Faltenbalg cr gaiter cr gaiter cr soufflet cr soufflet 48 V M M x x,, Gummischutzhaube Lify-t Lify-t ± 0 ± mm, 0 mm, PVC PVC rubber protection cap protection caoutchouc Mx 4 x LIY 0,4 mm 7 Ø Ø M x, Lify-t 00 ± 0 mm, PVC 4 MT..B,, mounting hole trou de montage 4 MT..D mit Rastnase / with snap-in mounting / avec ergot 4 MT..E mit / with / avec 4 MT..A Ø, Ø Ø Ø, Ø 4 MT..D 4 MT..D Ø, Ø Ø, +0, 4 MT..D 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 7, cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 4 MT..E 7 4 MT..E cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet, 4 MT..E,8,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 004 RAL 07 RAL 608 RAL 0 RAL 70 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc I II III IV (nur/only/seulement MT.. B und MT..E) BK BK BK BK BK BU BN BN GY BK BK Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the push button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 6
6 4 MT Microtaster Micro push button switches Micro boutons poussoirs Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tens. de commut. Schaltstrom switching current cour. de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coup. affichage UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 4 MT I max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA II, III max. 48 V max. 0, A max. W / VA nein/ no/ non Schließer/ N.O./ NO (I) Öffner/N.C./ NF (II) Wechsler/C.O./ inverseur (III) IV max. 4 V max. 0, A max. W / VA ja/ yes/ oui max. 48 V, bedingt durch Vorwiderstand / max. 48 V, conditional to series resistor / maxi 48 V, conditonné par la résistance en série Schließer/ N.O./ NO (IV) Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MT..A Mutter SW 7 Elektronik/electronic/ screw SW 7 4 MT..B électronique écrou SW 7, mm - C...+8 C Mechanik/mechanism/ 4 MT..D Rastnase mécanique IP 6 snap-in 4 MT..E ergot, Nm --- 6
7 4 MT..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Gehäuse housing boîtier A = Mx ohne A = Mx without A = Mx sans B = Mx mit * B = Mx with * B = Mx avec * D = ø mit Rastnase; D = ø with snap-on mounting; D = ø avec ergot d enclenchement ohne without sans E = ø mit Rastnase; E = ø with snap-on mounting; E = ø avec ergot d enclenchement mit * with * avec * Kontaktart contact form type de contact 0 = Schließer 0 = N.O. 0 = NO = Öffner = N.C. = NF = Wechsler = C.O. = inverseur Anschlussart conductor section de raccordement 0 = Litzenabgang 0 = wires connection 0 = sortie de fil = Litzenabgang mit Stecker = wires connection with connector = sortie de fil avec connecteur = Kabelabgang = cable connection = départ de câble Mutter SW 7 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 7 is included in delivery. Ecrou 7 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 6) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 6 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 6) Symbole für Taster 4 MT / Symbols for push button switch 4 MT / Symboles pour bouton poussoir 4 MT Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc)
8 6 V Ø, Ø 4 MR... 4 MG... Microtaster mit Nacht- und Funktionsbeleuchtung Micro push button switches with night and function lighting Micro boutons poussoirs avec éclairage de nuit et éclairage de fonction 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet M x, 4 MR ø 4 MG Material: PC glasklar/pom schwarz ø Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 6, Rastnase latching detent ergot ø Taste schwarz black button bouton noire Gummischutzhaube rubber protection cap protection caoutchouc 4x Lify-t 0, mm 00±0 mm lg. Beschriftungsplatte (andere Symbole auf Anfrage) graphic plate (other symbols on request) plaque graphique (autres symboles disponibles sur demande) WH GN GY Funktionsbeleuchtung functional lightning éclairage de fonction R R R R4 RD Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 4 MT..A Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Ø, Leuchtfeld max. ø8 light area max. ø8 champ lumineux ømax. 8 Nachtdesign night design design de nuit Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 Schwarz black noir Transparent Nacht- und Funktionsbeleuchtung Night and function lighting Éclairage de nuit et éclairage de fonction Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 4 MR... 4 MG... 6 V AC/DC max. 0, A max. W / VA max. 4 V bedingt durch Vorwiderstand max 4 V conditional to series resistor maxi 4 V conditonné par la résistance en série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MR... 4 MG..., mm - C...+8 C Elektronik/electronic/ électronique Mechanik/mechanism/ mécanique IP 6 Rastnase snap-in ergot Mutter SW 7 screw SW 7 écrou SW 7, Nm 6
