mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Material: PBT Material: PBT Matériau: PBT

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Material: PBT Material: PBT Matériau: PBT"

Transkript

1 14... A. 48 V P AB mit Super-Seal-Stecker with Super-Seal connector avec connecteur Super-Seal AE mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Matériau: PBT 4 4 SW 6 astenkappe utton SW 6 outon astenkappe utton outon () 8 70 M 0x1 Ø 4 Ø 9 AMP-Super-Seal 1 Material: polig PBT() AMP-Super-Seal Matériau: SW pole6 PBT 14 AMP-Super-Seal broches AMP-Super-Seal Tastenkappe polig AMP-Super-Seal Button pole () AMP-Super-Seal Bouton broches SW 6 1 Tastenkappe Button SW 6 Bouton AMP-Super-Seal polig () mounting AMP-Super-Seal hole Tastenkappe pole () AMP-Super-Seal Button broches Bouton M 0 M x 0 1 x 1 Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø SW 6 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 Material: SW 6 PBT connecteur Deutsch DT Tastenkappe Deutsch-Stecker Button DT-04 Deutsch connector Bouton Tastenkappe Button DT-04 connecteur Bouton Deutsch DT Deutsch-Stecker DT-04 4 Deutsch connector DT-04 mounting connecteur Deutsch-Stecker hole Deutsch DT-04 DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 Einbau mounti trou Einbau de mounti trou de M 0x1 Ø 4 Ø 9 M 0 x 1 Ø 0, +0, ø 4 ø 9 +0, Ø 4 Ø 4 Ø 9 Ø 9 1 M 0 x 1 M 0 x 1 Ø 0, +0, Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø 9 Ø 0, +0, Ø 0, +0, () SW 6 Tastenkappe Button Bouton 1 AMP-Super-Seal polig AMP-Super-Seal pole AMP-Super-Seal broches () Tastenkappe Button Bouton SW 6 1 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 1018 RAL 00 RAL 000 RAL 0 RAL 6017 RAL 800 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben llumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge 1 Grün/green/vert Blau/blue/bleu 1 Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc,9Ω V,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω V V V V,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω V V V,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω VV (nur/only/ R ** V 1 4 Ω V VVV V (nur/only/,9ω,9ω,9ω V V V V V. V. V V V V (nur/only/,9ω,9ω V V V V. V V. (nur/only/ VVV V V V VX V V V V X V V ** Ω 10Ω R ** Ω 10Ω 160Ω 10Ω R ** 4 R ** Ω 10Ω 160Ω 10Ω 1 1 R ** Ω Ω 1 160Ω1 1 10Ω Ω 160Ω 160Ω 10Ω 10Ω 10Ω V V R ** Ω 10Ω R ** V V 1,6 W 0,W V V 1,6 W1,6 1,6 WW0,W1,60,W W 1,6 W0,W 0,W 1,6 1,6 WW 1,60,W W 1,6 W W 1,6 0,WW 0,W 0,W 0,W 160Ω 160Ω 160Ω 160Ω 10Ω 10Ω 10Ω 10Ω 1,6 W1,6 1,6 W W0,W0,W 0,W ** Rv abhängig von der gewünschten Betriebsspannung. Rv is dependent upon the required supply voltage. Rv (résistance série) dépend de la tension 1 d alimentation choisie Andere Ausführungen und Schaltspannungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements and switching voltages available on request. Please enquire. t is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations ou caractéristiques. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 9

2 14... A. Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Tastenhub button stroke course totale du bouton max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non V max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non V (nur/only/ max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non 14 A. V (nur/only/ max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non mm V (nur/only/ max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non V (nur/only/ max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA nein/no/non X max. 16 V max. 0,1 A ja/yes/oui X max. 16 V max. 0,1 A ja/yes/oui Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Temperaturbereich temperature range plage de température Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage Schutzart protection class protection 14 A. V V (nur/only/ V (nur/only/ V (nur/only/ V (nur/only/ C Mutter SW 6 screw SW 6 écrou SW 6 6 Nm Anschlussseite gesteckt/ connector fitted/ connexions P 67 Schaltraum/ switch chamber/ contact P 67 Betätigungsseite/ button top/ face d actionnement P 64 X X 60

