TARIFA EXPORT 2012 Los precios están expresados en Euros (calculados sin I.V.A.)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TARIFA EXPORT 2012 Los precios están expresados en Euros (calculados sin I.V.A.)"

Transkript

1

2

3 LISTINO EXPORT 2012 I prezzi sono espressi in Euro (si intendono imposte locali escluse) Quality Certificate ISO 9001 Environment Management System ISO L= larghezza P= profondità H= altezza PN= peso netto PL= peso lordo Mc= metri cubi TARIFA EXPORT 2012 Los precios están expresados en Euros (calculados sin I.V.A.) Quality Certificate ISO 9001 Environment Management System ISO L= longitud P= profundidad H= altura PN= peso neto PL= peso bruto Mc= metros cúbicos EXPORT PRICE LIST 2012 Price are expressed in Euro (excluding local taxes) Quality Certificate ISO 9001 Environment Management System ISO L= width P= depth H= height PN= net weight PL= gross weight Mc= cubic meters EXPORT PREISLISTE 2012 Die Preisangaben sind in Euro (örtliche Gebühren sind ausgeschlossen) Quality Certificate ISO 9001 Environment Management System ISO L= Breite P= Tiefe H= Höhe PN= Nettogewicht PL= Bruttogewicht Mc= Kubikmeter TARIF EXPORT 2012 Les prix sont exprimés en Euros (ils s entendent taxes locales exclues) Quality Certificate ISO 9001 Environment Management System ISO L= longueur P= profondeur H=hauteur PN= poids net PL= poids brut Mc= volume info@tecnospa.com

4 4 Sistemi Systems Systèmes Sistemas Einrichtungssysteme beta 8 Extra dry 50 Graphis 63 Nomos 91 Basic 128 BOX 142 C Direzionali Executive Directionnels De dirección Chefetage Shift 157 Détabilisation 163 T69 - T Asymmetrical 169 Ianus 184 Kum 196 T334 - T Cento 208 Sedute & collettività Seating & public seating Sièges & collectivité Asientos & asientos para colectividades Stühle und Sitzreihen Kora 219 Modus 223 P Qualis 237 RS 249 Imbottiti & complementi Upholstered & accessories Rembourrés & compléments Tapizados & complementos Polstermöbel und Zubehör P P40 D D Archipelago D Pons D Cushions 336 Plau PS501 S PS142 S142 PS148 S Tlinkit 350 T T1 T2 357 T AT16 365

5

6

7 8 beta IT backbone in plastica backbone in metallo accessori 29 scrivanie 31 isole 37 free-standing 40 tavoli 45 elettrificazione 48 EN plastic backbone metal backbone accessories 29 desks 31 cluster 37 free-standing 40 tables 45 wire management 48 FR backbone en plastique backbone en métallique compléments 29 bureaux 31 ilot 37 free-standing 40 tables 45 electrification 48 ES backbone de plástico backbone metálico accesorios 29 escritorios 31 grupo 37 free-standing 40 mesas 45 electrificaciòn 48 DE Kunststoff-Backbone metall-backbone zubehör 29 schreibtische 31 insel 37 free-standing 40 tische 45 stromversorgung 48

8 9 beta Design: pierandrei associati IT beta è il sistema operativo specificatamente pensato per rispondere alle esigenze dell ufficio creativo e capace di dare nuova forma allo spazio, adattarsi ai comportamenti delle persone ed evolvere nel tempo. Lavorare individualmente, rilassarsi, condividere le conoscenze, organizzare riunioni informali e concedersi una pausa caffè sono le funzioni principali che deve svolgere un ufficio evolutivo. Le configurazioni di beta nascono dalla combinazione di tre componenti: backbone, scrivanie e accessori. Con il numero degli elementi crescono anche le possibilità di configurazione del sistema beta, dai layout più intensivi a quelli più evolutivi. beta è un prodotto riciclabile. Ogni sua parte è realizzata in un unico materiale ed è facilmente sostituibile in caso di danneggiamento o su richiesta dell utente. Premi: Reddot Design Award 2010, Good Design Award 2010, US Award EN beta is the operative system specifically conceived to reply the needs of the creative office, with the ability of: - reshape the space - adapt to people s behaviors - evolve over time Intensive solo tasks, relaxing, knowledge sharing, informal meetings and some coffee breaks are the main features of the evolutive office. beta s layouts are born out of the combination of three components: backbones, desks and accessories. As the number of elements increases, the layout opportunities of beta system can increase, passing from intensive configurations to more evolutive ones. beta is recyclable. Every single element composing beta has been conceived to be made out of a single material and to be effortless replaced in case of damage or at the request of the user. Awards: Reddot Design Award 2010, Good Design Award 2010, US Award FR beta est le système opérationnel conçu tout spécialement pour répondre aux besoins du bureau créatif, en offrant la possibilité de: remodeler l espace, s adapter aux comportements des individus, évoluer dans le temps. Travailler individuellement, se détendre, partager les connaissances, organiser des réunions informelles et s accorder une pause café sont les fonctions principales que doit exercer un bureau évolutif. Les configurations de beta naissent de la combinaison de trois composants: backbone, bureaux et accessoires. Avec le nombre des éléments augmentent aussi les possibilités de configuration du système beta, des lay-out les plus denses aux lay-out les plus évolutifs. beta est recyclable. Chaque élément qui compose beta a été conçu pour être réalisé dans un matériau unique et pour être remplacé sans problèmes en cas de dommage ou sur demande de l utilisateur. Prix: Reddot Design Award 2010, Good Design Award 2010, US Award ES beta es el sistema operativo ideado especialmente para satisfacer las exigencias de la oficina creativa, ofreciendo la posibilidad de: remodelar nuevamente el espacio, adaptarse al comportamiento de los individuos y a evolucionar a lo largo del tiempo. Trabajar de manera individual, relajarse, compartir los conocimientos, organizar reuniones informales y concederse una pausa para el café, son las funciones principales que deben ejercerse en una oficina evolutiva. Las configuraciones de beta surgen de la combinación de tres componentes: backbone, escritorios y accesorios. Con el número de los elementos crecen también las posibilidades de configuración del sistema beta, que van desde las disposiciones más intensivas hasta aquellas más evolutivas. beta es reciclable. Cada uno de los elementos que componen el sistema beta ha sido concebido para poder construirse en un único material y poder sustituirse sin problemas si sufriera daños o si el usuario lo solicitara. Premios: Reddot Design Award 2010, Good Design Award 2010, US Award DE Beta ist ein Bürosystem, das speziell auf die Bedürfnisse des kreativen Büros zugeschnitten ist und folgende Möglichkeiten bietet: Umgestaltung des Raums, Anpassung an die spezifische Arbeitsweisen der Nutzer, Spätere Weiterentwicklung. Auf den folgenden Seiten werden die Hauptfunktionen des fortschrittlichen Büros gezeigt und zwar Ausführung von Einzelaufgaben, Entspannung, Gemeinnutzung des Wissens. Bei der Bürogestaltung mit Beta werden drei Komponenten kombiniert: Backbone, Schreibtische und Zubehör. Wenn die Anzahl der Elemente zunimmt, so werden auch die Gestaltungsmöglichkeit. Beta ist recyclebar. Alle Einzelelemente, aus denen sich Beta zusammensetzt wurden so konzipiert, dass sie aus einem einzigen Material bestehen und bei Beschädigung oder bei Anforderung des Nutzers problemlos ausgetauscht werden können. Preise: Reddot Design Award 2010, Good Design Award 2010, US Award 2010.

9 10 beta IT EN FR ES DE Backbone in platica 1.0 Plastic backbone 1.0 backbone en plastique 1.0 backbone de plástico 1.0 Kunststoff-Backbone 1.0 Plastica colore bianco White plastic Plastique blanc Plástico color blanco Weiß Kunststoff PX 0A Di serie il backbone monta The backbone has standard Dans la série le backbone est De serie el backbone incluye Serienmäßig Backbone trägt maniglie bianche. white handles. monté avec des poignées blanches. manillas blancas. weisse Handgriffe. Elementi di connessione 1BE per backbone 1.0 Connectors 1BE for backbone 1.0 Element de connexion 1BE pour backbone 1.0 Elemento de conexión 1BE para backbone 1.0 Verbindungselement 1BE für Backbone 1.0 Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Spalla 1BE0301 per backbone 1.0 Side panel 1BE0301 for backbone 1.0 Dos 1BE0301 pour backbone 1.0 Lateral 1BE0301 para backbone 1.0 Rückelement 1BE0301 für Backbone 1.0 Plastica colore bianco White plastic Plastique blanc Plástico color blanco Weiß Kunststoff PX 0A Plastica colore verde beta beta green plastic Plastique vert beta Plástico color verde beta Beta grün Kunststoff PX 6P Plastica colore ocra Ochre yellow plastic Plastique jaune ocre Plástico color ocre Ockergelb Kunststoff PX 2P Plastica colore grigio piombo Dark grey plastic Plastique gris plomb Plástico color gris plomo Bleigrau Kunststoff PX 8A Plastica colore grigio beta beta grey plastic Plastique gris beta Plástico color gris beta Beta Grau Kunststoff PX 1P Plastica colore rosso beta beta red plastic Plastique rouge beta Plástico color rojo beta Beta Rot Kunststoff PX 3P Backbone in metallo 2.0 Metal backbone 2.0 Backbone en métallique 2.0 Backbone metálico 2.0 Metall-Backbone 2.0 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Di serie il backbone monta The backbone has standard Dans la série le backbone est De serie el backbone incluye Serienmäßig Backbone trägt maniglie bianche. white handles. monté avec des poignées blanches. manillas blancas. weisse Handgriffe. Spalla 1BE0260 per backbone 2.0 Side panel 1BE0260 for backbone 2.0 Dos 1BE0260 pour backbone 2.0 Lateral 1BE0260 para backbone 2.0 Rückelement 1BE0260 für Backbone 2.0 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A *Verniciato opaco verde beta *beta green matt painted *Peint mat vert beta *Pintura opaca color verde beta *Matt Beta grün pulverbeschichtet VO 6P *Verniciato opaco ocra *Ochre yellow matt painted *Peint mat jaune ocre *Pintura opaca color ocre *Matt ockergelb pulverbeschichtet VO 2P *Verniciato opaco grigio piombo *Dark grey matt painted *Peint mat gris plomb *Pintura opaca color gris plomo *Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A *Verniciato opaco grigio beta *beta grey matt painted *Peint mat gris beta *Pintura opaca color gris beta *Matt Beta Grau pulverbeschichtet VO 1P *Verniciato opaco rosso beta *beta red matt painted *Peint mat rouge beta *Pintura opaca color rojo beta *Matt Beta Rot pulverbeschichtet VO 3P *colori con maggiorazione *colour finishes with surcharge *Couleurs avec majoration *colores con suplemento de precio *Farben mit Aufschlag 1BE per backbone 2.0 1BE for backbone 2.0 1BE pour backbone 2.0 1BE para backbone 2.0 1BE für Backbone 2.0 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Rivestimento cuscino 1BE0272 Upholstery cushion 1BE0272 Revêtement du coussin 1BE0272 Revestimiento del cojín 1BE0272 Bezug des Sitzkissens 1BE0272 EK (CAT.00) EK (CAT.00) EK (CAT.00) EK (CAT.00) EK (KAT.00) EK CANVAS (CAT.01) CANVAS (CAT.01) CANVAS (CAT.01) CANVAS (CAT.01) CANVAS (KAT.01) BC PAUSE (CAT.01) PAUSE (CAT.01) PAUSE (CAT.01) PAUSE (CAT.01) PAUSE (KAT.01) KP Tessuto cliente (CAT.01) Customer own fabric (CAT.01) Tissu client (CAT.01) Tejido del cliente (CAT.01) Stoff nach Wunsch des Kunden (KAT.01) TC CLARA (CAT.02) CLARA (CAT.02) CLARA (CAT.02) CLARA (CAT.02) CLARA (KAT.02) KI FIELD (CAT.02) FIELD (CAT.02) FIELD (CAT.02) FIELD (CAT.02) FIELD (KAT.02) KF HOT (CAT.02) HOT (CAT.02) HOT (CAT.02) HOT (CAT.02) HOT (KAT.02) KQ METRIC (CAT.02) METRIC (CAT.02) METRIC (CAT.02) METRIC (CAT.02) METRIC (KAT.02) KN REMIX (CAT.02) REMIX (CAT.02) REMIX (CAT.02) REMIX (CAT.02) REMIX (KAT.02) KR STEELCUT TRIO (CAT.03) STEELCUT TRIO (CAT.03) STEELCUT TRIO (CAT.03) STEELCUT TRIO (CAT.03) STEELCUT TRIO (KAT.03) KS STEELCUT 2 (CAT.03) STEELCUT 2 (CAT.03) STEELCUT 2 (CAT.03) STEELCUT 2 (CAT.03) STEELCUT 2 (KAT.03) KU DIVINA (CAT.03) DIVINA (CAT.03) DIVINA (CAT.03) DIVINA (CAT.03) DIVINA (KAT.03) KD HALLINGDAL (CAT.03) HALLINGDAL (CAT.03) HALLINGDAL (CAT.03) HALLINGDAL (CAT.03) HALLINGDAL (KAT.03) KH

10 11 beta Accessori Accessories Compléments Accesorios Zubehör Maniglie per backbone 1BE0153 Handles for backbone 1BE0153 Poignées pour backbone 1BE0153 Tiradores para backbone 1BE0153 Handgriff für Backbone 1BE0301 Plastica colore bianco White plastic Plastique blanc Plástico color blanco Weiß Plastik PX 0A Plastica colore verde beta beta green plastic Plastique vert beta Plástico color verde beta Beta grün Plastik PX 6P Plastica colore ocra Ochre yellow plastic Plastique jaune ocre Plástico color ocre Ockergelb Plastik PX 2P Plastica colore grigio piombo Dark grey plastic Plastique gris plomb Plástico color gris plomo Bleigrau Plastik PX 8A Plastica colore grigio beta beta grey plastic Plastique gris beta Plástico color gris beta Beta Grau Plastik PX 1P Plastica colore rosso beta beta red plastic Plastique rouge beta Plástico color rojo beta Beta Rot Plastik PX 3P Tavolino 1BE0445 Round table 1BE0445 Plateau ronde 1BE0445 Mesita auxiliar redonda 1BE0445 Runder kleiner Tisch 1BE0445 Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico verde beta beta green melamine Mélaminé vert beta Melamina verde beta Melaminbeschichtet Beta grün MM 6P Melaminico ocra Ochre yellow melamine Mélaminé jaune ocre Melamina ocre Melaminbeschichtet ockergelb MM 2P Tavolino 1BE0440 Round tables 1BE0440 Plateau ronde 1BE0440 Mesita auxiliar redonda 1BE0440 Runder kleiner Tisch 1BE0440/45 *Laccato opaco bianco *White matt lacquer *Laqué mat blanc *Lacado opaco blanco *Matt weiß lackiert LO 0A *Laccato opaco verde beta *beta green matt lacquer *Laqué mat vert beta *Lacado opaco verde beta *Matt Beta grün lackiert LO 6P *Laccato opaco ocra *Ochre yellow matt lacquer *Laqué mat jaune ocre *Lacado opaco ocre *Matt ockergelb lackiert LO 2P *Laccato opaco grigio piombo *Dark grey matt lacquer *Laqué mat gris plomb *Lacado opaco gris plomo *Matt bleigrau lackiert LO 8A *Laccato opaco grigio beta *beta grey matt lacquer *Laqué mat gris beta *Lacado opaco gris beta *Matt Beta grau lackiert LO 1P *Laccato opaco rosso beta *beta red matt lacquer *Laqué mat rouge beta *Lacado opaco rojo beta *Matt Beta rot lackiert LO 3P *Tavolino 1BE0440 solo in laccato. La finitura laccata opaca del piano beta è texturizzata fine. *Small table 1BE0440 only laquered. *Tablette ronde 1BE0440 The matt lacquer finish of beta top has a thin texture. Schermo alto 1BE0201 e Rivestimento fonoassorbente 1BE0252 High screen 1BE0201 and sound-absorbing fabric 1BE0252 seulement en laqué. La finition laquée opaque du plateau beta est finement texturée. Ecran haut 1BE0201 et revêtement acoustique 1BE0252 *Mesita auxiliar redonda 1BE0440 sólo en lacado. El acabado en laca opaca de la encimera de beta es texturizado fino. Panel separador alto 1BE0201 y revestimiento fonoabsorbente 1BE0252 *1BE0440 kleiner Tisch nur lackiert. Die Ausführung matt lackiert der Beta Platte ist fein texturiert hoher Schirm 1BE0201 und Schallschlukender Bezug 1BE0252 Bianco White Blanc Blanco Weiß NT 0A Verde beta beta green Vert beta Verde beta Beta grün NT 6P Schermo Rivestimento fonoassorbente 1BE High screen Sound-absorbing fabric 1BE Ecran haut Revêtement acoustique 1BE Panel separador alto Revestimiento fonoabsorbente 1BE hoher Schirm Schallschlukender Bezug 1BE Bianco White Blanc Blanco Weiß NT 0A Verde beta beta green Vert beta Verde beta Beta grün NT 6P Scrivanie Desks Bureaux Escritorios Schreibtische Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico verde beta beta green melamine Mélaminé vert beta Melamina verde beta Melaminbeschichtet Beta grün MM 6P Melaminico ocra Ochre yellow melamine Mélaminé jaune ocre Melamina ocre Melaminbeschichtet ockergelb MM 2P Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco verde beta beta green matt lacquer Laqué mat vert beta Lacado opaco verde beta Matt Beta grün lackiert LO 6P Laccato opaco ocra Ochre yellow matt lacquer Laqué mat jaune ocre Lacado opaco ocre Matt ockergelb lackiert LO 2P Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco grigio beta beta grey matt lacquer Laqué mat gris beta Lacado opaco gris beta Matt Beta grau lackiert LO 1P Laccato opaco rosso beta beta red matt lacquer Laqué mat rouge beta Lacado opaco rojo beta Matt Beta rot lackiert LO 3P

11 12 beta Isole Cluster Ilot Grupo Insel Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico verde beta beta green melamine Mélaminé vert beta Melamina verde beta Melaminbeschichtet Beta grün MM 6P Melaminico ocra Ochre yellow melamine Mélaminé jaune ocre Melamina ocre Melaminbeschichtet ockergelb MM 2P Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco verde beta beta green matt lacquer Laqué mat vert beta Lacado opaco verde beta Matt Beta grün lackiert LO 6P Laccato opaco ocra Ochre yellow matt lacquer Laqué mat jaune ocre Lacado opaco ocre Matt ockergelb lackiert LO 2P Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco grigio beta beta grey matt lacquer Laqué mat gris beta Lacado opaco gris beta Matt Beta grau lackiert LO 1P Laccato opaco rosso beta beta red matt lacquer Laqué mat rouge beta Lacado opaco rojo beta Matt Beta rot lackiert LO 3P Free-standing Free-standing Free-standing Free-standing Free-standing Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco verde beta beta green matt lacquer Laqué mat vert beta Lacado opaco verde beta Matt Beta grün lackiert LO 6P Laccato opaco ocra Ochre yellow matt lacquer Laqué mat jaune ocre Lacado opaco ocre Matt ockergelb lackiert LO 2P Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco grigio beta beta grey matt lacquer Laqué mat gris beta Lacado opaco gris beta Matt Beta grau lackiert LO 1P Laccato opaco rosso beta beta red matt lacquer Laqué mat rouge beta Lacado opaco rojo beta Matt Beta rot lackiert LO 3P Porta CPU, accessori CPU holder, accessories Porte PC, accessoires Porta CPU, accesorios CPU-Träger, Zubehör Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Schermi 1BE Screens 1BE Ecran 1BE Panel separador 1BE Schirm 1BE Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Rivestimento in feltro Upholstery for screen, felt finish Revêtement en feutre Revestimiento de fieltro Filzbezug für Schirm 1BE BE BE BE BE Verde acido Acid green felt Feutre coloris vert acide Fieltro de color verde ácido Filz Farbe säuregrün NF6A Tavoli Tables Tables Mesas Tische Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico verde beta beta green melamine Mélaminé vert beta Melamina verde beta Melaminbeschichtet Beta grün MM 6P Melaminico ocra Ochre yellow melamine Mélaminé jaune ocre Melamina ocre Melaminbeschichtet ockergelb MM 2P Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco verde beta beta green matt lacquer Laqué mat vert beta Lacado opaco verde beta Matt Beta grün lackiert LO 6P Laccato opaco ocra Ochre yellow matt lacquer Laqué mat jaune ocre Lacado opaco ocre Matt ockergelb lackiert LO 2P Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco grigio beta beta grey matt lacquer Laqué mat gris beta Lacado opaco gris beta Matt Beta grau lackiert LO 1P Laccato opaco rosso beta beta red matt lacquer Laqué mat rouge beta Lacado opaco rojo beta Matt Beta rot lackiert LO 3P Struttura sistema System frame Structure systeme Estructura del sistema Unterbau Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Elettrificazione Wire management Electrification Ectrificaciòn Stromversorgung Top access 1BE0185 Top access 1BE0185 Top access 1BE0185 Top access 1BE0185 Deckplatte Zugriff 1BE0185 Plastica bianca White plastic Plastique blanc Plástico color blanco Weiß Plastik PX 0A Top access 1BEMAG0001, canalina 1BE e carter 1BE0194 Top access 1BEMAG0001, cable tray 1BE and cable spine 1BE0194 Top access 1BEMAG0001, goulotte 1BE et habillage 1BE0194 Top access 1BEMAG0001, regleta 1BE y cárter 1BE0194 äußeres Tischfach 1BEMAG0001 Kabelführung 1BE , Schutzabdeckung 1BE0194 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A

12 13 beta

13 14 beta

14 15 beta

15 16 beta

16 17 beta

17 18 beta

18 19 beta

19 20 beta plastic backbone 1.0 1BE0501 IT Backbone in plastica giorno-giorno (G) EN Plastic backbone with open front cupboards (G) FR Backbone en plastique ouvertouvert (G) ES Backbone de plástico diáfano-diáfano (G) DE Kunststoff-Backbone komplett offen (G) 1BE0501PX..DX 120, ,00 1BE0501PX..SX 120, ,00 1BE0501PX..FR 120, ,00 1BE0505 IT Backbone in plastica giorno (G) - cassetti (C) EN Plastic backbone with open front cupboard (G) and drawer (C) FR Backbone en plastique ouvert (G) - tiroir (C) ES Backbone de plástico diáfano (G) - cajones (C) DE Kunststoff-Backbone offen (G) - Schubladen (G) 1BE0505PX..DX 120, ,00 1BE0505PX..SX 120, ,00 1BE0505PX..FD 120, ,00 1BE0505PX..FS 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade 1BE0510 IT Backbone in plastica cassetti-cassetti (C) EN Plastic backbone with drawers (C) FR Backbone en plastique tiroirs-tiroirs (C) ES Backbone de plástico cajones-cajones (C) DE Kunststoff-Backbone komplett mit Schublade (C) 1BE0510PX..DX 120, ,00 1BE0510PX..SX 120, ,00 1BE0510PX..FR 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade

20 21 beta plastic backbone 1.0 1BE0515 IT Backbone in plastica giorno (G) - telaio (T) EN Plastic backbone with open front cupboard (G) and filing drawer (T) FR Backbone en plastique ouvert (G) - châssis (T) ES Backbone de plástico diáfano (G) - clasificador (T) DE Kunststoff-Backbone offen (G) - Struktur (T) 1BE0515PX..DX 120, ,00 1BE0515PX..SX 120, ,00 1BE0515PX..FD 120, ,00 1BE0515PX..FS 120, ,00 1BE0520 IT Backbone in plastica telaio-telaio (T) EN Plastic backbone with filing drawers (T) FR Backbone en plastique châssis-châssis (T) ES Backbone de plástico clasificador-clasificador (T) DE Kunststoff-Backbone Struktur-Struktur (T) 1BE0520PX..DX 120, ,00 1BE0520PX..SX 120, ,00 1BE0520PX..FR 120, ,00 1BE0525 IT Backbone in plastica giorno (G) - anta (A) EN Plastic backbone with open front cupboard (G) and hinged door (A) FR Backbone en plastique ouvert (G) - porte (A) ES Backbone de plástico diáfano (G) - puerta (A) DE Kunststoff-Backbone offen (G) - Tür (A) 1BE0525PX..DX 120, ,00 1BE0525PX..SX 120, ,00 1BE0525PX..FD 120, ,00 1BE0525PX..FS 120, ,00

21 22 beta plastic backbone 1.0 1BE0530 IT Backbone in plastica anta-anta (A) EN Plastic backbone with hinged doors (A) FR Backbone en plastique porte-porte (A) ES Backbone de plástico puerta-puerta (A) DE Kunststoff-Backbone Tür-Tür (A) 1BE0530PX..DX 120, ,00 1BE0530PX..SX 120, ,00 1BE0530PX..FR 120, ,00 1BE0535 IT Backbone in plastica telaio (T) - cassetti (C) EN Plastic backbone with filing drawer (T) and drawers (C) FR Backbone en plastique châssis (T) - tiroirs (C) ES Backbone de plástico clasificador (T) - cajones (C) DE Kunststoff-Backbone Struktur (T) - Schubladen (C) 1BE0535PX..DX 120, ,00 1BE0535PX..SX 120, ,00 1BE0535PX..FD 120, ,00 1BE0535PX..FS 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade 1BE0540 IT Backbone in plastica telaio (T) - anta (A) EN Plastic backbone with filing drawer (T) and hinged door (A) FR Backbone en plastique châssis (T) - porte (A) ES Backbone de plástico clasificador (T) - puerta (A) DE Kunststoff-Backbone Struktur (T) -Tür (A) 1BE0540PX..DX 120, ,00 1BE0540PX..SX 120, ,00 1BE0540PX..FD 120, ,00 1BE0540PX..FS 120, ,00

22 23 beta plastic backbone 1.0 1BE0545 IT Backbone in plastica cassetti (C) - anta (A) EN Plastic backbone with drawers (C) and hinged door (A) FR Backbone en plastique tiroirs (C) - porte (A) ES Backbone de plástico cajónes (C) - puerta (A) DE Kunststoff-Backbone Schubladen (C) - Tür (A) 1BE0545PX..DX 120, ,00 1BE0545PX..SX 120, ,00 1BE0545PX..FD 120, ,00 1BE0545PX..FS 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublad 1BE0158 IT Kit di allineamento per backbone in plastica composto da: un perno per connessione spalle e due elementi di giunzione per i basamenti metallici EN Connection kit for plastic backbone composed of: tie-rod side panels and two linking elements for steel structure FR Kit d'alignement pour backbone en plastique composé de: une cheville pour la connexion des joues et de deux éléments de jonction pour les bases métalliques ES Kit de alineación para backbone de plástico compuesto por: un pernio de conexión traseras y dos elementos de unión metálicos para las bases DE Anreihungssatz für Kunststoff-Backbone besteht aus: einem Zapfen für die Verbindung der Seitenlehnen und zwei Zusammensetzungselementen für die Metalllagerungen 1BE ,00 1BE0151 IT Elemento connessione 'Y' per backbone in plastica EN 'Y' shaped connector for plastic backbone FR Element de connexion 'Y' pour backbone en plastique ES Elemento de conexión a 3 vías para backbone de plástico DE 'Y' Verbindungselement für Kunststoff-Backbone 1BE0151LO ,00 IT 1BE0151LO.. è da utilizzare esclusivamente come connessione a 3 vie, non può essere utilizzato come connessione a 2 vie. EN 1BE0151LO.. has to be used exclusively as connector for 3 ways, it cannot be used as connector for 2 ways. FR 1BE0151LO.. doit être utilisé exclusivement comme connexion à 3 départs, ne peut être utilisé comme connexion à 2 départs. ES 1BE0151LO.. Debe utilizarse exclusivamente como conector a 3 vias, no pudiendo ser utilizado como conexion a 2 vias. DE 1BE0151LO.. ist nur als 3 Wege Verbindungselement, und nicht als 2 Wege, zu benutzten. 1BE0152 IT Elemento connessione 'V' per backbone in plastica EN 'V' shaped connector for plastic backbone FR Element de connexion 'V' pour backbone en plastique ES Elemento de conexión a 2 vías para backbone de plástico DE 'V' Verbindungselement für Kunststoff-Backbone 1BE0152LO ,00

23 24 beta plastic backbone 1.0 1BE0180 IT Coppia canalina passacavi per backbone in plastica EN 2 cable tray kit for plastic backbone FR Paire de supports câbles pour backbone en plastique ES Set de 2 regletas recogecables para backbone de plástico DE Kabelleitungspaar für Kunststoff-Backbone 1BE0180PX0A ,00 1BE0301 IT Spalla per backbone in plastica EN Plastic backbone side panel FR Dos pour backbone en plastique ES Lateral para backbone de plástico DE Rückelement für Kunststoff-Backbone 1BE0301PX ,00 1BE0154 IT Kit ruote per backbone in plastica (4pz) EN Plastic backbone castors kit (4 pieces) FR Kit de roulettes pour backbone en plastique (4pcs) ES kit de ruedas para backbone de plástico (4 ud) DE Rollensatz für Kunststoff-Backbone (4 St.) 1BE ,00 1BE0155 IT Kit elementi di connessione per sovrapposizione backbone in plastica (4pz) EN Plastic backbone stacking support kit (4 pieces) FR Kit d'éléments de connexion pour superposition backbone en plastique (4pcs) ES Kit de elementos de conexión vertical entre backbones de plástico (4ud) DE Verbindungselemente satz für Kunststoff-Backbone Überlagerung (4 St.) 1BE ,00 IT Il kit consente esclusivamente la sovrapposizione di un solo backbone nelle varianti a giorno o ante. L utilizzo del kit consente solo l allineamento verticale ma non il fissaggio tra loro. EN The kit lets exclusively to place on only one backbone open or with doors. kit allows only the vertical line-up but not the fit between them. FR Le kit permet exclusivement la superposition d un seul backbone dans les variantes ouvertes ou à portes. L utilisation du kit permet seulement l alignement vertical mais pas la fixation entre eux. ES El kit permite apilar un solo backbone del tipo diáfano o con puertas (en total 2 backbones uno encima del otro). Este kit permite tener en linea los contenedores, pero sin bloquearlos. DE Der Satz erlaubt einschließlich die Überlagerung nur eines Backbones in der offenen oder mit Türen Version. Das Gebrauch des Satzes erlaubt nur die vertikale Verbindung aber nicht die Befestigung miteinander.

24 25 beta metal backbone 2.0 1BE0601 IT Backbone in metallo giorno-giorno (G) EN Metal backbone with open front cupboards (G) FR Backbone en métallique ouvertouvert (G) ES Backbone metálico diáfano-diáfano (G) DE Metall-Backbone komplett offen (G) 1BE0601VO0A 120, ,00 IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. 1BE0605 IT Backbone in metallo giorno (G) - cassetti (C) EN Metal backbone with open front cupboard (G) and drawer (C) FR Backbone en métallique ouvert (G) - tiroir (C) ES Backbone metálico diáfano (G) - cajones (C) DE Metall-Backbone offen (G) - Schubladen (G) 1BE0605VO0AFS 120, ,00 1BE0605VO0AFD 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. 1BE0610 IT Backbone in metallo cassetti-cassetti (C) EN Metal backbone with drawers (C) FR Backbone en métallique tiroirs-tiroirs (C) ES Backbone metálico cajones-cajones (C) DE Metall-Backbone komplett mit Schublade (C) 1BE0610VO0A 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung.

25 26 beta metal backbone 2.0 1BE0615 IT Backbone in metallo giorno (G) - telaio (T) EN Metal backbone with open front cupboard (G) and filing drawer (T) FR Backbone en métallique ouvert (G) - châssis (T) ES Backbone metálico diáfano (G) - clasificador (T) DE Metall-Backbone offen (G) - Struktur (T) 1BE0615VO0AFS 120, ,00 1BE0615VO0AFD 120, ,00 IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. Per evitare il ribaltamento, si sconsiglia l uso freestanding dei contenitori singoli con telai. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. Do not specify free-standing single containers with pull-out frames to avoid accidental tilting. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. Pour éviter le basculement, nous déconseillons l utilisation seule des caissons avec tiroirs châssis. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. No es aconsejable un uso freestanding de los contenedores individuales con marcos para evitar que se vuelquen. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. Um Kippen zu vermeiden, raten wir von einer freistehenden Verwendung der Einzelschränke mit Rahmen ab. 1BE0620 IT Backbone in metallo telaio-telaio (T) EN Metal backbone with filing drawers (T) FR Backbone en métallique châssis-châssis (T) ES Backbone metálico clasificador-clasificador (T) DE Metall-Backbone Struktur-Struktur (T) 1BE0620VO0A 120, ,00 IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. Per evitare il ribaltamento, si sconsiglia l uso freestanding dei contenitori singoli con telai. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. Do not specify free-standing single containers with pull-out frames to avoid accidental tilting. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. Pour éviter le basculement, nous déconseillons l utilisation seule des caissons avec tiroirs châssis. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. No es aconsejable un uso freestanding de los contenedores individuales con marcos para evitar que se vuelquen. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. Um Kippen zu vermeiden, raten wir von einer freistehenden Verwendung der Einzelschränke mit Rahmen ab. 1BE0635 IT Backbone in metallo telaio (T) - cassetti (C) EN Metal backbone with filing drawer (T) and drawers (C) FR Backbone en métallique châssis (T) - tiroirs (C) ES Backbone metálico clasificador (T) - cajones (C) DE Metall-Backbone Struktur (T) - Schubladen (C) 1BE0635VO0AFS 120, ,00 1BE0635VO0AFD 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublade IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. Per evitare il ribaltamento, si sconsiglia l uso freestanding dei contenitori singoli con telai. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. Do not specify free-standing single containers with pull-out frames to avoid accidental tilting. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. Pour éviter le basculement, nous déconseillons l utilisation seule des caissons avec tiroirs châssis. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. No es aconsejable un uso freestanding de los contenedores individuales con marcos para evitar que se vuelquen. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. Um Kippen zu vermeiden, raten wir von einer freistehenden Verwendung der Einzelschränke mit Rahmen ab.