9 4. 0 A..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Tastenfarbe button couleur de touche 0 = Schwarz 0 = black 0 = noir = Signalorange = signal orange = orange signalisation 9 = transparent 9 = transparent 9 = transparent Vorwiderstand series resistor résistance en série = 470 Ω Vorwid., = 470 Ω series resistor, = rés. prél. 470 Ω, 70 Ω 70 Ω 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω Namurbeschaltung Namur circuit circuit de protection de Namur =,6 kω Serien-, =,6 kω series resistor, = résist. série,6 kω, 8 kω Parallelwiderstand 8 kω parallel resistor parallèle 8 kω Farbe colour couleur B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert N = nicht bestückt N = blank N = non équipée R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Farbe colour couleur B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Kontaktart contact form type de contact A = Schließer A = N.O. A = NO Anschlussart connection section de raccordement 0 = Litzenabgang, 00 mm 0 = wired connection, 00 mm 0 = sortie de fil, 00 mm Befestigungsart mounting type méthode de fixation MR = Rastnase ø mm MR = locking lug ø mm MR = ergot d enclenchement ø mm MG = Gewinde Mx MG = Mx thread MG = filetage Mx Mutter SW 7 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 7 is included in delivery. Ecrou 7 sur plat inclus. Symbole für Taster 4 MR/MG / Symbols for push button switch 4 MR/MG / Symboles pour bouton poussoir 4 MR/MG (beleuchtet / illuminated / éclairée)
10 Material: PA Material: PA Matériau: PA 9 Ø 6, Ø Ø 4 NTG... Nanotaster Nano push button nano Material: PA Material: PA Matériau: PA PVC 48 V 9 Ø 6, Ø Ø, 0,, PVC PVC Material: PA Material: PA Matériau: PA Material: PA Material: PA Matériau: PA 9 Ø 6, Ø Ø 9, 0,, Ø 6, Ø Ø, 0,, PVC S UB S UB Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 00 RAL 604 RAL 70 RAL 704 RAL 0 Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc RAL 00 RAL 800 Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an (Symbol Ø 0 mm). Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering (symbol Ø 0 mm). Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande (symbole Ø 0 mm). Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Kontaktart contact form type de contact 4 NTG... max. 48 V max. 0, A max. W/VA je nach Vorwiderstand depending on series resistor dependant de résistance de série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 NTG..., mm C Rändelmutter/Mutter SW 7 knurled screw/screw SW 7 écrou moleté/écrou SW 7 0, Nm 67
11 4NTG Zählnummer (wird von elobau vergeben) counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Betätigerkappe labelling cap capuchon de l actionneur RT = RAL 00, Verkehrsrot RT = RAL 00, traffic red RT = RAL 00, rouge signalisation BL = RAL 00, Signalblau BL = RAL 00, signal blue BL = RAL 00, bleu signalisation GN = RAL 604, Verkehrsgrün GN = RAL 604, traffic green GN = RAL 604, vert signalisation GE = RAL 0, Verkehrsgelb GE = RAL 0, traffic yellow GE = RAL 0, jaune signalisation SW =, SW =, SW =, OR = RAL 00, Pastellorange OR = RAL 00, pastel orange OR = RAL 00, orange pastel HG = RAL 704, Verkehrsgrau A HG = RAL 704, traffic grey A HG = RAL 704, gris signalisation A DG = RAL 70, Schiefergrau DG = RAL 70, slate grey DG = RAL 70, gris ardoise (Weitere Farben nach Rücksprache möglich) (other colours available on request) (d autres couleurs sur demande) Beschaltung connection câblage 0 = Standard Schließerkontakt 0 = standard N.O. 0 = NF standard = Namurbeschaltung = Namur wiring = câblage Namur 0 = ohne 0 = without 0 = sans = eine * = one * = une * = zwei s * = two s * = deux * Gehäuse Gewinde thread housing boîtier fileté M * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 67) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 67 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 67) Bitte wählen Sie die Befestigungsart und bestellen Sie separat: Please choose mounting type and order seperately: Veuillez choisir méthode de fixation et commander séparément: / / 8607 Rändelmutter / knurled screw / écrou moleté oder / or / ou / / Mutter SW 7 / screw SW 7 / écrou 7 sur plat 68