3 14... A..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) Numéros d article (complété par elobau) Farbe der Tastenkappe Actuation cap colour Couleur du capuchon de l actionneur 10 = RAL 6017, Maigrün 10 = RAL 6017, may green 10 = RAL 6017, vert printemps 1 = RAL 1018, Zinkgelb 1 = RAL 1018, zinc yellow 1 = RAL 1018, jaune zinc 0 = RAL 00, Pastellorange 0 = RAL 00, pastel orange 0 = RAL 00, orange pastel 70 = RAL 800, Signalbraun 70 = RAL 800, signal brown 70 = RAL 800, brun de sécurité 40 = RAL 000, Feuerrot 40 = RAL 000, fire ed 40 = RAL 000, rouge feu 60 = Schwarz 60 = black 60 = noir 1 = RAL 0, Capriblau 1 = RAL 0, capri blue 1 = RAL 0, bleu capri Steckerart connector connecteur B = mit AMP Super-Seal Stecker B = with AMP Super-Seal connector B = avec connecteur Super-Seal E = mit Deutsch Stecker E = with Deutsch connector E = avec connecteur Deutsch Beschaltung Connection Câblage 000 = 000 = 000 = 010 = 010 = 010 = 100 = 100 = 100 = 110 = V 110 = V 110 = V 101 = V (nur AE) 101 = V (AE only) 101 = V ( 00 = V (nur (AE) 00 = V ( (AE only) 00 = V (seulement (AE) 00 = V (nur AB) 00 = V (AB only) 00 = V ( 040 = V (nur AB) 040 = V (AB only) 040 = V ( 10 = X* 10 = X* 10 = X* 11 = X* 11 = X* 11 = X* Mutter SW 6 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 6 is included in delivery. Ecrou 6 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 9) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 9 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 9) Symbole für Taster 14 A. / Symbols for push button switch 14 A. / Symboles pour bouton poussoir 14 A. Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc)

4 Ø 1,1 Ø 1,1 Ø 11Ø MT Microtaster Ø 1,1 Ø 11 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet Micro push button switches Micro boutons poussoirs 7 7 Tastenkappe lieferbar in den Farben: rot, gelb, blau, grün, orange, schwarz. Button also available in: 14 MT..A mit Gewinde M1 / with thread M1 / avec red, yellow, filetage blue, M1 green, orange, black. 14 MT..B mit / with / avec Bouton disponible en couleurs: rouge, jaune, bleu, verte, orange, noir. SW MT..A MT..A cr Faltenbalg cr Faltenbalg cr gaiter cr gaiter cr soufflet cr soufflet 48 V P 67 M1 M1 x 1 x 1,, Gummischutzhaube Lify-t Lify-t ± 0 ± mm, 0 mm, PVC PVC rubber protection cap protection caoutchouc M1x1 4 x LY 0,14 mm 7 Ø 1 Ø 1 M1 x 1, Lify-t 00 ± 0 mm, PVC 14 MT..B 11, 11, mounting hole trou de montage 14 MT..D mit Rastnase / with snap-in mounting / avec ergot 14 MT..E mit / with / avec 14 MT..A Ø 1,1 Ø 11 Ø 1 Ø 1,1 Ø MT..D 14 MT..D Ø 1,1 Ø 11 Ø 1,1 +0,1 14 MT..D 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 7 11, cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 14 MT..E 7 14 MT..E cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 1, 14 MT..E 1,8 1,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC 1,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 004 RAL 017 RAL 6018 RAL 101 RAL 701 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben llumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc V (nur/only/seulement MT.. B und MT..E) BU BN BN GY Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. t is possible to have the push button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 6

5 14 MT Microtaster Micro push button switches Micro boutons poussoirs Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tens. de commut. Schaltstrom switching current cour. de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coup. affichage UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 14 MT max. 48 V max. 0, A max. 10 W / 10 VA, max. 48 V max. 0, A max. 1 W / 1 VA nein/ no/ non Schließer/ N.O./ NO () Öffner/N.C./ NF () Wechsler/C.O./ inverseur () V max. 4 V max. 0,1 A max. 1 W / 1 VA ja/ yes/ oui max. 48 V, bedingt durch Vorwiderstand / max. 48 V, conditional to series resistor / maxi 48 V, conditonné par la résistance en série Schließer/ N.O./ NO (V) Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 14 MT..A Mutter SW 17 Elektronik/electronic/ screw SW MT..B électronique P 67 écrou SW 17, mm - C...+8 C Mechanik/mechanism/ 14 MT..D Rastnase mécanique P 6 snap-in 14 MT..E ergot 1, Nm --- 6