26 27 beta metal backbone 2.0 1BE0645 IT Backbone in metallo cassetti (C) - anta (A) EN Metal backbone with drawers (C) and hinged door (A) FR Backbone en métallique tiroirs (C) - porte (A) ES Backbone metálico cajónes (C) - puerta (A) DE Metall-Backbone Schubladen (C) - Tür (A) 1BE0645VO0AFS 120, ,00 1BE0645VO0AFD 120, ,00 IT La serratura chiude esclusivamente il cassetto superiore EN The lock closes exclusively the upper drawer FR La serrure ferme exclusivement le tiroir supérieur ES La cerradura cierra exclusivamente el cajón superior DE Schloß schließt nur obere Schublad IT Backbone monofacciale non sovrapponibile, completo di basamento e kit di allineamento orizzontale. EN Backbone with one fixed side panel, non-stackable, with steel structure and horizontal connection kit. FR Backbone mono face non superposable, avec socle complet et kit d alignement horizontal. ES Backbone con un solo frente y no apilable, completo de base y kit de alineación horizontal. DE Einseitiges, nicht stapelbares Backbone, Basisgestell und Set zur horizontalen Ausrichtung. 1BE0256 IT Elemento connessione 'V' per backbone in metallo EN 'V' shaped connector for metal backbone FR Element de connexion 'V' pour backbone en métallique ES Elemento de conexión a 2 vías para backbone metálico DE 'V' Verbindungselement für Metall- Backbone 1BE0256VO0A ,00 IT Completo di basamento. EN Inclusive of steel structure. FR Avec socle complet. ES Completo de base. DE Basisgestell. 1BE0255 IT Elemento connessione 'Y' per backbone in metallo EN 'Y' shaped connector for metal backbone FR Element de connexion 'Y' pour backbone en métallique ES Elemento de conexión a 3 vías para backbone metálico DE 'Y' Verbindungselement für Metall- Backbone 1BE0255VO0A 48 54, ,00 IT Completo di basamento. L'elemento di testa può essere rivestito con 1BE0260. EN Inclusive of steel structure. The top unit of a modular configuration can be finished with 1BE0260. FR Avec socle complet. L élément de tête peut être revêtu avec 1BE0260. ES Completo de base. El elemento de cabeza puede ser revestido con 1BE0260. DE Basisgestell. Das Kopfelement kann mit 1BE0260 verkleidet werden. 1BE0260 IT Spalla bianca per backbone in metallo EN White side panel for metal backbone FR Dos blanc pour backbone en métallique ES Lateral blanco para backbone metálico DE Rückelement weiß für Metall-Backbone 1BE0260VO0A ,00 IT Spalla per backbone in metallo in colore verde beta, ocra, grigio piombo, grigio beta, rosso beta EN Side panel for metal backbone in beta green, ochre yellow, dark grey, beta grey and red FR Joues pour backbone en métal, coloris vert béta, ocre, gris plomb, rouge béta ES Lateral para backbone en metal de color verde beta, ocre, gris plomo, gris beta y rojo beta DE Seitenwand für Backbone aus Metall in den Farben Beta grün, ockergelb, bleigrau, Beta grau, Beta rot 1BE0260VO ,00

27 28 beta metal backbone 2.0 1BE0271 IT Pannello di fondo opzionale, con foro passacavi per la versione del backbone a giorno in metallo EN Optional finishing panel with cable grommet for 'open' metal backbones only FR En option panneau de fond, avec sortie de câbles pour la version ouverte du backbone en métallique ES Panel de fondo opcional, con orificio pasacables para la versión abierta del backbone metálico DE Wahlfrei Bodenpanel mit Kabelöffnung für die Ausführung für den Metall-Backbone 1BE0271VO0A 47,2 45,6 0, ,00 1BE0272 IT Cuscino seduta per backbone in metallo EN Cushion for metal backbone FR Coussin d assise pour backbone en métallique ES Cojín de asiento para backbone metálico DE Sitzkissen für Metall-Backbone 1BE0272..(00) 41, ,00 1BE0272..(01) 41, ,00 1BE0272..(02) 41, ,00 1BE0272..(03) 41, ,00

28 29 beta accessories 1BE0153 IT Kit maniglie per backbone (2pz) EN Backbone handles kit (2 pieces) FR Kit de poignées pour backbone (2pcs) ES Kit tiradores para backbone (2 ud) DE Handgriffsatz für Backbone (2 St.) 1BE0153PX ,00 IT I backbone sono comprensivi di maniglie dello stesso colore del contenitore. 1BE0153PX è un kit di personalizzazione, da ordinare a parte e la sostituzione delle maniglie viene effettuata in cantiere. EN The backbones handles are in the same colour as the backbones. 1BE0153PX is a personalized kit, to order separately and the handles replacement has to be done in yard. FR Les backbones sont livrés avec des poignées de la même couleur.1be0153px est un jeu de poignées, à commander à part et le remplacement des poignées s'effectuera lors de l'installation. ES Los backbone incluyen manillas del mismo color que el armario. 1BE0153PX es un kit de personalización, se solicita a parte y la sustitución de las manillas se efectúa en la instalación. DE Die Backbone miteinbeziehen die Handgriffe in der selben Farbe des Containers. 1BE0153PX ist ein Personalisierungsatz separat zu bestellen und die Ersetzung der Handgriffe wird am Bauplatz durchgeführt. 1BE0170 IT Vaschetta porta cancelleria per cassetto, in colore bianco EN Stationery tray for drawers, in white FR Bac plumier pour tiroir, en coloris blanc ES Bandeja portalápices para cajón, en color blanco DE Schreibmaterialsbehälter für Schublade in weißer Farbe 1BE0170PX0A 44,1 21, ,00 1BE0175 IT Coppia di astine per cartelle sospese per backbone EN Pair of rods for hanging files in backbone FR Paire de supports pour dossier suspendus pour backbone ES 2 barras para carpetas colgantes para backbone DE Stäbe (Paar) für Hängeregister für backbone 1BE ,00 1BE0440 IT Tavolino tondo in laccato per backbone, completo di struttura, altezza fissa EN Lacquered round meeting table for backbone, with support, fixed height FR Tablette ronde en laqué pour backbone, avec structure, hauteur fixe ES Mesita redonda lacada para backbone con estructura, altura fija DE Runder Tisch aus lackierten für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhe 1BE0440LO..VO0A ,00 1BE0445 IT Tavolino tondo in melaminico per backbone (senza svasatura per cavi), completo di struttura, altezza fissa EN Round meeting table in melamine for backbone (without cables dent), with support, fixed height FR Tablette ronde en mélaminé pour backbone (sans évasement pour les câbles), avec structure, hauteur fixe ES Mesita redonda en melamina para backbone (sin rebaje para cables), con estructura, altura fija DE Runder Tisch aus Melamin für Backbone (ohne Ausweisung für Kabeln), inklusiv Struktur, mit fixer Höhe 1BE0445MM..VO0A ,00

29 30 beta accessories 1BE0251/52 IT Schermo per backbone EN Backbone screen FR Ecran pour backbone ES Panel separador para backbone DE Schirm für Backbone 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna EN Whiteboard finish FR Finition stratifié "lavagna" ES Acabado laminado pizarra DE Ausführung weiße Tafel Laminat IT Rivestimento fonoassorbente per schermo 1BE0251 EN Sound-absorbing fabric for screen 1BE0251 FR Revêtement phono absorbant pour écran 1BE0251 ES Revestimiento fonoabsorbente para panel separador de backbone 1BE0251 DE Schallschlukender Bezug für 1BE0251 Schirm 1BE0252NT ,00 IT Tasche portaoggetti solo su un lato EN Pockets for objects only on one side FR Pochettes porte-objets seulement sur un côté ES Bandejas portaobjetos sólo en un lado DE Objektträgertasche nur auf einer Seite 1BE0201 IT Schermo alto per backbone EN Backbone high screen FR Ecran haut pour backbonekbone ES Panel separador alto con conexión a backbone DE hoher Schirm für Backbone 1BE0201NT ,00 1BE0160 IT Lavagna per schermo alto 1BE0201 EN Backbone whiteboard for high screen 1BE0201 FR Tableau ardoise pour écran haut 1BE0201 ES Pizarra para panel separador alto 1BE0201 DE Tafel für hohen Schirm 1BE0201 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna EN Whiteboard finish FR Finition stratifié "lavagna" ES Acabado laminado pizarra DE Ausführung weiße Tafel Laminat

30 31 beta desks 1BE IT Scrivania sagomata semievoluta per backbone, destra (31) o sinistra (32), completa di struttura, altezza fissa EN Semi-evolutive shaped desk for backbone, right (31) or left side (32), with supports, fixed height FR Bureau galbé semi évolutif pour backbone, droit (31) ou gauche (32), avec une structure,hauteur fixe ES Mesa con forma semievoluta para backbone, derecha (31) o izquierda (32), con estructura inferior de soporte y bases en fusión de aluminio pintado, altura fija DE rechts (31) oder links (32) geformter 'semi-fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhe 1BE0031LO..VO0A ,00 1BE0032LO..VO0A ,00 IT Scrivania sagomata semievoluta per backbone, destra (33) o sinistra (34), completa di struttura, altezza regolabile EN Semievolutive shaped desk for backbone, right (33) or left side (34), with supports, adjustable height FR Bureau galbé semi évolutif pour backbone, droit (33) ou gauche (34), avec une structure, hauteur règlable ES Mesa con forma semievoluta para backbone, derecha (33) o izquierda (34), con estructura inferior de soporte y bases en fusión de aluminio pintado, altura regulable DE rechts (33) oder links (34) geformter 'semi-fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit stellbarer Höhe 1BE0033LO..VO0A / ,00 1BE0034LO..VO0A / ,00 1BE IT Scrivania sagomata semievoluta per backbone, destra (35) o sinistra (36), completa di struttura, altezza fissa EN Semi-evolutive shaped desk for backbone, right (35) or left side (36), with supports, fixed height FR Bureau galbé semi évolutif pour backbone, droit (35) ou gauche (36), avec une structure, hauteur fixe ES Mesa con forma ergonómica semievoluta para backbone, derecha (35) o izquierda (36), con estructura inferior de soporte y bases regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE rechts (35) oder links (36) geformter 'semi-fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhe 1BE0035LO..VO0A ,00 1BE0036LO..VO0A ,00 IT Scrivania sagomata semievoluta per backbone, destra (37) o sinistra (38), completa di struttura, altezza regolabile EN Semievolutive shaped desk for backbone, right (37) or left side (38), with supports, adjustable height FR Bureau galbé semi évolutif pour backbone, droit (37) ou gauche (38), avec une structure, hauteur règlable ES Mesa con forma ergonómica semievoluta para backbone, derecha (37) o izquierda (38), con estructura inferior de soporte y bases regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE rechts (37) oder links (38) geformter 'semi-fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit stellbarer Höhe 1BE0037LO..VO0A / ,00 1BE0038LO..VO0A / ,00

31 32 beta desks Codice/Code 1BE L. P. H. PN PL Mc IT Scrivania sagomata evoluta monocolore per backbone, destra (53) o sinistra (54), completa di struttura, altezza fissa EN Single color evolutive shaped desk for backbone, right (53) or left (54), complete with structure, fixed height FR Bureau galbé évolutif mono couleur pour backbone, droit (53) ou gauche (54), avec une structure, hauteur fixe ES Escribanía evolucionada monocolor para backbone, derecha (53) o izquierda (54), incluye estructura, altura fija DE Fortschrittlicher geformter und einfarbiger Schreibtisch für Backbone, rechts (53) oder links (54), mit Struktur und mit fester Höhe 1BE0053LO..VO0A ,00 1BE0054LO..VO0A ,00 IT Top access integrato EN Built-in cable grommet FR Top access intégré ES Top access integrado DE Integrierter Top Access IT Scrivania sagomata evoluta monocolore per backbone, destra (55) o sinistra (56), completa di struttura, altezza regolabile EN Single color evolutive shaped desk for backbone, right (55) or left (56), complete with structure, adjustable height FR Bureau galbé évolutif mono couleur pour backbone, droit (55) ou gauche (56), avec une structure, hauteur règlable ES Escribanía evolucionada monocolor para backbone, derecha (55) o izquierda (56), incluye estructura, altura regulable DE Fortschrittlicher geformter und einfarbiger Schreibtisch für Backbone, rechts (55) oder links (56), mit Struktur und mit fester Höhe IT I piani delle scrivanie evolute 1BE0053, 0054, 0055, BE0055LO..VO0A / ,00 1BE0056LO..VO0A / ,00 sono un elemento unico, l area di lavoro (2) non è incassata nel piano. IT Top access integrato EN Built-in cable grommet FR Top access intégré ES Top access integrado DE Integrierter Top Access EN The top of evolutive desks 1BE0053, 0054, 0055, 0056 is in a single piece, the working area (2) is not recessed into the top. FR Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0053, 0054, 0055, 0056 sont un élément unique, la surface de travail (2) n est pas incrustée dans le plateau. ES Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0053, 0054, 0055, 0056 están construidas como un elemento unico. DE Die Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0053, 0054, 0055, 0056 sind ein einziges Element, die Arbeitsfläche (2) ist nicht in der Platte eingesetzt. 1BE LO..VO0A IT Scrivania sagomata evoluta per backbone, destra (41) o sinistra (42), completa di struttura, altezza fissa EN Evolutive shaped desk for backbone, right (41) or left side (42), with supports, fixed height FR Bureau galbé évolutif pour backbone, droit (41) ou gauche (42), avec une structure, hauteur fixe ES Mesa con forma ergonómica evoluta para backbone, derecha (41) o izquierda (42), con estructura inferior soporte y bases fijas en fusión de aluminio pintado DE rechts (41) oder links (42) geformter 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhea 1BE0041LO..VO0A ,00 1BE0042LO..VO0A ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0041, 0042, hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0041, 0042 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0041, 0042 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0041, 0042 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0041, 0042 sind in der Platte selbst eingesetzt. IT Scrivania sagomata evoluta per backbone, destra (43) o sinistra (44), completa di struttura, altezza regolabile EN Evolutive shaped desk for backbone, right (43) or left side (44), with supports, adjustable height FR Bureau galbé évolutif pour backbone, droit (43) ou gauche (44), avec une structure, hauteur règlable ES Mesa con forma ergonómica evoluta para backbone, derecha (43) o izquierda (44), con estructura inferior soporte y bases regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE rechts (43) oder IT L'area base del piano (1) è sempre in colore bianco; la scelta links (44) geformter 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit stellbarer Höhe del colore LO.. è relativa all'area di lavoro (2). EN The area (1) is always in white colour; the choice of the colour LO.. refers to the working area (2). FR La surface de base du plan de travail (1) est toujours de coloris blanche; le choix du coloris LO... correspond à la surface du plan de travail (2) ES El área base del tablero (1) es siempre de color blanco; la elección del color LO.. es relativa al área de trabajo (2). DE Die Basisfläche der Platte (1) ist immer in Farbe weiß; die Auswahl der Farbe LO bezieht sich auf die Arbeitsfläche (2). 1BE0043LO..VO0A / ,00 1BE0044LO..VO0A / ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0043, 0044 hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0043, 0044 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0043, 0044 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0043, 0044 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0043, 0044 sind in der Platte selbst eingesetzt.

32 33 beta desks 1BE LL0AVO0A IT Scrivania sagomata evoluta bianca opaco/lucido per backbone, destra (41) o sinistra (42), completa di struttura, altezza fissa EN Evolutive shaped desk in white matt/gloss for backbone, right (41) or left side (42), with supports, fixed height FR Bureau galbé évolutif, blanc opaque/brillant pour backbone, droit (41) ou gauche (42), avec une structure, hauteur fixe ES Mesa con forma ergonómica evoluta, blanca opaca/lucida para backbone, derecha (41) o izquierda (42), con estructura inferior soporte y bases fijas en fusión de aluminio pintado DE Rechts (41) oder links (42) geformter Weiß Matt/hochglänzend 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhe IT Il piano in oggetto è disponibile solo bianco, quindi con base del piano (1) in laccato opaco bianco e area di lavoro (2) in laccato lucido bianco. EN The top is available only in white, therefore with the area (1) in white matt lacquered and the working area (2) in white gloss lacquered. FR Le plateau en objet est disponible seulement en blanc, alors que le pourtour du plateau (1) est en laqué opaque blanc et la surface de travail (2) est en laqué brillant blanc. ES La encimera está disponible solo en blanco, es decir, con la base de la encimera (1) en laca opaca blanca, la zona meeting (2) en laca lucida blanca. DE Obengenannte Platte ist nur in weiß verfügbar, also mit weiß matt lackierter Basisoberfläche (1) und weiß hochglänzend lackierter Arbeitsoberfläche (2). 1BE0041LL0AVO0A ,00 1BE0042LL0AVO0A ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0041, 0042 hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0041, 0042 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0041, 0042 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0041, 0042 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0041, 0042 sind in der Platte selbst eingesetzt. IT Scrivania sagomata evoluta bianca opaco/lucido per backbone, destra (43) o sinistra (44), completa di struttura, altezza regolabile EN Evolutive shaped desk in white matt/gloss for backbone, right (43) or left side (44), with supports, adjustable height FR Bureau galbé évolutif, blanc opaque/brillant pour backbone, droit (43) ou gauche (44), avec une structure, hauteur règlable ES Mesa con forma ergonómica evoluta, blanca opaca/lucida para backbone, derecha (43) o izquierda (44), con estructura inferior soporte y bases regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE Rechts (43) oder links (44) geformter Weiß Matt/hochglänzend 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit stellbarer Höhe 1BE0043LL0AVO0A / ,00 1BE0044LL0AVO0A / ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0043, 0044 hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0043, 0044 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0043, 0044 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0043, 0044 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0043, 0044 sind in der Platte selbst eingesetzt.

33 34 beta desks 1BE IT Scrivania sagomata evoluta per backbone, destra (45) o sinistra (46), completa di struttura, altezza fissa EN Evolutive shaped desk for backbone, right (45) or left side (46), with supports, fixed height FR Bureau galbé évolutif pour backbone, droit (45) ou gauche (46), avec une structure, hauteur fixe ES Mesa con forma ergonómica evoluta para backbone, derecha (45) o izquierda (46), con estructura inferior soporte y bases fijas en fusión de aluminio pintado DE Rechts (45) oder links (46) geformter 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit fixer Höhe 1BE0045LO6PVO0A ,00 1BE0046LO6PVO0A ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0045, 0046 hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0045, 0046 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0045, 0046 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0045, 0046 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0045, 0046 sind in der Platte selbst eingesetzt. IT L'area base del piano (1) è in colore verde beta LO6P; l'area di lavoro (2) è sempre in colore bianco. EN The area (1) is in beta green colour LO6P; the working area (2) is always in white FR La surface de base du plan de travail (1) est de coloris vert beta LO6P; la surface du plan de travail (2) est toujours de coloris blanche. ES El área base del tablero (1) es en color verde beta LO6P; el área de trabajo (2) es siempre en color blanco. DE Die Basisfläche der Platte (1) ist immer in Farbe Beta grün LO6P; die Arbeitsfläche (2) ist immer in Farbe weiß. IT Scrivania sagomata evoluta per backbone, destra (47) o sinistra (48), completa di struttura, altezza regolabile EN Evolutive shaped desk for backbone, right (47) or left side (48), with supports, adjustable height FR Bureau galbé évolutif pour backbone, droit (47) ou gauche (48), avec une structure, hauteur règlable ES Mesa con forma ergonómica evoluta para backbone, derecha (47) o izquierda (48), con estructura inferior soporte y bases regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE Rechts (47) oder links (48) geformter 'fortschrittlicher' Schreibtisch für Backbone, inklusiv Struktur, mit stellbarer Höhe 1BE0047LO6PVO0A / ,00 1BE0048LO6PVO0A / ,00 IT Top access integrato. I piani delle scrivanie evolute 1BE0047, 0048 hanno l area di lavoro (2) incassata nel piano. EN Built-in cable grommet. The tops of evolutive desks 1BE0047, 0048 have the working area (2) iniside the top. FR Top access intégré. Les plateaux des bureaux évolutifs 1BE0047, 0048 ont l espace de travail (2) qui est incrusté dans le plateau. ES Top access integrado. Las encimeras de las mesas evolutas 1BE0047, 0048 tienen el area meeting (2) encastrado en la superficie principal. DE Integrierter Top Access. Die Arbeitsfläche (2) der Platten der fortschrittlichen Schreibtische 1BE0047, 0048 sind in der Platte selbst eingesetzt.

34 35 beta desks 1BE IT Scrivania rettangolare per backbone, completa di struttura, altezza fissa EN Rectangular desk for backbone, with supports, fixed height FR Bureau rectangulaire pour backbone, avec une structure, hauteur fixe ES Mesa rectangular para backbone, con estructura y bases soportes fijas en fusión de aluminio pintado DE Rechteckiger Schreibtisch für Backbone, inklusive Struktur, mit fixer Höhe 1BE0001MM..VO0A ,00 1BE0001LO..VO0A ,00 1BE0005MM..VO0A ,00 1BE0005LO..VO0A ,00 1BE0010MM..VO0A ,00 1BE0010LO..VO0A ,00 IT Scrivania rettangolare per backbone, completa di struttura, altezza regolabile EN Rectangular desk for backbone, with supports, adjustable height FR Bureau rectangulaire pour backbone, avec une structure, hauteur règlable ES Mesa rectangular para backbone, con estructura y bases soportes regulables en altura en fusión de aluminio pintado DE Rechteckiger Schreibtisch für Backbone, inklusive Struktur, mit fixer Höhe 1BE0002MM..VO0A / ,00 1BE0002LO..VO0A / ,00 1BE0006MM..VO0A / ,00 1BE0006LO..VO0A / ,00 1BE0011MM..VO0A / ,00 1BE0011LO..VO0A / ,00 1BE0156 IT Modesty panel per scrivanie rettangolari EN Modesty panel for rectangular workstations FR Panneau cache-jambes pour bureaux rectangulaires ES Modesty panel para escritorios rectangulares DE Sichtblende für rechteckige Schreibtische 1BE ,00 IT Finitura metacrilato satinato EN Methacrylate satin finish FR Finition métacrylate satiné ES Acabado en metacrilato satinado DE Ausführung satiniertes Metakryl 1BE0157 IT Modesty panel evoluto per scrivanie sagomate evolute e semievolute EN Evolutive modesty panel for contoured semi-evolutive and evolutive workstations FR Panneau cache-jambes 'évolutif' pour bureaux galbés 'évolutif' et 'semi évolutif' ES Modesty panel evolucionado para escritorios evolucionados y semievolucionados DE Fortschrittliche Sichtblende für geformte fortschrittliche und semi-fortschrittlichen Schreibtische 1BE0157DX , ,00 IT Per scrivania destra EN For right desk FR Bureau droit ES Mesa derecha DE Rechter Schreibtisch 1BE0157SX , ,00 IT Per scrivania sinistra EN For left desk FR Bureau gauche ES Mesa izquierda DE Linker Schreibtisch IT Finitura metacrilato satinato EN Methacrylate satin finish FR Finition métacrylate satiné ES Acabado en metacrilato satinado DE Ausführung satiniertes Metakryl

35 36 beta desks 1BE IT Schermo per postazioni doppie (scrivanie rettangolari L 160) EN Screen for clusters (rectangular desks L 160) FR Ecran pour postes doubles (bureaux rectangulaires L 160) ES Panel frontal de división entre mesas (solo para mesas rectangulares L 160) DE Schirm für Doppelarbeitsplätze (rechteckige Schreibtische L 160) 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna EN Whiteboard finish FR Finition stratifié "lavagna" ES Acabado laminado pizarra DE Ausführung weiße Tafel Laminat IT Rivestimento fonoassorbente per schermo 1BE0257 EN Sound-absorbing fabric for screen 1BE0257 FR Revêtement phono absorbant pour écran 1BE0257 ES Revestimiento fonoabsorbente para panel 1BE0257 DE Schallschluckender Bezug für 1BE0257 Schirm 1BE0258NT ,00 IT Tasche portaoggetti su entrambi i lati EN Pockets for objects on the two sides FR Pochettes porte-objets seulement sur les deux côtés ES Bandejas portaobjetos en ambos lados DE Objektträgertasche nur auf beiden Seiten IT Schermo per postazioni doppie (scrivanie rettangolari L 180) EN Screen for clusters (rectangular desks L 180) FR Ecran pour postes doubles (bureaux rectangulaires L 180) ES Panel divisorio frontal para puesto doble (solo para mesas rectangulares L 180) DE Schirm für Doppelarbeitsplätze (rechteckige Schreibtische L 180) 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna EN Whiteboard finish FR Finition stratifié "lavagna" ES Acabado laminado pizarra DE Ausführung weiße Tafel Laminat IT Rivestimento fonoassorbente per schermo 1BE0261 EN Sound-absorbing fabric for screen 1BE0261 FR Revêtement phono absorbant pour écran 1BE0261 ES Revestimiento fonoabsorbente para panel 1BE0261 DE Schallschlukender Bezug für 1BE0261 Schirm 1BE0262NT ,00 IT Tasche portaoggetti su entrambi i lati EN Pockets for objects on the two sides FR Pochettes porte-objets seulement sur les deux côtés ES Bandejas portaobjetos en ambos lados DE Objektträgertasche nur auf beiden Seiten 1BE0265/66 IT Schermo per postazioni singole (scrivanie rettangolari) EN Screen for workstation (rectangular desk) FR Ecran pour postes simples (bureaux rectangulaires) ES Panel para puesto individual (solo para mesas rectangulares) DE Schirm für Eizelarbeitsplätze (rechteckige Schreibtische) 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna EN Whiteboard finish FR Finition stratifié "lavagna" ES Acabado laminado pizarra DE Ausführung weiße Tafel Laminat IT Rivestimento fonoassorbente per schermo 1BE0265 EN Sound-absorbing fabric for screen 1BE0265 FR Revêtement phono absorbant pour écran 1BE0265 ES Revestimiento fonoabsorbente para panel 1BE0265 DE Schallschlukender Bezug für 1BE0265 Schirm 1BE0266NT ,00 IT tasche portaoggetti solo sul lato. EN Pockets for objects on one side. FR Pochettes porte-objets seulement sur un côté ES Bandejas portaobjetos sólo en un lado DE Objektträgertasche nur auf einer Seite

36 37 beta cluster 1BE0015/16 IT Isola a 2 piani rettangolari (160x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (2) rectangular desktops cluster (W1600 D800) with fixed height structure FR Ilot à 2 plateaux rectangulaires (160x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 2 tableros rectangulares (160x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 2 rechteckigen Platten (160x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0015MM..VO0A ,00 1BE0015LO..VO0A ,00 IT Misure dell ingombro dell isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Isola a 2 piani rettangolari (180x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (2) rectangular desktops cluster (W1800 D800) with fixed height structure FR Ilot à 2 plateaux rectangulaires (180x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 2 tableros rectangulares (180x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 2 rechteckigen Platten (180x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0016MM..VO0A ,00 1BE0016LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Composizioni escluse di backbone EN Configurations without backbone FR Compositions, backbone exclu ES Composiciones que no incluyen backbone DE Aufstellungen ohne Backbone 1BE0017/18 IT Isola a 2 piani rettangolari (160x80) completa di struttura ad altezza fissa per backbone in linea EN (2) rectangular desktops cluster (W1600 D800) with fixed height structure for end-to-end backbone FR Ilot à 2 plateaux rectangulaires (160x80) avec structure hauteur fixe pour backbone aligné ES Grupo de 2 tableros rectangulares (160x80) que incluye estructura a altura fija para backbone en línea DE Insel mit 2 rechteckigen Platten (160x80) inklusiv Struktur in fixer Höhe für die Reihe Backbone 1BE0017MM..VO0A ,00 1BE0017LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Isola a 2 piani rettangolari (180x80) completa di struttura ad altezza fissa per backbone in linea EN (2) rectangular desktops cluster (W1800 D800) with fixed height structure for end-to-end backbone FR Ilot à 2 plateaux rectangulaires (180x80) avec structure hauteur fixe pour backbone aligné ES Grupo de 2 tableros rectangulares (180x80) que incluye estructura a altura fija para backbone en línea DE Insel mit 2 rechteckigen Platten (180x80) inklusiv Struktur in fixer Höhe für die Reihe Backbone 1BE0018MM..VO0A ,00 1BE0018LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Composizioni escluse di backbone EN Configurations without backbone FR Compositions, backbone exclu ES Composiciones que no incluyen backbone DE Aufstellungen ohne Backbone

37 38 beta cluster 1BE0020/21 IT Isola a 4 piani rettangolari (160x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (4) rectangular desktops cluster (W1600 D800) with fixed height structure FR Ilot à 4 plateaux rectangulaires (160x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 4 tableros rectangulares (160x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 4 rechteckigen Platten (160x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0020MM..VO0A ,00 1BE0020LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Isola a 4 piani rettangolari (180x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (4) rectangular desktops cluster (W1800 D800) with fixed height structure FR Ilot à 4 plateaux rectangulaires (180x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 4 tableros rectangulares (180x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 4 rechteckigen Platten (180x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0021MM..VO0A ,00 1BE0021LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Composizioni escluse di backbone EN Configurations without backbone FR Compositions, backbone exclu ES Composiciones que no incluyen backbone DE Aufstellungen ohne Backbone 1BE0022/23 IT Isola a 6 piani rettangolari (160x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (6) rectangular desktops cluster (W1600 D800) with fixed height structure FR Ilot à 6 plateaux rectangulaires (160x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 6 tableros rectangulares (160x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 6 rechteckigen Platten (160x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0022MM..VOOA ,00 1BE0022LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Isola a 6 piani rettangolari (180x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (6) rectangular desktops cluster (W1800 D800) with fixed height structure FR Ilot à 6 plateaux rectangulaires (180x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 6 tableros rectangulares (180x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 6 rechteckigen Platten (180x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0023MM..VO0A ,00 1BE0023LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Composizioni escluse di backbone EN Configurations without backbone FR Compositions, backbone exclu ES Composiciones que no incluyen backbone DE Aufstellungen ohne Backbone

38 39 beta cluster 1BE0024/25 IT Isola a 8 piani rettangolari (160x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (8) rectangular desktops cluster (W1600 D800) with fixed height structure FR Ilot à 8 plateaux rectangulaires (160x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 8 tableros rectangulares (160x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 8 rechteckigen Platten (160x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0024MM..VOOA ,00 1BE0024LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Isola a 8 piani rettangolari (180x80) completa di struttura ad altezza fissa EN (8) rectangular desktops cluster (W1800 D800) with fixed height structure FR Ilot à 8 plateaux rectangulaires (180x80) avec structure hauteur fixe ES Grupo de 8 tableros rectangulares (180x80) que incluye estructura a altura fija DE Insel mit 8 rechteckigen Platten (180x80) inklusive Struktur in fixer Höhe 1BE0025MM..VO0A ,00 1BE0025LO..VO0A ,00 IT Misure dell'ingombro dell'isola escluse di backbone EN Overall cluster dimensions, backbone not included FR Dimensions de l'encombrement de l'îlot backbone exclu ES Medidas del espacio que ocupa el Grupo que no incluye backbone DE Außenmaße der Insel ohne Backbone IT Composizioni escluse di backbone EN Configurations without backbone FR Compositions, backbone exclu ES Composiciones que no incluyen backbone DE Aufstellungen ohne Backbone

39 40 beta free-standing 1BE1011/12 IT Scrivania free-standing singola EN Free-standing single desk FR Bureau autoportant simple ES Mesa free-standing individual DE Einzelner freistehender Schreibtisch 1BE1011MM..VO0A ,00 1BE1011LO..VO0A ,00 1BE1012MM..VO0A ,00 1BE1012LO..VO0A ,00 1BE IT Scrivania free-standing singola 160x80 con allungo laterale da 80x60 destro (1BE1021) o sinistro (1BE1022) EN Free-standing single desk 160x80 with 80x60 right (1BE1021) or left (1BE1022) return FR Bureau autoportant simple 160x80, avec retour de 80x60 à droite (1BE1021) ou à gauche (1BE1022) ES Mesa free-standing individual 160x80 con extensión lateral de 80x60 derecha (1BE1021) o izquierda (1BE1022) DE Einzelner freistehender Schreibtisch 160x80 mit seitlicher Verlängerung 80x60 rechts (1BE1021) oder links (1BE1022) 1BE1021MM..VO0A , ,00 1BE1021LO..VO0A , ,00 1BE1022MM..VO0A , ,00 1BE1022LO..VO0A , ,00 SX 1BE1022 1BE1024 DX 1BE1021 1BE1023 IT Scrivania free-standing singola 180x80 con allungo laterale da 80x60 destro (1BE1023) o sinistro (1BE1024) EN Free-standing single desk 180x80 with 80x60 right (1BE1023) or left (1BE1024) return FR Bureau autoportant simple 180x80, avec retour de 80x60 à droite (1BE1023) ou à gauche (1BE1024) ES Mesa free-standing individual 180x80 con extensión lateral de 80x60 derecha (1BE1023) o izquierda (1BE1024) DE Einzelner freistehender Schreibtisch 180x80 mit seitlicher Verlängerung 80x60 rechts (1BE1023) oder links (1BE1024) 1BE1023MM..VO0A ,00 1BE1023LO..VO0A ,00 1BE1024MM..VO0A ,00 1BE1024LO..VO0A ,00 1BE1041/51 IT Isola free-standing a 2 piani rettangolari (160x80) condivisi EN Free-standing cluster of 2 shared rectangular worktops (160x80) FR Ensemble autoportant de 2 plateaux rectangulaires (160 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 2 tableros rectangulares (160x80) compartidos DE Freistehende Insel mit zwei rechteckigen Doppelplatten(160x80) 1BE1041MM..VO0A , ,00 1BE1041LO..VO0A , ,00 IT Isola free-standing a 2 piani rettangolari (180x80) condivisi EN Free-standing cluster of 2 shared rectangular worktops (180x80) FR Ensemble autoportant de 2 plateaux rectangulaires (180 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 2 tableros rectangulares (180x80) compartidos DE Freistehende Insel mit zwei rechteckigen Doppelplatten (180x80) 1BE1051MM..VO0A , ,00 1BE1051LO..VO0A , ,00

40 41 beta free-standing 1BE1031/32 IT Isola free-standing a 3 piani rettangolari (160x80) condivisi EN Free-standing cluster of 3 shared rectangular worktops (160x80) FR Ensemble autoportant de 3 plateaux rectangulaires (160 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 3 tableros rectangulares (160x80) compartidos DE Freistehende Insel mit drei rechteckigen Doppelplatten (160x80) 1BE1031MM..VO0A ,00 1BE1031LO..VO0A ,00 IT Isola free-standing a 3 piani rettangolari (180x80) condivisi EN Free-standing cluster of 3 shared rectangular worktops (180x80) FR Ensemble autoportant de 3 plateaux rectangulaires (180 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 3 tableros rectangulares (180x80) compartidos DE Freistehende Insel mit drei rechteckigen Doppelplatten (180x80) 1BE1032MM..VO0A ,00 1BE1032LO..VO0A ,00 1BE1042/52 IT Isola free-standing a 4 piani rettangolari (160x80) condivisi EN Free-standing cluster of 4 shared rectangular worktops (160x80) FR Ensemble autoportant de 4 plateaux rectangulaires (160 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 4 tableros rectangulares (160x80) compartidos DE Freistehende Insel mit vier rechteckigen Doppelplatten (160x80) 1BE1042MM..VO0A , ,00 1BE1042LO..VO0A , ,00 IT Isola free-standing a 4 piani rettangolari (180x80) condivisi EN Free-standing cluster of 4 shared rectangular worktops (180x80) FR Ensemble autoportant de 4 plateaux rectangulaires (180 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 4 tableros rectangulares (180x80) compartidos DE Freistehende Insel mit vier rechteckigen Doppelplatten (180x80) 1BE1052MM..VO0A , ,00 1BE1052LO..VO0A , ,00 1BE1043/53 IT Isola free-standing a 6 piani rettangolari (160x80) condivisi EN Free-standing cluster of 6 shared rectangular worktops (160x80) FR Ensemble autoportant de 6 plateaux rectangulaires (160 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 6 tableros rectangulares (160x80) compartidos DE Freistehende Insel mit sechs rechteckigen Doppelplatten (160x80) 1BE1043MM..VO0A , ,00 1BE1043LO..VO0A , ,00 IT Isola free-standing a 6 piani rettangolari (180x80) condivisi EN Free-standing of 6 shared rectangular worktops (180x80) FR Ensemble autoportant de 6 plateaux rectangulaires (180 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 6 tableros rectangulares (180x80) compartidos DE Freistehende Insel mit sechs rechteckigen Doppelplatten (180x80) 1BE1053MM..VO0A , ,00 1BE1053LO..VO0A , ,00

41 42 beta free-standing 1BE1044/54 IT Isola free-standing a 8 piani rettangolari (160x80) condivisi EN Free-standing cluster of 8 shared rectangular worktops (160x80) FR Ensemble autoportant de 8 plateaux rectangulaires (160 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 8 tableros rectangulares (160x80) compartidos DE Freistehende Insel mit acht rechteckigen Doppelplatten (160x80) 1BE1044MM..VO0A , ,00 1BE1044LO..VO0A , ,00 IT Isola free-standing a 8 piani rettangolari (180x80) condivisi EN Free-standing cluster of 8 shared rectangular worktops (180x80) FR Ensemble autoportant de 8 plateaux rectangulaires (180 x 80), piètements partagés ES Grupo free-standing de 8 tableros rectangulares (180x80) compartidos DE Freistehende Insel mit acht rechteckigen Doppelplatten (180x80) 1BE1054MM..VO0A , ,00 1BE1054LO..VO0A , ,00 1BE1195/96 IT Porta CPU singolo (1BE1195) e doppio (1BE1196) EN CPU holder, single (1BE1195) and double (1BE1196) FR Caisson ouvert porte CPU simple (1BE1195) et double (1BE1196) ES Porta CPU individual (1BE1195) y doble (1BE1196) DE CPU-Träger einzeln (1BE1195) und doppelt (1BE1196) 1BE1195VO0A ,00 IT Consigliato per postazioni singole EN Recommended for single desks FR Conseillé pour poste simple ES Aconsejado para puestos individuales DE Als freistehende Einzelarbeitsplätze empfohlen 1BE1196VO0A ,00 IT Per postazioni condivise EN For shared desks FR Pour ensemble partagé ES Para puestos compartidos DE Für Doppelarbeitsplätze 1BE IT Schermo per postazioni singole freestanding EN Screen for single free-standing workstations FR Ecran pour poste simple autoportant ES Panel separador para puestos individuales freestanding DE Schirm für freistehende Einzelarbeitsplätze 1BE1281MM0A 120 1,9 31,5 152,00 1BE1281LO0A 120 1,9 31,5 295,00 1BE1283MM0A 140 1,9 31,5 154,00 1BE1283LO0A 140 1,9 31,5 312,00 1BE1285MM0A 160 1,9 31,5 162,00 1BE1285LO0A 160 1,9 31,5 330,00 1BE1287MM0A 180 1,9 31,5 164,00 1BE1287LO0A 180 1,9 31,5 348,00