12 4 NTG... Symbole für Taster 4 NTG / Symbols for push button switch 4 NTG / Symboles pour bouton poussoir 4 NTG RAL 604 Verkehrsgrün traffic green vert signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 0 Verkehrsgelb traffic yellow jaune signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 0 Verkehrsgelb traffic yellow jaune signalisation 4 6 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation 48 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation 49 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 704 Verkehrsgrau A traffic grey A gris signalisation A 69
13 4 MA... Microtaster analog Analogue micro push button Micro boutons poussoirs analogique U B V Vout Iout Ø, Ø, Ø, Gummischutzhaube rubber rubber protection protection cap cap protection protection caoutchouc caoutchouc Ø 6 Ø, Ø 6 Ø 6 Ø, Ø,,,, x VC 00 M xm x, x Lify-t x 0, Lify-t mm0, mm 0, m ± 0, 0 m mm, ± 0 PVC mm, PVC Material: POM, PI, NBR Material: POM, PI, NBR Matériau: POM, PI, NBR 00,4,, Material: Material: POM, PI, POM, NBRPI, NBR Material: Material: POM, PI, POM, NBRPI, NBR Matériau: Matériau: POM, PI, POM, NBRPI, NBR 00,4,4 mounting hole trou de trou montage de montage Ratiometrisch analog ratiometric analogue proportionel analogique Ratiometrisch Ratiometrisch analog analog ratiometric ratiometric analogue analogue proportionel proportionel analogique analogique RD UB VDC RD RDUB VDC UB VDC WH UA WH WHUA UA BN 0V GND BN BN0V GND0V GND Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 608 RAL 07 RAL 004 RAL 0 RAL 70 Schwarz black noir Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Betriebsstrom operating current courant d alimentation Ausgangssignal output signal signal de sortie Nullstellung zero position zéro 4 MA... 4,, V max. ma 0, 4, V DC 0, V DC ± 0, V affichage Kontaktart contact form type de contact Lastwiderstand load resistance résistance de charge <W@0> Tastenhub <W@7> <W@> button stroke course totale du bouton <W@0> <W@ <W@0> <W@> < 4 MA... nein/no/non analog/analogue/analogique > 0 kω 4 mm ± 0, mm Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MA C Elektronik/electronic/électronique Mechanik/mechanism/mécanique IP 6 Rändelmutter knurled screw écrou moleté, Nm 70
14 4 MA 0 0 A.... Zählnummer (wird von elobau vergeben) counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Betätigerkappe actuator cap capuchon de l actionneur 0 = RAL 07, Verkehrsblau 0 = RAL 07, traffic blue 0 = RAL 07, bleu signalisation 0 = RAL 00, Verkehrsrot 0 = RAL 00, traffic red 0 = RAL 00, rouge signalisation 0 = RAL 70, Schiefergrau 0 = RAL 70, slate grey 0 = RAL 70, gris ardoise 06 = Schwarz 06 = black 06 = noir 07 = RAL 0, Rapsgelb 07 = RAL 0, rape yellow 07 = RAL 0, jaune colza 08 = RAL 608, Gelbgrün 08 = RAL 608, yellow-green 08 = RAL 608, vert jaune 0 = RAL 004, Reinorange 0 = RAL 004, pure orange 0 = RAL 004, orangé pur Gehäuse housing boîtier A = Gehäuse Mx A = housing Mx A = boîtier Mx Ausgangssignal 0, 4, V DC output signal 0, 4, V DC signal de sortie 0, 4, V DC Anschlussart connection section de raccordement 0 = Litzenabgang 0 = wired connection 0 = sortie de fil Rändelmutter im Lieferumfang enthalten. Knurled screw is included in delivery. Ecrou moleté inclus. Symbole für Taster 4 MA / Symbols for push button switch 4 MA / Symboles pour bouton poussoir 4 MA Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc)