6 14 MT..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Gehäuse housing boîtier A = M1x1 ohne A = M1x1 without A = M1x1 sans B = M1x1 mit * B = M1x1 with * B = M1x1 avec * D = ø1 mit Rastnase; D = ø1 with snap-on mounting; D = ø1 avec ergot d enclenchement ohne without sans E = ø1 mit Rastnase; E = ø1 with snap-on mounting; E = ø1 avec ergot d enclenchement mit * with * avec * Kontaktart contact form type de contact 0 = Schließer 0 = N.O. 0 = NO 1 = Öffner 1 = N.C. 1 = NF = Wechsler = C.O. = inverseur Anschlussart conductor section de raccordement 0 = Litzenabgang 0 = wires connection 0 = sortie de fil 1 = Litzenabgang mit Stecker 1 = wires connection with connector 1 = sortie de fil avec connecteur = Kabelabgang = cable connection = départ de câble Mutter SW 17 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 17 is included in delivery. Ecrou 17 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 6) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 6 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 6) Symbole für Taster 14 MT / Symbols for push button switch 14 MT / Symboles pour bouton poussoir 14 MT Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc)

7 16 V P 67 Ø 1,1 Ø MR MG... Microtaster mit Nacht- und Funktionsbeleuchtung Micro push button switches with night and function lighting Micro boutons poussoirs avec éclairage de nuit et éclairage de fonction 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet M1 x 1, 14 MR ø1 14 MG Material: PC glasklar/pom schwarz ø11 Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 6, Rastnase latching detent ergot ø1 Taste schwarz black button bouton noire Gummischutzhaube rubber protection cap protection caoutchouc 4x Lify-t 0,1 mm 00±0 mm lg. Beschriftungsplatte (andere Symbole auf Anfrage) graphic plate (other symbols on request) plaque graphique (autres symboles disponibles sur demande) WH GN GY 1 1 Funktionsbeleuchtung 1 functional lightning 1 éclairage de fonction R R1 R R4 RD Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 14 MT..A Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Ø 1 11, Leuchtfeld max. ø8 light area max. ø8 champ lumineux ømax. 8 Nachtdesign night design design de nuit Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 010 Schwarz black noir Transparent Nacht- und Funktionsbeleuchtung Night and function lighting Éclairage de nuit et éclairage de fonction Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 14 MR MG V AC/DC max. 0,1 A max. 1 W / 1 VA max. 4 V bedingt durch Vorwiderstand max 4 V conditional to series resistor maxi 4 V conditonné par la résistance en série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 14 MR MG..., mm - C...+8 C Elektronik/electronic/ électronique P 67 Mechanik/mechanism/ mécanique P 6 Rastnase snap-in ergot Mutter SW 17 screw SW 17 écrou SW 17 1, Nm 6

8 14. 0 A Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Tastenfarbe button couleur de touche 0 = Schwarz 0 = black 0 = noir 1 = Signalorange 1 = signal orange 1 = orange signalisation 9 = transparent 9 = transparent 9 = transparent Vorwiderstand series resistor résistance en série 1 = 470 Ω Vorwid. 1, 1 = 470 Ω series resistor 1, 1 = rés. prél. 470 Ω 1, 70 Ω 70 Ω 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω Namurbeschaltung Namur circuit circuit de protection de Namur 1 =,6 kω Serien-, 1 =,6 kω series resistor, 1 = résist. série,6 kω, 18 kω Parallelwiderstand 18 kω parallel resistor parallèle 18 kω Farbe colour couleur B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert N = nicht bestückt N = blank N = non équipée R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Farbe 1 colour 1 couleur 1 B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Kontaktart contact form type de contact A = Schließer A = N.O. A = NO Anschlussart connection section de raccordement 0 = Litzenabgang, 00 mm 0 = wired connection, 00 mm 0 = sortie de fil, 00 mm Befestigungsart mounting type méthode de fixation MR = Rastnase ø 1 mm MR = locking lug ø 1 mm MR = ergot d enclenchement ø 1 mm MG = Gewinde M1x1 MG = M1x1 thread MG = filetage M1x1 Mutter SW 17 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 17 is included in delivery. Ecrou 17 sur plat inclus. Symbole für Taster 14 MR/MG / Symbols for push button switch 14 MR/MG / Symboles pour bouton poussoir 14 MR/MG (beleuchtet / illuminated / éclairée)

9 Matériau: PA 9 Ø 16, Ø 1 Ø 1 14 NTG... Nanotaster Nano push button nano Matériau: PA PVC 48 V P 67 9 Ø 16, Ø 1 Ø 1 1, 0,, PVC PVC Matériau: PA Matériau: PA 9 Ø 16, Ø 1 Ø 1 9 1, 0,, Ø 16, Ø 1 Ø 1 1, 0,, PVC 1 S1 UB 1 S1 UB Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 00 RAL 604 RAL 701 RAL 704 RAL 10 Beleuchtungsfarben llumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc RAL 00 RAL 8001 RAL 9004 Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an (Symbol Ø 10 mm). Other arrangements available on request. Please enquire. t is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering (symbol Ø 10 mm). Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande (symbole Ø 10 mm). Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Kontaktart contact form type de contact 14 NTG... max. 48 V max. 0, A max. W/VA je nach Vorwiderstand depending on series resistor dependant de résistance de série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 14 NTG...,1 mm C P 67 Rändelmutter/Mutter SW 17 knurled screw/screw SW 17 écrou moleté/écrou SW 17 0, Nm 67