42 43 beta free-standing 1BE IT Schermo per postazioni condivise freestanding EN Screen for free-standing shared desks FR Ecran pour postes autoportants avec piètements partagés ES Panel separador para puestos compartidos freestanding DE Schirm für freistehende Doppelarbeitsplätze 1BE1291MM0A 120 1,9 31,5 152,00 1BE1291LO0A 120 1,9 31,5 295,00 1BE1293MM0A 140 1,9 31,5 154,00 1BE1293LO0A 140 1,9 31,5 312,00 1BE1295MM0A 160 1,9 31,5 162,00 1BE1295LO0A 160 1,9 31,5 330,00 1BE1297MM0A 180 1,9 31,5 164,00 1BE1297LO0A 180 1,9 31,5 348,00 IT Da non utilizzare con postazioni desk sharing e tavoli conference. EN Do not specify with desk-sharing and conference table configurations. FR À ne pas utiliser avec ensemble desk sharing et tables conference. ES No debe utilizarse para puestos desk sharing y mesas de conferencia. DE Nicht zur Verwendung für Desk Sharing-Arbeitsplätze und Konferenztische. 1BE IT Rivestimento in feltro per schermo (1BE ) EN Upholstery for screen, felt finish (1BE ) FR Revêtement en feutre pour écran (1BE ) ES Revestimiento de fieltro para panel separador (1BE ) DE Filzbezug für Schirm (1BE ) 1BE1282NF6A ,5 61,00 IT Per schermo 1BE1281/1BE1291 EN For screen 1BE1281/1BE1291 FR Pour écran 1BE1281/1BE1291 ES Para panel separador 1BE1281/1BE1291 DE Für Schirm 1BE1281/1BE1291 1BE1284NF6A ,5 68,00 IT Per schermo 1BE1283/1BE1293 EN For screen 1BE1283/1BE1293 FR Pour écran 1BE1283/1BE1293 ES Para panel separador 1BE1283/1BE1293 DE Für Schirm 1BE1283/1BE1293 1BE1286NF6A ,5 76,00 IT Per schermo 1BE1285/1BE1295 EN For screen 1BE1285/1BE1295 FR Pour écran 1BE1285/1BE1295 ES Para panel separador 1BE1285/1BE1295 DE Für Schirm 1BE1285/1BE1295 1BE1288NF6A ,5 83,00 IT Per schermo 1BE1287/1BE1297 EN For screen 1BE1287/1BE1297 FR Pour écran 1BE1287/1BE1297 ES Para panel separador 1BE1287/1BE1297 DE Für Schirm 1BE1287/1BE1297 IT Rivestimento per lato EN Screen upholstery (one side only) FR Revêtement par côté ES Revestimiento para el costado DE Verkleidung für Seite

43 44 beta free-standing 1BE IT Binario porta accessori da applicare agli schermi 1BE1281-1BE1297 EN Accessory track for screens 1BE1281-1BE1297 FR Rail support accessoires à poser sur écrans 1BE1281-1BE1297 ES Guía porta-accesorios para aplicar en los separadores 1BE1281-1BE1297 DE Sichtschutzblende verwendbar für die Schirme 1BE1281-1BE1297 1BE1201VO0A 103 2,5 3 33,00 IT Per schermo 1BE1281/1BE1291 EN For screen 1BE1281/1BE1291 FR Pour écran 1BE1281/1BE1291 ES Para panel separador 1BE1281/1BE1291 DE Für Schirm 1BE1281/1BE1291 1BE1202VO0A 123 2,5 3 35,00 IT Per schermo 1BE1283/1BE1293 EN For screen 1BE1283/1BE1293 FR Pour écran 1BE1283/1BE1293 ES Para panel separador 1BE1283/1BE1293 DE Für Schirm 1BE1283/1BE1293 1BE1203VO0A 143 2,5 3 37,00 IT Per schermo 1BE1285/1BE1295 EN For screen 1BE1285/1BE1295 FR Pour écran 1BE1285/1BE1295 ES Para panel separador 1BE1285/1BE1295 DE Für Schirm 1BE1285/1BE1295 1BE1204VO0A 163 2,5 3 40,00 IT Per schermo 1BE1287/1BE1297 EN For screen 1BE1287/1BE1297 FR Pour écran 1BE1287/1BE1297 ES Para panel separador 1BE1287/1BE1297 DE Für Schirm 1BE1287/1BE1297 1BE1205 IT Mensola per binario porta accessori EN Shelf for accessory track FR Etagère pour rail support accessoires ES Ménsula para guía porta-accesorios DE Bord für Sichtschutzblende 1BE1205VO0A 30 10, ,00 1BE1206 IT Lavagna per binario porta accessori EN Whiteboard for accessory track FR Ardoise pour rail support accessoires ES Pizarra para guía porta-accesorios DE Tafel für Sichtschutzblende 1BE ,00 IT Finitura laminato lavagna con supporto verniciato opaco VO0A EN Whiteboard laminate finish with support in matt painted finish VO0A FR Finition stratifié ardoise avec support verni opaque VO0A ES Acabado laminado pizarra con soporte pintado opaco VO0A DE Laminat- Ausführung der Tafel mit mattlackierter Stütze VO0A 1BE1207 IT Porta tablet per binario porta accessori EN Tablet holder for accessory track FR Présentoir vertical pour rail support accessoires ES Porta tablet para guía porta-accesorios DE Tablet-Träger für Sichtschutzblende 1BE1207VO0A 20 8, ,00

44 45 beta tables 1BE IT Tavolo meeting rettangolare per backbone, altezza fissa EN Backbone rectangular meeting table, fixed height FR Table de réunion rectangulaire pour backbone, hauteur fixe ES Mesa de reuniones rectangular para conexión a backbone, altura DE Rechteckiger Besprechungstisch für Backbone, mit fixer Höhe 1BE0411MM..VO0A ,00 1BE0411LO..VO0A ,00 1BE0416MM..VO0A ,00 1BE0416LO..VO0A ,00 1BE0421MM..VO0A ,00 1BE0421LO..VO0A ,00 IT Tavolo da utilizzare esclusivamente con backbone EN To be specified with backbone FR Table à utiliser exclusivement avec le backbone ES Mesa que puede utilizarse exclusivamente con backbone DE Tisch ausschließlich mit Backbone verwendbar 1BE IT Tavolo meeting rettangolare, altezza fissa EN Rectangular meeting table, fixed height FR Table de réunion rectangulaire, hauteur fixea ES Mesa de reuniones rectangular, altura fija DE Rechteckiger Besprechungstisch, mit fixer Höhe 1BE0410MM..VO0A ,00 1BE0410LO..VO0A ,00 1BE0415MM..VO0A ,00 1BE0415LO..VO0A ,00 1BE0420MM..VO0A ,00 1BE0420LO..VO0A ,00 1BE IT Tavolo meeting quadrato, altezza fissa EN Square meeting table, fixed height FR Table de réunion carrée, hauteur fixe ES Mesa de reuniones cuadrada, altura fija DE Viereckiger Besprechungstisch, mit fixer Höhe 1BE0401MM..VO0A ,00 1BE0401LO..VO0A ,00 1BE0403MM..VO0A ,00 1BE0403LO..VO0A ,00 1BE0405MM..VO0A ,00 1BE0405LO..VO0A ,00

45 46 beta tables 1BE0431/35 IT Tavolo meeting tondo, altezza fissa EN Round meeting table, fixed height FR Table de réunion ronde, hauteur fixe ES Mesa de reuniones redonda, altura fija DE Runder Besprechungstisch, mit fixer Höhe 1BE0431MM..VO0A ,00 1BE0431LO..VO0A ,00 1BE0435MM..VO0A ,00 1BE0435LO..VO0A ,00 1BE0450 IT Postazione desk sharing (318,5x140), piano in 2 pezzi EN Shared desk (318,5x140), worktop in 2 sections FR Poste côte à côte (318,5x140), plateau en 2 parties ES Puesto desk sharing (318,5x140), tablero en piezas DE Desk Sharing Arbeitsplatz (318,5x140), zweigeteilte Platte 1BE0450MM..VO0A 318, ,00 1BE0450LO..VO0A 318, ,00 1BE0451 IT Postazione desk sharing intermedia (160x140) per postazione 1BE0450 EN Intermediate shared desk (160x140) for workstations 1BE0450 FR Poste intermédiaire (160x140), pour poste 1BE0450 ES Puesto desk sharing intermedio (160x140) para puesto 1BE0450 DE Mittlerer Desk Sharing Arbeitsplatz (160x140) für Arbeitsplatz 1BE0450 1BE0451MM..VO0A ,00 1BE0451LO..VO0A ,00 1BE0460 IT Tavolo conference (311x162,5), piano in 2 pezzi EN Conference table (311x162,5), top in 2 sections FR Table de conférence (311x162,5), plateau en 2 parties ES Mesa de conferencia (311x162,5), tablero en piezas DE Konferenztisch (311x162,5), zweigeteilte Platte 1BE0460MM..VO0A , ,00 1BE0460LO..VO0A , ,00

46 47 beta tables 1BE0461/62 IT Tavolo conference, piano intermedio EN Conference table, intermediate top FR Table de conférence, plateau intermédiaire ES Mesa de conferencia, tablero intermedio DE Konferenztisch, Zwischenplatte 1BE0461MM..VO0A , ,00 1BE0461LO..VO0A , ,00 1BE0462MM..VO0A , ,00 1BE0462LO..VO0A , ,00 IT Abbinabile con tavolo conference e postazioni free-standing condivise. EN It can complement conference tables and free-standing shared workstations. FR En combinaison avec table conference et ensembles free-standing partagé. ES Puede combinarse con mesa de conferencia y puestos free-standing compartidos. DE Kombinierbar mit Konferenztisch und Free Standing Doppelarbeitsplatz. 1BEMAG0003 IT Maggiorazione del 12% per variazione dimensionale -/+200 mm sul lato lungo del piano rettangolare EN 12% increase for change of top size -/+200 mm on the widest side of rectangular tops FR Majoration de 12% pour variation des dimensions -/+ 200 mm sur la longueur du plateau rectangulaire ES Suplemento de precio del 12% para variación dimensional -/+200 mm del costado largo del tablero rectangular DE 12% Aufschlag für Größenänderung -/+ 200 mm auf der langen Seite der rechteckigen Platte 1BEMAG0003 1BEMAG0004 IT Maggiorazione del 12% per variazione dimensionale -50/+150 mm del piano quadrato EN 12% increase for change of top size -50/+150 mm for square tops FR Majoration de 12% pour variation des dimensions - 50/+ 150 mm sur le plateau carré ES Suplemento de precio del 12% para variación dimensional -50/+150 mm del tablero cuadrado DE 12% Aufschlag für Größenänderung -50/+150 mm der quadratischen Platte 1BEMAG0004 1BEMAG0005 IT Maggiorazione del 12% per variazione dimensionale -/+ 100 mm del piano tondo EN 12% increase for change of top size -/+ 100 mm for round tops FR Majoration de 12% pour variation des dimensions -/+ 100 mm sur le plateau rond ES Suplemento de precio del 12% para variación dimensional -/+ 100 mm del tablero redondo DE 12% Aufschlag für Größenänderung -/+100 mm der runden Platte 1BEMAG0005

47 48 beta wire management 1BE0185 IT Top access EN Cable wire box FR Top access ES Top access de electrificación DE Deckplatte Zugriff 1BE0185PX ,00 IT Da non utilizzare con scrivanie evolute e tavoli meeting EN Not to be used with evolutive desks and meeting tables FR À ne pas utiliser avec des bureaux galbés et tables meeting ES No usar con escritorios de forma evoluta y mesas de reuniones DE Keine Verwendung mit Fortschrittlichen Schreibtischen und mit Meetingtischen 1BE0181 IT Kit clip trasparenti passaggio cavi (2pz) per piano e una clip per tubo (1pz) EN Transparent cable management clips (2 pieces) each top and one clip each tube (1 piece) FR kit de clips transparents pour le passage des câbles pour le plan de travail (2 pièces) et un clip pour le tube (1pièce) ES kit clip trasparentes pasacables (2 unidades) por tablero y un clip por tubo (1 unidad) DE transparenter Klipsatz für Kabeldurchgang (2 Stücke) für Platte und eine Klip für Rohr (1 Stück) 1BE ,00 2 pz 1 pz IT Il kit di clip è utilizzabile anche per lo schermo come ferma-carte o gancio per borsa, nel caso dello schermo per backbone la clip per tubo può gestire i cavi di alimentatori per MP3, cellulari ecc. EN Clips can be used also for the screen as paperweight or bag hook; for the backbone basic screen the pipe clip can be used to manage MP3, mobiles phones cables. FR Le kit de clip multi-fonctionnel est utilisé aussi bien pour l'écran comme accroche papiers ou crochet pour sac, dans le cas de l'écran pour backbone le clip peut gérer les câbles d'alimentation ecc pour MP3, mobiles etc. ES el kit de clip se utiliza también para la pantalla como pisapapeles o gancho para el bolso, en el caso de que la pantalla para backbone el clip para tubo puede alojar los cables de alimentación etc para MP3, móviles, etc. DE Der Klippsatz kann auch als Briefbeschwerer oder Handtaschenhaken für den Schirm benutzt werden; beim Schirm für Backbone kann der Klipp für Rohr die Speisekabeln für MP3, Händys u.s.w. handeln. 1BE0190 IT Canalina singola per elettrificazione sottopiano EN Single cable tray for under top cable management FR Goulotte simple pour éléctrification sous-plateau ES Regleta individual para la electrificación en la parte inferior del tablero DE Einzelkabelführung zur Stromversorgung unter der Platte 1BE0190VO0A 70,5 20 8,7 74,00 IT Canalina in rete metallica bianca VO0A. Vedi pagine introduttive per l'utilizzo. EN Cable tray in steel mesh colour finish VO0A. For usage, please refer to product overview. FR Goulotte en grillage métallique blanc VO0A. Voir pages introductives pour l'utilisation. ES Regleta de malla metálica blanca VO0A. Ver páginas de introducción para el uso. DE Kabelführungsnetz metallicweiß VO0A. Verwendung siehe Einleitungsseiten. 1BE0191 IT Canalina doppia per elettrificazione sottopiano EN Double cable tray for under top cable management FR Goulotte double pour éléctrification sous-plateau ES Regleta doble para la electrificación en la parte inferior del tablero DE Doppelkabelführung zur Stromversorgung unter der Platte 1BE0191VO0A 105,5 45 8,7 91,00 IT Canalina in rete metallica bianca VO0A. Vedi pagine introduttive per l'utilizzo. EN Cable tray in steel mesh colour finish VO0A. For usage, please refer to product overview. FR Goulotte en grillage métallique blanc VO0A. Voir pages introductives pour l'utilisation. ES Regleta de malla metálica blanca VO0A. Ver páginas de introducción para el uso. DE Kabelführungsnetz metallicweiß VO0A. Verwendung siehe Einleitungsseiten.

48 49 beta wire management 1BE0194 IT Carter salita cavi free-standing EN Free-standing cable spine FR Habillage montée des câbles pour poste auto portant ES Cárter de subida cables free-standing DE Schutzabdeckung für Hochführen der Kabel Free-Standing 1BE0194VO0A 51, ,00 IT Per postazioni free-standing condivise, desk sharing e conference. EN For free-standing shared workstations, desk-sharing and conference configurations. FR Pour ensemble autoportant partagé, poste côte à côte. ES Para puestos free-standing compartidos, desk sharing y de conferencia. DE Für freistehende Free-Standing Doppelarbeitsplätze, Desk Sharing und Conference Arbeitsplätze. 1BEMAG0001 IT Top access verniciato opaco bianco, compreso di foro al piano EN Top access in matt white painted finish, inclusive of top cutout FR Top access verni opaque blanc, inclus trou dans le plateau ES Top access, pintado blanco mate, con orificio en el tablero DE Äußeres Tischfach mattweiß lackiert, einschließlich Öffnung in der Platte 1BEMAG , ,00 IT Scatola porta prese esclusa. I prezzi si intendono per singolo elemento. EN Power and data module tray excluded. Unit prices only. FR Porte prise exclu. Les prix s'entendent pour élément simple. ES Caja porta-cables excluida. Los precios se refieren a cada elemento. DE Ohne Kabeldose. Die Preise gelten pro einzelnes Teil.

49 50 Extra dry IT Panel System 54 Accessori Panel System 62 EN Panel System 54 Accessories Panel System 62 FR Ecran pour bureau système 54 Accessoires d écran pour bureau système 62 ES Panel System 54 Accesorios Panel System 62 DE Panel System 54 Zubehör Panel System 62

50 51 Extra dry Design: Mario Bellini e Claudio Bellini.98 IT Con Extra Dry viene offerta al progettista una vasta scelta di soluzioni da adattare alle esigenze del progetto. Muretti, modulari in larghezza e altezza, a cui sospendere i piani di lavoro con diversi livelli di privacy, soluzioni permesse da una struttura sottopiano in alluminio a cui si fissano staffe, puntoni. I piani di lavoro, rettangolari o sagomati, soddisfano il gusto individuale senza penalizzare la funzionalità o dimenticare l economicità del progetto; così, accanto alle finiture in melaminico bianco, grigio light, grigio piombo, si trovano le più eleganti finiture laccate con bordo smussato in colore bianco, grigio light e grigio piombo. Numerosi gli accessori a corredo, dai pannelli divisori in cristallo a quelli fonoassorbenti in tessuto, dall elettrificazione alle vaschette portacarte, dagli ordinatori per i CD fino all illuminazione individuale. EN The low dividing walls, modular in both width and height, which support the worktops with varying levels of privacy. The various elements have aluminium structures under the top to which are attached brackets, struts. The worktops, rectangular or curved, cater to individual taste without penalising the functional or space-saving aspects of the project; thus, along with the finishes in melamine white, light grey, dark grey, are highly elegant enamelled finishes and bevelled edges in white, light grey and dark grey. The range is accompanied by a vast assortment of accessories, from partitions in glass panels or sound-absorbent fabric to paper trays and CD holders, from electrification to individual lighting. FR Extra Dry offre au prescripteur un large choix de solutions à adapter aux exigences du projet. Les murets, modulables en largeur et hauteur, auxquels suspendre les plans de travail avec différents niveaux de confidentialité. Des solutions permises par une structure sous plateau en aluminium à laquelle se fixent brides, arbalétriers et piètements. Les plans de travail, rectangulaires ou profilés, satisfont le goût individuel sans pour autant pénaliser la fonctionnalité ou oublier la rentabilité du projet; ainsi, en plus des finitions en mélaminé blanc, gris clair, gris plomb, l on trouve les finitions laquées plus élégantes avec bord biseauté coloris blanc, gris clair et gris plomb. Nombreux sont les accessoires d équipement, des panneaux de séparation en verre aux panneaux insonorisant en tissu, de l électrification aux porte-documents, des range CD à l éclairage individuel. ES Con Extra Dry se ofrece al diseñador una amplia selección de soluciones para adaptarse a las necesidades del proyecto. De tabiques, adaptables en anchura y altura, que sostienen los diferentes tableros de trabajo con diferentes niveles de privacidad. Soluciones posibles gracias a una estructura de la parte inferior del tablero de aluminio a la que se fijan abrazaderas, puntales. Los tableros de trabajo, rectangulares o perfilados, satisfacen el gusto individual sin perjudicar la funcionalidad o dejar de lado la economicidad del proyecto; de esta manera, junto con los acabados en melamina blanca, gris claro, gris plomo, se encuentran los más elegantes acabados lacados con canto biselado de color blanco, gris claro y gris plomo. Numerosos son los accesorios que acompañan la colección, desde paneles divisorios de cristal a los fonoabsorbentes de tejido, desde la electrificación a las bandejas portapapeles, desde los ordenadores para CD hasta la iluminación individual. DE Extra Dry bietet dem Architekten eine breite Palette an Lösungen, die sich jedem Entwurf anpassen. An den Wänden mit Modulabmessungen in Breite und Höhe, hängen die Arbeitsplatten mit unterschiedlichen Abschirmungen. Die Lösungen sind durch ein aus Aluminium unter der Platte angeordnetes Tragsystem möglich. Die rechteckigen Arbeitsplatten bzw. Formplatten sind zugleich individuell und funktionsgerecht, sie berücksichtigen auch die Wirtschaftlichkeit der Einrichtungslösungen. Neben den Melaminausführungen in weiß, hellgrau, bleigrau, sind auch elegantere Lackausführungen mit abgerundeter Kante in weiß, hellgrau und bleigrau. Zahlreiche Zubehörelemente ergänzen die Serie, von Trennscheiben aus Kristallglas zu Schallschutzblenden aus Stoff, von Stromversorgung zu Schalen für Korrespondenz, von Cd-Ständern zur Einzelbeleuchtung. Basic ist eine allgemein verwendbare Schrankserie, sie ergänzt die Kombinationen falls notwendig mit Farbe und einem Hauch Phantasie und ist mehr als nur funktionsgerecht und schlicht wie die gesamte Kollektion.

51 52 Extra dry IT EN FR ES DE Piano Top Plateau Tablero Tischplatte Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Melaminico rovere pallido Light oak melamine Mélaminé chêne clair Melamina roble claro Melaminbeschichtet Eiche hell ML 9B Melaminico rovere grafite Graphite oak melamine Mélaminé chêne graphite Melamina roble grafito Melaminbeschichtet Eiche graphit ML 9D Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio light Light grey matt lacquer Laqué mat gris clair Lacado opaco gris claro Matt hellgrau lackiert LO 1F Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Elementi verticali 1ED , 1ED Vertical elements 1ED , 1ED Éléments verticaux 1ED , 1ED Elementos verticales 1ED , 1ED Senkrechte Elemente 1ED , 1ED Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Melaminico rovere pallido Light oak melamine Mélaminé chêne clair Melamina roble claro Melaminbeschichtet Eiche hell ML 9B Melaminico rovere grafite Graphite oak melamine Mélaminé chêne graphite Melamina roble grafito Melaminbeschichtet Eiche graphit ML 9D Schermi fonoassorbenti 1ED Sound absorbing 1ED Écrans acoustique 1ED Pantallas fonoabsorbentes 1ED Schallschutzblenden 1ED PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Schermi in vetro 1ED Glass screen 1ED Écrans en verre 1ED Pantallas de vidrio 1ED Glasblenden 1ED Cristallo satinato accoppiato ghiaccio Satin finish glass Verre satiné givré Cristal satinado Satinierte Doppelglasscheibe CD 0C Cristallo temperato trasparente Clear tempered glass Verre trempé transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT Cristallo temperato fumè Fumè tempered glass Verre trempé fumé Cristal templado fumé Getöntes Sicherheitsglas XF

52 53 Extra dry 1 ML 2 ML IT 1 Piani sagomati raggio 50 mm in nobilitato finitura melaminico, spessore 25 mm e bordo 20/10 ABS in colore. 2 L'orientamento della venatura sui piani è vincolato e non modificabile; pertanto è necessaria una particolare attenzione nella stesura del layout. EN 1 "L-shaped" melamine-finished tops with 50 mm radius, 25 mm thickness and 20/10 edge in coloured ABS. 2 The veneer orientation of the tops is shown above and cannot be altered; please take it into account when drawing the layout. FR 1 Plateaux galbés, angle arrondi rayon 50 mm en FS finition mélaminé, épaisseur 25 mm et chant 20/10 ABS même couleur. 2 L'orientation de la veinure sur les plateaux est raccord et non modifiable. Une attention toute particulière lors de l aménagement est donc nécessaire. ES 1 Tableros perfilados radio 50 mm de laminado con acabado en melamina de 25 mm de espesor y canto 20/10 ABS de color. 2 La orientación de las vetas en los tableros es inevitable y no puede ser modificada; por lo tanto se necesita prestar una atención especial al diseñar el layout. 1 LO DE 1 Platten mit Formkante mit 50 mm Radius mit Melaminbeschichtung, Stärke 25 mm und ABS-Kante 20/10 in gleicher Farbe. 2 Die Richtung der Maserung der Platten ist festgelegt und kann nicht verändert werden, deshalb muss dies bei der Bestimmung des Layouts besonders beachtet werden. 1 IT Piani sagomati raggio 40 mm in finitura laccato, spessore 19 mm. Piani con smussatura di 40 mm su tutti i lati nei due sensi, verso il basso (A) sul lato utente e verso l'alto (B) sui lati esterni. EN "L-shaped" lacquered finish tops with 40 mm radius in lacquered finish, 19 mm thickness. Tops with 40 mm sloping edge detail on all sides, downwards (A) on user side and upwards (B) on external sides. FR Plateaux galbés, angle arrondi rayon 40 mm en finition laqué, épaisseur 19 mm. Plateaux avec chants biseautés de 40 mm sur tous les côtés dans les deux sens, vers le bas (A) sur le côté utilisateur et vers le haut (B) sur les côtés extérieurs. ES Tableros perfilados radio 40 mm con acabado lacado de 19 mm de espesor. Tableros con biselado de 40 mm en todos los lados en ambos sentidos, hacia abajo (A) del lado del usuario y hacia arriba (B) del lado externo. DE Platten mit Formkante Radius 40 mm in Lackausführung, Stärke 19 mm. Platten mit allseitig 40 mm abgerundeter Kante in beiden Richtungen, nach unten (A) auf der Benuzterseite und nach oben (B) an den Außenseiten

53 54 Extra dry Panel System 1ED0011/12 IT Piano rettangolare per elemento verticale EN Rectangular surface for vertical element FR Plateau rectangulaire pour élément vertical ES Tablero rectangular para elemento vertical DE Rechteckige Tischplatte für senkrechtes Element 1ED0011LO , ,00 1ED0011MM , ,00 1ED0011ML , ,00 1ED0012LO , ,00 1ED0012MM , ,00 1ED0012ML , ,00 1ED0021/22 IT Piano di servizio rettangolare per elemento verticale EN Rectangular work surface for vertical element FR Plateau de service rectangulaire pour élément vertical ES Tablero auxiliar rectangular para elemento vertical DE Rechteckige Ablage für senkrechtes Element 1ED0021LO , ,00 1ED0021MM , ,00 1ED0021ML , ,00 1ED0022LO , ,00 1ED0022MM , ,00 1ED0022ML , ,00 1ED1511 IT Piastra unione per piani di servizio EN Coupling plate for work surfaces FR Pièces de liaison pour plateaux de service ES Placa de unión para tableros auxiliares DE Verbindungsplättchen für Ablageplatten 1ED ,00 1ED0321/ IT Piano sagomato sinistro e destro per elemento verticale EN Left and right 'L-shaped'desktops for vertical element FR Plateau galbé gauche et droit pour élément vertical ES Tablero en L izquierdo y derecho para elemento vertical DE Formplatte links und rechts für senkrechtes Element ED0321LO , ,00 1ED0321MM , ,00 1ED0321ML , ,00 1ED0331LO , ,00 1ED0331MM , ,00 1ED0331ML , ,00 IT (1ED0321) destro (1ED0331) sinistro EN (1ED0321) right (1ED0331) left FR (1ED0321) droite (1ED0331) gauche ES (1ED0321) derecho (1ED0331) izquierdo DE (1ED0321) rechts (1ED0331) links IT Completo di trave di irrigidimento EN Complete of stiffening beams FR Kit de poutres de raidissement ES Completo de travesaños de rigidización DE Komplett mit Verstärkungsträger

54 55 Extra dry Panel System 1ED0322/ IT Piano sagomato sinistro e destro per elemento verticale EN Left and right 'L-shaped'desktops for vertical element FR Plateau galbé gauche et droit pour élément vertical ES Tablero en L izquierdo y derecho para elemento vertical DE Formplatte links und rechts für senkrechtes Element ED0322LO , ,00 1ED0322MM , ,00 1ED0322ML , ,00 1ED0332LO , ,00 1ED0332MM , ,00 1ED0332ML , ,00 IT (1ED0322) destro (1ED0332) sinistro EN (1ED0322) right (1ED0332) left FR (1ED0322) droite (1ED0332) gauche ES (1ED0322) derecho (1ED0332) izquierdo DE (1ED0322) rechts (1ED0332) links IT Completo di trave di irrigidimento EN Complete of stiffening beams FR Kit de poutres de raidissement ES Completo de travesaños de rigidización DE Komplett mit Verstärkungsträger 1ED0323/ IT Piano sagomato sinistro e destro per elemento verticale EN Left and right 'L-shaped'desktops for vertical element FR Plateau galbé gauche et droit pour élément vertical ES Tablero en L izquierdo y derecho para elemento vertical DE Formplatte links und rechts für senkrechtes Element 177 1ED0323LO , ,00 1ED0323MM , ,00 1ED0323ML , ,00 1ED0333LO , , ED0333MM , ,00 1ED0333ML , ,00 IT (1ED0323) destro (1ED0333) sinistro EN (1ED0323) right (1ED0333) left FR (1ED0323) droite (1ED0333) gauche ES (1ED0323) derecho (1ED0333) izquierdo DE (1ED0323) rechts (1ED0333) links IT Completo di trave di irrigidimento EN Complete of stiffening beams FR Kit de poutres de raidissement ES Completo de travesaños de rigidización DE Komplett mit Verstärkungsträger 1ED0311 IT Piano sagomato pentagonale per elemento verticale EN Pentagonal shaped surface for vertical element FR Plateau galbé pentagonal pour élément vertical ES Tablero pentagonal para elemento vertical DE Fünfeckige Formplatte für senkrechtes Element 139 1ED0311LO , ,00 1ED0311MM , ,00 1ED0311ML , ,00

55 56 Extra dry Panel System 1ED IT Elemento verticale EN Vertical element FR Elément vertical ES Elemento vertical DE Senkrechtes Element 1ED2011MM ,00 1ED2011ML ,00 1ED2012MM ,00 1ED2012ML ,00 1ED2013MM ,00 1ED2013ML ,00 1ED2014MM ,00 1ED2014ML ,00 IT L'orientamento della venatura degli elementi verticali è vincolata e non modificabile; pertanto è necessaria una particolare attenzione nella stesura del layout. I muretti comprendono le fasce di finitura; sono esclusi di staffe, puntoni e canaline che vanno ordinate a parte. EN The veneer orientation of the vertical elements is shown above and cannot be altered; please take it into account when drawing the layout. The vertical elements include the profiles only; brackets, supports and wire management modules to be ordered separately. FR L'orientation de la veinure des éléments verticaux est limitée et non modifiable; néanmoins une particulière attention à la rédaction du layout est nécessaire. Les murets comprennent les phases de finition; les étriers, triangles et goulottes ne sont pas compris et sont à commander à part. ES La orientación de las vetas de los elementos verticales no se puede modificar; por lo tanto se debe prestar atención especial en el diseño del layout. Los tabiques incluyen los perfiles de acabado; no incluyen montantes, soportes y canales de electrificación que se deben solicitar por separado. DE Die Richtung der Maserung der senkrechten Elemente ist festgelegt und kann nicht verändert werden, deshalb muss dies bei der Ausführung besonders beachtet werden. Die Wände umfassen die Abdeckstreifen, ausgeschlossen sind Bügel, Stützen und Kabelführungen, die extra bestellt werden müssen. 1ED2015MM ,00 1ED2015ML ,00 1ED2016MM ,00 1ED2016ML ,00 1ED1521 IT Puntone completo di attacco e barra di collegamento per fissaggio dei piani agli elementi verticali, con regolazione 68/76 EN Support inclusive of bracket with vertical elements linkink bar, with height adjustable mechanism 68/76 FR Support complet d'attache et barre de connexion pour fixation des plateaux aux éléments verticaux, avec réglage ht 68/76 ES Soporte con enganche y barra de unión para fijar los tableros a los elementos verticales, con ajuste 68/76 DE Stütze komplett mit Trägeranschluss und Verbindungsstange zur Befestigung der Platten an den senkrechten Elemente, mit Regulierung 68/76 1ED ,00 1ED1531 IT Attacco con distanziale per fissaggio dei piani agli elementi verticali, regolazione 68/76 EN Bracket with spacing bar to fix the tops to the vertical elements, height adjustable mechanism 68/76 FR Attache avec support pour fixation des plateaux aux éléments verticaux, réglage ht 68/76 ES Enganche con separador para fijar los tableros a los elementos verticales, con ajuste 68/76 DE Anschluss mit Distanzstück zur Befestigung der Platten an den senkrechten Elementen, Regulierung 68/76 1ED ,00

56 57 Extra dry Panel System 1ED1541 IT Puntone completo di attacco e barra di collegamento per fissaggio dei piani agli elementi verticali, con regolazione 62/82 EN Support inclusive of bracket with vertical elements linkink bar, with height adjustable mechanism 62/82 FR Support complet d'attache et barre de connexion pour fixation des plateaux aux éléments verticaux, avec réglage ht 62/82 ES Soporte con enganche y barra de unión para fijar los tableros a los elementos verticales, con ajuste 62/82 DE Stütze komplett mit Trägeranschluss und Verbindungsstange zur Befestigung der Platten an den senkrechten Elemente, mit Regulierung 62/82 1ED ,00 1ED1551 IT Attacco con distanziale per fissaggio dei piani agli elementi verticali, con regolazione 62/82 EN Bracket with spacing bar to fix the tops to the vertical elements, with height adjustable mechanism 62/82 FR Attache avec support pour fixation des plateaux aux éléments verticaux, réglage ht 62/82 ES Enganche con separador para fijar los tableros a los elementos verticales, con ajuste 62/82 DE Anschluss mit Distanzstück zur Befestigung der Platten an den senkrechten Elementen, mit Regulierung 62/82 1ED ,00 1ED IT Schermo superiore predisposto per il fissaggio all'elemento verticale EN Top screen prepared for fastening to vertical element FR Ecran supérieur prédisposé pour la fixation à l'élément vertical ES Pantalla superior prepredispuesta para fijar al elemento vertical DE Obere Blende mit Befestigungsmöglichkeit am senkrechten Element 1ED2511MM , ,00 1ED2511ML , ,00 1ED2512MM , ,00 1ED2512ML , ,00 1ED2513MM , ,00 1ED2513ML , ,00 IT L'orientamento della venatura degli elementi verticali è vincolata e non modificabile; pertanto è necessaria una particolare attenzione nella stesura del layout. EN The veneer orientation of the vertical elements is shown above and cannot be altered; please take it into account when drawing the layout. FR L'orientation de la veinure des éléments verticaux est limitée et non modifiable; néanmoins une particulière attention à la rédaction du layout est nécessaire. ES La orientación de las vetas de los elementos verticales no se puede modificar; por lo tanto se debe prestar atención especial en el diseño del layout. DE Die Richtung der Maserung der senkrechten Elemente ist festgelegt und kann nicht verändert werden, deshalb muss dies bei der Ausführung besonders beachtet werden. 1ED2514MM , ,00 1ED2514ML , ,00 1ED2515MM , ,00 1ED2515ML , ,00 1ED2516MM , ,00 1ED2516ML , ,00

57 58 Extra dry Panel System 1ED IT Schermo superiore fonoassorbente predisposto per il fissaggio all'elemento verticale EN Top soundproof screen prepared for fastening to vertical element FR Ecran supérieur insonorisant prédisposé pour la fixation à l'élément vertical ES Pantalla superior fonoabsorbente predispuesta para fijar al elemento vertical DE Obere Schallschutzblende mit Befestigungsmöglichkeit am senkrechten Element 1ED2611KP , ,00 1ED2612KP , ,00 1ED2613KP , ,00 1ED2614KP , ,00 1ED2615KP , ,00 1ED2616KP , ,00 1ED1561/562 IT Montante a tre vie, completo di fasce di finitura EN Three ways post, inclusive of finishing strips FR Montant à trois départs, avec bandes d'habillage ES Montante a tres vías, con perfiles de acabado DE Drei-Wege-Ständer, komplett mit Abdeckstreifen 1ED1561MM ,00 1ED1561ML ,00 1ED1562MM ,00 1ED1562ML ,00 1ED1571/572 IT Montante a due/tre/quattro vie, completo di fasce di finitura EN Two/three/four-way upright, complete with finishing strips FR Montant à deux/trois/quatre départs, avec bandes d'habillage ES Montante a dos/tres/cuatro vías, con perfiles de acabado DE Zwei/Drei/Vier-Wege-Ständer, komplett mit Abdeckstreifen 1ED1571MM ,00 1ED1571ML ,00 1ED1572MM ,00 1ED1572ML ,00

58 59 Extra dry Panel System 1ED IT Schermo in vetro attrezzato per il fissaggio all'elemento verticale EN Glass screen to be fixed to the vertical element FR Ecran en verre équipé pour la fixation à l'élément vertical ES Pantalla de vidrio equipada para fijar al elemento vertical DE Glasblende mit Befestigungsmöglichkeit am senkrechten Element 1ED2711CD ,00 1ED2711XT ,00 1ED2711XF ,00 1ED2712CD ,00 1ED2712XT ,00 1ED2712XF ,00 1ED2713CD ,00 1ED2713XT ,00 1ED2713XF ,00 1ED2714CD ,00 1ED2714XT ,00 1ED2714XF ,00 1ED2715CD ,00 1ED2715XT ,00 1ED2715XF ,00 1ED2716CD ,00 1ED2716XT ,00 1ED2716XF ,00 1ED2717CD ,00 1ED2717XT ,00 1ED2717XF ,00 1ED1811 IT Contenitore a 90 di raccolta cavi angolare termoformato da utilizzare con 1ED1541 e 1ED1551 (per regolazione 62/82) EN 90 thermoformed corner cable container to use with 1ED1541 and 1ED1551 (for 62/82 adjustment) FR Bac d'angle à 90 thermoformé, pour réception des câbles à utiliser avec 1ED1541 et 1ED1551 (pourréglage ht 62/82) ES Armario a 90 de recogida de cables angular termoformado para utilizar con 1ED1541 y 1ED1551 (para ajuste 62/82) DE 90 -Fach für Kabel, thermisch verformte Eckausführung zur Verwendung mit 1ED1541 und 1ED1551 (zur 62/82 Regulierung) 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in colore nero EN All components are supplied in black finish FR Les composants sont fournis en noir ES Los componentes son suministrados de color negro DE Die Komponenten werden in schwarz geliefert