15 4 MD4.A.. Doppeltaste Double push button Bouton poussoir double 48 V , /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 6, Tastenfarbe und Symbol nach Kundenwunsch Please specify symbol and colour, when ordering Couleur et symbole à spécifier Tastenfarbe und Symbol nach Kundenwunsch Please specify symbol and colour, when ordering Couleur et symbole à spécifier,8,8,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire 7, ±0,4 7, ±0,4 ±0,4, Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm ±0,4 6,7 6,7, 4, I,9Ω/0,6W,9Ω/0,6W 4, II,9Ω/0,6W,9Ω/0,6W Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Tastenhub button stroke course totale du bouton 4 MD4. A.. max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0 ma mm Kontaktart contact form type de contact Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Beschaltung wiring résistance série Temperaturbereich temperature range plage de température 4 MD40 A.. Schließer / N.O. / NO I 4 MD4 A.. Öffner / N.C. / NF II,9 Ω / 0,6 W C Anschlussseite gesteckt/connector fitted/connexions Schaltraum/switch chamber/contact Betätigungsseite/button top/face d actionnement IP 64 Schutzart protection class protection 7
16 4 DW4.A.. Micro-Wipptaste Micro-rocker-switch Micro-bouton à bascule 48 V,6 9,,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire 7, ±0,4 ±0,4 6, 46 6, ,6 9 /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 46 /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 9,,8,8,8, Superseal -polig 7, ±0,4 Superseal -pole Superseal tripolaire Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm ±0,4, Tastenkappe schwarz Symbol nach Kundenwunsch Push button cap colour black Symbol according to customer request Bouton noir symbole à spécifier 7 I Tastenkappe schwarz Symbol nach II Kundenwunsch Push,9Ω/0,6W button cap colour black Symbol according to customer,9ω/0,6wrequest Bouton noir symbole à spécifier,9ω/0,6w,9ω/0,6w Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Tastenhub button stroke course totale du bouton 4 DW4. A.. max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0 ma mm Kontaktart contact form type de contact Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Beschaltung wiring résistance série Temperaturbereich temperature range plage de température 4 DW40 A.. Schließer / N.O. / NO I 4 DW4 A.. Öffner / N.C. / NF II,9 Ω / 0,6 W C Anschlussseite gesteckt/connector fitted/connexions Schaltraum/switch chamber/contact Betätigungsseite/button top/face d actionnement IP 64 Schutzart protection class protection 7
17 4 PTO 0.00 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal 48 V 4PTO0A00 PTO-Taster mit Kabel PTO with cable Bouton PTO avec câble 4PTO0B00 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal Hub ± stroke course a 6 Hub Hub stroke stroke ± ±course course a a Ø 7,8 6 6 Ø 7,8 Ø 7,8 Ø40 Ø8 M0x BN BK BU Ø 40 6 Ø 40 Ø 8 Ø 8 M 0 x M 0 x Tastenkappe gelb button yellow bouton jaune 89,,, SW6 000 ±0 Kabel x0,7mm cable câble 40 ±0 Tastenkappe Tastenkappe gelb gelb button button yellow yellow bouton bouton jaune jaune SW 6 SW 6,, 87, 87, Ansicht A view A 0 0 vue A7,7, SW Ø 8, Ø 8, Ø 8, 6 6 SW SW Ansicht Ansicht A A view view A A vue Avue A A(BN) A(),9 Ω,9 Ω RS B(BK) RS C(BU) RS B() RS C() PTO OFF Taste gedrückt button pushed down bouton pressé PTO ON Taste hochgezogen button pulled up bouton levé Mutter SW 6 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 6 is included in delivery. Ecrou 6 sur plat inclus. A B 0 A C 0 = Kontakt geschlossen/contact closed/contact fermé 0 = Kontakt offen/contact open/contact ouvert Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Anschlussart conductor section de raccordement 4PTO0B00 4PTO0A00 max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0, A Super-Seal-Stecker Super-Seal connector connecteur Super-Seal Kabel Kabellänge.000 mm cable cable length,000 mm câbles longueur de câble.000 mm Kontaktart contact form type de contact Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection cl. protection Schutzart Schaltraum protection class switch chamber protection contact Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4PTO0B00 IP 64 Schließer/N.O./NO + Öffner/N.C./NF - +8 C 4PTO0A00 Mutter SW 6 Screw SW 6 ècreou SW 6 6 Nm 74