10 14NTG Zählnummer (wird von elobau vergeben) counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Betätigerkappe labelling cap capuchon de l actionneur RT = RAL 00, Verkehrsrot RT = RAL 00, traffic red RT = RAL 00, rouge signalisation BL = RAL 00, Signalblau BL = RAL 00, signal blue BL = RAL 00, bleu signalisation GN = RAL 604, Verkehrsgrün GN = RAL 604, traffic green GN = RAL 604, vert signalisation GE = RAL 10, Verkehrsgelb GE = RAL 10, traffic yellow GE = RAL 10, jaune signalisation SW = RAL 9004, Signalschwarz SW = RAL 9004, signal black SW = RAL 9004, noir de sécurité OR = RAL 00, Pastellorange OR = RAL 00, pastel orange OR = RAL 00, orange pastel HG = RAL 704, Verkehrsgrau A HG = RAL 704, traffic grey A HG = RAL 704, gris signalisation A DG = RAL 701, Schiefergrau DG = RAL 701, slate grey DG = RAL 701, gris ardoise (Weitere Farben nach Rücksprache möglich) (other colours available on request) (d autres couleurs sur demande) Beschaltung connection câblage 0 = Standard Schließerkontakt 0 = standard N.O. 0 = NF standard 1 = Namurbeschaltung 1 = Namur wiring 1 = câblage Namur 0 = ohne 0 = without 0 = sans 1 = eine * 1 = one * 1 = une * = zwei s * = two s * = deux * Gehäuse Gewinde thread housing boîtier fileté M1 * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 67) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 67 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 67) Bitte wählen Sie die Befestigungsart und bestellen Sie separat: Please choose mounting type and order seperately: Veuillez choisir méthode de fixation et commander séparément: / / Rändelmutter / knurled screw / écrou moleté oder / or / ou / / Mutter SW 17 / screw SW 17 / écrou 17 sur plat 68

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

Taster Push button switches Boutons poussoirs

Taster Push button switches Boutons poussoirs 4 Taster mit Super-Seal-Stecker / mit Deutsch-Stecker with Super-Seal connector / with Deutsch connector avec connecteur Super-Seal / avec connecteur Deutsch 9 6 Microtaster Micro push button switches

Mehr

7,5 7,5 4,5 4,5 27,7 36,5. 800 mm. Betriebsstrom operating current courant d alimentation

7,5 7,5 4,5 4,5 27,7 36,5. 800 mm. Betriebsstrom operating current courant d alimentation Daumenrad Thumbwheel Molette proportionnelle 11 DT 01 Daumenrad Thumbwheel Molette proportionnelle U B V IP 67 0% 100% 0% 0% 100% 0% 3 3 3 3 7, 7, 7,7 37 Lify-t 0,1 mm 800 mm 8, 36, 4, 4 4 Darstellung

Mehr

10 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires. 11 Neigungssensoren Tilt switches Capteurs de dévers

10 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires. 11 Neigungssensoren Tilt switches Capteurs de dévers 0 Maschinensicherheit Machine safety Sécurité machine 04 Näherungsschalter Magnetic switches Interrupteurs magnétiques à contact Reed 07 Pneumatikzylinderschalter Pneumatic cylinder switches Interrupteurs

Mehr

Nanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik. Verwendung. Farb-, Symbol- und Beleuchtungsvarianten

Nanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik. Verwendung. Farb-, Symbol- und Beleuchtungsvarianten Nanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik + minimalistische Bauweise bei maximaler Schaltsicherheit + sehr taktiles Verhalten über die gesamte Lebensdauer +

Mehr

RFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor

RFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor safety cat. U B V SPS SIL CL 3 IP K9K PL e 13 ESK 00... RFID Sicherheitssensor 13 ESK 00K.. mit Kabel with cable avec câble PVC-Kabel LIYY / PVC cable LIYY / câble PVC LIYY x0,mm² 1000 ± 30 13 Material:

Mehr

Microtaste 145MR/MG... mit Funktions- und Nachtbeleuchtung. Verwendung. Varianten. + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar

Microtaste 145MR/MG... mit Funktions- und Nachtbeleuchtung. Verwendung. Varianten. + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar 145MR/MG - Ver. 1.2 Seite 1 von 7 Microtaste mit Funktions- und Nachtbeleuchtung 145MR/MG... + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschiedene

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max. Joystickbasis und Joystickgriffe 35 G... 48 V 80,3 69 Micro-Taster micro button bouton poussoir miniature Aktivierungstaste - optional activation button - optional bouton d activation - optionnel 48,5

Mehr

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung ENC0A ADOAH050MSN0002H05/G/D Verbindungstechnik Produktmerkmale Kabeldose Für NAMUR-Sensoren mit M2-Steckverbindung silikonfrei lackverträglich Kontakte vergoldet ATEX-Zulassung Gruppe II, Kategorie G

Mehr

DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES

DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES Zur Handbetätigung oder verdeckter-, mechanischer Betätigung. Unterschiedliche Beschaltungen als Öffner-, Schließer- oder Haltekontakt. Ausführungen wahlweise mit Steck- oder

Mehr

Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120

Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120 Schnur-Zwischendimmer Serie 8015 Line-intermediate Dimmer Type 8015 230 V, von 40 bis 160 Watt LBH 92 x 28 x 27 mm. Beleuchtet, für Glühlampen. Sicherung F 800 = Flink 800 ma oder 0,8 A 230 V-AC, 40 Watt

Mehr

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 154 Drucktaster - Aluminiumausführung 156 Drucktaster mit Betätigungsschutz 15 Drucktaster mit Schutzkappe 158

Mehr

M30 Taste AA/AB/AE. robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis. Verwendung. Varianten

M30 Taste AA/AB/AE. robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis. Verwendung. Varianten M30 Taste robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis 145...AA/AB/AE + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschleißfreie Reedkontakte für niedrige Schaltströme + entwickelt

Mehr

Grifftypen FG3-01 FG3-02

Grifftypen FG3-01 FG3-02 Grifftypen 3-01 3-02 Werkstoff und Oberfläche: Griffschenkel aus hochbelastbarem Polyamid PA 6, glaskugelverstärkt, Verbindungsrohr aus gedrehtem POM (Polyoxy- methylen), schwarz, ähnlich RAL 9005, halbmatt,

Mehr

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max. Joystickbasis und Joystickgriffe 35 G... Pommeau multifonctions 48 V 80,3 LED 69 Micro-Taster micro button bouton poussoir miniature ktivierungstaste - optional activation button - optional bouton d activation

Mehr

Technische und inhaltliche Änderungen vorbehalten.

Technische und inhaltliche Änderungen vorbehalten. Microtaste für multifunktionalen Einsatz 145MT... + lange Lebensdauer durch magnetisches Betätigungsprinzip + verschiedene Tastenfarben und Symbole passend zur Anwendung + verschleißfreie Reedkontakte

Mehr

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Modul MSXE-1701 - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für das Ethernet E/A-Modul Please find the complete accessories for the Ethernet I/O

Mehr

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Drucktaster und Schalter Push-buttons and switches

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Drucktaster und Schalter Push-buttons and switches Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 162 Drucktaster - Aluminiumausführung 164 Drucktaster mit Betätigungsschutz 165 Drucktaster mit Schutzkappe 166

Mehr

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Induktive Näherungsschalter

Induktive Näherungsschalter www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0 atenblatt INS-HL-01 Hochleistungsprogramm www.ietz-sensortechnik.de support@ietz-sensortechnik.de Phone: +49(0)6252 94299-0

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1. Typenschlüssel Order code EN 175301-803 G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles

Mehr

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 122 MBV

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 122 MBV 122 MBV... Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable 122 MBV für Baureihe 122 MSV. for sensors 122 MSV. pour détecteurs 122 MSV. Gehäuse housing boîtier 11 2, 22, Vergussoberfläche PUR schwarz potting

Mehr

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

Anschlusskabel Connecting cables

Anschlusskabel Connecting cables Anschlusskabel Connecting cables P r o d u k t s e r i e Verbindungstechnik mit gutem System Connection method with good system D 27.0110de Made in Germany Anschlusskabel M8, PU-Ummantelung Connecting

Mehr

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und widerstandsgehäuse Diode and resistor housings Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Diodenmodule 212 Relaishalter 218 Diodenkapseln 219 Diodenkästen 220 Dioden / Widerstände umspritzt 222 Diode modules 212 Relay holder 218 Diode capsules

Mehr

Anschlusskabel Connecting Cables

Anschlusskabel Connecting Cables Anschlusskabel Connecting Cables Made in Germany Made in Germany Sichere Verbindungstechnik Safe connection method D 27.0813de www.di-soric.com di-soric Anschlusskabel sind die optimale Lösung, um alle