59 60 Extra dry Panel System 1ED1821 IT Contenitore a 90 di raccolta cavi angolare termoformato da utilizzare con 1ED1521 e 1ED1531 (per regolazione 68/76) EN 90 thermoformed cormer cable container to use with 1ED1521 and 1ED1531 (for 68/76 adjustment) FR Bac d'angle à 90 thermoformé, pour réception des câbles à utiliser avec 1ED1521 et 1ED1531 (pour réglage ht 68/76) ES Armario a 90 de recogida de cables angular termoformado para utilizar con 1ED1521 y 1ED1531 (para ajuste 68/76) DE 90 -Fach für Kabel, thermisch verformte Eckausführung zur Verwendung mit 1ED1521 und 1ED1531 (zur 68/76 Regulierung) 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in colore nero EN All components are supplied in black finish FR Les composants sont fournis en noir ES Los componentes son suministrados de color negro DE Die Komponenten werden in schwarz geliefert 1ED1831 IT Contenitore a 120 di raccolta cavi angolare termoformato da utilizzare con 1ED1541 e 1ED1551 (per regolazione 62/82) EN 120 thermoformed corner cable container to use with 1ED1541 and 1ED1551 (for 62/82 adjustment) FR Bac d'angle à 120 thermoformé, pour réception des câbles à utiliser avec 1ED1541 et 1ED1551 (pourréglage ht 62/82) ES Armario a 120 de recogida de cables angular termoformado para utilizar con 1ED1541 y 1ED1551 (para ajuste 62/82) DE 120 -Fach für Kabel, thermisch verformte Eckausführung zur Verwendung mit 1ED1541 und 1ED1551 (zur 62/82 Regulierung) 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in colore nero EN All components are supplied in black finish FR Les composants sont fournis en noir ES Los componentes son suministrados de color negro DE Die Komponenten werden in schwarz geliefert 1ED1841 IT Contenitore a 120 di raccolta cavi angolare termoformato da utilizzare con 1ED1521 e 1ED1531 (per regolazione 68/76) EN 120 thermoformed cormer cable container to use with 1ED1521 and 1ED1531 (for 68/76 adjustment) FR Bac d'angle à 120 thermoformé, pour réception des câbles à utiliser avec 1ED1521 et 1ED1531 (pour réglage ht 68/76) ES Armario a 120 de recogida de cables angular termoformado para utilizar con 1ED1521 y 1ED1531 (para ajuste 68/76) DE 120 -Fach für Kabel, thermisch verformte Eckausführung zur Verwendung mit 1ED1521 und 1ED1531 (zur 68/76 Regulierung) 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in colore nero EN All components are supplied in black finish FR Les composants sont fournis en noir ES Los componentes son suministrados de color negro DE Die Komponenten werden in schwarz geliefert 1ED1861 IT Canale flessibile per salita cavi, in materiale plastico trasparente con base di colore nero, completo di attacchi per scrivanie EN Flexible wire management for desks, with brackets, in clear plastic material with base in black finish FR Vertèbre articulée vertivale pour montée des câbles, en plastique transparent avec base de couleur noire, avec attaches pour fixation ES Canal flexible para subida de cables, de material plástico transparente con base de color negro, con enganches para escritorios DE Biegsame senkrechte Kabelführung aus durchsichtigem Kunststoff mit Fußelement in schwarz, komplett mit Schreibtischanschlüssen 1ED ,00

60 61 Extra dry Panel System 1ED IT Canale raccolta cavi in pvc EN PVC cable channel FR Bac linéaire PVC pour réception câbles ES Canal de recogida de cables en pvc DE Kabelsammelleitung aus PVC 1ED ,00 IT per elemento verticale 140x100 EN for vertical element 140x100 FR pour élément vertical 140x100 ES para elemento vertical 140x100 DE Bei senkrechtem Element 140x100 1ED , ,00 IT per elemento verticale 57x100 EN for vertical element 57x100 FR pour élément vertical 57x100 ES para elemento vertical 57x100 DE Bei senkrechtem Element 57x100 1ED ,00 IT per elemento verticale 160x100 EN for vertical element 160x100 FR pour élément vertical 160x100 ES para elemento vertical 160x100 DE Bei senkrechtem Element 160x100 IT Modalità di utilizzo del canale di raccolta cavi EN Example of how to position the wire management module FR Modalité d'utilisation du canal de récolte des câbles ES Modo de uso del canal de electrificación DE Verwendung der Kabelsammelführung 1ED , ,00 IT per elemento verticale 67x100 EN for vertical element 67x100 FR pour élément vertical 67x100 ES para elemento vertical 67x100 DE Bei senkrechtem Element 67x100 1ED , ,00 IT per elemento verticale 85x100 EN for vertical element 85x100 FR pour élément vertical 85x100 ES para elemento vertical 85x100 DE Bei senkrechtem Element 85x100 1ED ,00 IT per elemento verticale 180x100 EN for vertical element 180x100 FR pour élément vertical 180x100 ES para elemento vertical 180x100 DE Bei senkrechtem Element 180x100 1ED3011 IT Lampada sospesa attrezzata per il fissaggio all'elemento verticale EN Task light fitted to be fixed to the vertical element FR Lampe accrochée à l'élément vertical avec élément de fixation ES Lámpara colgante equipada para fijar al elemento vertical DE Hängelampe mit Befestigungsmöglichkeit am senkrechten Element 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in colore argento EN All components are supplied in silver grey finish FR Les composants sont fournis en argent ES Los componentes son suministrados de color plateado DE Die Komponenten werden in silber geliefert

61 62 Extra dry Accessories Panel System 1ED3021/031/041 IT Vaschetta portadocumenti orizzontale EN Horizontal document tray FR Bac porte-documents horizontal ES Bandeja portadocumentos horizontal DE Waagerechte Ablageschale 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in alluminio anodizzato naturale EN All components are supplied in anodized aluminium finish FR Les composants sont fournis en aluminium anodisé ES Los componentes son suministrados en aluminio anodizado natural DE Die Komponenten werden in Aluminium eloxiert Natur geliefert IT Vaschetta portafogli A4 EN A4 sheet tray FR Bac porte-feuilles A4 ES Bandeja portahojas A4 DE DIN-A4-Blattablage 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in alluminio anodizzato naturale EN All components are supplied in anodized aluminium finish FR Les composants sont fournis en aluminium anodisé ES Los componentes son suministrados en aluminio anodizado natural DE Die Komponenten werden in Aluminium eloxiert Natur geliefert IT Vaschetta portaoggetti orizzontale EN Horizontal object tray FR Bac porte-objets horizontal ES Bandeja portaobjetos horizontal DE Waagerechte Ablageschale 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in alluminio anodizzato naturale EN All components are supplied in anodized aluminium finish FR Les composants sont fournis en aluminium anodisé ES Los componentes son suministrados en aluminio anodizado natural DE Die Komponenten werden in Aluminium eloxiert Natur geliefert 1ED3051 IT Porta cd EN Cd holder FR Porte-cd ES Porta CD DE CD-Ständer 1ED ,00 IT I componenti vengono forniti in alluminio anodizzato naturale EN All components are supplied in anodized aluminium finish FR Les composants sont fournis en aluminium anodisé ES Los componentes son suministrados en aluminio anodizado natural DE Die Komponenten werden in Aluminium eloxiert Natur geliefert 1ED1881 IT Vaschetta raccolta cavi, termoplastico colore argento EN Silver plastic basket wires FR Bac réception câbles, thermoformé couleur argent ES Bandeja de recogida de cables, termoplástica de color plateado DE Kabelschale, Thermoplast silberfarben 1ED ,00 1ED1891 IT Porta prese metallico completo di elementi di fissaggio EN Metallic element for plug connection, with joint FR Support métallique pour prises avec éléments de fixation ES Bandeja portatomas metálica con elementos de fijación DE Steckdosenhalter aus Metall, komplett mit Befestigungselementen 1ED ,00

62 63 Graphis IT Piani 70 Basi 75 Pannelli 77 Elettrificazione 82 Schermi 86 Accessori 89 EN Tops 70 Bases 75 Panels 77 Wire management 82 Screens 86 Accessories 89 FR Plateaux 70 Bases 75 Panneaux 77 Electrification 82 Écrans 86 Compléments 89 ES Tableros 70 Bases 75 Paneles 77 Electrificaciòn 82 Pantallas 86 Accesorios 89 DE Platten 70 Untergestelle 75 Paneele 77 Stromversorgung 82 Sichtschutz 86 Zubehör 89

63 64 Graphis design OSVALDO BORSANI E EUGENIO GERLI.68 CENTRO PROGETTI TECNO.05 Il design allo stato più puro sposa le nuove tendenze del lavoro. Così il prodotto, passato indenne a mode e tecnologie nel corso dei suoi oltre 40 anni di vita, si propone oggi, attuale più che mai, come alternativa alle complicazioni del mondo dell ufficio senza trascurarne le mutate esigenze. Basato sulla logica di un ridotto numero di componenti molto versatili, dagli angolari di supporto, ai divisori modulari e ai piani rigorosamente rettangolari, risulta essere l esaltazione della razionalità; come tale votato a soluzioni di architettura d interni dove rigore e pulizia formale si legano a funzionalità ed esigenze di spazio. In Graphis è il dettaglio che fa la differenza mentre il minimalismo ne esalta le forme anche nella massima complessità progettuale: così si apprezzano le basi in lamiera scatolata con saldature nascoste o la leggerezza dei piani, tenuti staccati dalle basi per alleggerire l immagine del prodotto; così si comprende lo sforzo progettuale teso a rendere sempre più sottile la cornice dei pannelli divisori, che pure sostiene robustamente piani di lavoro e attrezzature nella costruzione dei classici cluster; così, infine, si può valutare pienamente, nella sua semplice complessità, l intero progetto con la sua logica di aggregazione: dal semplice posto di lavoro individuale alle lunghe work station condivise, dalle composizioni con pannelli alle postazioni in linea; un universo di soluzioni aperte all interpretazione del progettista per la varietà delle componenti da adottare e l ampia scelta delle finiture. I piani sono disponibili in melaminico: bianco, grigio light, grigio piombo, rovere chiaro e rovere grafite; le basi e le cornici dei pannelli divisori sono disponibili con verniciature in colore bianco, grigio light e grigio piombo abbinate a tessuto, melaminico o vetro fumè. Gli accessori offrono una nota di colore riprendendo le proposte cromatiche dei contenitori e delle cassettiere Basic abbinate, bianco, grigio light, grigio piombo, verde kiwi, ocra e arancione. EN Design in its purest form joins forces with new working habits - hence the product, which, in the course of its 40+ years, has survived intact the various trends and technologies, is proposed once again today, more valid than ever, as an alternative to the complications of the office world without neglecting the new demands. Based on the logic of a highly versatile and reduced range of components, from corner supports to modular partitions and strictly rectangular worktops, the collection places emphasis on space-saving and aims to provide internal design solutions in which simplicity and neatness of form combine with functionality. In Graphis it is the detail that makes the difference, while the forms, including those with an extremely complex design, are enhanced by the minimalist character of the collection. Thus we can appreciate the bases in folded sheet metal with concealed welded joints or the lightness of the worktops, held detached from the bases to lighten the appearance of the product; thus we can comprehend the planning efforts made in order to render the frame of the dividing panels increasingly thin while providing firm support for the worktops and equipment in the construction of the classic clusters; and thus, lastly, we can fully evaluate the entire project, in its simple complexity and with its logic of conglomeration: from the simple individual workstation to the long shared workstations, from the panel compositions to the lines of workstations; a universe of solutions open to the interpretation of the designer for the variety of the components available and the wide choice of finishes. The worktops are available in melamine: white, light grey, dark grey, light oak and graphite oak; the bases and the frames of the dividing panels are available in white, light grey and dark grey finish combined with fabric, melamine or fume glass. The accessories add a touch of colour, echoing the colours of the matching Basic cabinets and drawer units in white, light grey, dark grey, kiwi green, yellow ochre and orange. FR Pour Graphis, c est le détail qui fait la différence, tandis que le minimalisme en exalte les formes, même dans la complexité maximale du projet: sont ainsi appréciées les bases en tôle avec soudures cachées ou la légèreté des plateaux, tenus séparés des bases permet d alléger l image du produit; l on comprend ainsi l effet conceptuel qui tend à rendre toujours plus fine la corniche des panneaux séparateurs, qui soutient de façon robuste les plans de travail et équipements dans la construction des classiques «composition à 4 postes»; ainsi, enfin, l on peut évaluer pleinement, dans sa simple complexité, tout le projet avec sa logique d association: du simple poste de travail individuel aux longues «work station» partagées, des compositions avec panneaux aux postes en ligne; un univers de solutions ouvertes à l interprétation du prescripteur par la variété des composants à adopter et le vaste choix de finitions. Les plateaux sont disponibles en mélaminé: blanc, gris clair, gris plomb, chêne clair et chêne graphite; les bases et les corniches des panneaux séparateurs sont disponibles avec des peintures coloris blanc, gris clair et gris plomb associées pour les panneaux écrans au tissu, au mélaminé ou au verre fumé. Les accessoires offrent une note de couleur en reprenant les propositions chromatiques des caissons et des crédences Basic assorties, blanc, gris light, gris plomb, vert kiwi, ocre et orange. ES El diseño en su estado más puro combinado con las nuevas tendencias del ambiente de trabajo. De esta manera el producto, que salió indemne de las modas y de las tecnologías en el transcurso de sus más de 40 años de vida, se presenta hoy más actual que nunca, como alternativa a las complicaciones del mundo de la oficina, sin descuidar las nuevas necesidades. Basado en la lógica de un reducido número de componentes muy versátiles, desde los angulares de soporte a los paneles divisorios modulares y a los sobrios tableros rectangulares, es la exaltación de la racionalidad; como tal volcado a soluciones de arquitectura de interiores donde sobriedad y limpieza formal se unen a la funcionalidad y a las necesidades de espacio. En Graphis es el detalle el que marca la diferencia, mientras que el minimalismo exalta sus formas incluso en el proyecto más complejo: de esta manera se aprecian las bases de chapa embutida con soldaduras ocultas o la ligereza de los tableros, que se mantienen separados de las bases para aligerar la imagen del producto; así se comprende el esfuerzo de diseño realizado para hacer cada vez más fino el marco de los paneles divisorios, que sin embargo sostiene firmemente los tableros de trabajo y los equipos en la realización de los clásicos clúster; por último, de esta manera se puede evaluar completamente, en su simple complejidad, la totalidad del proyecto con su lógica de combinación: del simple puesto de trabajo individual a los largos puestos de trabajo compartidos, de las composiciones con paneles a los puestos alineados; un universo de soluciones abiertas a la interpretación del diseñador para la variedad de los componentes por adoptar y la amplia selección de los acabados. Los tableros están disponibles en melamina: color blanco, gris claro, gris plomo, roble claro y roble grafito; las bases y los marcos de los paneles divisorios están disponibles pintados de color blanco, gris claro y gris plomo combinados con tejido, melamina o vidrio fumé. Los accesorios ofrecen una nota de color retomando las propuestas cromáticas de los armarios y de las cajoneras Basic combinadas, blanco, gris claro, gris plomo, verde kiwi, ocre y naranja. DE Schlichte Gestaltung wird mit den neuen Tendenzen der Arbeitswelt verbunden. Dieses Produkt hat in seinen 40 Lebensjahren verschiedene Moden und Techniken unversehrt durchlaufen und erscheint heute aktueller denn je als Alternative zu den Schwierigkeiten der Bürowelt ohne die veränderten Bedürfnisse zu vernachlässigen. Grundlage ist das Konzept einer reduzierten Anzahl sehr flexibler Komponenten, von Tragwinkeln zu Modultrennwänden und streng rechteckigen Platten: diese Lösungen erscheinen als Inbegriff der Rationalität und sind daher besonders geeignet für Innenarchitekturen, bei denen sich schlichte und reine Formensprache mit Funktionsgerechtigleit und Platzanforderung kombinieren. Bei Graphis macht das Detail den Unterschied während der Minimalismus die Formen auch bei größter Entwurfskomplexität hervorhebt: So können Untergestelle aus Hohlblech mit verdeckten Schweißnähten oder die Leichtigkeit der Platten, die über den Untergestellen zu schweben scheinen, gewürdigt und die Entwurfsarbeit verstanden werden, die darauf abzielt, die Rahmen der Trennwände immer schmaler zu gestalten und trotzdem robust genug, um die Arbeitsplatten und die Zubehörteile in der klassischen Zellenkonstruktion zu tragen, erst dann ist man in der Lage, die einfache Komplexität des Gesamtprojekts mit seinen unterschiedlichsten Zusammenstellungen zu beurteilen. Vom einfachen Einzelarbeitsplatz bis zu langen gemeinsam genutzten Arbeitsreihen, von Paneelkompositionen zu aufgereihten Arbeitsplätzen, ein System mit unterschiedlichsten Komponenten und einer großen Auswahl von Ausführungen das der Interpretation des Architekten offen steht. Die Platten sind mit Melaminbeschichtung lieferbar: Weiß, hellgrau, bleigrau, Eiche hell und Eiche Graphit, die Untergestelle und Rahmen der Trennwände sind in Lackausführungen weiß, hellgrau und bleigrau mit Stoffbespannung, Melaminbeschichtung oder Rauchglas lieferbar. Die Zusatzausstattung bietet eine Farbnote und nimmt die chromatischen Lösungen der dazugehörigen Basic Schrank- und Schubladenelemente auf, weiß, hellgrau, bleigrau, kiwigrün, ockergelb und orange.

64 65 Graphis finishing IT EN FR ES DE Piani Tops Plateaux Tableros Platten Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Melaminico rovere pallido Light oak melamine Mélaminé chêne clair Melamina roble claro Melaminbeschichtet Eiche hell ML 9B Melaminico rovere grafite Graphite oak melamine Mélaminé chêne graphite Melamina roble grafito Melaminbeschichtet Eiche graphit ML 9D *Laccato opaco bianco *White matt lacquer *Laqué mat blanc *Lacado opaco blanco *Matt weiß lackiert LO 0A *Laccato opaco grigio piombo *Dark grey matt lacquer *Laqué mat gris plomb *Lacado opaco gris plomo *Matt bleigrau lackiert LO 8A *Solo per 1GR6511 *Only for 1GR6511 *Uniquement pour 1GR6511 *Sólo para 1GR6511 *Nur für 1GR6511 Basi 1GR10 /1GR11, struttura pannelli 1GR20 /1GR25, canaline 1GR1851/852 e 1GR1871 Bases 1GR10 /1GR11, panels frame 1GR20 /1GR25, cable tray 1GR1851/852 and 1GR1871 Bases 1GR10 /1GR11, structure panneaux 1GR20 /1GR25, petites rainures 1GR1851/852 et 1GR1871 Untergestelle 1GR10 /1GR11, Bases 1GR10 /1GR11, Paneelunterbau 1GR20.../1GR25, estructura paneles 1GR20 /1GR25, Kabelführungen 1GR1851/852 und canales 1GR1851/852 y 1GR1871 1GR1871 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio light Light grey matt painted Peint mat gris clair Pintura opaca color gris claro Matt hellgrau pulverbeschichtet VO 1F Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Pannelli e schermi 1GR20 /1GR25 Panels and screens 1GR20 /1GR25 Panneaux et écrans 1GR20 /1GR25 Paneles y pantallas 1GR20 /1GR25 Paneele und Sichtschutz 1GR20.../1GR25 Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Melaminico rovere pallido Light oak melamine Mélaminé chêne clair Melamina roble claro Melaminbeschichtet Eiche hell ML 9B Melaminico rovere grafite Graphite oak melamine Mélaminé chêne graphite Melamina roble grafito Melaminbeschichtet Eiche graphit ML 9D Cristallo temperato trasparente Clear tempered glass Verre trempé transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT Cristallo temperato fumè Fumè tempered glass Verre trempé fumé Cristal templado fumé Getöntes Sicherheitsglas XF *EK (CAT.00) *EK (CAT.00) *EK (CAT.00) *EK (CAT.00) *EK (KAT.00) EK *CANVAS (CAT.01) *CANVAS (CAT.01) *CANVAS (CAT.01) *CANVAS (CAT.01) *CANVAS (KAT.01) BC *PAUSE (CAT.01) *PAUSE (CAT.01) *PAUSE (CAT.01) *PAUSE (CAT.01) *PAUSE (KAT.01) KP *Tessuto cliente (CAT.01) *Customer own fabric (CAT.01) *Tissu client (CAT.01) *Tejido del cliente (CAT.01) *Stoff nach Wunsch des Kunden (KAT.01) TC *CLARA (CAT.02) *CLARA (CAT.02) *CLARA (CAT.02) *CLARA (CAT.02) *CLARA (CAT.02) KI *FIELD (CAT.02) *FIELD (CAT.02) *FIELD (CAT.02) *FIELD (CAT.02) *FIELD (CAT.02) KF *METRIC (CAT.02) *METRIC (CAT.02) *METRIC (CAT.02) *METRIC (CAT.02) *METRIC (KAT.02) KN *HOT (CAT.02) *HOT (CAT.02) *HOT (CAT.02) *HOT (CAT.02) *HOT (KAT.02) KQ *REMIX (CAT.02) *REMIX (CAT.02) *REMIX (CAT.02) *REMIX (CAT.02) *REMIX (KAT.02) KR *STEELCUT TRIO (CAT.03) *STEELCUT TRIO (CAT.03) *STEELCUT TRIO (CAT.03) *STEELCUT TRIO (CAT.03) *STEELCUT TRIO (KAT.03) KS *STEELCUT 2 (CAT.03) *STEELCUT 2 (CAT.03) *STEELCUT 2 (CAT.03) *STEELCUT 2 (CAT.03) *STEELCUT 2 (KAT.03) KU *DIVINA (CAT.03) *DIVINA (CAT.03) *DIVINA (CAT.03) *DIVINA (CAT.03) *DIVINA (KAT.03) KD *HALLINGDAL (CAT.03) *HALLINGDAL (CAT.03) *HALLINGDAL (CAT.03) *HALLINGDAL (CAT.03) *HALLINGDAL (KAT.03) KH *Tessuti *Fabrics *Tissus *Tejidos *Stoffe Accessori 1GR Accessories 1GR Accessoires 1GR Accesorios 1GR Zusatzausstattung 1GR *Verniciato opaco bianco *White matt painted *Peint mat blanc *Pintura opaca color blanco *Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A *Verniciato opaco grigio light *Light grey matt painted *Peint mat gris clair *Pintura opaca color gris claro *Matt hellgrau pulverbeschichtet VO 1F *Verniciato opaco grigio piombo *Dark grey matt painted *Peint mat gris plomb *Pintura opaca color gris plomo *Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Verniciato opaco ocra Ochre yellow matt painted Peint mat ocre Pintura opaca de color ocre Matt ockergelb pulverbeschichtet VO 2P Verniciato opaco arancione Orange matt painted Peint mat orange Pintura opaca de color naranja Matt orange pulverbeschichtet VO 3A Verniciato opaco verde kiwi Kiwi green matt painted Peint mat vert kiwi Pintura opaca color verde kiwi Matt kiwigrün pulverbeschichtet VO 6C *Mensole 1GR *Shelves 1GR *Étagères 1GR *Estantes 1GR *Borde 1GR

65 66 Graphis 100 E IT Nei disegni è illustrata la posizione corretta degli angolari (A e B). Intervenendo sulla posizione dello zoccolo e delle squadrette distanziali le basi vengono invertite. Tra le soluzioni possibili per il sostegno del piano esiste anche il contenitore portante (C) con accessorio di supporto, della collezione Basic. La base intermedia a T (D) viene utilizzata nella giunzione tra piani. Nel disegno (E) è illustrato l utilizzo del top access, che è sempre posizionato sull interasse del piano a 10 cm dal bordo. EN The drawings show the correct positioning of the corner units (A and B). By adjusting the position of the foot and of the triangle supports used as spacers, the bases are inverted. The solution options for supporting the worktop also include the bearing container (C) with supporting accessories, of Basic collection. The intermediate T base (D) is used in the junction between worktops. See (E) drawing about top access usage. It is always positioned 10 cm from the top edging. FR Les dessins illustrent la position correcte des piétements panneaux et angles (A et B). En agissant sur la position du socle et des espacements des équerres, les bases sont inversées. Parmi les solutions possibles pour le soutien du plateau, il existe également le caisson porteur (C) avec support de fixation, de la collection Basic. La base intermédiaire en «T» (D) est utilisée dans le raccord entre plateaux. Le dessin (E) illustre l'utilisation du Top Access, qui est toujours positionné sur l'axe central du plateau à 10 cm du bord. ES En los diseños se muestra la posición correcta de los angulares (A y B). Ajustando la posición del zócalo y de las escuadras separadoras, las bases se invierten. Entre las soluciones posibles para sostener el tablero, existe también el armario portante (C) con accesorio de soporte, de la colección Basic. La base intermedia en T (D) se utiliza en la unión entre tableros. En el dibujo (E) se ilustra el uso del top access, que se encuentra siempre colocado en la distancia entre ejes del tablero, a 10 cm de distancia del canto. DE Auf den Abbildungen ist die korrekte Anordnung der Eckelemente (A und B) zu sehen. Durch Veränderung der Position des Sockelelements und der Abstandwinkel werden die Untergestelle getauscht. Unter den möglichen Tragsystemen der Platte gibt es auch ein tragendes Schrankelement (C) mit tragendem Untersatz der Kollektion Basic. Das T-förmige Zwischengestell (D) wird an den Plattenstößen verwendet. Auf der Zeichnung (E) ist die Verwendung des äußeren Tischfachs dargestellt, das immer zwischen der Platte mit 10 cm Abstand vom Rand positioniert wird.

66 67 Graphis IT Nei disegni è illustrato il posizionamento delle basi e della canalina centrale per le composizioni desk sharing:. A base a L 65 x 45 cm 1GR1021. B base a T 65 cm 1GR1081. B1 base a T 1GR1071 o 1GR1081. C canalina centrale per piani contrapposti 1GR1851/852. E tappo di finitura terminale per canalina centrale 1GR1871. D il piano terminale 1GR0125 (L. 156 cm) è da utilizzare come piano di testa per desk sharing composto da piani P 65 cm più canalina centrale. Il piano terminale 1GR0104 (L. 186 cm) è da utilizzare come piano di testa per desk sharing composto da piani P 80 cm più canalina centrale. Il piano di testa è utilizzato come meeting o per il posizionamento delle cassettiere. EN The drawings shown the positioning of the bases and the intermediate cable tray for desk sharing configurations:. A L base 65 x 45 cm 1GR1021. B T base 65 cm 1GR1081. B1 T base 1GR1071 or 1GR1081. C intermediate cable tray for back-to-back desktop 1GR1851/852. E finishing end cap for intermediate cable tray 1GR1871. D specify the side top 1GR0125 (L. 156 cm) as a start point top for back-to-back desk configurations consisting of tops P 65 cm plus intermediate cable tray channel. Specify the side top 1GR0104 (L. 186 cm) as the end point top for back-to-back desk configurations consisting of tops P 80 cm plus the intermediate cable tray. It is possible to use the start point top for meeting or desk configurations, with the addition of pedestals. FR Les dessins illustrent le positionnement des bases et du canal central pour les compositions de bureaux associés:. A base en «L» 65 x 45 cm 1GR1021. B base en «T» 65 cm 1GR1081. B1 base en «T» 1GR1071 ou 1GR1081. C canal central pour plateaux face à face 1GR1851/852. E capot de finition terminale pour canal central1gr1871. D le plateau terminal 1GR0125 (L. 156 cm) doit être utilisé comme plateau de départ pour bureaux associés composés de plateaux P 65 cm plus canal central. Le plateau terminal 1GR0104 (L. 186 cm) doit être utilisé comme plateau de départ pour bureaux associés composés de plateaux P 80 cm plus canal central. Le plateau de départ est utilisé comme plateau réunion ou pour le positionnement des crédences. ES En los diseños se muestra la posición de las bases y del canal central para las composiciones desk sharing:. A base en L 65 x 45 cm 1GR1021. B base en T 65 cm 1GR1081. B1 base en T 1GR1071 ó 1GR1081. C canal central para tableros contrapuestos 1GR1851/852. E tapón de acabado terminal para canal central 1GR1871. D el tablero terminal 1GR0125 (L. 156 cm) se debe utilizar como tablero de extremo para desk sharing, compuesto por tableros P 65 cm más canal central. El tablero terminal 1GR0104 (L. 186 cm) se debe utilizar como tablero de extremo para desk sharing, compuesto por tableros P 80 cm más canal central. El tablero de extremo se utiliza para configuraciones de reunión o para el posicionamiento de cajoneras. DE Auf den Abbildungen ist die Anordnung der Untergestelle und der zentralen Kabelführung für Desk-Sharing-Kombinationen dargestellt.. A L-Winkel 65 x 45 cm 1GR1021. B T- Winkel 65 cm 1GR1081. B1 T- Winkel 1GR1071 oder 1GR1081. C Zentrale Kabelführung für gegeneinander gestellte Platten 1GR1851/852. E Deckel für Endelement der zentralen Kabelführung 1GR1871. D die Endplatte 1GR0125 (L 156 cm) ist als Kopfplatte bei Desk-Sharing-Kompositionen aus P 65 cm Platten mit zentraler Kabelführung zu verwenden. D die Endplatte 1GR0104 (L 186 cm) ist als Kopfplatte bei Desk-Sharing-Kompositionen aus P 80 cm Platten mit zentraler Kabelführung zu verwenden. Die Kopfplatte wird als Besprechungstisch oder zur Anordnung der Schubladenelemente verwendet.

67 68 Graphis IT Nei disegni è illustrato il posizionamento della canalina porta cavi 1GR1861/862; le canaline sono distanziate in modo regolare per consentire la salita cavi. Es: nella composizione 1.A la distanza tra le canaline è di circa 3,3 cm. Nella composizione 1.B la distanza tra le canaline è di circa 2,5 cm. 1.A Nelle composizioni con due piani contrapposti da L160 e canalina centrale 1GR1851 si consiglia l utilizzo di 2 tappi di finitura terminali 1GR1871 (E), 2 canaline porta cavi 1GR1862 (F). 1.B Nelle composizioni con due piani contrapposti da L180 e canalina centrale 1GR1852 si consiglia l utilizzo di 2 tappi di finitura terminali 1GR1871 (E), 1 canalina porta cavi 1GR1862 (F), 2 canaline porta cavi 1GR1861 (G). 2.A Nelle composizioni con quattro piani contrapposti da L160 e canaline centrali 1GR1851si consiglia l utilizzo di 2 tappi di finitura terminali 1GR1871 (E), 4 canaline porta cavi 1GR1862 (F), 1 canalina porta cavi 1GR1861 (G). 2.B Nelle composizioni con quattro piani contrapposti da L180 e canaline centrali 1GR1852 si consiglia l utilizzo di 2 tappi di finitura terminali 1GR1871 (E), 2 canaline porta cavi 1GR1862 (F), 5 canaline porta cavi 1GR1861 (G). 3.A e 3.B Nei disegni è illustrata la logica di utilizzo delle canaline 1GR1861/862 in caso di composizioni più lunghe (ripartire le spaziature). EN The drawings show the positioning of the intermediate cable tray 1GR1861/862; the cable trays are in the same position to give access to the cables. ex. In the 1.A configuration, the gap between the cable trays is about 3,3 cm. In the 1.B configuration, the gap between the cable trays is about 2,5 cm. 1.A For 2 tops back-to-back L. 160 configurations with an intermediate cable tray 1GR1851, it is recommended to specify 2 finishing end for intermediate cable tray 1GR1871 (E) and 2 cable trays 1GR1862 (F). 1.B For 2 tops back-to-back L. 180 configurations with an intermediate cable tray 1GR1852, it is recommended to use 2 finishing end for intermediate cable tray 1GR1871 (E), 1 cable tray 1GR1862 (F), 2 cable trays 1GR1861 (G). 2.A For 4 tops back-to-back L 160 configurations with intermediate cable trays 1GR1851, it is recommended to specify 2 finishing ends for intermediate cable tray 1GR1871 (E), 4 cable trays 1GR1862 (F), 1 cable tray 1GR1861 (G). 2.B For 4 tops back-to-back L180 configurations with intermediate cable trays 1GR1852, it is recommended to specify 2 finishing ends 1GR1871 (E), 2 cable trays 1GR1862 (F), 5 cable trays 1GR1861 (G). 3.A and 3.B The drawings show the use of the cable tray 1GR1861/862 in a multidesking configuration composition (share the spaces).

68 69 Graphis FR Les dessins illustrent le positionnement de la rainure portecâbles 1GR1861/862; les rainures sont distancées de manière régulière pour permettre la montée des câbles. Ex. : sur la composition 1.A la distance entre les rainures est d environ 3,3 cm. Sur la composition 1.B la distance entre les rainures est d environ 2,5 cm. 1.A Sur les compositions avec deux plateaux opposés de L160 et rainure centrale 1GR1851, l on conseille l utilisation de 2 bouchons de finition terminaux 1GR1871 (E), 2 rainures porte-câbles 1GR1862 (F). 1.B Sur les compositions avec deux plateaux opposési de L180 et rainure centrale 1GR1852, l on conseille l utilisation de 2 bouchons de finition terminaux 1GR1871 (E), 1 rainure porte-câbles 1GR1862 (F), 2 rainures porte-câbles 1GR1861 (G). 2.A Sur les compositions avec quatre plateaux opposés de L160 et rainures centrales 1GR1851, l on conseille l utilisation de 2 bouchons de finition terminaux 1GR1871 (E), 4 rainures porte-câbles 1GR1862 (F), 1 rainure porte-câbles 1GR1861 (G). 2.B Sur les compositions avec quatre plateaux opposés de L180 et rainures centrales 1GR1852, l on conseille l utilisation de 2 bouchons de finition terminaux 1GR1871 (E), 2 rainures porte-câbles 1GR1862 (F), 5 rainures porte-câbles 1GR1861 (G). 3.A et 3.B Les dessins illustrent la logique d utilisation des rainures 1GR1861/862 en cas de compositions plus longues (répartir les espacements). ES En los diseños se muestra la posición del canal portacables 1GR1861/862; los canales están separados de manera regular para permitir la subida de los cables. Por ej.: en la composición 1.A la distancia entre los canales es de aproximadamente 3,3 cm. En la composición 1.B la distancia entre los canales es de aproximadamente 2,5 cm. 1.A En las composiciones con dos tableros contrapuestos de L160 y canal central 1GR1851 se recomienda utilizar 2 tapones terminales de acabado 1GR1871 (E), 2 canales portacables 1GR1862 (F). 1.B En las composiciones con dos tableros contrapuestos de L180 y canal central 1GR1852 se recomienda utilizar 2 tapones terminales de acabado 1GR1871 (E), 1 canal portacables 1GR1862 (F), 2 canales portacables 1GR1861 (G). 2.A En las composiciones con cuatro tableros contrapuestos de L160 y canales centrales 1GR1851 se recomienda utilizar 2 tapones terminales de acabado 1GR1871 (E), 4 canales portacables 1GR1862 (F), 1 canal portacables 1GR1861 (G). 2.B En las composiciones con cuatro tableros contrapuestos de L180 y canales centrales 1GR1851 se recomienda utilizar 2 tapones terminales de acabado 1GR1871 (E), 2 canales portacables 1GR1862 (F), 5 canales portacables 1GR1861 (G). 3.A y 3.B En los diseños se muestra la lógica de uso de los canales 1GR1861/862 en caso de composiciones más largas (distribuir los espacios). DE Auf den Abbildungen ist die Anordnung der Kabelführung 1GR1861/862 dargestellt, die Führungen sind in regelmäßigen Abständen angeordnet, um die senkrechte Führung der Kabel zu ermöglichen. Z.B: In Lösung 1.A beträgt der Abstand zwischen den Führungen ca. 3,3 cm. In Lösung 1.B beträgt der Abstand zwischen den Führungen ca. 2,5 cm. 1.A Bei den Lösungen mit zwei gegeneinandergestellten Platten L160 und zentraler Kabelführung 1GR1851 wird die Verwendung von zwei Deckeln zum Abschluss 1GR1871 (E) und zwei Kabelführungen 1GR1862 (F) empfohlen. 1.B Bei den Lösungen mit zwei gegeneinandergestellten Platten L180 und zentraler Kabelführung 1GR1852 wird die Verwendung von zwei Deckeln zum Abschluss 1GR1871 (E), einer Kabelführungen 1GR1862 (F) und zwei Kabelführungen 1GR1861 (G) empfohlen. 2.A Bei den Lösungen mit vier gegeneinandergestellten Platten L160 und zentralen Kabelführungen 1GR1851 wird die Verwendung von zwei Deckeln zum Abschluss 1GR1871 (E), vier Kabelführungen 1GR1862 (F) und einer Kabelführungen 1GR1861 (G) empfohlen. 2.B Bei den Lösungen mit vier gegeneinandergestellten Platten L180 und zentralen Kabelführungen 1GR1852 wird die Verwendung von zwei Deckeln zum Abschluss 1GR1871 (E), zwei Kabelführungen 1GR1862 (F) und fünf Kabelführungen 1GR1861 (G) empfohlen. 3.A und 3.B Auf den Abbildungen ist das Verwendungskonzept der Kabelführungen 1GR1861/862 bei längeren Kompositionen dargestellt (Abstände aufteilen).