18 PTO... PTO-Taster mit Beleuchtung Illuminated PTO Bouton PTO éclairée SILcapable EN V Entriegelungsweg Unlock distance Course de déverouillage, mm Pos 8 Neutral 0 background: pantone black symbol: white Fond: noir Symbole: blanc 44, +0, 48, Pos 9, 00 ± 9, +0, 40 4,8 0 Kabel Typ / cable type: FLRY Typ A 0. mm² 6 4, 6 4,9 Blechstärke,6 ± 0, mm sheet thickness,6 ± 0, mm épaisseur,6 ± 0, mm 4,8 7, 0, R R WH GN beleuchteter Bereich (Ø 8, mm) illuminated area (Ø 8, mm) Zone lumineuse (Ø 8, mm) 6 Symbol nach Kundenwunsch mit Funktions- und Nachtbeleuchtung Symbol according customer request with function and night illumination symbole à spécifier avec Éclairage des fonctions R R4 Beleuchtungsfarben und weitere Betätigerfarben auf Anfrage. Illuminated colours and other actuator colours on request. Couleurs de l éclairage et du bouton sur demande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Dauerstrom continuous current courant traversant Schaltleistung switching power pouvoir de coupure PTO 6 max. 48 V DC max. 0, A max. 00 ma max. 0 W / 0 VA Kontaktart contact form type de contact Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart Schaltraum protection class switch chamber protection contact Befestigungsart mounting type méthode de fixation PTO 6 Schließer/N.O./NO + Öffner/ N.C./NF C Clip ja / yes / oui 7
mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Material: PBT Material: PBT Matériau: PBT
14... A. 48 V P 67 14...AB mit Super-Seal-Stecker with Super-Seal connector avec connecteur Super-Seal 79 14...AE mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch 8 70 14 79 14 1 14 1
MehrFlachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III
240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker
Mehr7,5 7,5 4,5 4,5 27,7 36,5. 800 mm. Betriebsstrom operating current courant d alimentation
Daumenrad Thumbwheel Molette proportionnelle 11 DT 01 Daumenrad Thumbwheel Molette proportionnelle U B V IP 67 0% 100% 0% 0% 100% 0% 3 3 3 3 7, 7, 7,7 37 Lify-t 0,1 mm 800 mm 8, 36, 4, 4 4 Darstellung
Mehr10 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires. 11 Neigungssensoren Tilt switches Capteurs de dévers
0 Maschinensicherheit Machine safety Sécurité machine 04 Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à contact Reed 07 Pneumatikzylinderschalter Pneumatic cylinder switches Interrupteurs
MehrRFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor
safety cat. U B V SPS SIL CL 3 IP K9K PL e 13 ESK 00... RFID Sicherheitssensor 13 ESK 00K.. mit Kabel with cable avec câble PVC-Kabel LIYY / PVC cable LIYY / câble PVC LIYY x0,mm² 1000 ± 30 13 Material:
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
MehrMicrotaste 145MR/MG... mit Funktions- und Nachtbeleuchtung. Verwendung. Varianten. + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar
145MR/MG - Ver. 1.2 Seite 1 von 7 Microtaste mit Funktions- und Nachtbeleuchtung 145MR/MG... + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschiedene
MehrNanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik. Verwendung. Farb-, Symbol- und Beleuchtungsvarianten
Nanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik + minimalistische Bauweise bei maximaler Schaltsicherheit + sehr taktiles Verhalten über die gesamte Lebensdauer +
Mehr44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.
Joystickbasis und Joystickgriffe 35 G... 48 V 80,3 69 Micro-Taster micro button bouton poussoir miniature Aktivierungstaste - optional activation button - optional bouton d activation - optionnel 48,5
MehrM30 Taste AA/AB/AE. robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis. Verwendung. Varianten
M30 Taste robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis 145...AA/AB/AE + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschleißfreie Reedkontakte für niedrige Schaltströme + entwickelt
MehrLine-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120
Schnur-Zwischendimmer Serie 8015 Line-intermediate Dimmer Type 8015 230 V, von 40 bis 160 Watt LBH 92 x 28 x 27 mm. Beleuchtet, für Glühlampen. Sicherung F 800 = Flink 800 ma oder 0,8 A 230 V-AC, 40 Watt
MehrGrifftypen FG3-01 FG3-02
Grifftypen 3-01 3-02 Werkstoff und Oberfläche: Griffschenkel aus hochbelastbarem Polyamid PA 6, glaskugelverstärkt, Verbindungsrohr aus gedrehtem POM (Polyoxy- methylen), schwarz, ähnlich RAL 9005, halbmatt,
Mehr44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.