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

Magnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors

Magnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors 87 Magnetventilsteckverbinder Solenoid Valve Connectors 0 Automatisierungstechnik - Automation Technology - Size B Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen Verbindungsleitungen DIN EN 7530-803 Industrie

Mehr

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen M Type M/M distribution boxes with terminal contacts Serie M M/M Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen M/M distribution boxes M/ M Verteiler-Boxen PRODUCT M distribution boxes housing colour: black, yellow,

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

M8 Type field attachable to screw. Serie M8 Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm. Steckverbinder Serie M8. Circular M8 connectors

M8 Type field attachable to screw. Serie M8 Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm. Steckverbinder Serie M8. Circular M8 connectors Type field attachable to screw Serie Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm 12 PRODUCT male/female field attachable connector, straight 180, / poles Number of contacts: / poles Cable gland:

Mehr

Handling a complex world Druckgeber (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30 bar, 40 bar oder 50 bar

Handling a complex world Druckgeber (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30 bar, 40 bar oder 50 bar Handling a complex world (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30, 40 oder 50 (kurzzeitig bis 2 Sekunden) Betriebstemperatur: 25 C bis + 100 C (bis + 120

Mehr

Alfons Rüschenbaum GmbH Trift Arnsberg Tel

Alfons Rüschenbaum GmbH Trift Arnsberg Tel 2. Stecker / Kupplungen Plugs / Sockets 2.1 Netzstecker Power Pluge 2.2 Kupplungen Sockets 2.3 Schalter/Steckdosen-Kombination Switch/Socket-Combinations 2.4 Steckdosenleitungen Multiple Schuko Couplers

Mehr

Service HANSATON FRESH EXC

Service HANSATON FRESH EXC Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven 1 Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern 2 Ersatzteilstückliste 3 Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,

Mehr

Service. HANSATON Relaxx Pro

Service. HANSATON Relaxx Pro Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern Ersatzteilstückliste Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,

Mehr

Service. HANSATON Relaxx Exc

Service. HANSATON Relaxx Exc Service Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurven Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern Ersatzteilstückliste Ersatzteilstückliste; Mikrofonmontage,

Mehr

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

EN 175301-803. Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9 Typenschlüssel Order code G Gerätesteckdose / Connector D I DIN Industrienorm / Industrial A B C Bauform A / form A Bauform B / form B Bauform C / form C 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R

Mehr

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13

Mehr

Magnetventilsteckverbinder Bauform A Solenoid valve connectors size A

Magnetventilsteckverbinder Bauform A Solenoid valve connectors size A BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M8 M5 RD0 RD4 M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP40 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 Magnetventilsteckverbinder

Mehr

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S Features/Options Ex zone 1 and 21 Metal enclosure 2 or 4 contacts Wire length up to 2 x 100 m Release by push button (VD) Available without unlocking mechanism (per EN 60947-5-1) Wire pull and breakage

Mehr

Datenblatt/Data sheet BASE II Lichteinsätze/BASE II Inset

Datenblatt/Data sheet BASE II Lichteinsätze/BASE II Inset Leuchteneinsatz Stoß an Stoß Inset standard Option Reflektor aus Miro silver für Leuchteneinsatz Stoß an Stoß Option Reflector Miro silver for Inset standard 1x 14W FH / 24W FQ 570 312101-14/24 1x 21W

Mehr

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder

Mehr

Stecksystem connector system: ESP

Stecksystem connector system: ESP CC Stecksystem connector system: ESP Sek.: 350/500/700mA max. 18W Sec.: 350/500/700mA 18W max. - Primärleitung mm mit - mm primary lead with Euro ESP incl. 5 bridging s Sek.: 500/700mA max. 30/36W Sek.:

Mehr

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln. Handbuch LD75 LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln Deutsch Seite 2 Manual LD75 LED Signal Light for Dashboards and Control Panels English page 4 Aamgard Engineering 1 LD75 180709 www.aamgard.de

Mehr

6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole

6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole -0BD05 Schaltausgang, Kabel, 4-polig Switching output, cable, 4 pole -7BD05 Schaltausgang, Stecker M8, 4-polig Switching output, M8 connector, 4 pole -7BD05 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS PHOTOELECTRIC SENSOR BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C2PA-NS 5 mm ü Subminiature housing ü Small visible light spot OPTICAL DATA INTERFACE Sensing range max....8 mm Sensitivity adjustment No Operating range...5

Mehr

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad

Mehr

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec

Mehr

ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3

ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3 ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53