69 70 Graphis Tops 1GR IT Piano EN Work surface FR Plateau retour rectangulaire ES Tablero DE Tischplatte 1GR0101ML ,00 1GR0101MM ,00 1GR0102ML ,00 1GR0102MM ,00 1GR0103ML ,00 1GR0103MM ,00 1GR0104ML ,00 1GR0104MM ,00 IT 1GR0104 da utilizzare come piano di testa per desk sharing (con canalina centrale) EN Use 1GR0104 like end top for desk sharing (with central channel) FR 1GR0104 à utiliser comme plateau de tête pour desk sharing (avec goulotte centrale) ES 1GR0104 para utilizar como tablero terminal para desk sharing (con canal central) DE 1GR0104 als Kopfplatte für Desk Sharing (mit Kabelführung in der Mitte) 1GR0105ML ,00 1GR0105MM ,00 1GR0106ML ,00 1GR0106MM ,00 1GR IT Piano completo di 2 tappi passacavi EN Work surface complete of 2 grommets with caps FR Plateau de travail avec 2 sorties et capots passe-câbles ES Tablero con 2 tapones pasacables DE Platte komplett mit 2 Dosen für Kabeldurchlässe 1GR0111ML ,00 1GR0111MM ,00 1GR0112ML ,00 1GR0112MM ,00 1GR0113ML ,00 1GR0113MM ,00 1GR0114ML ,00 1GR0114MM ,00 1GR0115ML ,00 1GR0115MM ,00 IT I piani bianchi monteranno tappi di colore bianco. I piani grigio light e grigio piombo monteranno tappi di colore nero. EN The white tops will have white caps. The light grey and dark grey tops will have caps in black color. FR Les plateaux blancs auront des capots passecâbles de couleur blanche. Les plateaux gris clair et gris plomb auront des capots passe-câbles de couleur noire. ES En los tableros blancos los pasa cables son de color blanco. En los tableros gris claro y gris plomo los pasa cables son de color negro. DE Die weißen Platten tragen weiße Klappen. Die hellgrauen und bleigrauen Platten tragen schwarze Klappen.

70 71 Graphis Tops 1GR IT Piano EN Work surface FR Plateau retour rectangulaire ES Tablero DE Tischplatte 1GR0121ML ,00 1GR0121MM ,00 1GR0122ML ,00 1GR0122MM ,00 1GR0123ML ,00 1GR0123MM ,00 1GR0124ML ,00 1GR0124MM ,00 1GR0125ML ,00 1GR0125MM ,00 IT 1GR0125 da utilizzare come piano di testa per desk sharing (con canalina centrale) EN "Use 1GR0125 like head top for desk sharing (with central channel) FR 1GR0125 à utiliser comme plateau de tête pour desk sharing (avec goulotte centrale) ES 1GR0125 para utilizar como tablero terminal para desk sharing (con canal central) DE 1GR0125 als Kopfplatte für Desk Sharing (mit Kabelmanagement in der Mitte) 1GR0126ML ,00 1GR0126MM ,00 1GR0127ML ,00 1GR0127MM ,00

71 72 Graphis Tops 1GR IT Piano completo di 2 tappi passacavi EN Work surface complete of 2 grommets with caps FR Plateau de travail avec 2 sorties et capots passe-câbles ES Tablero con 2 tapones pasacables DE Platte komplett mit 2 Dosen für Kabeldurchlässe 1GR0131ML ,00 1GR0131MM ,00 1GR0132ML ,00 1GR0132MM ,00 1GR0133ML ,00 1GR0133MM ,00 1GR0134ML ,00 1GR0134MM ,00 1GR0136ML ,00 1GR0136MM ,00 1GR0137ML ,00 1GR0137MM ,00 IT I piani bianchi monteranno tappi di colore bianco. I piani grigio light e grigio piombo monteranno tappi di colore nero. EN The white tops will have white caps. The light grey and dark grey tops will have caps in black color. FR Les plateaux blancs auront des capots passecâbles de couleur blanche. Les plateaux gris clair et gris plomb auront des capots passe-câbles de couleur noire. ES En los tableros blancos los pasa cables son de color blanco. En los tableros gris claro y gris plomo los pasa cables son de color negro. DE Die weißen Platten tragen weiße Klappen. Die hellgrauen und bleigrauen Platten tragen schwarze Klappen. 1GR0141/142 IT Piani per composizioni con canalina centrale, consente il posizionamento dei contenitori di testa o i piani da L160 EN Tops for compositions with intermediate cable tray that allows to position the cupboards on the sides or tops of L160 FR Plateaux pour compositions avec goulotte centrale, qui permet le positionnement de meubles de rangement porteur ou avec les plateaux de L160 ES Tableros para composiciones con canalina central, permite la colocación de los armarios soporte o los tableros desde L160 DE Platten für Kombinationen mit Kabelmanagement, es ermöglicht die Integration der Frontcontainer oder der Platten mit L160 1GR0141ML ,00 1GR0141MM ,00 1GR0142ML ,00 1CR0142MM ,00 1GR0201/202 IT Piano EN Work surface FR Plateau retour rectangulaire ES Tablero DE Tischplatte 1GR0201ML ,00 1GR0201MM ,00 1GR0202ML ,00 1GR0202MM ,00

72 73 Graphis Tops 1GR0211/212 IT Piano completo di 2 tappi passacavi EN Work surface complete of 2 grommets with caps FR Plateau de travail avec 2 sorties et capots passe-câbles ES Tablero con 2 tapones pasacables DE Platte komplett mit 2 Dosen für Kabeldurchlässe 1GR0211ML ,00 1GR0211MM ,00 1GR0212ML ,00 1GR0212MM ,00 IT I piani bianchi monteranno tappi di colore bianco. I piani grigio light e grigio piombo monteranno tappi di colore nero. EN The white tops will have white caps. The light grey and dark grey tops will have caps in black color. FR Les plateaux blancs auront des capots passecâbles de couleur blanche. Les plateaux gris clair et gris plomb auront des capots passe-câbles de couleur noire. ES En los tableros blancos los pasa cables son de color blanco. En los tableros gris claro y gris plomo los pasa cables son de color negro. DE Die weißen Platten tragen weiße Klappen. Die hellgrauen und bleigrauen Platten tragen schwarze Klappen. 1GR0605/611 IT Piano meeting tondo per 1GR1101 EN Round meeting table top for 1GR1101 FR Plateau meeting rond pour 1GR1101 ES Mesa de reunión redonda para 1GR1101 DE Runde Platte als Besprechungstisch 1GR1101 1GR0605ML ,00 1GR0605MM ,00 1GR0611ML ,00 1GR0611MM ,00 1GR0221 IT Piano meeting quadrato EN Square meeting table top FR Plateau meeting carré ES Tablero de reunión cuadrado DE Quadratische Platte als Besprechungstisch 1GR0220ML ,00 1GR0220MM ,00 IT Usare in abbinamento alla base a colonna 1GR1101 EN To complement column base 1GR1101 FR à utiliser en combinaison avec le piètement à colonne 1GR1101 ES Combinarlo con la base en columna 1GR1101 DE In Kombination mit Säulenfuß 1GR1101 verwenden 1GR0221ML ,00 1GR0221MM ,00

73 74 Graphis Tops 1GR IT Coppia di travi d'irrigidimento EN Two stiffening beams FR Paire de traverses de rigidification ES Dos travesaños de rigidización DE Paar Verstärkungstraversen 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 80 EN For top L 80 FR pour plateau L 80 ES para tablero de L 80 DE Für Platte L 80 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 100 EN For top L 100 FR pour plateau L 100 ES para tablero de L 100 DE Für Platte L 100 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 120 EN For top L 120 FR pour plateau L 120 ES para tablero de L 120 DE Für Platte L 120 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 140 EN For top L 140 FR pour plateau L 140 ES para tablero de L 140 DE Für Platte L 140 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 156 EN For top L 156 FR pour plateau L 156 ES para tablero de L 156 DE Für Platte L 156 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 160 EN For top L 160 FR pour plateau L 160 ES para tablero de L 160 DE Für Platte L 160 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 180 EN For top L 180 FR pour plateau L 180 ES para tablero de L 180 DE Für Platte L 180 1GR ,5 2, ,00 IT per piano da L 186 e L 200 EN For top L 186 and L 200 FR pour plateau L 186 et L 200 ES para tablero de L 186 y L 200 DE Für Platte L 186 und L 200 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo. La coppia di travi deve essere sempre utilizzata con: piani da L 160 e L 180 con basi a pannello 1GR1031/41 e 1GR1051/61, composizioni con schermi a pavimento e basi a pannello 1GR1031/41 e 1GR1051/61 EN All components are supplied in dark grey finish. Two stiffening beams should be used with: tops L 160 and L 180 with bases to panel 1GR1031/41 and 1GR1051/61, compositions with screens to floor and bases to panel 1GR1031/41 and 1GR1051/61 FR Les composants sont fournis en gris plomb. Le couple de poutres doit toujours être utilisé avec: plateau L 169 e L 180 avec bases à panneau 1GR1031/41 et 1GR1051/41, compositions avec écrans au sol et bases à panneau 1GR1031/41 et 1GR1051/61 ES Los componentes se suministran de color gris plomo. Los dos travesaños de rigidización se deben utilizar siempre para: tableros de L 160 y L 180 con bases a panel 1GR1031/41 y 1GR1051/61, composiciones con pantallas al suelo y bases a panel 1GR1031/41 y 1GR1051/61 DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert Das Trägerpaar muss immer verwendet werden mit: Platte L 160 und L 180 mit Fußplatten 1GR1031/41 und 1GR1051/61 mit Sichtschutz am Boden und Grundplatte 1GR1031/41 und 1GR1051/61

74 75 Graphis Bases 1GR1011 IT Angolare a L EN L-corner base FR Piètement panneau en L ES Angular en L DE L-Winkel 1GR1011VO ,00 1GR1021 IT Angolare a L EN L-corner base FR Piètement panneau en L ES Angular en L DE L-Winkel 1GR1021VO ,00 1GR1031/41 IT Pannello intermedio completo di squadrette e 2 piastre EN Base with intermediate panel complete of squares and 2 plates FR Piètement panneau intermédiaire avec équerres et 2 plaques de fixation ES Panel intermedio con escuadras y 2 placas DE Zwischenpaneel komplett mit Befestigungsplatten 2 Verbindungselementen 1GR1031VO , ,00 1GR1041VO.. 62,5 2, ,00 1GR1051/61 IT Pannello terminale completo di squadrette EN Base with end panel complete of squares FR Piètement panneau terminal droit avec équerres ES Panel terminal con escuadras DE Endpaneel komplett mit Befestigungsplatten 1GR1051VO , ,00 1GR1061VO.. 62,5 2, ,00 1GR1071/81 IT Pannello a T completo di squadrette EN T-shaped base complete of squares FR Piètement panneau terminal en T avec équerres ES Panel en T con escuadras DE T-Paneel komplett mit Befestigungsplatten 1GR1071VO , ,00 1GR1081VO ,00

75 76 Graphis Bases 1GR1101 IT Base a colonna per piani 1GR0605/611 e 1GR0220 EN Column base for 1GR0605/611and 1GR0220 tops FR Piètement colonne pour plateau 1GR0605/611 et 1GR0220 ES Base a columna para tablero 1GR0605/611 y 1GR0220 DE Säulenfuß für Platte 1GR0605/611und 1GR0220 1GR1101VO ,00 1GR6511 IT Piano meeting di servizio regolabile in altezza EN Meeting work surface, adjustable height FR Table meeting complémentaire avec piètement colonne réglable en hauteur ES Tablero de reunión de altura regulable DE Platte für Besprechungstisch, höhenverstellbar 1GR6511LO..VO / ,00 1GR1521 IT Coppia di piastre per fissaggio piano all'allungo, utilizzabili anche per connessione piano-piano EN Set of 2 fixing plates for linking top to return, can be used also for top-to-top connections FR Paire de plaques de fixation pour plateau retour, utilisable pour liaison entre plateaux ES Dos placas para fijar el tablero al ala, para utilizar incluso para unión tablero-tablero DE Plättchenpaar zur Befestigung der Verlängerungsplatte, auch verwendbar zur Verbindung zwischen Platten 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo. EN All components are supplied in dark grey finish FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

76 77 Graphis Panels 1GR2011/012 IT Pannello schermo struttura a pavimento EN Floor panel FR Panneau écran toute hauteur ES Panel pantalla de estructura al suelo DE Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR2011VO..(00) 65 2,5 107, ,00 1GR2011VO..(01) 65 2,5 107, ,00 1GR2011VO..(02) 65 2,5 107, ,00 1GR2011VO..(03) 65 2,5 107, ,00 1GR2011VO..ML ,5 107, ,00 1GR2011VO..MM ,5 107, ,00 1GR2011VO..XF ,5 107, ,00 1GR2011VO..XT ,5 107, ,00 1GR2012VO..(00) 65 2,5 157, ,00 1GR2012VO..(01) 65 2,5 157, ,00 1GR2012VO..(02) 65 2,5 157, ,00 1GR2012VO..(03) 65 2,5 157, ,00 1GR2012VO..ML ,5 157, ,00 1GR2012VO..MM ,5 157, ,00 1GR2012VO..XF ,5 157, ,00 1GR2012VO..XT ,5 157, ,00 IT es. 1GR20.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR20.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR20 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR20.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR20.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). 1GR2013/014 IT Pannello schermo struttura a pavimento EN Floor panel FR Panneau écran toute hauteur ES Panel pantalla de estructura al suelo DE Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR2013VO..(00) 80 2,5 107, ,00 1GR2013VO..(01) 80 2,5 107, ,00 1GR2013VO..(02) 80 2,5 107, ,00 1GR2013VO..(03) 80 2,5 107, ,00 1GR2013VO..ML ,5 107, ,00 1GR2013VO..MM ,5 107, ,00 1GR2013VO..XF ,5 107, ,00 1GR2013VO..XT ,5 107, ,00 1GR2014VO..(00) 80 2,5 157, ,00 1GR2014VO..(01) 80 2,5 157, ,00 1GR2014VO..(02) 80 2,5 157, ,00 1GR2014VO..(03) 80 2,5 157, ,00 1GR2014VO..ML ,5 157, ,00 1GR2014VO..MM ,5 157, ,00 1GR2014VO..XF ,5 157, ,00 1GR2014VO..XT ,5 157, ,00 IT es. 1GR20.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR20.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR20 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR20.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR20.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung).

77 78 Graphis Panels 1GR2015/016 IT Pannello schermo struttura a pavimento EN Floor panel FR Panneau écran toute hauteur ES Panel pantalla de estructura al suelo DE Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR2015VO..(00) 140 2,5 107, ,00 1GR2015VO..(01) 140 2,5 107, ,00 1GR2015VO..(02) 140 2,5 107, ,00 1GR2015VO..(03) 140 2,5 107, ,00 1GR2015VO..ML ,5 107, ,00 1GR2015VO..MM ,5 107, ,00 1GR2015VO..XF ,5 107, ,00 1GR2015VO..XT ,5 107, ,00 1GR2016VO..(00) 140 2,5 157, ,00 1GR2016VO..(01) 140 2,5 157, ,00 1GR2016VO..(02) 140 2,5 157, ,00 1GR2016VO..(03) 140 2,5 157, ,00 1GR2016VO..ML ,5 157, ,00 1GR2016VO..MM ,5 157, ,00 1GR2016VO..XF ,5 157, ,00 1GR2016VO..XT ,5 157, ,00 IT es. 1GR20.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR20.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR20 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR20.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR20.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). 1GR2017/018 IT Pannello schermo struttura a pavimento EN Floor panel FR Panneau écran toute hauteur ES Panel pantalla de estructura al suelo DE Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR2017VO..(00) 160 2,5 107, ,00 1GR2017VO..(01) 160 2,5 107, ,00 1GR2017VO..(02) 160 2,5 107, ,00 1GR2017VO..(03) 160 2,5 107, ,00 1GR2017VO..ML ,5 107, ,00 1GR2017VO..MM ,5 107, ,00 1GR2017VO..XF ,5 107, ,00 1GR2017VO..XT ,5 107, ,00 1GR2018VO..(00) 160 2,5 157, ,00 1GR2018VO..(01) 160 2,5 157, ,00 1GR2018VO..(02) 160 2,5 157, ,00 1GR2018VO..(03) 160 2,5 157, ,00 1GR2018VO..ML ,5 157, ,00 1GR2018VO..MM ,5 157, ,00 1GR2018VO..XF ,5 157, ,00 1GR2018VO..XT ,5 157, ,00 IT es. 1GR20.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR20.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR20 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR20.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR20.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung).

78 79 Graphis Panels 1GR2019/020 IT Pannello schermo struttura a pavimento EN Floor panel FR Panneau écran toute hauteur ES Panel pantalla de estructura al suelo DE Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR2019VO..(00) 180 2,5 107, ,00 1GR2019VO..(01) 180 2,5 107, ,00 1GR2019VO..(02) 180 2,5 107, ,00 1GR2019VO..(03) 180 2,5 107, ,00 1GR2019VO..ML ,5 107, ,00 1GR2019VO..MM ,5 107, ,00 1GR2019VO..XF ,5 107, ,00 1GR2019VO..XT ,5 107, ,00 1GR2020VO..(00) 180 2,5 157, ,00 1GR2020VO..(01) 180 2,5 157, ,00 1GR2020VO..(02) 180 2,5 157, ,00 1GR2020VO..(03) 180 2,5 157, ,00 1GR2020VO..ML ,5 157, ,00 1GR2020VO..MM ,5 157, ,00 1GR2020VO..XF ,5 157, ,00 1GR2020VO..XT ,5 157, ,00 IT es. 1GR20.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR20.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR20 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR20.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR20.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). 1GR IT Kit piastre per collegamento tra schermi a pavimento EN Plate kit for fixing floor screen to floor screen FR Kit plaques d liaisonpour écrans toute hauteur ES Kit de placas para unión entre pantallas al suelo DE Plättchenset zur Verbindung zwischen Sichtschutzpaneelen zur Bodenaufstellung 1GR ,00 IT 2 vie EN 2 ways FR 2 départs ES 2 vías DE 2 Wege-Ständer 1GR ,00 IT 3 vie EN 3 ways FR 3 départs ES 3 vías DE 3 Wege-Ständer 1GR ,00 IT 4 vie EN 4 ways FR 4 départs ES 4 vías DE 4 Wege-Ständer IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1GR1541 IT Kit piastre per fissaggio schermo a pavimento con piano scrivania EN Plate kit for fixing floor screen to desk work top FR Kit plaques pour fixation écran toute hauteur au plan de travail ES Kit de placas para fijar la pantalla al suelo con tablero de escritorio DE Plättchenset zur Verbindung von Sichtschutzpaneelen zur Bodenaufstellung an den Schreibtischplatten 1GR ,00 IT 5 pezzi: 2 DX, 2 SX e 1 neutro. I componenti vengono forniti in colore grigio piombo. EN 5 pieces: 2 right, 2 left and 1 neutral. All components are supplied in dark grey finish. FR 5 pièces: 2 droit, 2 gauche et 1 neutre. Les composants sont fournis en gris plomb. ES 5 unidades: 2 derecha, 2 izquierda y 1 neutro. Los componentes son suministrados de color gris plomo. DE 5 Stücke: 2 rechts, 2 links und 1 neutral. Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

79 80 Graphis Panels 1GR1551 IT Coppia di piastre singole per fissaggio base a pannello con schermo a pavimento (h 107,5 e 157,5) EN Couple of single plates for floor panel-base fixing (107,5 and 157,5) FR Paire de plaques simples pour fixation écran toute hauteur (h 107,5 et 157,5) au piètement panneau ES Dos placas individuales para fijar la base de panel con la pantalla al suelo (h 107,5 y 157,5) DE Einzelplättchen Paar, zur Befestigung des Fußelements am Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung (H 107,5 und 157,5) 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1GR1561 IT Coppia di piastre doppie per fissaggio basi a pannello con schermo a pavimento (h 107,5 e 157,5) EN Couple of double plates for face-to-face floor panel base fixing (h.107,5 and 157,5) FR Paire de plaques double pour fixation écran toute hauteur (h 107,5 et 157,5) au piètements panneaux ES Par de placas dobles para fijar la bases de panel con la pantalla al suelo (h 107,5 y 157,5) DE Doppelplättchen Paar, zur Befestigung des Fußelements am Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung (H 107,5 und 157,5) 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1GR1571 IT Kit piastre per fissaggio schermi a pavimento in linea EN Kit piastre per fissaggio schermi a pavimento in linea FR Kit piastre per fissaggio schermi a pavimento in linea ES Kit piastre per fissaggio schermi a pavimento in linea DE Kit piastre per fissaggio schermi a pavimento in linea 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

80 81 Graphis Panels 1GR1581 IT Supporto per schermo a pavimento EN Support for freestanding floor screen FR Pied pour écran toute hauteur ES Soporte para pantalla al suelo DE Halterung für Sichtschutzpaneel zur Bodenaufstellung 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

81 82 Graphis Wire management 1GR1811 IT Tappo passacavi EN Cable access grommet FR Capot passe câbles ES Tapón pasacables DE Deckel für Kabeldurchlass 1GR ,00 IT I piani bianchi monteranno tappi di colore bianco. I piani grigio light e grigio piombo monteranno tappi di colore nero. EN The white tops will have white caps. The light grey and dark grey tops will have caps in black color. FR Les plateaux blancs auront des capots passecâbles de couleur blanche. Les plateaux gris clair et gris plomb auront des capots passe-câbles de couleur noire. ES En los tableros blancos los pasa cables son de color blanco. En los tableros gris claro y gris plomo los pasa cables son de color negro. DE Die weißen Platten tragen weiße Klappen. Die hellgrauen und bleigrauen Platten tragen schwarze Klappen. 1GR1881 IT Top access monofacciale in alluminio verniciato (foro compreso), per scrivania EN Single-sided top access in painted aluminium (top cut-out inclusive) for desks FR Top access mono face en aluminium verni (trou dans le plateau inclus), pour bureau ES Top access con un solo frente de aluminio pintado (orificio en el tablero incluido), para mesa escritorio DE Äußeres Tischfach einseitig aus lackiertem Aluminium (einschl. Öffnung in der Platte), für Schreibtisch 1GRMAG ,00 IT I prezzi si intendono per singolo elemento. EN I prezzi si intendono per singolo elemento. FR I prezzi si intendono per singolo elemento. ES I prezzi si intendono per singolo elemento. DE I prezzi si intendono per singolo elemento. 1GR1882 IT Top access bifacciale in alluminio verniciato (foro compreso), per tavolo meeting EN Two-sided top access in painted aluminium (top cut-out inclusive) for meeting tables FR Top access biface en aluminium verni (trous dans le plateau inclus), pour bureau ES Top access de doble frente de aluminio pintado (orificio en el tablero incluido), para mesa de reuniones DE Äußeres Tischfach zweiseitig aus lackiertem Aluminium (einschl. Öffnung in der Platte), für Besprechungstisch 1GRMAG ,00 IT I prezzi si intendono per singolo elemento. EN Prices refer to each single element FR Les prix sont indiqués par élément unitaire. ES Los precios se refieren a cada elemento. DE Die Preise gelten pro einzelnes Teil. 1GR1821 IT Vertebra trasparente EN Transparent vertebra FR Vertèbre articulée transparente ES Vértebra transparente DE Durchsichtige Rippe 1GR ,00 1GR1831 IT Portacavi per 1GR1851/852 (4 pezzi) EN Wire management star to fit for 1GR1851/852 (4 piece) FR Support en étoile, pour accrocher les câbles pour 1GR1851/852 (4 pièces) ES Portacables para 1GR1851/852 (4 unidades) DE Kabelhalter für 1GR1851/852 (4 Stück) 1GR ,00

82 83 Graphis Wire management 1GR IT Canalina porta cavi (le dimensioni della canalina da utilizzare devono essere inferiori a quelle del top) EN Cable tray (width of cable tray must be shorter than the top) FR Goulotte porte câbles (les dimensions de la goulotte à utiliser doivent être inférieures à celles du top) ES Canal portacables (las dimensiones del canal deben ser inferiores a las de la superficie) DE Kabelführung (die Abmessungen der zu verwendenden Kabelführung müssen kleiner als das Deckelement sein) 1GR ,00 1GR ,00 1GR ,00 1GR ,00 1GR ,00 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1GR1851/852 IT Canalina centrale per piani contrapposti EN Intermediate cable tray cover for shared desktops FR Canal central pour plateaux face à face ES Canal central para tableros enfrentados DE Zentrale Kabelführung für gegeneinander gestellte Platten 1GR1851VO ,00 1GR1852VO ,00 IT Solo per i piani da L 160 e L 180 EN Only for desktop L 160 and L 180 FR Seulement pour plateaux L 160 et L 180 ES Sólo para tableros L 160 y L 180 DE Nur für Platten L 160 und L 180 1GR1861/862 IT Canalina porta cavi per 1GR1851/852 EN Cable channel for 1GR1851/852 FR Goulotte porte câbles pour 1GR1851/852 ES Canal portacables para 1GR1851/852 DE Kabelführung für 1GR1851/852 1GR ,00 1GR ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1GR1871 IT Tappo di finitura terminale per canalina centrale EN End cap for intermediate channel cover FR Plaque terminale pour canal central ES Tapón de acabado terminal para canal central DE Deckel für Endelement der zentralen Kabelführung 1GR1871VO ,00

83 84 Graphis Wire management 1GR2511/512 IT Modello rappresentato schermo L. 120 EN The drawing represents screen L. 120 FR Modèle représenté écran L. 120 ES Modelo representado pantalla L. 120 DE Abbildung: Modell Sichtschutz L. 120 IT Schermi per canalina centrale piani contrapposti EN Screens for shared desktop cover FR Ecrans pour canal central entre plateaux face à face ES Pantallas para canal central para tableros enfrentados DE Blenden für zentrale Kabelführung bei gegeneinander gestellten Platten 1GR2511VO..(00) 60 2,5 35, ,00 1GR2511VO..(01) 60 2,5 35, ,00 1GR2511VO..(02) 60 2,5 35, ,00 1GR2511VO..(03) 60 2,5 35, ,00 1GR2511VO..ML ,5 35, ,00 1GR2511VO..MM ,5 35, ,00 1GR2511VO..XF ,5 35, ,00 1GR2511VO..XT ,5 35, ,00 1GR2512VO..(00) 120 2,5 35, ,00 1GR2512VO..(01) 120 2,5 35, ,00 1GR2512VO..(02) 120 2,5 35, ,00 1GR2512VO..(03) 120 2,5 35, ,00 1GR2512VO..ML ,5 35, ,00 1GR2512VO..MM ,5 35, ,00 1GR2512VO..XF ,5 35, ,00 1GR2512VO..XT ,5 35, ,00 IT es. 1GR25.../VO (struttura)/ek (rivestimento). Posizionabili in qualsiasi punto della canalina EN ex. 1GR25.../VO (frame)/ek (upholstery). Can be placed in any point of the channel FR ex. 1GR25 /VO (structure)/ek (revêtement). Positionnables en n'importe quel point de la goulotte ES por ej. 1GR25.../VO (estructura)/ek (revestimiento). Se pueden colocar en cualquier punto del canal DE z.b. 1GR25.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar 1GR2513/514 IT Schermi per canalina centrale piani contrapposti EN Screens for shared desktop cover FR Ecrans pour canal central entre plateaux face à face ES Pantallas para canal central para tableros enfrentados DE Blenden für zentrale Kabelführung bei gegeneinander gestellten Platten 1GR2513VO..(00) 160 2,5 35, ,00 1GR2513VO..(01) 160 2,5 35, ,00 1GR2513VO..(02) 160 2,5 35, ,00 1GR2513VO..(03) 160 2,5 35, ,00 1GR2513VO..ML ,5 35, ,00 1GR2513VO..MM ,5 35, ,00 1GR2513VO..XF ,5 35, ,00 1GR2513VO..XT ,5 35, ,00 1GR2514VO..(00) 180 2,5 35, ,00 1GR2514VO..(01) 180 2,5 35, ,00 1GR2514VO..(02) 180 2,5 35, ,00 1GR2514VO..(03) 180 2,5 35, ,00 1GR2514VO..ML ,5 35, ,00 1GR2514VO..MM ,5 35, ,00 1GR2514VO..XF ,5 35, ,00 1GR2514VO..XT ,5 35, ,00 IT es. 1GR25.../VO (struttura)/ek (rivestimento). Posizionabili in qualsiasi punto della canalina EN ex. 1GR25.../VO (frame)/ek (upholstery). Can be placed in any point of the channel FR ex. 1GR25 /VO (structure)/ek (revêtement). Positionnables en n'importe quel point de la goulotte ES por ej. 1GR25.../VO (estructura)/ek (revestimiento). Se pueden colocar en cualquier punto del canal DE z.b. 1GR25.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar

84 85 Graphis Wire management 1GR IT Schermi in cristallo per canalina centrale, piani contrapposti, completo di accessori di fissaggio EN Glass screens for intermediate cover for shared desktop, complete of fixing accessories FR Ecrans en verre pour canal centra entre plateaux face à face avec pièces de fixations ES Pantallas de cristal para canal central, tableros enfrentados, con accesorios de fijación DE Kristallglasblenden für zentrale Kabelführung, gegeneinander gestellte Platten, komplett mit Befestigungszubehör 1GR2711XT ,8 35, ,00 1GR2711XF ,8 35, ,00 1GR2712XT ,8 35, ,00 1GR2712XF ,8 35, ,00 1GR2713XT ,8 35, ,00 1GR2713XF ,8 35, ,00 1GR2714XT ,8 35, ,00 1GR2714XF ,8 35, ,00 IT Posizionabili in qualsiasi punto della canalina EN Can be placed in any point of the channel FR Positionnables en n'importe quel point de la goulotte ES Se pueden colocar en cualquier punto del canal DE An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar

85 86 Graphis Screens 1GR2551/552 IT Schermo EN Desktop screen FR Ecran de séparation pour plateau ES Pantalla DE Blende 1GR2551VO..(00) 65 2,5 39, ,00 1GR2551VO..(01) 65 2,5 39, ,00 1GR2551VO..(02) 65 2,5 39, ,00 1GR2551VO..(03) 65 2,5 39, ,00 1GR2551VO..ML ,5 39, ,00 1GR2551VO..MM ,5 39, ,00 1GR2551VO..XF ,5 39, ,00 1GR2551VO..XT ,5 39, ,00 1GR2552VO..(00) 80 2,5 39, ,00 1GR2552VO..(01) 80 2,5 39, ,00 1GR2552VO..(02) 80 2,5 39, ,00 1GR2552VO..(03) 80 2,5 39, ,00 1GR2552VO..ML ,5 39, ,00 1GR2552VO..MM ,5 39, ,00 1GR2552VO..XF ,5 39, ,00 1GR2552VO..XT ,5 39, ,00 IT es. 1GR25.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR25.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR25 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR25.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR25.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung).

86 87 Graphis Screens 1GR IT Schermo EN Desktop screen FR Ecran de séparation pour plateau ES Pantalla DE Blende 1GR2556VO..(00) 120 2,5 39,5 281,00 1GR2556VO..(01) 120 2,5 39,5 311,00 1GR2556VO..(02) 120 2,5 39,5 337,00 1GR2556VO..(03) 120 2,5 39,5 399,00 1GR2556VO..ML ,5 39,5 241,00 1GR2556VO..MM ,5 39,5 241,00 1GR2556VO..XF ,5 39,5 362,00 1GR2556VO..XT ,5 39,5 340,00 1GR2553VO..(00) 140 2,5 39, ,00 1GR2553VO..(01) 140 2,5 39, ,00 1GR2553VO..(02) 140 2,5 39, ,00 1GR2553VO..(03) 140 2,5 39, ,00 1GR2553VO..ML ,5 39, ,00 1GR2553VO..MM ,5 39, ,00 1GR2553VO..XF ,5 39, ,00 1GR2553VO..XT ,5 39, ,00 1GR2554VO..(00) 160 2,5 39, ,00 1GR2554VO..(01) 160 2,5 39, ,00 1GR2554VO..(02) 160 2,5 39, ,00 1GR2554VO..(03) 160 2,5 39, ,00 1GR2554VO..ML ,5 39, ,00 1GR2554VO..MM ,5 39, ,00 1GR2554VO..XF ,5 39, ,00 1GR2554VO..XT ,5 39, ,00 1GR2555VO..(00) 180 2,5 39, ,00 1GR2555VO..(01) 180 2,5 39, ,00 1GR2555VO..(02) 180 2,5 39, ,00 1GR2555VO..(03) 180 2,5 39, ,00 1GR2555VO..ML ,5 39, ,00 1GR2555VO..MM ,5 39, ,00 1GR2555VO..XF ,5 39, ,00 1GR2555VO..XT ,5 39, ,00 IT es. 1GR25.../VO (struttura)/ek (rivestimento). EN ex. 1GR25.../VO (frame)/ek (upholstery). FR ex. 1GR25 /VO (structure)/ek (revêtement). ES por ej. 1GR25.../VO (estructura)/ek (revestimiento). DE z.b. 1GR25.../VO (Unterbau)/EK (Verkleidung). 1GR1591 IT Coppia di piastre a 3 fori per fissaggio schermo al piano EN Couple of 3-hole plates for fixing desktop screen to work surface FR Paire de plaques à 3 trous pour fixation écran au plateau ES 2 placas de 3 orificios para fijar la pantalla al suelo DE Plättchen mit drei Löchern, Paar, zur Befestigung der Blende an der Platte 1GR ,00 IT Per i piani da 160, 180 e 200 prevedere 2 coppie di piastre EN For 160, 180 and 200 surfaces, 2 pairs of plates are foreseen FR Pour les plateaux de 160, 180 et 200 prévoir 2 couples de plaques ES Para los tableros de 160, 180 y 200 prever 2 pares de placas DE Für Platten 160, 180 und Paar Plättchen rechnen IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

87 88 Graphis Screens 1GR1601 IT Coppia di piastre a 5 fori per fissaggio schermo tra 2 piani EN Couple of 5-hole plates for fixing desktop screen between 2 working sufaces FR Paire de plaques à 5 trous pour fixation écran entre 2 plateaux ES 2 placas de 5 orificios para fijar la pantalla entre 2 tableros DE Plättchen mit fünf Löchern, Paar, zur Befestigung der Blende zwischen zwei Platten 1GR ,00 IT Per i piani da 160, 180 e 200 prevedere 2 coppie di piastre EN For 160, 180 and 200 surfaces, 2 pairs of plates are foreseen FR Pour les plateaux de 160, 180 et 200 prévoir 2 couples de plaques ES Para los tableros de 160, 180 y 200 prever 2 pares de placas DE Für Platten 160, 180 und Paar Plättchen rechnen IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

88 89 Graphis Accessories 1GR IT Mensola completa di 2 supporti per schermi EN Shelf complete with 2 supports for screens FR Etagère avec 2 supports pour fixation aux écrans toute hauteur ES Estante con 2 soportes para pantallas DE Bord, komplett mit 2 Blendenhaltern 1GR3011VO ,00 1GR3012VO ,00 1GR3013VO ,00 1GR3014VO ,00 1GR3015VO ,00 1GR3021 IT Mensola porta accessori per schermi EN Shelf for accessories for screens FR Etagère porte-accessoires à accrocher sur écrans ES Estante porta accesorios para pantallas DE Bord für Sichtschutzblenden 1GR3021VO ,00 1GR3031 IT Vaschetta portadocumenti A4 per schermi EN A4 document tray for screens FR Bac porte-documents A4 à accrocher sur écrans ES Bandeja portadocumentos A4 para pantallas DE DIN-A4-Schale für Sichtschutzblenden 1GR3031VO ,00 1GR3041 IT Porta cd per 1GR3021 EN Cd holder for 1GR3021 FR Porte-cd à poser sur 1GR3021 ES Porta CD para 1GR3021 DE CD- Ständer für 1GR3021 1GR3041VO ,00 1GR3051 IT Vaschetta per cancelleria per 1GR3021 EN Stationery tray for 1GR3021 FR Plateau à poser sur 1GR3021 ES Bandeja para papelería para 1GR3021 DE Schale für Schreibutensilien für 1 GR3021 1GR3051VO ,00

89 90 Graphis Accessories 1GR3061 IT Vaschetta porta documenti A4 per canalina centrale EN A4 document tray for intermediate channel FR Plateau portedocuments A4 à poser sur canal central ES Bandeja portadocumentos A4 para canal central DE DIN-A4-Schale für zentrale Kabelführung 1GR3061VO ,00 IT Posizionabili in qualsiasi punto della canalina. EN Can be placed in any point of the channel. FR Positionnables en n'importe quel point de la goulotte. ES Se pueden colocar en cualquier punto del canal. DE An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar. 1GR3071 IT Vaschetta singola (porta riviste) per canalina centrale EN Intermediate channel single tray (magazine rack) FR Bac vertical (porterevues) à poser sur canal central ES Bandeja individual (porta revistas) para canal central DE Einzel-Schale (für Zeitschriften) für zentrale Kabelführung 1GR3071VO ,00 IT Posizionabili in qualsiasi punto della canalina. EN Can be placed in any point of the channel. FR Positionnables en n'importe quel point de la goulotte. ES Se pueden colocar en cualquier punto del canal. DE An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar. 1GR3081 IT Vaschetta doppia (porta riviste) per canalina centrale EN Intermediate channel double tray (magazine rack) FR Bac horizontal (porte-revues)à poser sur canal central ES Bandeja doble (porta revistas) para canal central DE Doppel-Schale (für Zeitschriften) für zentrale Kabelführung 1GR3081VO ,00 IT Posizionabili in qualsiasi punto della canalina. EN Can be placed in any point of the channel. FR Positionnables en n'importe quel point de la goulotte. ES Se pueden colocar en cualquier punto del canal. DE An jeder Stelle der Kabelführung positionierbar.