Joystickbasis und Joystickgriffe 35 G... Pommeau multifonctions 48 V 80,3 LED 69 Micro-Taster micro button bouton poussoir miniature ktivierungstaste - optional activation button - optional bouton d activation
MehrENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung
ENC0A ADOAH050MSN0002H05/G/D Verbindungstechnik Produktmerkmale Kabeldose Für NAMUR-Sensoren mit M2-Steckverbindung silikonfrei lackverträglich Kontakte vergoldet ATEX-Zulassung Gruppe II, Kategorie G
MehrDRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES
DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES Zur Handbetätigung oder verdeckter-, mechanischer Betätigung. Unterschiedliche Beschaltungen als Öffner-, Schließer- oder Haltekontakt. Ausführungen wahlweise mit Steck- oder
MehrEthernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O
MehrInhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button
Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 154 Drucktaster - Aluminiumausführung 156 Drucktaster mit Betätigungsschutz 15 Drucktaster mit Schutzkappe 158
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
MehrInduktive Näherungsschalter
www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 atenblatt INS-HL-01 Hochleistungsprogramm www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0
Mehr6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole
-0BD05 Schaltausgang, Kabel, 4-polig Switching output, cable, 4 pole -7BD05 Schaltausgang, Stecker M8, 4-polig Switching output, M8 connector, 4 pole -7BD05 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig
MehrBetätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 122 MBV
122 MBV... Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable 122 MBV für Baureihe 122 MSV. for sensors 122 MSV. pour détecteurs 122 MSV. Gehäuse housing boîtier 11 2, 22, Vergussoberfläche PUR schwarz potting
MehrEN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.
Typenschlüssel Order code EN 175301-803 G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles
MehrMagnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
MehrAnschlusskabel Connecting cables
Anschlusskabel Connecting cables P r o d u k t s e r i e Verbindungstechnik mit gutem System Connection method with good system D 27.0110de Made in Germany Anschlusskabel M8, PU-Ummantelung Connecting
MehrEN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9
Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R
MehrEthernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -
Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules
MehrMagnetventilsteckverbinder Bauform A Solenoid valve connectors size A
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M8 M5 RD0 RD4 M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP40 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 Magnetventilsteckverbinder
MehrInhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings
Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules
MehrEx emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S
Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure 2 or 4 contacts Wire length up to 2 x 100 m Release by push button (VD) Available without unlocking mechanism (per EN 60947-5-1) Wire pull and breakage
MehrInhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Drucktaster und Schalter Push-buttons and switches
Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 162 Drucktaster - Aluminiumausführung 164 Drucktaster mit Betätigungsschutz 165 Drucktaster mit Schutzkappe 166
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrTechnische und inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Microtaste für multifunktionalen Einsatz 145MT... + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschiedene Tastenfarben und Symbole passend zur Anwendung + verschleißfreie Reedkontakte
MehrMiniature aluminium casing
iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub
MehrAnschlusskabel Connecting Cables
Anschlusskabel Connecting Cables Made in Germany Made in Germany Sichere Verbindungstechnik Safe connection method D 27.0813de www.di-soric.com di-soric Anschlusskabel sind die optimale Lösung, um alle
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrM12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
MehrM8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen
M Type M/M distribution boxes with terminal contacts Serie M M/M Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen M/M distribution boxes M/ M Verteiler-Boxen PRODUCT M distribution boxes housing colour: black, yellow,
MehrJoystickbasis (Einbau von oben)
Joystickbasis (Einbau von oben) J4... Multiaxiale Robustjoystickbasis, tastend, für raue Umgebungsbedingungen + platzsparende Bauweise + hohe Zuverlässigkeit und Lebensdauer dank kontaktloser Hall- bzw.