Mehr

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11. Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E

Mehr

3. Technical data 3. Technische Daten

3. Technical data 3. Technische Daten 661 078 3. Technical data 3. Technische Daten Design / Bauart Pressure switch, vacuum switch and differential pressure switch / Druckwellenschalter, Vakuumschalter und Differenzdruckschalter Function

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Ø25.4 Ø28 7/8"-16 UN-2A MODEL MODELL. Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade

Ø25.4 Ø28 7/8-16 UN-2A MODEL MODELL. Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Type field attachable connectors Serie feldkonfektionierbar Ø28 Ø2. "-16 UN-2A PG9/PG11 9. PRODUCT male/female field attachable connector, // poles, straight 180 Number of contacts: // pole Conductor size:

Mehr

Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik

Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik HSW 187 Keramikfassung GY 6,35 / G 5,3 HSW 187 Ceramic lamp holder GY 6,35 / G 5,3 Keramikfassung GY 6,35 oder Kombi G 5,3 / G 6,35 Ceramic lamp holder GY 6,35 or combination G 5,3 / G 6,35 Befestigung:

Mehr

RQ LR24. SK - VA - L

RQ LR24. SK - VA - L System RQ30 Rundtaster mit Schnellverschraubung round pushbutton with quick screw connection Merkmale Features geringer Hub 1,0 mm geringe Bauhöhe ca. 36 mm inkl. homogene Randausleuchtung durch LEDs Metallkragen

Mehr

WU-_ -_ WU-_ -_ S. Lose Refl ektoren für LED 3 20 mm für Signal-, Sicherheits- und Designbeleuchtung Glanzchrom

WU-_ -_ WU-_ -_ S. Lose Refl ektoren für LED 3 20 mm für Signal-, Sicherheits- und Designbeleuchtung Glanzchrom WU-_ -_ Lose Refl ektoren für LED 3 20 mm für Signal-, Sicherheits- und Designbeleuchtung Glanzchrom LED Housings for LED 3 20 mm for Signal-, Safety- and Design lighting Bright Chrome WU-_ -_ S Lose Refl

Mehr

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

SC-8 Metal Indicator Pin Connection

SC-8 Metal Indicator Pin Connection SC8Metallleuchte PinAnschluss LEDLeuchte EinbauØ8 mm für Schraubbefestigung im verchromten Metallgehäuse. Bei Serie SMB/SMD geringe Kopfhöhe und LED von der Rückseite wechselbar. Das benötigte Befestigungsmaterial

Mehr

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Taster LDT, LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS Aufbau Construction Frontplattenmontage Frontpanel mounting Abmessungen Dimensions Anschlussbelegung Wiring diagram Schaltsymbol

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

5. StecKSystEME 250V polig 10A ARÜ. 2-pole 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole 2,5A (7,5 mm) polig 1A und 2,5A

5. StecKSystEME 250V polig 10A ARÜ. 2-pole 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole 2,5A (7,5 mm) polig 1A und 2,5A 5. StecKSystEME 250V connector Systems 250V 5.1 3-polig 16A ARÜ 3-pole 16A ARÜ 5.2 3-polig 16A montierbar 3-pole 16A Assembly Version 5.3 2-polig 10A ARÜ 2-pole 10A ARÜ 5.4 2-polig 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole

Mehr

MULTIFUNKTIONSSCHALTER MULTI-FUNCTION SWITCHES

MULTIFUNKTIONSSCHALTER MULTI-FUNCTION SWITCHES MULTIFUNKTIONSSCHALTER ES Multifunktionsschalter 27 00 00 / 28 00 00 und Varianten Der Multifunktionsschalter ist dafür ausgelegt, viele Varianten zu ermöglichen ohne neue Einzelteile oder Werkzeuge anfertigen

Mehr

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert. Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Position switch // ES 95 / EM 95

Position switch // ES 95 / EM 95 Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts

Mehr

Service HANSATON WAVE VC

Service HANSATON WAVE VC Inhaltsverzeichnis - Index Inhaltsverzeichnis: Seite Technische Daten und Kurve 1 Bauteileübersicht und Verstärkerbauteile mit Positionsnummern 2 Ersatzteilstückliste 3 Ersatzteilstückliste; Hörermontage

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012 Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug

Mehr

Temperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply

Temperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply Temperatursensor 1polig über Masse Temperatur Sensor 1-pole common ground Technische Daten: Ausführung: Nennspannung: Temperaturangleichzeit: Anschlussart / Type of connection: A 1polig über Masse 1-pole