90 91 Nomos IT Sistema 100 Tavoli 119 EN System 100 Tables 119 FR Système 100 Tables 119 ES Sistema 100 Mesas 119 DE Systemplatten 100 Tische 119

91 92 Nomos Design: Foster and Partners.86 IT Dalla ricercata postazione individuale alle work station di rappresentanza, dal piccolo meeting ai grandi tavoli da riunione componibili. Nomos, icona riconosciuta del design industriale, è un prodotto versatile ed estremamente robusto, capace di sfruttare al meglio le caratteristiche di qualità della struttura e delle basi in tubolare metallico e alluminio. La modularità e la componibilità dei piani permettono di organizzare il posto di lavoro e di esaltare l immagine dell ambiente, dando continuità al progetto, sia che si tratti di layout in spazio condiviso sia executive di alto livello. Tra le finiture proposte per le basi, oltre al cromo, le verniciature in colore bianco e grigio piombo, in abbinamento ai piani aggregabili in laminato a forte spessore full color nero o laccato bianco e grigio piombo; le essenze, disponibili per i piani scrivania e i piani di servizio, sono trasversali a tutta la collezione. Conferiscono eleganza i piani in cristallo temperato trasparente ed extra chiaro retroverniciato, abbinabili liberamente nell uso con le altre finiture. I contenitori modulari in legno della serie Cento, oltre ai contenitori e alle cassettiere della collezione Basic, personalizzabili nella scelta del colore e nella tipologia, completano la serie ponendosi come elementi trasversali a tutte le proposte di ambiente, dal più ricco e rappresentativo al più funzionale. EN From classy individual workstations to reception desks, from small meeting tables to large combinable conference tables, Nomos, recognised icon of industrial design, is a versatile and extremely hardwearing product, capable of using to the full the characteristics of the quality of the structure and the tubular metal and aluminium bases. The modular and combinable nature of the worktops make it possible to organise the workplace while enhancing the appearance of the room, giving continuity to the project, whether the layout involves smaller shared spaces or high level executive rooms. The base finishes featured in the collection are chrome or enamelling in white or dark grey, which match with the combinable tops in thick laminated sheet metal, either black or lacquered in white of dark grey; the various types of wood. The elegant tops in transparent and extra-light tempered glass painted on the underside can be freely combined with the other finishes. The modular wooden cabinets of the Cento series and the cabinets and drawer units of the Basic series, with their range of different colours and types, complete the collection, the elements of which accompany all the workplace solutions, from the most prestigious down to the most functional. FR Du poste de travail individuel chic aux bureaux de réception, des petites aux grandes tables de réunions modulaires. Nomos, icône reconnue du design industriel, est un produit éclectique et extrêmement robuste, capable d exploiter au mieux les caractéristiques de qualité de la structure et des bases, tubulaire métallique et aluminium. La caractère modulable et composable des plateaux permet d organiser le poste de travail et d exalter l image de l espace, en donnant de la continuité au projet, qu il s agisse de lay-out en espace partagé ou de bureaux direction de haut niveau. Parmi les finitions proposées pour les bases, en plus du chromé, les peintures coloris blanc et gris plomb, assorties aux plateaux en laminé de forte épaisseur coloris noir ou en médium laqué blanc et gris plomb les essences de bois, disponibles pour les plateaux bureau et les plateaux de service. L élégance des plateaux en verre trempé transparent et extra clair rétro verni, leur permet d être librement compatibles avec les autres finitions. Les meubles modulaires en bois de la série Cento, en plus des caissons et crédences de la collection Basic, personnalisables dans le choix du coloris et dans la typologie, complètent la série en se positionnant comme des éléments assortis à toutes les propositions d espace, du plus prestigieux au plus fonctionnel. ES Del elegante puesto individual al puesto de recepción, desde la pequeña a las grandes mesas de reunión modulares. Nomos, icono reconocido del diseño industrial, es un producto versátil y extremadamente resistente, capaz de aprovechar al máximo las características de calidad de la estructura y de las bases de tubo metálico y de aluminio. La modularidad y la componibilidad de los tableros permiten organizar el puesto de trabajo y resaltar la imagen del ambiente, dando continuidad al proyecto, tanto si se trata de un espacio compartido como de un espacio ejecutivo de alto nivel. Entre los acabados propuestos para las bases, además del cromo, presentamos las pinturas de color blanco y gris plomo, combinados con los tableros adicionales de laminado de gran espesor a todo color negro o lacado blanco y gris plomo; los diferentes tipos de madera, disponibles para los escritorios y las alas auxiliares. Los armarios modulares de madera de la serie Cento, además de los armarios y las cajoneras de la colección Basic, personalizables en la elección del color y del tipo, completan la serie presentándose como elementos transversales a todas las propuestas de ambiente, del más rico y representativo al más funcional. DE Vom individuellen Einzelschreibtisch zu repräsentativen Teamarbeitsplätzen, vom kleinen Besprechungstisch zu großen zusammenstellbaren Konferenztischen. Nomos, ist eine feste Größe im Industriedesign, ein flexibles und extrem stabiles Produkt, bei dem die Qualitätseigenschaften des Tragsystems und der Untergestelle aus Metall- und Aluminiumrohr bestmöglich genutzt werden. Die Bauweise aus kombinierbaren Modulplatten ermöglicht die Organisation des Arbeitsplatzes und läßt durch den einheitlichen Entwurf ein elegantes Raumbild entstehen, sowohl bei der Planung von gemeinschaftlich genutzten Räumen als auch im Chefbüro. Unter den angebotenen Ausführungen für die Untergestelle gibt es, außer Verchromung, Lackierungen in weiß und bleigrau, in Kombination mit den zusammenstellbaren Schichtstoffplatten in durchgehenden Schwarz oder weiße bzw. bleigraue Lackierung. Die Glasplatten aus klarem und extrahellem rückseitig lackiertem Sicherheitsglas verleihen Eleganz und lassen sich frei mit den anderen Ausführungen kombinieren. Die Schrankmodule aus Holz der Serie Cento, wie auch die Schrank- und Rollcontainer der Basic-Kollektion, können in Farbe und Modell individuell ausgewählt werden, sie vervollständigen die Serie als allgemein in allen Einrichtungslösungen verwendbare Elemente von äußerst eleganten und repräsentativen bis zu extrem funktionsgerechten Büros.

92 93 Nomos IT EN FR ES DE Piani sistema 1NM , 1NM , 1NM System tops 1NM , 1NM , 1NM Plateaux système 1NM , 1NM , 1NM Tableros sistema 1NM , 1NM , 1NM Systemplatten 1NM , 1NM , 1NM Laminato FS bianco White solid laminate Laminé FS blanc Laminado FS blanco Schichtstoff FS weiß FL 0A Laminato FS nero Black solid laminate Laminé FS noir Laminado FS negro Schichtstoff FS Schwarzer FL 8C Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Tavoli e piani sistema* Tables and top systems* Tables et plateaux système* Mesas y tableros sistema* Tische und Systemplatten* *1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314 Laminato FS bianco White solid laminate Laminé FS blanc Laminado FS blanco Schichtstoff FS weiß FL 0A Laminato FS nero Black solid laminate Laminé FS noir Laminado FS negro Schichtstoff FS Schwarzer FL 8C Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Cristallo satinato nero Black satin glass Verre satiné noir Cristal satinado negro Satiniertes schwarzes Glas CY 8C Crist. extra chiaro temperato retroverniciato bianco White painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni blanc Crist. extra claro templado pintado blanco Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig weiß lackiert CW 0A Crist. extra chiaro temperato retroverniciato arancione Orange painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni orange Crist. extra claro templado pintado naranja Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig orange lackiert CW 3A Crist. extra chiaro temperato Kiwi green painted extra light Verre extra clair trempé Crist. extra claro templado Extrahelles Sicherheitsglas, retroverniciato verde kiwi Crist. extra chiaro temperato retroverniciato grigio piombo tempered glass Dark grey painted extra light tempered glass rétroverni vert kiwi Verre extra clair trempé rétroverni gris plomb pintado verde kiwi Crist. extra claro templado pintado gris plomo rückseitig kiwigrün lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig bleigrau lackiert CW 8A Cristallo temperato trasparente Clear tempered glass Verre trempé transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT Sottomano Leather insert Sous-main Vade Schreibunterlage Pelle Leather Cuir Piel Leder PL CW 6C Gambe e montante verticale Legs and upright Pieds et montant vertical Bases y montante vertical Beine und senkrechte Stütze Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Cromo Chrome Chrome Cromo Verchromt CR Schermi 1NM2521 e 1NM2532 Screens 1NM2521 and 1NM2532 Écrans 1NM2521 et 1NM2532 Pantallas 1NM2521 y 1NM2532 Sichtschutz 1NM2521 und 1NM2532 Laminato FS bianco *White solid laminate *Laminé FS blanc *Laminado FS blanco Schichtstoff FS weiß FL 0A Laminato FS nero Black solid laminate Laminé FS noir Laminado FS negro Schichtstoff FS Schwarzer FL 8C Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Schermi in vetro Glass screen Écrans en verre Pantallas de vidrio Sichtschutz aus Glas Cristallo satinato accoppiato ghiaccio Satin finish glass Verre satiné givré Cristal satinado Satinierte Doppelglasscheibe CD 0C Cristallo temperato fumè Fumè tempered glass Verre trempé fumé Cristal templado fumé Getöntes Sicherheitsglas XF NB: Per i piani 1NM , 1NM le traverse vengono sempre fornite in colore grigio piombo. Per i piani 1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314 le traverse vengono fornite in colore grigio piombo o cromate. NB: For tops 1NM , 1NM the traverses are always supplied in dark grey finish. For tops 1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314 the traverses are supplied in dark grey finish or chromed. NB: Pour les plateaux 1NM , 1NM , les traverses sont toujours fournies coloris gris plomb. Pour les plateaux 1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314, les traverses sont fournies coloris gris plomb ou chromées. NOTA: Para los tableros 1NM , 1NM los travesaños son siempre suministrados de color gris plomo. Para los tableros 1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314 los travesaños son suministrados de color gris plomo o cromados. HINWEIS: Für die Platten 1NM , 1NM werden die Quertraversen immer in Bleigrau geliefert. Für die Platten 1NM0051, 1NM , 1NM , 1NM0071/72, 1NM0081/82, 1NM0073/74, 1NM0083/86, 1NM0087/88, 1NM0311/312, 1NM0313/314 werden die Quertraversen immer in Bleigrau oder verchromt geliefert. Il laminato FS bianco (FL0A) ha bordo nero. White solid laminate (FL0A) has edging in black finish. Le FS stratifié blanc (FL0A) a un chant noir El laminado FS blanco (FL0A) tiene el canto negro. Das Schichtstoff FS weiß (FL0A) hat einen schwarzen Rand.

93 94 Nomos IT La posizione e la quantità degli elementi d irrigidimento è calcolata in funzione delle caratteristiche del piano, sia in lunghezza che di finitura. I disegni rappresentano i piani in laminato. Nel laccato gli elementi d irrigidimento sono minori (si elimina l elemento A). EN The position and number of stiffening elements is calculated in accordance with the type of top, in terms of length and finish. Tops shown are in laminate finish. For lacquer tops instead there are fewer strengthening beams ("A" element is removed). FR La position et la quantité des éléments de raidissement sont calculées en fonction des caractéristiques du plateau, aussi bien pour la longueur que pour la finition. Les dessins représentent les plateaux en stratifié. En laqué les éléments de rigidification sont moindres (on élimine l'élément A). ES La posición y el número de los elementos de refuerzo se calculan en función de las características del tablero, tanto en longitud como de acabado. Los dibujos representan los tableros de laminado. En el lacado, los elementos de refuerzo son menores (se elimina el elemento A). DE Anordnung und Menge der Aussteifungen werden anhand der Eigenschaften der Platte (je nach Länge und Ausführung) berechnet. Auf den Zeichnungen sind die Tischplatten aus Laminat dargestellt. Bei Lack sind die Aussteifungen geringer (Das Element A wird herausgenommen).

94 95 Nomos IT La posizione e la quantità degli elementi d irrigidimento è calcolata in funzione delle caratteristiche del piano, sia in lunghezza che di finitura. I disegni rappresentano i piani in laminato. Nel laccato, legno e cristallo gli elementi d irrigidimento sono minori (si elimina l elemento A). EN The position and number of stiffening elements is calculated in accordance with the type of top, in terms of length and finish. Tops shown are in laminate finish. For lacquer, veener and glass tops there are fewer strengthening beams ("A" element is removed). FR La position et la quantité des éléments de raidissement sont calculées en fonction des caractéristiques du plateau, aussi bien pour la longueur que pour la finition. Les dessins représentent les plateaux en stratifié. En laqué, bois et verre les éléments de rigidification sont moindres (on élimine l'élément A). ES La posición y el número de los elementos de refuerzo se calculan en función de las características del tablero, tanto en longitud como de acabado. Los dibujos representan los tableros de laminado. En el lacado, la madera y el cristal, los elementos de refuerzo son menores (se elimina el elemento A). DE Anordnung und Menge der Aussteifungen werden anhand der Eigenschaften der Platte (je nach Länge und Ausführung) berechnet. Auf den Zeichnungen sind die Tischplatten aus Laminat dargestellt. Bei Lack, Holz und Glas sind die Aussteifungen geringer (Das Element A wird herausgenommen).

95 96 Nomos IT Raggio e spessore dei piani nelle varie finiture. EN Top radius and thickness in assorted finishes. FR Rayon et épaisseur des plateaux dans les différentes finitions. ES El radio y el espesor de los tableros en los varios acabados. DE Radius und Stärke der Platten in den verschiedenen Ausführungen. CY / CW / XT r2 LE r2 LO r4 FL r4 CY / CW / XT 15 mm LE / LO 25 mm FL 12 mm IT La posizione e la quantità degli elementi d irrigidimento è calcolata in funzione delle caratteristiche del piano, sia in lunghezza che di finitura. I disegni rappresentano i piani in laccato, legno e cristallo. *Posizione top access EN The positioning and number of strengthening beams depends on the top features both in terms of finish and size. Drawings shown refer to lacquer, veneer or glass tops. *Top access positioning FR La position et la quantité des éléments de renfort sont calculés en fonction des caractéristiques du plateau, à la fois sur la longueur et la finition. Les dessins représentent les plateaux en laqué, bois et verre. *Position du Top access ES La posición y la cantidad de elementos de refuerzo se calcula en función de las características del tablero, tanto en longitud como en el acabado. Los dibujos representan los tableros en lacado, madera y cristal. *Posición del top access DE Die Position und die Menge der Aussteifungen wird anhand der Eigenschaften der Platte (Länge und Ausführung) berechnet. Die Zeichnungen stellen die Platten aus Lack, Holz und Glas dar. *Position des äußeren Tischfachs

96 97 Nomos

97 98 Nomos IT Nei disegni viene illustrato l utilizzo dei pani di ritorno. 1.A A. utilizzo del piano di ritorno 1NM o 1NM con 1NM e 1NM B. per collegare il piano di ritorno 1NM o 1NM con piani intermedi è necessario spostare la traversa di irrigidimento (1). 2.A A. utilizzo del piano di ritorno 1NM o 1NM con piani unici. C. è sconsigliato l utilizzo il piano di ritorno 1NM o 1NM con piani unici da L 180. EN These drawings show return top configurations. 1.A A. with return tops 1NM or 1NM with 1NM and 1NM B. for linking the return top 1NM or 1NM to intermediate tops, it is necessary to reposition the strengthening beam (1). 2.A A. with return tops 1NM or 1NM and single tops. C. it is not recommended to specify return top 1NM or 1NM with 180 cm L. single tops. FR Sur les dessins, l utilisation des plateaux retour est illustrée. 1.A A. utilisation du plateau retour 1NM ou 1NM avec 1NM et 1NM B. pour relier le plateau retour 1NM o 1NM aux plateaux intermédiaires, il est nécessaire de déplacer la traverse de raidissement (1). 2.A A. utilisation du plateau retour 1NM ou 1NM avec les plateaux uniques. C. il est déconseillé d utiliser le plateau retour 1NM ou 1NM avec les plateaux uniques de L 180. IT NELLA PAGINA PRECEDENTE: La posizione e la quantità degli elementi d irrigidimento è calcolata in funzione delle caratteristiche del piano, sia in lunghezza che di finitura. I disegni rappresentano i piani in laminato. Nel laccato, legno e cristallo gli elementi d irrigidimento sono minori (si elimina l elemento A). *Posizione top access EN IN THE PREVIOUS PAGE: The position and number of stiffening elements is calculated in accordance with the type of top, in terms of length and finish. Tops shown are in laminate finish. For lacquer, veener and glass tops there are fewer strengthening beams ("A" element is removed). *Top access positioning FR DANS LA PAGE PRECEDENTE: La position et la quantité des éléments de raidissement sont calculées en fonction des caractéristiques du plateau, aussi bien pour la longueur que pour la finition. Les dessins représentent les plateaux en stratifié. En laqué, bois et verre les éléments de rigidification sont moindres (on élimine l'élément A). *Position du Top access ES EN LA PAGINA ANTERIOR : La posición y el número de los elementos de refuerzo se calculan en función de las características del tablero, tanto en longitud como de acabado. Los dibujos representan los tableros de laminado. En el lacado, la madera y el cristal, los elementos de refuerzo son menores (se elimina el elemento A). *Posición del top access DE IN DER VORHERIGEN SEITE: Anordnung und Menge der Aussteifungen werden anhand der Eigenschaften der Platte (je nach Länge und Ausführung) berechnet. Auf den Zeichnungen sind die Tischplatten aus Laminat dargestellt. Bei Lack, Holz und Glas sind die Aussteifungen geringer (Das Element A wird herausgenommen). *Position des äußeren Tischfachs ES En los diseños se muestra el uso de las alas auxiliares. 1.A A. uso del ala auxiliar 1NM ó 1NM con 1NM y 1NM B. para unir el ala auxiliar 1NM ó 1NM con tableros intermedios es necesario desplazar el travesaño de rigidización (1). 2.A A. uso del ala auxiliar 1NM ó 1NM con tableros únicos. C. se recomienda no utilizar el ala auxiliar 1NM ó 1NM con tableros únicos de L 180. DE Auf den Abbildungen wird die Verwendung der Verlängerungsplatten dargestellt. 1.A A. Verwendung der Verlängerungen 1NM oder 1NM mit 1NM und 1NM B. Zur Verbindung der Verlängerung 1NM oder 1NM mit Zwischenplatten muss die Quertraverse zur Aussteifung (1) verschoben werden. 2.A A. Verwendung der Verlängerungen 1NM oder 1NM mit Einzelplatten. C. Die Verlängerungen 1NM oder 1NM sollten nicht mit Einzelplatten L 180 verwendet werden.

98 99 Nomos IT 3.A D. collegamento del piano 1NM0031 ai piani intermedi (P 60 cm). D1. collegamento del piano 1NM0032 ai piani intermedi (P 60 cm). E. per collegare il piano 1NM0033 ai piani intermedi (P 60 cm) è necessario spostare la traversa di irrigidimento (1). EN 3.A D. linking of 1NM0031 top to intermediate tops (P 60 cm). D1. linking of 1NM0032 top to intermediate tops (P 60 cm). E. for linking 1NM0033 top to intermediate tops (P 60 cm), it is necessary to reposition the strengthening beam (1). FR 3.A D. connexion du plateau 1NM0031 aux plateaux intermédiaires (P 60 cm). D1. connexion du plateau 1NM0032 aux plateaux intermédiaires (P 60 cm). E. pour relier le plateau 1NM0033 aux plateaux intermédiaires (P 60 cm), il est nécessaire de déplacer la traverse de raidissement (1). ES 3.A D. unión del tablero 1NM0031 a los tableros intermedios (P 60 cm). D1. unión del tablero 1NM0032 a los tableros intermedios (P 60 cm). E. para unir el tablero 1NM0033 a los tableros intermedios (P 60 cm) es necesario desplazar el travesaño de rigidización (1). DE 3.A D. Verbindung der Platte 1NM0031 an Zwischenplatten (P 60 cm). D1. Verbindung der Platte 1NM0032 an Zwischenplatten (P 60 cm). E. Zur Verbindung der Platte 1NM0033 an Zwischenplatten (P 60 cm) muss die Quertraverse zur Verstärkung (1) verschoben werden.

99 100 Nomos System 1NM IT Piano completo di supporto EN Top with beam FR Plateau central avec structure ES Tablero con soporte DE Platte komplett mit Halterung 1NM0011FL , , ,00 1NM0011LO , , ,00 IT ll disegno rappresenta il piano laminato (L.120). La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano. EN The drawing represents the laminated top (L.120). The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Le dessin représente le plateau laminé (L.120). La transparence sert à mettre en valeur la structure du sousplateau ES El diseño representa el tablero laminado (L.120). La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Auf der Abbildung ist die Platte L 120 in Laminatausführung dargestellt. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0012FL , ,5 0, ,00 1NM0012LO , ,5 0, ,00 1NM0013FL , ,5 0, ,00 1NM0013LO , ,5 0, ,00 1NM0014FL , , ,00 1NM0014LO , , ,00 1NM0015FL , , ,00 1NM0015LO , , ,00 1NM0016FL , , ,00 1NM0016LO , , ,00 1NM0017FL , , ,00 1NM0017LO , , ,00 1NM0018FL , , ,00 1NM0018LO , , ,00 1NM0019FL , , ,00 1NM0019LO , , ,00 1NM0020FL , , ,00 1NM0020LO , , ,00 1NM0021FL , , ,00 1NM0021LO , , ,00 1NM0022FL , , ,00 1NM0022LO , , ,00 1NM0023LO , ,00

100 101 Nomos System 1NM IT Piano (destro o sinistro) di collegamento ai piani intermedi di profondità 60 cm, sagomato solo su un lato, completo di supporto EN Right or left surface for connection to intermediate top (depth 60 cm), shaped on one side, with beam FR Plateau de travail (droit ou gauche) à connecter aux plateaux intermédiaires de profondeur 60 cm, chants biseauté sur les longueurs, avec structure et pièces de fixation ES Tablero (derecho o izquierdo) de unión a los tableros intermedios de 60 cm de profundidad, perfilado sólo en un lado, con soporte DE Platte (rechts oder links) zur Verbindung an Zwischenplatten mit 60 cm Tiefe, einseitige Formplatten, komplett mit Halterung 1NM0031FL , ,00 1NM0031LO , ,00 1NM0032FL , ,00 1NM0032LO , ,00 IT (1NM0031) destro (1NM0032) sinistro. EN (1NM0031) right (1NM0032) left. FR (1NM0031) droite (1NM0032) gauche. ES (1NM0031) derecho (1NM0032) izquierdo. DE (1NM0031) rechts (1NM0032) links. 1NM0033FL , ,00 1NM0033LO , ,00 1NM IT Piano terminale EN End top FR Plateau terminal avec pièces de fixation ES Tablero terminal DE Endplatte 1NM0047FL , ,02 116,00 1NM0041LO , ,02 212,00 1NM0048FL , ,02 152,00 1NM0042LO , ,02 224,00 1NM0049FL , ,02 152,00 1NM0043LO , ,02 224,00 IT (1NM0042 e 1NM0048) destro (1NM0043 e 1NM0049) sinistro. EN (1NM0042 and 1NM0048) right (1NM0043 and 1NM0049) left. FR (1NM0042 et 1NM0048) droite (1NM0043 et 1NM0049) gauche. ES (1NM0042 y 1NM0048) derecho (1NM0043 y 1NM0049) izquierdo. DE (1NM0042 und 1NM0048) rechts (1NM0043 und 1NM0049) links. 1NM0050FL , ,02 161,00 1NM0044LO , ,02 240,00 1NM0051FL , ,02 191,00 1NM0045LO , ,02 267,00 1NM0046LO , ,00 1NM0052 IT Sottomano in pelle per piani unici 1NM in legno (P 80 cm e P 100 cm) EN Leather desk pad for 1NM wood one piece tops (P 80 cm and P 100 cm) FR Sous-main en cuir pour plateau monobloc 1NM finition bois (de profondeur 80 cm et profondeur 100 cm) ES Vade en piel para tableros únicos 1NM de madera (P 80 cm y P 100 cm) DE Lederauflage für Einzelplatten 1NM in Holzfurnier (B 80 cm e B 100 cm) 1NM0052PL.. 311,00

101 102 Nomos System 1NM IT Piano unico in legno con struttura (P 80 cm e P 100 cm), predisposto per sottomano in pelle (1NM0052) EN Wood one piece top (P 80 cm e P 100 cm), arranged for leather desk pad (1NM0052) FR Plateau monobloc avec structure en bois (de profondeur 80 cm et profondeur 100 cm) prédisposé pour sous main en cuir (1NM0052) ES Tablero único con estructura de madera (P 80 cm y P 100 cm), predispuesto para vade en piel (1NM0052) DE Einzelplatte mit Holzstruktur (B 80 cm e B 100 cm), vorgefertigt für Lederauflage (1NM0052) 1NM0053LE..CR , ,00 1NM0053LO..CR , ,00 1NM0053LE..VO , ,00 1NM0053LO..VO , ,00 1NM0054LE..CR , ,00 1NM0054LO..CR , ,00 1NM0054LE..VO , ,00 1NM0054LO..VO , ,00 1NM0055LE..CR , ,00 1NM0055LO..CR , ,00 1NM0055LE..VO , ,00 1NM0055LO..VO , ,00 1NM0056LE..CR , ,00 1NM0056LO..CR , ,00 1NM0056LE..VO , ,00 1NM0056LO..VO , ,00 1NM0057LE..CR , ,00 1NM0057LO..CR , ,00 1NM0057LE..VO , ,00 1NM0057LO..VO , ,00 1NM0058LE..CR , ,00 1NM0058LO..CR , ,00 1NM0058LE..VO , ,00 1NM0058LO..VO , ,00 IT es. 1NM...LE (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LE (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LE (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LE (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LE (Platte)/CR (Unterbau).

102 103 Nomos System 1NM0059 IT Piano unico con struttura (P60) EN One piece top with beam (P60) FR Plateau monobloc avec structure (P60) ES Tablero único con estructura (P60) DE Einzelplatte mit Unterbau (P60) IT Modello rappresentato piano in tutte le finiture. La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano EN The drawing shown the top in several finishes. The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Modèle représenté avec plateau dans toutes les finitions. La transparence sert à mettre en valeur la structure du sousplateau ES Modelo representado en todos los acabados. La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Modell dargestellt mit Platte aus extrahellem KlarglasModell dargestellt in allen Ausführungen vertreten. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0059FL..CR ,00 1NM0059LO..CR ,00 1NM0059LE..CR ,00 1NM0059XT..CR ,00 1NM0059CW..CR ,00 1NM0059CY..CR ,00 1NM0059FL..VO ,00 1NM0059LO..VO ,00 1NM0059LE..VO ,00 1NM0059XT..VO ,00 1NM0059CW..VO ,00 1NM0059CY..VO ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). FR es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). ES es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). DE es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). 1NM0051 IT Piano unico con struttura (P60) EN One piece top with beam (P60) FR Plateau monobloc avec structure (P60) ES Tablero único con estructura (P60) DE Einzelplatte mit Unterbau (P60) IT Modello rappresentato piano in tutte le finiture. La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano EN The drawing shown the top in several finishes. The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Modèle représenté avec plateau dans toutes les finitions. La transparence sert à mettre en valeur la structure du sousplateau ES Modelo representado en todos los acabados. La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Modell dargestellt in allen Ausführungen vertreten. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0051LO..CR , ,26 844,00 1NM0051LE..CR , ,26 944,00 1NM0051XT..CR , ,26 977,00 1NM0051CW..CR , , ,00 1NM0051CY..CR , , ,00 1NM0051LO..VO , ,26 801,00 1NM0051LE..VO , ,26 901,00 1NM0051XT..VO , ,26 934,00 1NM0051CW..VO , , ,00 1NM0051CY..VO , , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

103 104 Nomos System 1NM IT Piano unico con struttura (P80) EN One piece top with beam (P80) FR Plateau monobloc avec structure (P80) ES Tablero único con estructura (P80) DE Einzelplatte mit Unterbau (P80) IT Modello rappresentato con piano (L.160) in cristallo, laccato e legno. I supporti sottopiano variano di numero in relazione alla finitura FL. EN The drawing represents the top (L.160) in glass, laquered and wood finishes. The number of the underneath structures depends on the finishes FL. FR Modèle représenté avec plateau (L. 160) en verre, laqué et bois. Les supports sous-plateau changent de numéro selon la finition FL. ES Modelo representado con tablero (L.160) de cristal, lacado y madera. La cantidad de los soportes de la parte inferior del tablero varía en relación al acabado FL. DE Modell dargestellt mit Platte (L 160) aus glas, lackiert und Holz gezeigt. Die Anzahl der Träger unter der Platte hängt von der Ausführung ab FL. 1NM0061FL..CR , ,00 1NM0061LO..CR , ,00 1NM0061LE..CR , ,00 1NM0061XT..CR , ,00 1NM0061CW..CR , ,00 1NM0061CY..CR , ,00 1NM0061FL..VO , ,00 1NM0061LO..VO , ,00 1NM0061LE..VO , ,00 1NM0061XT..VO , ,00 1NM0061CW..VO , ,00 1NM0061CY..VO , ,00 1NM0062FL..CR , ,00 1NM0062LO..CR , ,00 1NM0062LE..CR , ,00 1NM0062XT..CR , ,00 1NM0062CW..CR , ,00 1NM0062CY..CR , ,00 1NM0062FL..VO , ,00 1NM0062LO..VO , ,00 1NM0062LE..VO , ,00 1NM0062XT..VO , ,00 1NM0062CW..VO , ,00 1NM0062CY..VO , ,00 IT Con 1NM0062 è sconsigliato l'utilizzo dei piani di ritorno 1NM0091/92, 1NM0101/102 EN With 1NM0062 is not recommended use 1NM0091/92, 1NM0101/102 desk return FR Avec 1NM0062 est conseillé l'usage des plateaux de retour 1NM0091/92, 1NM0101/102 ES Con 1NM0062 se recomienda utilizar alas auxiliares 1NM0091/92, 1NM0101/102 DE Mit 1NM0062 ist die Verwendung der Anlegeplatten 1NM0091/92, 1NM0101/102 nicht empfehlenswert 1NM0063FL..CR , ,00 1NM0063LO..CR , ,00 1NM0063LE..CR , ,00 1NM0063XT..CR , ,00 1NM0063CW..CR , ,00 1NM0063CY..CR , ,00 1NM0063FL..VO , ,00 1NM0063LO..VO , ,00 1NM0063LE..VO , ,00 1NM0063XT..VO , ,00 1NM0063CW..VO , ,00 1NM0063CY..VO , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

104 105 Nomos System 1NM IT Piano unico con struttura (P100) EN One piece top with beam (P100) FR Plateau monobloc avec structure (P100) ES Tablero único con estructura (P100) DE Einzelplatte mit Unterbau (P100) IT Modello rappresentato con piano (L.160) in cristallo, laccato e legno. I supporti sottopiano variano di numero in relazione alla finitura FL. EN The drawing represents the top (L.160) in glass, laquered and wood finishes. The number of the underneath structures depends on the finishes FL. FR Modèle représenté avec plateau (L. 160) en verre, laqué et bois. Les supports sous-plateau changent de numéro selon la finition FL. ES Modelo representado con tablero (L.160) de cristal, lacado y madera. La cantidad de los soportes de la parte inferior del tablero varía en relación al acabado FL. DE Modell dargestellt mit Platte (L 160) aus glas, lackiert und Holz gezeigt. Die Anzahl der Träger unter der Platte hängt von der Ausführung ab FL. 1NM0064FL..CR , ,00 1NM0064LO..CR , ,00 1NM0064LE..CR , ,00 1NM0064XT..CR , ,00 1NM0064CW..CR , ,00 1NM0064CY..CR , ,00 1NM0064FL..VO , ,00 1NM0064LO..VO , ,00 1NM0064LE..VO , ,00 1NM0064XT..VO , ,00 1NM0064CW..VO , ,00 1NM0064CY..VO , ,00 1NM0065FL..CR , ,00 1NM0065LO..CR , ,00 1NM0065LE..CR , ,00 1NM0065XT..CR , ,00 1NM0065CW..CR , ,00 1NM0065CY..CR , ,00 1NM0065FL..VO , ,00 1NM0065LO..VO , ,00 1NM0065LE..VO , ,00 1NM0065XT..VO , ,00 1NM0065CW..VO , ,00 1NM0065CY..VO , ,00 IT Con 1NM0065 è sconsigliato l'utilizzo dei piani di ritorno 1NM0091/92, 1NM0101/102 EN With 1NM0065 is not recommended use 1NM0091/92, 1NM0101/102 desk return FR Avec 1NM0065 est conseillé l'usage des plateaux de retour 1NM0091/92, 1NM0101/102 ES Con 1NM0065 se recomienda utilizar alas auxiliares 1NM0091/92, 1NM0101/102 DE Mit 1NM0065 ist die Verwendung der Anlegeplatten 1NM0091/92, 1NM0101/102 nicht empfehlenswert 1NM0066FL..CR , ,00 1NM0066LO..CR , ,00 1NM0066LE..CR , ,00 1NM0066XT..CR , ,00 1NM0066CW..CR , ,00 1NM0066CY..CR , ,00 1NM0066FL..VO , ,00 1NM0066LO..VO , ,00 1NM0066LE..VO , ,00 1NM0066XT..VO , ,00 1NM0066CW..VO , ,00 1NM0066CY..VO , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

105 106 Nomos System 1NM0071/72 IT Piano intermedio con struttura (P60) EN Intermediate top (P60) with beam FR Plateau intermédiaire avec structure (P60) ES Tablero intermedio con estructura (P60) DE Zwischenplatte mit Unterbau (P60) IT Modello rappresentato piano (L.160) in tutte le finiture. La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano. EN The drawing shown the top (L.160) in several finishes. The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Modèle représenté avec plateau (L.160) dans toutes les finitions. La transparence sert à mettre en valeur la structure du sous-plateau ES Modelo representado con tablero (L.160) en todos los acabados. La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Modell dargestellt mit Platte (L.160) in allen Ausführungen vertreten. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0071LO..CR , ,26 568,00 1NM0071LE..CR , ,26 695,00 1NM0071XT..CR , ,26 593,00 1NM0071CW..CR , ,26 796,00 1NM0071CY..CR , ,26 734,00 1NM0071LO..VO , ,26 527,00 1NM0071LE..VO , ,26 655,00 1NM0071XT..VO , ,26 552,00 1NM0071CW..VO , ,26 756,00 1NM0071CY..VO , ,26 693,00 1NM0072LO..CR , ,26 693,00 1NM0072LE..CR , ,26 839,00 1NM0072XT..CR , ,26 798,00 1NM0072CW..CR , , ,00 1NM0072CY..CR , , ,00 1NM0072LO..VO , ,26 641,00 1NM0072LE..VO , ,26 788,00 1NM0072XT..VO , ,26 746,00 1NM0072CW..VO , , ,00 1NM0072CY..VO , ,26 953,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

106 107 Nomos System 1NM0081/82 IT Piano terminale con struttura (P60) EN End top (P60) with beam FR Plateau terminal avec structure (P60) ES Tablero terminal con estructura (P60) DE Endplatte mit Unterbau (P60) IT Modello rappresentato piano (L.140) in tutte le finiture. La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano. EN The drawing shown the top (L.140) in several finishes. The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Modèle représenté avec plateau (L.140) dans toutes les finitions. La transparence sert à mettre en valeur la structure du sous-plateau ES Modelo representado con tablero (L.140) en todos los acabados. La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Modell dargestellt mit Platte (L.140) in allen Ausführungen vertreten. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0081LO..CR , ,26 628,00 1NM0081LE..CR , ,26 767,00 1NM0081XT..CR , ,26 668,00 1NM0081CW..CR , ,26 923,00 1NM0081CY..CR , ,26 849,00 1NM0081LO..VO , ,26 581,00 1NM0081LE..VO , ,26 719,00 1NM0081XT..VO , ,26 620,00 1NM0081CW..VO , ,26 876,00 1NM0081CY..VO , ,26 802,00 1NM0082LO..CR , ,16 754,00 1NM0082LE..CR , ,16 884,00 1NM0082XT..CR , ,16 859,00 1NM0082CW..CR , , ,00 1NM0082CY..CR , , ,00 1NM0082LO..VO , ,16 708,00 1NM0082LE..VO , ,16 839,00 1NM0082XT..VO , ,16 814,00 1NM0082CW..VO , , ,00 1NM0082CY..VO , , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