MehrRQ LR24. SK - VA - L
System RQ30 Rundtaster mit Schnellverschraubung round pushbutton with quick screw connection Merkmale Features geringer Hub 1,0 mm geringe Bauhöhe ca. 36 mm inkl. homogene Randausleuchtung durch LEDs Metallkragen
MehrWinkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires
4 Winkelsensoren Winkelsensoren mit Kugel- oder Gleitlager Angle sensor with plain or ball bearing Détecteur angulaire avec palier ou roulement à billes 81 83 Winkelsensor redundant Angle sensor with redundancy
MehrPosition switch // ES 95 / EM 95
Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts
MehrHandling a complex world Druckgeber (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30 bar, 40 bar oder 50 bar
Handling a complex world (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30, 40 oder 50 (kurzzeitig bis 2 Sekunden) Betriebstemperatur: 25 C bis + 100 C (bis + 120
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrArtikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.
Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger
MehrJoystickbasis (Einbau von unten)
Joystickbasis (Einbau von unten) J5... Multiaxiale Robustjoystickbasis, tastend, für raue Umgebungsbedingungen + platzsparende Bauweise + hohe Zuverlässigkeit und Lebensdauer dank kontaktloser Hall- bzw.
Mehr3. Technical data 3. Technische Daten
661 078 3. Technical data 3. Technische Daten Design / Bauart Pressure switch, vacuum switch and differential pressure switch / Druckwellenschalter, Vakuumschalter und Differenzdruckschalter Function
MehrReflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:
options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5
MehrX-Achse X-axis axe X. X-Achse S1. S3 redundant 50% X-axis 0% redondant axes X Ø 41
08 und Standardknaufe and standard knobs et pommeaux standards Kleine Bauform J1/J2 Small version J1/J2 Version compacte J1/J2 227 232 Einachsiger Joystick J3 Single axis joystick J3 Joystick un axe J3
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrBACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C2PA-NS 5 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range max....8 mm Sensitivity adjustment No Operating range...5
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K (siehe Typen)
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrM12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder
MehrIncremental rotary-encoder Series PZ
Serie PZ Series PZ Mechanische Daten / Mechanics Data Haube / Cover: Flansch / Body: Welle / Shaft: Kugellager / Bearings: IP Schutzart / Protection: Umdrehungen / Rpm: Drehmoment / Torque: Trägheitsmoment
MehrMagnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors
87 Magnetventilsteckverbinder Solenoid Valve Connectors 0 Automatisierungstechnik - Automation Technology - Size B Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen Verbindungsleitungen DIN EN 7530-803 Industrie
MehrTechnisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type
Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power
MehrWinkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires
6 Winkelsensoren Winkelsensoren mit Kugel- oder Gleitlager Angle sensor with plain or ball bearing Détecteur angulaire avec palier ou roulement à billes 85 87 Winkelsensor redundant Angle sensor with redundancy
MehrDistance sensor. Sn = 0,2 6 m
Sn = 0,2 6 m + Analogausgang + analogue output, Sn = 0,2 6 m für Reflektor mit Analogausgang for use with reflector with analogue output Sn = 0,2 30 m Schaltabstand Operating distance Funktion Operating
MehrInhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und widerstandsgehäuse Diode and resistor housings
Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Diodenmodule 212 Relaishalter 218 Diodenkapseln 219 Diodenkästen 220 Dioden / Widerstände umspritzt 222 Diode modules 212 Relay holder 218 Diode capsules
MehrDatenblatt / Data sheet
Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial
MehrInkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
MehrHandbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.
Handbuch LD75 LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln Deutsch Seite 2 Manual LD75 LED Signal Light for Dashboards and Control Panels English page 4 Aamgard Engineering 1 LD75 180709 www.aamgard.de
MehrEx solenoid interlocks // Ex AZM 415
Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free
MehrMINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
MehrInduktive Näherungsschalter inductive proximity switches
Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff
MehrM9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.
Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart
MehrService HANSATON FRESH EXC
Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven 1 Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern 2 Ersatzteilstückliste 3 Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,
MehrM8 Type field attachable to screw. Serie M8 Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm. Steckverbinder Serie M8. Circular M8 connectors
Type field attachable to screw Serie Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm 12 PRODUCT male/female field attachable connector, straight 180, / poles Number of contacts: / poles Cable gland:
MehrELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type
Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -40 +125 C IP67, IP69K Data summary
MehrService. HANSATON Relaxx Pro
Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern Ersatzteilstückliste Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,
MehrService. HANSATON Relaxx Exc
Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern Ersatzteilstückliste Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,
MehrTHROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM
PHOTOELECTRIC SENSOR THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM 2 000 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ. max. 0...2 000 mm Sensitivity
MehrTaster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS
Taster LDT, LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Aufbau Construction Frontplattenmontage Frontpanel mounting Abmessungen Dimensions Anschlussbelegung Wiring diagram Schaltsymbol
MehrEN Steckverbinder DIN Bauform A 3 oder 4-polig. Connector DIN Form A 3 or 4-poles. Kontaktabstand Contact spacing
Steckverbinder DIN 43650 Bauform A 3 oder 4-polig Connector DIN 43650 Form A 3 or 4-poles 18 mm 250VAC / 300VDC 10 A Max. Strom 16 A Max. current 1,5 mm² Kabelverschraubung PG 9 / PG 11 6-8mm / 8-10mm
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrE : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)
Parametriersysteme : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH (C/Q) Produktmerkmale USB IO-Link Master zum Parametrieren und Analysieren von Geräten Unterstützte
MehrTemperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply
Temperatursensor 1polig über Masse Temperatur Sensor 1-pole common ground Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: A 1polig über Masse 1-pole
MehrM9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
MehrHeizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS 15 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot optical data Interface Sensing range max. 1...18 mm 1 Sensitivity adjustment No Operating
MehrCR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC.
Steuerungssysteme CR0 60 CompactModule 7 8 E/A-Modul digital und analog für System R 60 6 PWR 8 Schnittstelle Betriebsspannung 0... V DC,7 07 DIA 8, 9 7,, Mx Ausführung Betriebsspannung Stromaufnahme Eingänge
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
MehrØ25.4 Ø28 7/8"-16 UN-2A MODEL MODELL. Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade
Type field attachable connectors Serie feldkonfektionierbar Ø28 Ø2. "-16 UN-2A PG9/PG11 9. PRODUCT male/female field attachable connector, // poles, straight 180 Number of contacts: // pole Conductor size:
MehrWIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12
WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec
MehrABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker
Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics
MehrSensorik & Aktorik. Sensors & Actuators
1 Sensorik & Aktorik Sensors & Actuators 707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--105 - und -polig Schutzart IP67 1) Am Kabel angespritzte
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrMagnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors
7 Magnetventilsteckverbinder Solenoid Valve Connectors 0 Automatisierungstechnik - Automation Technology - Size C Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen DIN EN 750-0 Industrie +PE, +PE Schutzart IP65/IP67
MehrMultiaxialer Miniaturjoystick basierend auf Halltechnologie
Joystick mit Knauf Multiaxialer Miniaturjoystick basierend auf Halltechnologie J... + platzsparende Bauweise + hohe Zuverlässigkeit und Lebensdauer aufgrund kontaktloser Hall-Technologie + integrierte
MehrStadtfeld Elektrotechnische Fabrik
HSW 187 Keramikfassung GY 6,35 / G 5,3 HSW 187 Ceramic lamp holder GY 6,35 / G 5,3 Keramikfassung GY 6,35 oder Kombi G 5,3 / G 6,35 Ceramic lamp holder GY 6,35 or combination G 5,3 / G 6,35 Befestigung:
MehrSnap-in IP40 Subminiature
79 709 Snap-in IP0 Subminiatur Snap-in IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Snap-in-Verriegelung 5-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Am Kabel angespritzte Ausführungen Einfache Montage Flanschsteckverbinder
MehrTW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description
TW-75-IP40Trackball Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40 Description Applications: The advantages of this 75mm Trackball for back-panel-mounting are
MehrUpdown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Updown Die UPDOWN-Reihe setzt sich aus Wandleuchten für Innen- und Außenbereiche mit unterschiedlichen Lichtstrahlen zusammen. Die klaren und scharfen geometrischen Formen machen UPDOWN, zusammen mit einer
MehrBACKGROUND SUPPRESSION
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer optical data Interface Sensing range typ.
MehrBACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL
PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL 120 mm ü Subminiature housing ü Long operating distance ü Small visible light spot ü 3-turn potentiometer OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range typ.
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
Mehr