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type Kurzdaten Versorgung Frequenzbereich Betriebstemperatur Schutzart (IEC 529) 0 15.000 Hz -25 +85 C Data summary Power

Mehr

Tankgeber für SCR-Systeme

Tankgeber für SCR-Systeme Tankgeber für SCR-Systeme 351 ADBU + geeignet für SCR Tanks mit Harnstofflösung + integrierter Kreislauf zur Beheizung oder Kühlung der Harnstofflösung + Zuführ- und Entnahmeleitung + lange Lebensdauer

Mehr

Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators

Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators 1 Sensorik & Aktorik Sensors & Actuators 707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--105 - und -polig Schutzart IP67 1) Am Kabel angespritzte

Mehr

Drucksensor mit Warnkontakt (über Masse) Pressure Sensor with Warning Contact (common ground) Rated voltage: 6V to 24 V Power Dissipation: < 250 mw

Drucksensor mit Warnkontakt (über Masse) Pressure Sensor with Warning Contact (common ground) Rated voltage: 6V to 24 V Power Dissipation: < 250 mw Drucksensor mit Warnkontakt (über Masse) Pressure Sensor with Warning Contact (common ground) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Verlustleistung: < 250 mw Mess-Strom > 20 ma Warnkontakt: Schließt

Mehr

Dry Bed. www.petzeba.ch

Dry Bed. www.petzeba.ch ü mit Antirutsch Gummierung. avec antiglisse. ü Antiparasitär / Antiparasitaire. ü Waschbar bei 30-50 Grad Lavable en machine à 30-50 degrés. ü Ab 100 lfm eigenes Design (z.b für Vereine, Clubs, Events).

Mehr

Material. Farbe / colour. gelb / yellow

Material. Farbe / colour. gelb / yellow Kompakt-Towerleuchte MKRT 3 Farben Kombination Spezifikation Standard-Ausführung mit LEDs in den Farben rot, gelb und ultragrün bestückt. Jede Farbe ist getrennt ansteuerbar. Gemeinsamer Kathoden-Anschluss.

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Joystickbasis (Einbau von unten)

Joystickbasis (Einbau von unten) Joystickbasis (Einbau von unten) J5... Multiaxiale Robustjoystickbasis, tastend, für raue Umgebungsbedingungen + platzsparende Bauweise + hohe Zuverlässigkeit und Lebensdauer dank kontaktloser Hall- bzw.

Mehr

Joystickbasis (Einbau von oben)

Joystickbasis (Einbau von oben) Joystickbasis (Einbau von oben) J4... Multiaxiale Robustjoystickbasis, tastend, für raue Umgebungsbedingungen + platzsparende Bauweise + hohe Zuverlässigkeit und Lebensdauer dank kontaktloser Hall- bzw.

Mehr

Tankgeber für SCR-Systeme

Tankgeber für SCR-Systeme Tankgeber für SCR-Systeme 351 ADBU + geeignet für SCR Tanks mit Harnstofflösung + integrierter Kreislauf zur Beheizung oder Kühlung der Harnstofflösung + Zuführ- und Entnahmeleitung + lange Lebensdauer

Mehr

Mini Line LED Arrays with 2.5 mm LEDs LED array type ZSU with visibly mounted, rightangled LEDs. LED array type ZSW for axial mounting.

Mini Line LED Arrays with 2.5 mm LEDs LED array type ZSU with visibly mounted, rightangled LEDs. LED array type ZSW for axial mounting. mit 2, mm LEDs Zeilen Typ ZSU mit sichtbar im Trägerteil eingebauten 90 abgewinkelten LEDs. Zeilen Typ ZSW für axiale Montage. with 2. mm LEDs LED array type ZSU with visibly mounted, rightangled LEDs.

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

SC-5-Symbolleuchte Pin-Anschluss

SC-5-Symbolleuchte Pin-Anschluss SCSymbolleuchte PinAnschluss LEDLeuchte EinbauØ mm für Snapin Befestigung mit superflachen, oberflächenplanen Blendenköpfen. Durch eine Mattierung der Oberfläche wird ein guter Ein/AusKontrast und eine

Mehr

Round connectors with screw closure M12

Round connectors with screw closure M12 mit Schraubanschluss M12 Round connectors with screw closure M12 M12Rundsteckverbinder M 12 Rundsteckverbinder Mechanische Daten Schutzart: IP 67 DIN 40 050 in gestecktem und geschraubten Zustand Industriebeständigkeit

Mehr

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS Wir setzen Standards Connector Small Drives Connector small drives Das kosteneffiziente Stecksystem für energieeffiziente Servomotoren Cost effective connectors for energy efficient servo drives Minimale

Mehr