107 108 Nomos System 1NM0073/74 IT Piano intermedio meeting con struttura EN Intermediate top for meetings with beams FR Plateau intermédiaire meeting avec structure ES Tablero intermedio de reunión con estructura DE Zwischenplatte Besprechungstisch mit Unterbau IT Modello rappresentato con piano (L.120) in tutte le finiture. La trasparenza serve per evidenziare la struttura sottopiano. EN The drawing shown the top (L.120) in several finishes. The trasparency is used to emphasize the underneath structure FR Modèle représenté avec plateau (L.120) dans toutes les finitions. La transparence sert à mettre en valeur la structure du sous-plateau ES Modelo representado con tablero (L.120) en todos los acabados. La transparencia sirve para resaltar la estructura de la parte inferior del tablero DE Modell dargestellt mit Platte (L.120) in allen Ausführungen vertreten. Die Platte ist durchsichtig dargestellt, um das Tragsystem unter der Platte zu zeigen 1NM0073LO..CR , ,00 1NM0073LE..CR , ,00 1NM0073XT..CR , ,00 1NM0073CW..CR , ,00 1NM0073CY..CR , ,00 1NM0073LO..VO , ,00 1NM0073LE..VO , ,00 1NM0073XT..VO , ,00 1NM0073CW..VO , ,00 1NM0073CY..VO , ,00 1NM0074LO..CR , ,00 1NM0074LE..CR , ,00 1NM0074XT..CR , ,00 1NM0074CW..CR , ,00 1NM0074CY..CR , ,00 1NM0074LO..VO , ,00 1NM0074LE..VO , ,00 1NM0074XT..VO , ,00 1NM0074CW..VO , ,00 1NM0074CY..VO , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

108 109 Nomos System 1NM IT Piano terminale rettangolare meeting con struttura EN Rectangular end top for meetings with beams FR Plateau terminal rectangulaire meeting avec structure ES Tablero terminal rectangular de reunión con estructura DE Rechteckige Endplatte für Besprechungstisch mit Unterbau IT Modello rappresentato piano (L.160) in cristallo, laccato e legno. I supporti sottopiano variano di numero in relazione alla finitura FL. EN The drawing represents the top (L.160) in glass, laquered and wood finishes. The number of the underneath structures depends on the finishes FL. FR Modèle représenté avec plateau (L. 160) en verre, laqué et bois. Les supports sous-plateau changent de numéro selon la finition FL. ES Modelo representado con tablero (L.160) de cristal, lacado y madera. La cantidad de los soportes de la parte inferior del tablero varía en relación al acabado FL. DE Modell dargestellt mit Platte (L 160) aus glas, lackiert und Holz gezeigt. Die Anzahl der Träger unter der Platte hängt von der Ausführung ab FL. 1NM0083FL..CR , ,00 1NM0083LO..CR , ,00 1NM0083LE..CR , ,00 1NM0083XT..CR , ,00 1NM0083CW..CR , ,00 1NM0083CY..CR , ,00 1NM0083FL..VO , ,00 1NM0083LO..VO , ,00 1NM0083LE..VO , ,00 1NM0083XT..VO , ,00 1NM0083CW..VO , ,00 1NM0083CY..VO , ,00 1NM0084FL..CR , ,00 1NM0084LO..CR , ,00 1NM0084LE..CR , ,00 1NM0084XT..CR , ,00 1NM0084CW..CR , ,00 1NM0084CY..CR , ,00 1NM0084FL..VO , ,00 1NM0084LO..VO , ,00 1NM0084LE..VO , ,00 1NM0084XT..VO , ,00 1NM0084CW..VO , ,00 1NM0084CY..VO , ,00 1NM0085FL..CR , ,00 1NM0085LO..CR , ,00 1NM0085LE..CR , ,00 1NM0085XT..CR , ,00 1NM0085CW..CR , ,00 1NM0085CY..CR , ,00 1NM0085FL..VO , ,00 1NM0085LO..VO , ,00 1NM0085LE..VO , ,00 1NM0085XT..VO , ,00 1NM0085CW..VO , ,00 1NM0085CY..VO , ,00 IT es. 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN ex. 1NM...LO (top)/cr(beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES por ej. 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

109 110 Nomos System 1NM IT Piano terminale rettangolare meeting con struttura EN Rectangular end top for meetings with beams FR Plateau terminal rectangulaire meeting avec structure ES Tablero terminal rectangular de reunión con estructura DE Rechteckige Endplatte für Besprechungstisch mit Unterbau IT Modello rappresentato con piano (L.200) in cristallo, laccato e legno. I supporti sottopiano variano di numero in relazione alla finitura FL. EN The drawing represents the top (L.200) in glass, laquered and wood finishes. The number of the underneath structures depends on the finishes FL. FR Modèle représenté avec plateau (L. 200) en verre, laqué et bois. Les supports sous-plateau changent de numéro selon la finition FL. ES Modelo representado con tablero (L.200) de cristal, lacado y madera. La cantidad de los soportes de la parte inferior del tablero varía en relación al acabado FL. DE Modell dargestellt mit Platte (L 200) aus glas, lackiert und Holz gezeigt. Die Anzahl der Träger unter der Platte hängt von der Ausführung ab FL. 1NM0086FL..CR , ,00 1NM0086LO..CR , ,00 1NM0086LE..CR , ,00 1NM0086XT..CR , ,00 1NM0086CW..CR , ,00 1NM0086CY..CR , ,00 1NM0086FL..VO , ,00 1NM0086LO..VO , ,00 1NM0086LE..VO , ,00 1NM0086XT..VO , ,00 1NM0086CW..VO , ,00 1NM0086CY..VO , ,00 1NM0087LO..CR , ,00 1NM0087LE..CR , ,00 1NM0087XT..CR , ,00 1NM0087CW..CR , ,00 1NM0087CY..CR , ,00 1NM0087LO..VO , ,00 1NM0087LE..VO , ,00 1NM0087XT..VO , ,00 1NM0087CW..VO , ,00 1NM0087CY..VO , ,00 IT *vedi nota 1 EN *see note 1 FR *voir note 1 ES *véase nota 1 DE *siehe Anmerkung 1 1NM0088LO..CR , ,00 1NM0088LE..CR , ,00 1NM0088XT..CR , ,00 1NM0088CW..CR , ,00 1NM0088CY..CR , ,00 1NM0088LO..VO , ,00 1NM0088LE..VO , ,00 1NM0088XT..VO , ,00 1NM0088CW..VO , ,00 1NM0088CY..VO , ,00 IT *vedi nota 2 EN *see note 2 FR *voir note 2 ES *véase nota 2 DE *siehe Anmerkung 2 IT *Nota.1 Si suggerisce di utilizzare i piani terminali da 160 cm 1NM0087 con il piano intermedio da 120 cm 1NM0073 per avere un passo costante delle basi di 120 cm. L aggetto del piano sulle teste è di 40 cm.*nota.2 Nel caso dei piani terminali rettangolari da 200 cm di lunghezza 1NM0088, si suggerisce l utilizzo di piani intermedi da 160 cm 1NM0074 per avere un interasse costante analogo tra le basi. L aggetto del piano sulle teste è di 40 cm EN *Note.1 In this case it is advisable to use the end tops of 160 cm 1NM0087 with the intermediate top of 120 cm 1NM0073 for a regular spacing of 120 cm between the bases. The overhang of the tops over the ends in this case is 40 cm. *Note.2 For the rectangular end tops, 200 cm long 1NM0088, it is advisable to use intermediate tops of 160 cm 1NM0074 for a similarly regular spacing between the bases. The overhang of the top over the ends is also 40 cm in this case FR *Note.1 Nous suggérons d'utiliser les plateaux thermiques de 160 cm 1NM0087 avec la plateau intermédiaire de 120 cm 1NM0073 pour avoir un passage constant des bases de 120 cm. Le surplomb de plateaux sur les têtes est de 40 cm. *Note.2 Dans le cas des plateaux terminales rectangulaires de 200 cm de longueur 1NM0088, nous suggérons l'usage de plateaux intermédiaires de 160 cm 1NM0074 pour avoir un entreaxe constant analogue entre les bases. Le surplomb de plateaux sur les têtes est de 40 cm ES *Nota.1 Se recomienda utilizar los tableros terminales de 160 cm. 1NM0087 con el tablero intermedio de 120 cm. 1NM0073 para tener un paso regular de las bases de 120 cm. El voladizo del tablero en los extremos en este caso es de 40 cm.*nota.2 En el caso de los tableros terminales rectangulares de 200 cm de longitud 1NM0088, se recomienda utilizar tableros intermedios de 160 cm 1NM0074 para tener un paso regular similar entre las bases. El voladizo del tablero en los extremos también en este caso es de 40 cm DE *Anmerkung 1 Es sollten die 160 cm Endplatten 1NM0087 mit 120 cm Zwischenplatte 1NM0073 verwendet werden, um einen gleichmäßigen Abstand zwischen den 120 cm Untergestellen zu haben. Der Plattenvorsprung an den Kopfenden beträgt in diesem Fall 40 cm.*anmerkung 2: Bei rechteckigen 200 cm langen Endplatten 1NM0088 wird die Verwendung von 160 cm Zwischenplatten 1NM0074 empfohlen, um einen gleichmäßigen Abstand zwischen den Grundplatten zu erhalten. Der Plattenvorsprung an den Kopfenden beträgt auch in diesem Fall 40 cm

110 111 Nomos System 1NM IT Piano terminale semicircolare meeting con struttura EN Semicircular end top for meetings with beams FR Plateau terminal meeting, 1 extrémité arrondie, avec structure ES Tablero terminal semicircular de reunión con estructura DE Halbrunde Endplatte für Besprechungstisch mit Unterbau IT Modello rappresentato con piano (L.183) in laminato FL. I supporti sottopiano variano di numero in relazione alle finiture cristallo, laccato e legno. EN The drawing represents the top (L.183) in laminated FL finish. The number of the underneath structures depends on the finishes in glass, laquered and wood. FR Modèle représenté avec plateau (L. 183) laminé FL. Les supports sous-plateau changent de numéro selon la finition verre, laqué et bois. ES Modelo representado con tablero (L.183) de laminado FL. La cantidad de los soportes de la parte inferior del tablero varía en relación al acabado cristal, lacado y madera. DE Modell dargestellt mit Platte (L 183) in Laminatausführung dargestellt FL. Die Anzahl der Träger unter der Platte hängt von der Ausführung ab glas, lackiert und Holz gezeigt. 1NM0311FL..CR , ,00 1NM0311LO..CR , ,00 1NM0311LE..CR , ,00 1NM0311XT..CR , ,00 1NM0311CW..CR , ,00 1NM0311CY..CR , ,00 1NM0311FL..VO , ,00 1NM0311LO..VO , ,00 1NM0311LE..VO , ,00 1NM0311XT..VO , ,00 1NM0311CW..VO , ,00 1NM0311CY..VO , ,00 1NM0312FL..CR , ,00 1NM0312LO..CR , ,00 1NM0312LE..CR , ,00 1NM0312XT..CR , ,00 1NM0312CW..CR , ,00 1NM0312CY..CR , ,00 1NM0312FL..VO , ,00 1NM0312LO..VO , ,00 1NM0312LE..VO , ,00 1NM0312XT..VO , ,00 1NM0312CW..VO , ,00 1NM0312CY..VO , ,00 1NM0313LO..CR , ,00 1NM0313LE..CR , ,00 1NM0313XT..CR , ,00 1NM0313CW..CR , ,00 1NM0313CY..CR , ,00 1NM0313LO..VO , ,00 1NM0313LE..VO , ,00 1NM0313XT..VO , ,00 1NM0313CW..VO , ,00 1NM0313CY..VO , ,00 IT *vedi nota 1 EN *see note 1 FR *voir note 1 ES *véase nota 1 DE *siehe Anmerkung 1 IT Nota.1 si suggerisce di utilizzare i piani terminali da 183 cm 1NM0313 con il piano intermedio da 120 cm 1NM0073 per avere un passo costante delle basi di 120 cm EN Note.1 it is advisable to use the 183 cm end tops 1NM0313 with the intermediate 120 cm top 1NM0073 for a constant spacing of 120 cm between the bases FR Note.1 nous suggérons d'utiliser les plateaux de 183 cm 1NM0313 avec le plan intermédiaire de 120 cm 1NM0073 pour avoir un passage constant des bases de 120 cm ES Nota.1 Se recomienda utilizar los tableros terminales de 183 cm. 1NM0313 con el tablero intermedio de 120 cm. 1NM0073 para tener un paso regular de las bases de 120 cm DE Anmerkung 1: Es sollten die 183 cm Endplatten 1NM0313 mit 120 cm Zwischenplatte 1NM0073 verwendet werden, um einen gleichmäßigen Abstand zwischen den 120 cm Untergestellen zu haben

111 112 Nomos System 1NM0314 IT Piano terminale semicircolare meeting con struttura EN Semicircular end top for meetings with beams FR Plateau terminal meeting, 1 extrémité arrondie, avec structure ES Tablero terminal semicircular de reunión con estructura DE Halbrunde Endplatte für Besprechungstisch mit Unterbau 1NM0314LO..CR , ,00 1NM0314LE..CR , ,00 1NM0314XT..CR , ,00 1NM0314CW..CR , ,00 1NM0314CY..CR , ,00 1NM0314LO..VO , ,00 1NM0314LE..VO , ,00 1NM0314XT..VO , ,00 1NM0314CW..VO , ,00 1NM0314CY..VO , ,00 IT Si suggerisce di utilizzare i piani terminali da 223 cm 1NM0314 con i piani intermedi da 160 cm 1NM0074 per avere un interasse costante tra le basi. EN It is advisable to use the 223 cm long semicircular end tops 1NM0314 with the intermediate tops of 160 cm 1NM0074 for a regular spacing between the bases. FR Nous suggérons d'utiliser les plateaux thermiques de 223 cm 1NM0314 avec la plateau intermédiaire de 160 cm 1NM0074 pour avoir un entreaxe constant entre les bases. ES Se recomienda utilizar los tableros terminales de 223 cm. 1NM0314 con los tableros intermedios de 160 cm. 1NM0074 para tener un paso regular entre las bases. DE Es sollten die 223 cm Endplatten 1NM0314 mit 160 cm Zwischenplatten 1NM0074 verwendet werden, um einen gleichmäßigen Abstand zwischen den 120 cm Untergestellen zu haben. 1NMMAG0901 IT Maggiorazione per piano di lavoro in cristallo extra chiaro trasparente EN Price increase for extra clear glass tops FR Majoration pour plateau de travail en verre extra clair ES Suplemento de precio para tablero de trabajo en cristal extra claro transparente DE Aufschlag für Arbeitsplatte aus Glas extra klar transparent 1NMMAG ,00 IT Prezzo/al mq EN Price/sqm FR Prix/M² ES Precio/al m2 DE Preise/je m2 1NM1011 IT Gamba alta (per piani da P 60) EN High leg (for tops P 60) FR Piètement "jambes" (pour plateau P 60) ES Base alta (para tableros de P 60) DE Hohes Bein (für Platten P 60) 1NM1011CR ,05 391,00 1NM1011VO ,05 373,00 1NM1012 IT Gamba alta (per piani da P 80) EN High leg (for tops P 80) FR Piètement "jambes" (pour plateau P 80) ES Base alta (para tableros de P 80) DE Hohes Bein (für Platten P 80) 1NM1012CR ,5 7,5 0,05 399,00 1NM1012VO ,5 7,5 0,05 382,00

112 113 Nomos System 1NM1013 IT Gamba alta (per piani da P 100) EN High leg (for tops P 100) FR Piètement "jambes" (pour plateau P 100) ES Base alta (para tableros de P 100) DE Hohes Bein (für Platten P 100) 1NM1013CR ,05 430,00 1NM1013VO ,05 413,00 1NM1014 IT Gamba alta (per piani da P ) EN High leg (for tops P ) FR Piètement "jambes"(pour plateau P ) ES Base alta (para tableros de P ) DE Hohes Bein (für Platten P ) 1NM1014CR ,05 503,00 1NM1014VO ,05 485,00 1NM1015 IT Kit per incremento altezza gamba sistema (+5 cm) EN Kit to increase leg height of the system (+5 cm) FR Kit pour augmenter la hauteur des jambes du système (+5cm) ES Kit para incrementar la altura de la pata del sistema (+5 cm) DE Set für Beinverlängerung System (+5 cm) 2pz 1NM1015CR.. 127,00 1NM1015VO.. 120,00 1NM0091/92 IT Piano di ritorno alto, completo di gamba EN Desk height return top, with understructure and leg FR Plateau retour, avec 1 piètement 'jambes' avec structure de liaison au plateau principal ES Tablero auxiliar alto, con base DE Anlegeplatte hoch, komplett mit Bein 1NM0093FL..CR ,2 776,00 1NM0091LO..CR ,2 921,00 1NM0093FL..VO ,2 758,00 1NM0091LO..VO ,2 903,00 1NM0094FL..CR ,2 805,00 1NM0092LO..CR ,2 948,00 1NM0094FL..VO ,2 788,00 1NM0092LO..VO ,2 931,00 IT Si sconsiglia l'utilizzo del piano di ritorno con il piano unico da L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065 EN It's not recommend use the desk return with the one piece top L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065 FR Il n'est pas conseillé l'usage de plateau de retour avec le plan unique L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065 ES Se recomienda no utilizar el ala auxiliar con el tablero único de L. 180 cm. 1NM0062, 1NM0065 DE Die Verwendung der Anlegeplatte mit der Einzelplatte L 180 cm 1NM0062, 1NM0065 ist zu vermeiden

113 114 Nomos System 1NM0101/102 IT Piano di ritorno per cassettiera portante completo di staffe per il collegamento al piano principale EN Surface to cover drawers with brackets for connection to main surface (supplied right handed) FR Plateau retour pour caissonà tiroirs porteur (non compris) avec structure de liaison au plateau principal ES Tablero auxiliar para cajonera portante con enganches para unión al tablero principal DE Anlegeplatte für tragenden Schubladenelement, komplett mit Bügeln zur Verbindung mit der Hauptplatte 1NM0103FL ,00 1NM0101LO ,00 1NM0104FL ,00 1NM0102LO ,00 IT Si sconsiglia l'utilizzo del piano di ritorno con il piano unico da L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065. EN It's not recommend use the desk return with the one piece top L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065. FR Il n'est pas conseillé l'usage de plateau de retour avec le plan unique L. 180 cm 1NM0062, 1NM0065. ES Se recomienda no utilizar el ala auxiliar con el tablero único de L. 180 cm. 1NM0062, 1NM0065. DE Die Verwendung der Anlegeplatte mit der Einzelplatte L 180 cm 1NM0062, 1NM0065 ist zu vermeiden. 1NM1511 IT Montante verticale per mensola EN Vertical part for shelf FR Montant vertical pour étagère ES Montante vertical para estante DE Ständer für Bord 1NM1511CR ,01 193,00 1NM1511VO ,01 165,00 1NM1512CR ,00 1NM1512VO ,00 1NM3011 IT Mensola per piano reception EN Shelf for reception desk top FR Etagère de réception pour bureau accueil ES Estante para tablero de recepción DE Bord für Platte Empfangstisch 1NM3011FL..CR ,2 21,5 23 0, ,00 1NM3011LO..CR ,5 21,5 23 0, ,00 1NM3011FL..VO ,2 21,5 23 0, ,00 1NM3011LO..VO ,5 21,5 23 0, ,00 1NM3023 IT Mensola terminale per piano reception EN End shelf for reception desk top FR Etagère terminale de réception pour bureau accueil ES Estante terminal para tablero de recepción DE Endbord für Platte Empfangstisch 1NM3023FL ,2 4 4,5 0,008 94,00 1NM3023LO ,5 4 4,5 0, ,00

114 115 Nomos System 1NM2511 IT Schermo terminale in vetro accoppiato con due montanti EN End glass screen coupled with two brackets FR Ecran de séparation en verre feuilleté à deux montants ES Pantalla terminal de vidrio acoplada con dos montantes DE Endblende in Verbundglas mit zwei Ständern 1NM2511CD..CR ,00 1NM2511CD..VO ,00 1NM2511XF..CR ,00 1NM2511XF..VO ,00 1NM2512 IT Schermo intermedio in vetro accoppiato con un montante EN Intermediate glass screen coupled with one bracket FR Ecran de séparation en verre feuilleté à un montant ES Pantalla intermedia de vidrio acoplada con un montante DE Mittler Blende in Verbundglas mit einem Ständer 1NM2512CD..CR ,00 1NM2512CD..VO ,00 1NM2512XF..CR ,00 1NM2512XF..VO ,00 IT Es. per composizioni con 3 schermi utilizzare un 1NM2511 e due 1NM2512. Un montante dello schermo terminale (T) deve essere montato sull ultimo schermo intermedio (I). EN Ex. For configurations with 3 screens, it is recommended to specify one 1NM2511 and two 1NM2512. Install 1 bracket of the end screen (T) on the intermediate screen (I). FR Ex. Pour des compositions avec 3 écrans, utiliser un 1NM2511 et deux 1NM2512. Un montant de l'écran terminal (T) doit être monté sur le dernier écran intermédiaire (I). ES Por ej. para composiciones con 3 pantallas utilizar un 1NM2511 y dos 1NM2512. Un montante de la pantalla terminal (T) se debe montar en la última pantalla intermedia (I). DE Bsp. Für Kompositionen mit 3 Blenden einen 1 NM2511 und zwei 1NM2512 verwenden. Ein Ständer der Endblende (T) muss auf die letzte Zwischenblende (I) montiert werden. 1NM2521 IT Divisorio reception EN Low level screen (for reception counters) FR Panneau frontal pour plateau de réception ES Pantalla divisoria recepción DE Trennelement Empfang 1NM2521FL ,5 0, ,00 1NM2521LO ,5 0, ,00

115 116 Nomos System 1NM2532 IT Pannello inferiore EN Modesty panel FR Cache- jambes ES Panel inferior DE Unteres Paneel 1NM2532FL ,5 0, ,00 1NM2532LO ,5 0, ,00 IT 1NM2532 può essere utilizzato solo con piani L 160 o L 200 EN 1NM2532 can be used only with L 160 or L 200 tops FR 1NM2532 peut être utilisé seulement avec plateaux L160 ou L200 ES 1NM2532 se puede utilizar sólo con tableros L 160 o L 200 DE 1NM2532 kann nur mit Platten L 160 o L 200 1NMAG1571 IT Foro diametro 63 mm con tappo in metallo cromo lucido per FL, XT, CW, CY EN 63 mm top cut-out with grommet in polished chrome for FL, XT, CW, CY top finishes FR Trou de diamètre 63 mm avec couvercle en métal chromé brillant pour finition FL, XT, CW, CY ES Orificio diámetro 63 mm con tapón de metal cromo brillante para FL, XT, CW, CY DE Öffnung Durchmesser 63 mm mit Deckel aus glanzverchromtem Metall für FL, XT, CW, CY 1NMMAG ,00 IT I prezzi si intendono per singolo elemento. Vedi disegno introduttivo per l utilizzo. EN Unit prices only. See previous pages for recommended positioning. FR Les prix sont indiqués par élément unitaire. Voir les dessins d'introduction pour le positionnement. ES Los precios se refieren a cada elemento. Véase dibujo de introducción para la colocación. DE Die Preise gelten pro einzelnes Teil. Siehe einleitende Zeichnung für die Positionierung. 1NMAG1572 IT Foro diametro 80 mm con tappo in plastica cromo lucido per LO e LE EN 80 mm top cut-out with grommet in polished chromed plastic for LO and LE top finishes FR Trou de diamètre 80 mm avec couvercle en plastique chromé brillant pour finition LO et LE ES Orificio diámetro 80 mm con tapón de plástico cromo brillante para LO y LE DE Öffnung Durchmesser 80 mm mit Deckel aus glanzverchromtem Kunststoff für LO und LE 1NMMAG ,00 IT I prezzi si intendono per singolo elemento. Vedi disegno introduttivo per l utilizzo. EN Unit prices only. See previous pages for recommended positioning. FR Les prix sont indiqués par élément unitaire. Voir les dessins d'introduction pour le positionnement. ES Los precios se refieren a cada elemento. Véase dibujo de introducción para la colocación. DE Die Preise gelten pro einzelnes Teil. Siehe einleitende Zeichnung für die Positionierung.

116 117 Nomos System 1NMMAG1573/74 IT Top access bifacciale in alluminio verniciato per FL e LE, LO (compreso di foro al piano) EN Two-sided top access in painted aluminium for FL, LE and LO top finishes (inclusive of top cut-out) FR Top access biface en aluminium verni pour FL et LE, LO (trou dans le plateau inclus) ES Top access de doble frente de aluminio pintado para FL y LE, LO (con orificio en el tablero) DE Äußeres Tischfach zweiseitig aus lackiertem Aluminium für FL und LE, LO (einschließlich Öffnung in der Platte) 1NMMAG1573VO.. 108,00 1NMMAG1573AA.. 108,00 IT Verniciato opaco bianco VO0A, verniciato opaco nero VO8A, anodizzato naturale AA. EN White matt painted VO0A, black matt painted VO8A, natural anodised finish AA. FR Verni opaque blanc VO0A, verni opaque noir VO8A, anodisé naturel AA. ES Pintado blanco mate VO0A, pintado negro mate VO8A, anodizado natural AA. DE Matt weiβ pulverbeschichtet VO0A, Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A, Aluminium eloxiert Natur AA. IT I prezzi si intendono per singolo elemento. Vedi disegno introduttivo per l utilizzo. EN Unit prices only. See previous pages for recommended positioning. FR Les prix sont indiqués par élément unitaire. Voir les dessins d'introduction pour le positionnement. ES Los precios se refieren a cada elemento. Véase dibujo de introducción para la colocación. DE Die Preise gelten pro einzelnes Teil. Siehe einleitende Zeichnung für die Positionierung. IT Top access bifacciale in alluminio verniciato per XT, CW, CY (compreso di foro al piano) EN Two-sided top access in painted aluminium for XT, CW, CY top finishes (inclusive of top cut-out) FR Top access biface en aluminium verni pour XT, CW, CY (trou dans le plateau inclus) ES Top access de doble frente de aluminio pintado para XT, CW, CY (con orificio en el tablero) DE Äußeres Tischfach zweiseitig aus lackiertem Aluminium für XT, CW und CY (einschließlich Öffnung in der Platte) 1NMMAG1574VO.. 243,00 1NMMAG1574AA.. 243,00 IT Verniciato opaco bianco VO0A, verniciato opaco nero VO8A, anodizzato naturale AA. EN White matt painted VO0A, black matt painted VO8A, natural anodised finish AA. FR Verni opaque blanc VO0A, verni opaque noir VO8A, anodisé naturel AA. ES Pintado blanco mate VO0A, pintado negro mate VO8A, anodizado natural AA. DE Matt weiβ pulverbeschichtet VO0A, Matt bleigrau pulverbeschichtet VO8A, Aluminium eloxiert Natur AA. IT I prezzi si intendono per singolo elemento. Vedi disegno introduttivo per l utilizzo. EN Unit prices only. See previous pages for recommended positioning. FR Les prix sont indiqués par élément unitaire. Voir les dessins d'introduction pour le positionnement. ES Los precios se refieren a cada elemento. Véase dibujo de introducción para la colocación. DE Die Preise gelten pro einzelnes Teil. Siehe einleitende Zeichnung für die Positionierung. 1NM1521 IT Portacavi per elettrificazione sottopiano (6 pz) EN Wire management star to fit under top (6 pieces) FR Support en étoile pour accrocher les câbles à fixer sous plateau (6 pcs) ES Portacables para electrificación parte inferior del tablero (6 unid.) DE Kabelführung zur Stromzuführung unter der Platte (6 Stk.) 1NM ,00 1NM1531 IT Portacavi ancoraggio tubo (6 pz) EN Wire management star to fit on tube (6 pieces) FR Support en étoile pour accrocher les câbles à fixer sur les "jambes" (6 pcs) ES Portacables anclaje tubo (6 unid.) DE Kabelführung Rohrverankerung (6 Stk.) 1NM ,00

117 118 Nomos System 1NM1541 IT Elettrificazione con una salita per cavi EN Electric supply with cable ascent, in black FR Vertèbre articulée pour montée des câbles ES Electrificación con una subida para cables DE Stromzuführung mit einer Senkrechtführung 1NM ,00 1NM IT Canalina per elettrificazione sottopiano EN Cable tray FR ES Canal para la electrificación en la parte inferior del tablero DE Kabelführung zur Stromversorgung unter der Platte 1NM ,00 1NM ,00 1NM ,00 1NM1561 IT Porta prese avvolgifilo EN Socket support and excess cable holder FR Support métallique pour fixation prises ES Portatomas enrollacable DE Steckdosenhalter Kabelwickler 1NM ,00 1NM6511 IT Lampada a pavimento EN Floor standing uplighter FR Lampadaire ES Lámpara de pie DE Stehlampe 1NM6511CR , ,00 1NM6511VO , ,00

118 119 Nomos Tables 1NM IT Tavolo rettangolare EN Rectangular table FR Table rectangulaire ES Mesa rectangular DE Rechteckiger Tisch 1NM4011FL..CR / , ,00 1NM4011LO..CR / , ,00 1NM4011LE..CR / , ,00 1NM4011XT..CR / , ,00 1NM4011CW..CR / , ,00 1NM4011CY..CR / , ,00 1NM4011FL..VO / , ,00 1NM4011LO..VO / , ,00 1NM4011LE..VO / , ,00 1NM4011XT..VO / , ,00 1NM4011CW..VO / , ,00 1NM4011CY..VO / , ,00 1NM4012FL..CR / , ,00 1NM4012LO..CR / , ,00 1NM4012LE..CR / , ,00 1NM4012XT..CR / , ,00 1NM4012CW..CR / , ,00 1NM4012CY..CR / , ,00 1NM4012FL..VO / , ,00 1NM4012LO..VO / , ,00 1NM4012LE..VO / , ,00 1NM4012XT..VO / , ,00 1NM4012CW..VO / , ,00 1NM4012CY..VO / , ,00 IT 1NM XT (piano)/cr (struttura) EN 1NM XT (top)/cr (beam or leg) FR ex. 1NM XT (plan)/cr (structure) ES 1NM XT (tablero)/cr (estructura) DE z.b. 1NM XT (Platte)/CR (Unterbau)

119 120 Nomos Tables 1NM IT Tavolo rettangolare EN Rectangular table FR Table rectangulaire ES Mesa rectangular DE Rechteckiger Tisch 1NM4015FL..CR / , ,00 1NM4015LO..CR / , ,00 1NM4015LE..CR / , ,00 1NM4015XT..CR / , ,00 1NM4015CW..CR / , ,00 1NM4015CY..CR / , ,00 1NM4015FL..VO / , ,00 1NM4015LO..VO / , ,00 1NM4015LE..VO / , ,00 1NM4015XT..VO / , ,00 1NM4015CW..VO / , ,00 1NM4015CY..VO / , ,00 1NM4016FL..CR / , ,00 1NM4016LO..CR / , ,00 1NM4016LE..CR / , ,00 1NM4016XT..CR / , ,00 1NM4016CW..CR / , ,00 1NM4016CY..CR / , ,00 1NM4016FL..VO / , ,00 1NM4016LO..VO / , ,00 1NM4016LE..VO / , ,00 1NM4016XT..VO / , ,00 1NM4016CW..VO / , ,00 1NM4016CY..VO / , ,00 1NM4017FL..CR / , ,00 1NM4017LO..CR / , ,00 1NM4017LE..CR / , ,00 1NM4017XT..CR / , ,00 1NM4017CW..CR / , ,00 1NM4017CY..CR / , ,00 1NM4017FL..VO / , ,00 1NM4017LO..VO / , ,00 1NM4017LE..VO / , ,00 1NM4017XT..VO / , ,00 1NM4017CW..VO / , ,00 1NM4017CY..VO / , ,00 IT 1NM XT (piano)/cr (struttura) EN 1NM XT (top)/cr (beam or leg) FR ex. 1NM XT (plan)/cr (structure) ES 1NM XT (tablero)/cr (estructura) DE z.b. 1NM XT (Platte)/CR (Unterbau)

120 121 Nomos Tables 1NM IT Tavolo rettangolare con ruote EN Rectangular table with wheels FR Table rectangulaire avec piètement sur roulettes ES Mesa rectangular con ruedas DE Rechteckiger Tisch auf Rollen 1NM4021XT..CR , ,00 1NM4021XT..VO , ,00 1NM4022XT..CR , ,00 1NM4022XT..VO , ,00 1NM4023XT..CR , ,00 1NM4023XT..VO , ,00 IT 1NM...XT (piano)/cr (struttura). EN 1NM...XT (top)/cr (beam or leg). FR ex. 1NM XT (plan)/cr(structure). ES 1NM...XT (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...XT (Platte)/CR (Unterbau).

121 122 Nomos Tables 1NM4013/018 IT Tavolo rettangolare EN Rectangular table FR Table rectangulaire ES Mesa rectangular DE Rechteckiger Tisch 1NM4018FL..CR / , ,00 1NM4018LO..CR / , ,00 1NM4018LE..CR / , ,00 1NM4018XT..CR / , ,00 1NM4018CW..CR / , ,00 1NM4018CY..CR / , ,00 1NM4018FL..VO / , ,00 1NM4018LO..VO / , ,00 1NM4018LE..VO / , ,00 1NM4018XT..VO / , ,00 1NM4018CW..VO / , ,00 1NM4018CY..VO / , ,00 1NM4013FL..CR / , ,00 1NM4013LO..CR / , ,00 1NM4013LE..CR / , ,00 1NM4013XT..CR / , ,00 1NM4013CW..CR / , ,00 1NM4013CY..CR / , ,00 1NM4013FL..VO / , ,00 1NM4013LO..VO / , ,00 1NM4013LE..VO / , ,00 1NM4013XT..VO / , ,00 1NM4013CW..VO / , ,00 1NM4013CY..VO / , ,00 1NM4024FL..CR / , ,00 1NM4024LO..CR / , ,00 1NM4024LE..CR / , ,00 1NM4024XT..CR / , ,00 1NM4024CW..CR / , ,00 1NM4024CY..CR / , ,00 1NM4024FL..VO / , ,00 1NM4024LO..VO / , ,00 1NM4024LE..VO / , ,00 1NM4024XT..VO / , ,00 1NM4024CW..VO / , ,00 1NM4024CY..VO / , ,00 IT 1NM XT (piano)/cr (struttura) EN 1NM XT (top)/cr (beam or leg) FR ex. 1NM XT (plan)/cr (structure) ES 1NM XT (tablero)/cr (estructura) DE z.b. 1NM XT (Platte)/CR (Unterbau)

122 123 Nomos Tables 1NM4014 IT Tavolo rettangolare EN Rectangular table FR Table rectangulaire ES Mesa rectangular DE Rechteckiger Tisch 1NM4014FL..CR / , ,00 1NM4014LO..CR / , ,00 1NM4014LE..CR / , ,00 1NM4014XT..CR / , ,00 1NM4014CW..CR / , ,00 1NM4014CY..CR / , ,00 1NM4014FL..VO / , ,00 1NM4014LO..VO / , ,00 1NM4014LE..VO / , ,00 1NM4014XT..VO / , ,00 1NM4014CW..VO / , ,00 1NM4014CY..VO / , ,00 IT 1NM XT (piano)/cr (struttura) EN 1NM XT (top)/cr (beam or leg) FR ex. 1NM XT (plan)/cr (structure) ES 1NM XT (tablero)/cr (estructura) DE z.b. 1NM XT (Platte)/CR (Unterbau) 1NM4000 IT Sottomano in pelle per piani in cristallo P100 EN Leather sousmain for glass tops and one piece top P100 FR Sous-main en cuir pour plateauverre P100 ES Vade de piel para tableros de cristal P100 DE Lederunterlage für Glasplatten P100 1NM4000PL ,00 1NM4611 IT Tavolo ovale EN Oval table FR Table ovale ES Mesa ovalada DE Ovaler Tisch 1NM4611LO..CR / , ,00 1NM4611LE..CR / , ,00 1NM4611XT..CR / , ,00 1NM4611CW..CR / , ,00 1NM4611CY..CR / , ,00 1NM4611LO..VO / , ,00 1NM4611LE..VO / , ,00 1NM4611XT..VO / , ,00 1NM4611CW..VO / , ,00 1NM4611CY..VO / , ,00 IT 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN 1NM...LO (top)/cr (beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

123 124 Nomos Tables 1NM4031 IT Tavolo quadrato EN Squared table FR Table carrée ES Mesa cuadrada DE Quadratischer Tisch 1NM4031FL..CR / , ,00 1NM4031LO..CR / , ,00 1NM4031LE..CR / , ,00 1NM4031XT..CR / , ,00 1NM4031CW..CR / , ,00 1NM4031CY..CR / , ,00 1NM4031FL..VO / , ,00 1NM4031LO..VO / , ,00 1NM4031LE..VO / , ,00 1NM4031XT..VO / , ,00 1NM4031CW..VO / , ,00 1NM4031CY..VO / , ,00 IT 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN 1NM...LO (top)/cr (beam or leg). FR ex. 1NM LO (plan)/cr(structure). ES 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE z.b. 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau). 1NM4311/312 IT Tavolo rotondo EN Round table FR Table ronde ES Mesa redonda DE Runder Tisch 1NM4311FL..CR / , ,00 1NM4311LO..CR / , ,00 1NM4311LE..CR / , ,00 1NM4311XT..CR / , ,00 1NM4311CW..CR / , ,00 1NM4311CY..CR / , ,00 1NM4311FL..VO / , ,00 1NM4311LO..VO / , ,00 1NM4311LE..VO / , ,00 1NM4311XT..VO / , ,00 1NM4311CW..VO / , ,00 1NM4311CY..VO / , ,00 1NM4312FL..CR / , ,00 1NM4312LO..CR / , ,00 1NM4312LE..CR / , ,00 1NM4312XT..CR / , ,00 1NM4312CW..CR / , ,00 1NM4312CY..CR / , ,00 1NM4312FL..VO / , ,00 1NM4312LO..VO / , ,00 1NM4312LE..VO / , ,00 1NM4312XT..VO / , ,00 1NM4312CW..VO / , ,00 1NM4312CY..VO / , ,00 IT 1NM XT (piano)/cr (struttura) EN 1NM XT (top)/cr (beam or leg) FR ex. 1NM XT (plan)/cr (structure) ES 1NM XT (tablero)/cr (estructura) DE z.b. 1NM XT (Platte)/CR (Unterbau)

124 125 Nomos Tables 1NM4321 IT Tavolo rotondo meeting EN Round meeting table FR Table ronde meeting ES Mesa redonda de reunión DE Runder Besprechungstisch 1NM4321LO..CR ,00 1NM4321LE..CR ,00 1NM4321CW..CR ,00 1NM4321CY..CR ,00 1NM4321LO..VO ,00 1NM4321LE..VO ,00 1NM4321CW..VO ,00 1NM4321CY..VO ,00 IT I piani nelle finiture LO (laccato opaco) e LE (legno) sono realizzati in quattro parti EN Surfaces with LO (opaque lacquer) and LE (wood) finishes are made in four parts FR Les plateaux de finition LO (laqué opaque) e LE (bois) sont réalisés en quatre parties ES Los tableros en los acabados LO (lacado opaco) y LE (madera) se realizan en cuatro piezas DE Die Platten in den Ausführungen LO (matt lackiert) und LE (Holz) werden in vier Teilen hergestellt 1NM4041/42 IT Tavolo meeting quadrato (struttura con gamba singola) EN Meeting squared table (single leg structure) FR Table carrée meeting (structure avec 'jambe' simple) ES Mesa de reunión cuadrada (estructura con base individual) DE Quadratischer Besprechungstisch (Unterbau mit Einzelbein) 1NM4041LO..VO ,00 1NM4041LE..VO ,00 1NM4041LO..CR ,00 1NM4041LE..CR ,00 1NM4042LO..VO ,00 1NM4042LE..VO ,00 1NM4042LO..CR ,00 1NM4042LE..CR ,00 IT 1NM...LO (piano)/cr (struttura). EN 1NM...LO (top)/cr (beam or leg). FR 1NM LO (plan)/cr(structure). ES 1NM...LO (tablero)/cr (estructura). DE 1NM...LO (Platte)/CR (Unterbau).

125 126 Nomos Tables 1NM4051/52 IT Tavolo meeting quadrato per sottomano in pelle (1NM3021 e 1NM3022) EN Squared meeting table arranged for leather handrest (1NM3021 and 1NM3022) FR Table carrée meeting avec pourtour plateau prédisposé pour sous-main cuir (1NM3021 et 1NM3022) ES Mesa de reunión cuadrada predispuesta para vade de piel (1NM3021 y 1NM3022) DE Quadratischer Besprechungstisch mit Lederunterlage (1NM3021 und 1NM3022) 1NM4051LO..CR ,00 1NM4051LE..CR ,00 1NM4051LO..VO ,00 1NM4051LE..VO ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano 1NM3021 EN With this typology always order the leather insert 1NM3021 FR Avec cette typologie, doit toujours être commandé le sous-main 1NM3021 ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade 1NM3021 DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1NM3021 bestellt werden 1NM4052LO..CR ,00 1NM4052LE..CR ,00 1NM4052LO..VO ,00 1NM4052LE..VO ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano 1NM3022 EN With this typology always order the leather insert 1NM3022 FR Avec cette typologie, doit toujours être commandé le sous-main 1NM3022 ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade 1NM3022 DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1NM3022 bestellt werden 1NM3021/22 IT Sottomano per tavoli meeting 1NM4051 e 1NM4052 EN Desk pad for 1NM4051 and 1NM4052 meeting tables FR Sous-main cuir pour pourtour plateau tables meeting 1NM4051 et 1NM4052 ES Vade para mesas de reunión 1NM4051 y 1NM4052 DE Unterlagen für Besprechungstische 1NM4051 und 1NM4052 1NM3021PL ,00 IT Sottomano diviso in 4 pezzi per 1NM4051 EN Desk pad divided in 4 parts for 1NM4051 FR Sous-main divisé en 4 pièces pour 1NM4051 ES Vade dividido en 4 piezas para 1NM4051 DE Unterlage 4-teilig für 1NM4051 1NM3022PL ,00 IT Sottomano diviso in 8 pezzi per 1NM4052 EN Desk pad divided in 8 parts for 1NM4052 FR Sous-main divisé en 8 pièces pour 1NM4052 ES Vade dividido en 8 piezas para 1NM4052 DE Auflage 8-teilig für 1NM4052

126 127 Nomos Tables 1NM1016 4pz 4pz IT Kit per incremento altezza gamba tavoli (+5 cm) EN Kit to increase leg height of the table (+5 cm) FR Kit pour augmenter la hauteur des jambes des tables (+5cm) ES Kit para incrementar la altura de las mesas (+5 cm) DE Set für Beinverlängerung Tische (+5 cm) 1NM1016CR.. 348,00 1NM1016VO.. 330,00

127 128 Basic IT Cassettiere e supporti 131 Contenitori 135 Accessori 139 EN Pedestals 131 Cabinets 135 Accessories 139 FR Caissons - Supports 131 Caissons 135 Compléments 139 ES Cajoneras - Soportes 131 Armarios 135 Accesorios 139 DE Schubladenelemente - Träger 131 Schrankelemente 135 Zubehör 139

128 129 Basic design centro progetti tecno.05 IT Il sistema di contenitori modulari Basic, realizzato in metallo scatolato verniciato con polveri epossidiche, si pone come vero e proprio elemento di giunzione tra i diversi ambienti in cui vivono le collezioni operative di Tecno. L eleganza del disegno legata alla sobrietà delle linee fa degli armadi e delle cassettiere una collezione estremamente versatile e ricca nella sua neutralità, che permette l abbinamento sia con le linee fortemente caratterizzate di Extra Dry che con quelle ricercate di Nomos fino al corollario perfetto con la razionalità di Graphis. Dal punto di vista formale le soluzioni più basse a giorno e a cassetti si presentano come proposta elegante e raffinata adatta ad ambienti di maggiore ricercatezza mentre il contenimento massimo lo si raggiunge con le versioni più alte a giorno o con anta a battente. Tra le proposte anche elementi con funzione strutturale, di supporto ai piani di lavoro, e diverse soluzioni con telai estraibili in combinazione con cassetti e vani a giorno. EN The Basic system of modular cabinets, made in folded metal finished with epoxy powder coatings, represents an actual element for joining together the different areas in which the working collections of Tecno are used. The elegance of the design and sobriety of the forms make of the cupboards and drawer units an extremely rich and versatile collection. Their neutral characteristic enables them to be combined both with the powerful design of the Extra Dry series and more refined design of the Nomos range, and are a perfect addition to the space. Saving Graphis collection. From the point of view of form the lower open cupboards and drawer units are elegant and stylish solutions that are suited to more distinguished rooms, while the taller cupboards, open or with swing doors, provide the greatest storage space. The collection also features elements with structural function, providing support for the worktops, and various solutions with removable frame to be used in combination with drawer units and open cupboards. FR Le système des caissons modulaires Basic, réalisé en métal plié, peint avec des poudres époxydiques, se présente comme un véritable élément de jonction entre les différents espaces où vivent les collections professionnelles de Tecno. L élégance du design lié à la sobriété des lignes fait des armoires et caissons une collection extrêmement éclectique et riche dans sa neutralité, qui permet une combinaison à la fois avec les lignes fortement personnalisées de Extra Dry et les lignes recherchées de Nomos jusqu à la corrélation parfaite avec la rationalité de Graphis. D un point de vue de forme, les solutions de meubles les plus bas, ouverts et à tiroirs se présentent comme une proposition élégante et raffinée adaptée aux espaces les plus prestigieux, tandis que les armoires les plus hautes ouvertes ou à portes battantes, fournissent un plus grand espace de rangement. Parmi les propositions figurent également des éléments avec une fonction structurelle, de support aux plans de travail, et plusieurs solutions avec cadres extractibles pouvant êtres utilisés en combinaison avec des tiroirs et des compartiments ouverts. ES El sistema de armarios modulares Basic, realizado en metal embutido pintado epoxídico, se presenta como un elemento de unión propiamente dicho entre los diferentes ambientes en los que están presentes las colecciones operativas de Tecno. La elegancia del diseño junto con la sobriedad de las líneas hace de los armarios y de las cajoneras una colección sumamente versátil y rica en su neutralidad, que permite la combinación con las líneas fuertemente caracterizadas de Extra Dry y con las líneas refinadas de Nomos hasta el resultado perfecto con la racionalidad de Graphis. Desde el punto de vista formal las soluciones más bajas abiertas y con cajones se presentan como una propuesta elegante y refinada apta para ambientes de mayor refinamiento, mientras que la mayor contención se logra con las versiones más altas abiertas o con puerta batiente. Entre las propuestas existen también elementos con función estructural, de soporte a los tableros de apoyo, y diferentes soluciones con armazones desmontables en combinación con cajones y compartimientos abiertos. DE Das System der Schrankmodule Basic aus mit Epoxydpulvern lackiertem Hohlblech stellt ein regelrechtes Verbindungselement zwischen den verschiedenen Tecno-Kollektionen dar. Die elegante Gestaltung mit ihren schlichten Linien macht aus den Schränken und Rollcontainer eine extrem flexible und reichhaltige und doch neutrale Kollektion, ideal zur Kombination sowohl mit den eigenwilligen Formen von Extra Dry, als auch mit der individuellen Gestaltung von Nomos und perfekt auch mit der schlichten Serie Graphis. Vom gestalterischen Gesichtspunkt aus stellen die niedrigen offenen Schrank- oder Schubladenelemente eine edle und individuelle Lösung für elegantere Räume dar, während die hohen Schankelemente, offen oder mit Tür, am meisten Stauraum bieten. Unter den Angeboten auch Elemente mit Tragfunktion, als Untersatz für die Arbeitsplatten und mehrere Lösungen mit ausziehbaren Rahmen in Schub- oder offen Schrankfächern.

129 130 Basic finishing IT EN FR ES DE Cassettiere Pedestals Caissons Cajoneras Schubladenelemente *Verniciato opaco bianco *White matt painted *Peint mat blanc *Pintura opaca color blanco *Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A *Verniciato opaco grigio light *Light grey matt painted *Peint mat gris clair *Pintura opaca color gris claro * Matt hellgrau pulverbeschichtet VO 1F *Verniciato opaco grigio piombo *Dark grey matt painted *Peint mat gris plomb *Pintura opaca color gris plomo * Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Verniciato opaco ocra Ochre yellow matt painted Peint mat ocre Pintura opaca color ocre Matt ockergelb pulverbeschichtet VO 2P Verniciato opaco arancione Orange matt painted Peint mat orange Pintura opaca color naranja Matt orange pulverbeschichtet VO 3A Verniciato opaco verde kiwi Kiwi green matt painted Peint mat vert kiwi Pintura opaca color verde kiwi Matt kiwigrün pulverbeschichtet VO 6C *1BA5031/032 disponibili solo in VO 0A, VO 1F, VO 8A *1BA5031/032 available only in VO 0A, VO 1F, VO 8A finish * 1BA5031/032 disponible uniquement en VO 0A, VO 1F, VO 8A *1BA5031/032 disponibles sólo en VO 0A, VO 1F, VO 8A *1BA5031/032 lieferbar nur in VO 0A, VO 1F, VO 8A Supporti 1BA / 561 Support 1BA / 561 Supports 1BA / 561 Soportes 1BA / 561 Träger 1BA / 561 Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio light Light grey matt painted Peint mat gris clair Pintura opaca color gris claro Matt hellgrau pulverbeschichtet VO 1F Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Contenitori e ripiani Cabinets and shelves Caissons et étagères Armarios y estantes Schrankelemente und Regale Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio light Light grey matt painted Peint mat gris light Pintura opaca color gris claro Matt hellgrau pulverbeschichtet VO 1F Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A N.B. i ripiani sono spostabili di +/- 30 mm rispetto alla posizione fornita in opera (foratura pretranciata nelle spalle dei contenitori). N.B. the surfaces can be moved +/- 30 mm. with respect to the position arranged in supply (pre-cut holes on the sides of the cabinet unit). N.B.: les étagères sont réglables de +/- 30 mm par rapport à la position fournie d origine (Perçage prédécoupé sur les côtés des caissons). NOTA: Los estantes se pueden desplazar +/- 30 mm respecto a la posición suministrada (orificio predispuesto en los laterales de los armarios). HINWEIS: die Regale können um +/- 30 cm bezüglich der gelieferten Position verschoben werden (Vorbohrung in den Seitenwänden der Schrankelemente).

130 131 Basic Pedestals 1BA5011 IT Cassettiera 3 cassetti su ruote EN Set of 3 drawers on castors FR Caisson 3 tiroirs sur rroulettes ES Cajonera 3 cajones con ruedas DE Container mir 3 Fächern auf Rollen 1BA5011VO , ,00 IT Maggiorazione per cassettiera verniciata in colore arancione, ocra, verde kiwi EN Extra for painting drawer sets orange, okra, kiwi green FR Majoration pour caisson à tiroirs coloris orange, ocre, vert kiwi ES Complemento para cajonera pintada de color naranja, ocre, verde, kiwi DE Zuschlag für Schubladenelement lackiert in orange, ocker, kiwigrün Maggiorazione/Extra 127,00 1BA5012 IT Cassettiera con 1 cassetto e 1 classificatore su ruote EN Drawer set with 1 drawer and 1 file drawer, on castors FR Caisson 2 tiroirs avec 1 tiroir et 1 classeur dossiers suspendus sur roulettes ES Cajonera con 1 cajón y 1 archivador con ruedas DE Schubladenelement mir 1 Fach und 1 Karteifach auf Rollen 1BA5012VO , ,00 IT Maggiorazione per cassettiera verniciata in colore arancione, ocra, verde kiwi EN Extra for painting drawer sets orange, okra, kiwi green FR Majoration pour caisson à tiroirs coloris orange, ocre, vert kiwi ES Complemento para cajonera pintada de color naranja, ocre, verde, kiwi DE Zuschlag für Schubladenelement lackiert in orange, ocker, kiwigrün Maggiorazione/Extra 127,00 1BA5021 IT Cassettiera 3 cassetti predisposta per essere portante EN Set of 3 drawers prepared to be a support FR Caisson 3 tiroirs prédisposé pour être porteur ES Cajonera 3 cajones predispuesta para ser portante DE Schubladenelement mit 3 Fächern mit Möglichkeit zur tragenden Installation 1BA5021VO , ,00 IT Maggiorazione per cassettiera verniciata in colore arancione, ocra, verde kiwi EN Extra for painting drawer sets orange, okra, kiwi green FR Majoration pour caisson à tiroirs coloris orange, ocre, vert kiwi ES Complemento para cajonera pintada de color naranja, ocre, verde, kiwi DE Zuschlag für Schubladenelement lackiert in orange, ocker, kiwigrün Maggiorazione/Extra 127,00

131 132 Basic Pedestals 1BA5022 IT Cassettiera 1 cassetto e 1 classificatore predisposta per essere portante EN Drawer set with 1 drawer and one file drawer, prepared to be a support FR Caisson 2 tiroirs avec 1 tiroir et 1 classeur dossiers suspendus prédisposé pour être porteur ES Cajonera 1 cajón y 1 archivador predispuesta para ser portante DE Schubladenelement mit 1 Fach und 1 Karteifach mit Möglichkeit zur tragenden Installation 1BA5022VO , ,00 IT Maggiorazione per cassettiera verniciata in colore arancione, ocra, verde kiwi EN Extra for painting drawer sets orange, okra, kiwi green FR Majoration pour caisson à tiroirs coloris orange, ocre, vert kiwi ES Complemento para cajonera pintada de color naranja, ocre, verde, kiwi DE Zuschlag für Schubladenelement lackiert in orange, ocker, kiwigrün Maggiorazione/Extra 127,00 1BA5013 IT Cassettiera su ruote a 3 cassetti (non portante), frontalino neutro senza maniglia EN Set of 3 drawers on castors (not supporting), front part without handles FR Caisson sur roulettes à trois tiroirs (non porteur), face tiroir neutre sans poignées ES Cajonera con ruedas con tres cajones (no rodante), frontal neutro sin tirador DE Rollcontainer mit drei Fächern, Frontpaneel ohne Griff 1BA5013VO , ,00 IT Disponibile solo in bianco, grigio light, grigio piombo EN Available only in white, light grey and dark grey finish FR Disponible seulement en blanc, gris clair, gris plomb ES Disponible sólo en blanco, gris claro, gris plomo DE Nur in weiß, hellgrau, bleigrau lieferbar 1BA5014 IT Cassettiera su ruote 1 cassetto e 1 classificatore (non portante), frontalino neutro senza maniglia EN Drawer set with 1 drawer and 1 file drawer on castors (not supporting), front part without handles FR Caisson sur roulettes 2 tiroirs avec 1 tiroir et 1 classeur dossiers suspendus (non porteur), face tiroir neutre sans poignées ES Cajonera con 1 cajón y 1 archivador con ruedas (no rodante), frontal neutro sin tirador DE Rollcontainer mir 1 Fach und 1 Karteifach, Frontpaneel ohne Griff 1BA5014VO , ,00 IT Disponibile solo in bianco, grigio light, grigio piombo EN Available only in white, light grey and dark grey finish FR Disponible seulement en blanc, gris clair, gris plomb ES Disponible sólo en blanco, gris claro, gris plomo DE Nur in weiß, hellgrau, bleigrau lieferbar 1BA5031 IT Elemento porta CPU predisposto per essere portante EN CPU supporting pedestal FR Caisson ouvert porte CPU prédisposé pour être porteur ES Elemento porta CPU predispuesto para ser portante DE CPU-Fach mit Möglichkeit zur tragenden Installation 1BA5031VO , ,00 IT Disponibile solo in bianco, grigio light, grigio piombo. Il retro è asportabile per consentire il passaggio cavi EN Available only in white, light grey and dark grey finish. The removable back gives access to cables FR Disponible seulement en blanc, gris clair, gris plomb. Le revers est amovible pour consentir le passage des câbles ES Disponible sólo en blanco, gris claro, gris plomo. La parte posterior es desmontable para permitir el paso de cables DE Nur in weiß, hellgrau, bleigrau lieferbar. Die Rückseite kann zur Kabeldurchführung abgenommen werden

132 133 Basic Pedestals 1BA5032 IT Cassettiera a un cassetto predisposta per essere portante (telaio estraibile), completa di astine reggi accessori, vaschetta cancelleria e vaschetta EN Pedestal with one supporting drawer (extractible frame), accessoried with file holder bars, stationery tray and CD holder FR Caisson prédisposé pour être porteur, avec façade coulissante et châssis avec accessoires, plumier et porte- cd ES Cajonera de un cajón predispuesta para ser portante (armazón extraíble), con barras para sujetar los accesorios, bandeja para papelería y bandeja DE Schubladenelement mit einem Fach mit Möglichkeit zur tragenden Installation (ausziehbarer Rahmen), komplett mit Haltestäben für Zubehör, Schale für Schreibutensilien und andere Schale 1BA5032VO , ,00 IT Disponibile solo in bianco, grigio light, grigio piombo. Il retro è asportabile per consentire il passaggio cavi EN Available only in white, light grey and dark grey finish. The removable back gives access to cables FR Disponible seulement en blanc, gris clair, gris plomb. Le revers est amovible pour consentir le passage des câbles ES Disponible sólo en blanco, gris claro, gris plomo. La parte posterior es desmontable para permitir el paso de cables DE Nur in weiß, hellgrau, bleigrau lieferbar. Die Rückseite kann zur Kabeldurchführung abgenommen werden 1BA1511 IT Supporto regolabile e set piedini per cassettiera portante (extra dry) e per elemento porta CPU EN Height adjustable support and bases for supporting pedestal (extra dry) and CPU FR Support réglable et set de pieds pour caisson à tiroirs porteur (extra dry) et pour caisson porte CPU ES Soporte regulable y set de pies para cajonera portante (extra dry) y para elemento porta CPU DE Regulierbarer Untersatz und Set mit Füßen für tragendes Schubladenelement (extra dry) und für CPU-Fach 1BA1511VO ,00 1BA1531 IT Supporto fisso e set piedini per cassettiera portante (graphis) e per elemento porta CPU EN Fixed support and bases or supporting pedestal (graphis) and CPU FR Support fixe et set de pieds pour caisson à tiroirs porteur (graphis) et pour caisson porte CPU ES Soporte fijo y set de pies para cajonera portante (graphis) y para elemento porta CPU DE Fester Untersatz und Set mit Füßen für tragendes Schubladenelement (Graphis) und für CPU-Fach 1BA1531VO ,00 1BA1532 IT Supporto fisso e set piedini per cassettiera portante (extra dry) e per elemento porta CPU EN Fixed support and bases for supporting pedestal (Extra dry) and CPU FR Support fixe et set de pieds pour caisson à tiroirs porteur (extra dry) et pour caisson porte CPU ES Soporte fijo y set de pies para cajonera portante (extra dry) y para elemento porta CPU DE Fester Untersatz und Set mit Füßen für tragendes Schubladenelement (extra Dry) und für CPU-Fach 1BA1532VO ,00

133 134 Basic Pedestals 1BA1541 IT Supporto fisso e set piedini per cassettiera portante (nomos-scrivania) EN Fixed support and bases for supporting pedestals (Nomos desks) FR Support fixe et set de pieds pour caisson à tiroirs porteur (nomos bureau) et pour caisson porte CPU ES Soporte fijo y set de pies para cajonera portante (nomos-escritorio) DE Fester Untersatz und Set mit Füßen für tragendes Schubladenelement (Nomos-Schreibtisch) 1BA1541VO ,00 1BA1551 IT Supporto fisso e set piedini per cassettiera portante (nomos-allungo) EN Fixed support and foot set for supporting pedestal (nomos-extension) FR Support fixe et set de pieds pour caisson à tiroirs porteur (nomos retour) et pour caisson porte CPU ES Soporte fijo y set de pies para cajonera portante (nomos-extensión) DE Fester Untersatz und Set mit Füßen für tragendes Schubladenelement (Nomos-Verlängerung) 1BA1551VO ,00

134 135 Basic Cabinets 1BA5057 IT Contenitore con telaio e cassetti con serratura EN Cabinet with frame and drawers with lock FR Caisson 1 tiroir et 1 châssis dossiers suspendus et serrure ES Armario con armazón y cajones con cerradura DE Schrankelement mit Rahmen und Schubladen mit Schloss 1BA5057VO , ,00 1BA5058 IT Contenitore con cassetti con serratura EN Cabinet with drawers and lock FR Caisson 3 tiroirs et serrure ES Armario con cajones con cerradura DE Schrankelement mit Schubladen mit Schloss 1BA5058VO , ,00 1BA5059 IT Contenitore a giorno e cassetto con serratura EN Open cabinet with lockable drawer FR Rangement bas, ouvert et 1 tiroir avec serrure ES Armario abierto y cajón con cerradura DE Offenes Schrankelement mit Schubladen mit Schloss 1BA5059VO , ,00 1BA1561 IT Supporto per collegamento contenitore al piano EN Support for connecting cabinet to surface FR Support pour connexion du caisson au plateau ES Soporte para unión de armario al suelo DE Halterung zur Verbindung des Schrankelements mit der Platte 1BA1561VO ,00

135 136 Basic Cabinets 1BA5075 IT Contenitore con ante con serratura EN Cabinet with lockable door FR Rangement bas, portes battantes avec serrure, 1 étagère ES Armario con puertas con cerradura DE Schrankelement mit Türen mit Schloss 1BA5075VO , ,00 1BA5076 IT Contenitore con cassetti e telai con serratura EN Cabinet with lockable drawer and open frame FR Rangement bas,1 tiroir et 2 châssis pour dossiers suspendus et serrure ES Armario con cajones y armazones con cerradura DE Schrankelement mit Schubladen und Rahmen mit Schloss 1BA5076VO , ,00 1BA5077 IT Contenitore a giorno e cassetto con serratura EN Open cabinet with lockable drawer FR Rangement bas, ouvert et 1 tiroir avec serrure ES Armario abierto y cajón con cerradura DE Offenes Schrankelement mit Schubladen mit Schloss 1BA5077VO , ,00

136 137 Basic Cabinets 1BA5085 IT Contenitore con ante con serratura (3 ripiani inclusi) EN Cabinet with lockable door (3 shelves included) FR Rangement haut, 2 portes battantes avec serrure et 3 étagères ES Armario con puertas con cerradura (3 estantes incluidos) DE Schrankelement mit Türen mit Schloss (einschließlich 3 Fachböden) 1BA5085VO , ,00 1BA5086 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offenes Schrankelement 1BA5086VO , ,00 1BA5091 IT Contenitore con ante con serratura EN Cabinet with lockable door FR Rangement bas, portes battantes avec serrure ES Armario con puertas con cerradura DE Schrankelement mit Türen mit Schloss 1BA5091VO , ,00

137 138 Basic Cabinets 1BA5092 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offenes Schrankelement 1BA5092VO , ,00 1BA1571 IT Kit di piastre di collegamento contenitore/schermo Graphis a pavimento (L80, L160) EN Plate kit for fixing cabinet/graphis floor screen (L80, L160) FR Kit de plaques de connexion caisson/écran Graphis toute hauteur (L80, L160) ES Kit de placas de uniòn armario/pantalla Graphis al suelo (L80, L160) DE Plättchenset zur Verbindung Schrankelement/Blende Graphis Bodenaufstellung (L80, L160) 1BA ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert. 1BA1581 IT Piastra di unione per allineamento contenitori Basic EN Joining plate for alignment Basic cabinets FR Plaque d'union pour alignement caissons Basic ES Placa de unión para alineación armarios Basic DE Verbindungsplättchen zur Ausrichtung der Schrankelemente Basic 1BA ,00 IT I componenti vengono forniti in colore grigio piombo EN All components are supplied in dark grey finish. FR Les composants sont fournis en gris plomb ES Los componentes son suministrados de color gris plomo DE Die Komponenten werden in bleigrau geliefert.

138 139 Basic Accessories 1BA3023 IT Vaschetta per cassetto con telaio in lamiera verniciata nero opaco EN Drawer tray with frame in matte black painted metal FR Bac pour tiroir avec châssis dossiers suspendus en tôle vernis noir opaque ES Bandeja para cajón con armazón de chapa pintada negro opaco DE Schale für Schubfach mit Rahmen aus matt schwarz lackiertem Blech 1BA ,00 1BA3031 IT Divisorio per cd-rom per contenitori verniciato nero opaco EN CD-rom racks for cabinets, matt black painted finish FR Diviseur cd-rom pour tiroir, vernis noir opaque ES Divisorio para CD-ROM para armarios pintado negro opaco DE Trennelement für Cd-Rom für Schrankelemente, matt schwarz lackiert 1BA ,00 1BA3041 IT Divisorio per fogli A4 per contenitori verniciato nero opaco EN A4 sheet racks for cabinets, matt black painted finish FR Diviseur feuilles A4 pour tiroir, vernis noir opaque ES Divisorio para hojas A4 para armarios pintado negro opaco DE Trennelement DIN-A4- Blätter für Schrankelemente, matt schwarz lackiert 1BA ,00 1BA3051 IT Cartella sospesa per armadio EN Suspended files for cupboard FR Dossier suspendu pour armoire ES Carpeta colgante para armario DE Hängeregister für Schrank 1BA ,05 1,00 1BA3061 IT Divisorio in lamiera colore nero per cassetto (cassettiera) EN Black metal sheet panel for drawer (chest of drawers) FR Plaque de division en tôle de couleur noir pour tiroir DS (caisson à tiroirs) ES Divisorio de chapa color negro para cajón (cajonera) DE Trennblech in schwarz für Schubfach (Schubladenelement) 1BA ,00 1BA3071 IT Cestello portadocumenti 7 posti per cassettiere in metallo plastificato rosso EN 7p document tray for drawer sets in red plasticcoated metal FR Trieur papies 7 cases pour tiroirs en métal plastifié rouge ES Bandeja portadocumentos 7 espacios para cajoneras de metal plastificado DE Briefkorb mit 7 Fächern für Schubladenelement aus kunststoffbeschichtetem Metall 1BA ,00

139 140 Basic Accessories 1BA3081 IT Vaschetta nera in materiale plastico stampato, da inserire nelle cassettiere EN Injection moulded black plastic pencil tray for pedestal drawer FR Plumier PVC moulé noir, à insérer dans tiroir caisson ES Bandeja negra de material plástico estampado, para introducir en las cajoneras DE Schwarze Schale aus Presskunststoff, zum Einsatz in Schubladenelement 1BA ,2 0,5 0,001 9,00 1BA3091 IT Coppia di astine per cartelle sospese per classificatore (cassettiera) EN Pair of rods for hanging files in file drawer (pedestal) FR Paire de supports pour dossiers suspendus pour châssis (caisson à tiroirs) ES 2 barras para carpetas colgantes para archivador (cajonera) DE Stäbe (Paar) für Hängeregister für Karteifach (Schubladenelement) 1BA ,00 1BA3101 IT Cilindro intercambiabile con chiavi (1 pieghevole e 1 fissa) EN Interchangeable cylinder with keys (1 folding and 1 fixed) FR Cylindre interchangeable avec clés (1 pliable et 1 fixe) ES Cilindro intercambiable con llaves (1 plegable y 1 fija) DE Austauschbarer Zylinder mit Schlüsseln (1 Klappschlüssel und 1 fester) 1BA ,00 1BA3111 IT Estrattore per cilindro EN Extractor for cylinder FR Extracteur pour cylindre ES Extractor para cilindro DE Auszieher für Zylinder 1BA ,00 1BA3121 IT Master key da utilizzare con cilindri speciali EN Master key to use with special cylinders FR Master key à utiliser avec cylindres spéciaux ES Llave maestra para utilizar con cilindros especiales DE Hauptschlüssel zur Verwendung mit Spezialzyl 1BA ,00 1BA3131 IT Cartella sospesa per cassettiera EN Hanging folder for file drawer FR Dossier suspendu pour caisson à tiroirs ES Carpeta colgante para cajonera DE Hängeregister für Schrankelement 1BA ,05 1,00 1BA3141 IT Cartella sospesa per cassettiera EN Hanging folder for file drawer FR Dossier suspendu pour caisson à tiroirs ES Carpeta colgante para cajonera DE Hängeregister für Schrankelement 1BA ,05 2,00

140 141 Basic Accessories 1BA3151 IT Cartella sospesa per tabulati, per cassettiera EN Hanging folder for file drawer FR Dossier suspendu pour listing, pour caisson à tiroirs ES Carpeta colgante para impresiones, para cajonera DE Hängeregister für Ausdrucke, für Schubladenelement 1BA , ,05 2,00 1BA3161 IT Telaio estraibile per contenitori EN Pull-out frame for cabinets FR Châssis extractible pour caisson ES Cajón extraíble para armarios DE Ausziehbarer Rahmen für Containers 1BA ,00 IT Disponibile nella finitura verniciato nero opaco. È consigliabile utilizzarne non più di uno per contenitore. Posizionare al di sotto il ripiano centrale. EN Available in black matt painted. It is recommended to use no more than one each container. To be placed under the central shelf. FR Disponible en finition noir opaque. Il est conseillé d'en utiliser pas plus qu'un pour rangement haut. A positionner sous l'étagère centrale. ES Disponible en acabado pintado negro opaco. utilizar no más de uno por cada armarios. Colocar en la plataforma central. DE In matt schwarz lackierter Ausführung verfügbar. Es ist ratsam nicht mehr als eins fuer jeden Container zu benutzen. Unter den Mittenbrett zu positionieren. 1BA3165 IT Tubo appendiabiti per contenitori EN Hanger for cabinets FR Tringle penderie pour armoire ES Barra ropero para armarios DE Rohr f. Kleideraufhängung für Container 1BA ,00

141 142 BOX IT Contenitori 146 EN Cabinets 146 FR Rangements 146 ES Armarios 146 DE Schrankelements 146

142 143 BOX IT EN FR ES DE Contenitore Cabinet Rangement Armario Schrankelement Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet Weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A

143 144 BOX

144 BOX 145

145 146 BOX Cabinets 1BO5001 IT Contenitore in melaminico con ante a battente e serratura EN Cabinet in melamine with hinged doors and lock FR Rangement mélaminé avec porte battante et serrure ES Armario en melamina con puertas batientes y cerradura DE Melaminbeschichtet Container mit Türen und Schloß 1BO5001MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19 mm d'épaisseur; socle et étagères 28 mm d'épaisseur; top 40 mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick 1BO5002 IT Contenitore a giorno in melaminico EN Open cabinet in melamine FR Rangement mélaminé ouvert ES Armario abierto en melamina DE Melaminbeschichtet offener Container 1BO5002MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick 1BO5011 IT Contenitore in melaminico con ante a battente e serratura EN Cabinet in melamine with hinged doors and lock FR Rangement mélaminé avec porte battante et serrure ES Armario en melamina con puertas batientes y cerradura DE Melaminbeschichtet Container mit Türen und Schloß 1BO5011MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick 1BO5012 IT Contenitore a giorno in melaminico EN Open cabinet in melamine FR Rangement mélaminé ouvert ES Armario abierto en melamina DE Melaminbeschichtet offener Container 1BO5012MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick

146 147 BOX Cabinets 1BO5021 IT Contenitore in melaminico con ante a battente e serratura EN Cabinet in melamine with hinged doors and lock FR Rangement mélaminé avec porte battante et serrure ES Armario en melamina con puertas batientes y cerradura DE Melaminbeschichtet Container mit Türen und Schloß 1BO5021MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick 1BO5022 IT Contenitore a giorno in melaminico EN Open cabinet in melamine FR Rangement mélaminé ouvert ES Armario abierto en melamina DE Melaminbeschichtet offener Container 1BO5022MM ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick 1BO5031 IT Contenitore in melaminico con ante a battente e serratura EN Cabinet in melamine with hinged doors and lock FR Rangement mélaminé avec porte battante et serrure ES Armario en melamina con puertas batientes y cerradura DE Melaminbeschichtet Container mit Türen und Schloß 1BO5031MM , ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick

147 148 BOX Cabinets 1BO5032 IT Contenitore a giorno in melaminico EN Open cabinet in melamine FR Rangement mélaminé ouvert ES Armario abierto en melamina DE Melaminbeschichtet offener Container 1BO5032MM , ,00 IT Ante, spalle e schienale 19 mm di spessore; piano base e ripiani 28 mm di spessore; top 40 mm di spessore EN Doors, side panels and back with 19 mm thickness; base top and shelves with 28 mm thickness; top with 40 mm thickness FR Portes, côtés et dos 19mm d'épaisseur; socle et étagères 28mm d'épaisseur; top 40mm d'épaisseur ES Puertas, paneles laterales y trasera 19 mm de espesor; superficie base y estantes 28 mm de espesor; top 40 mm de espesor DE Türe, Seiten und Rückelement 19 mm dick; Basisplatte und Regale 28 mm dick; Deckplatte 40 mm. dick

148 149 C40 IT Contenitori 153 EN Cabinets 153 FR Rangements 153 ES Armarios 153 DE Schrankelement 153

149 150 C40 IT EN FR ES DE Schienale Back Seulement Trasera Rückseite Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Struttura Structure Structure Estructura Struktur Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio light Light grey matt lacquer Laqué mat gris clair Lacado opaco gris claro Matt hellgrau lackiert LO 1F Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Anta scorrevole per 1C Sliding door for 1C Porte coulissante pour 1C Puerta corredera para 1C Schiebetür für 1C Melaminico bianco White melamine Mélaminé blanc Melamina blanca Melaminbeschichtet weiß MM 0A Melaminico grigio light Light grey melamine Mélaminé gris clair Melamina gris clara Melaminbeschichtet hellgrau MM 1F Melaminico grigio piombo Dark grey melamine Mélaminé gris plomb Melamina gris plomo Melaminbeschichtet bleigrau MM 8A Melaminico rovere pallido Light oak melamine Mélaminé chêne clair Melamina roble claro Melaminbeschichtet Eiche hell ML 9B Melaminico rovere grafite Graphite oak melamine Mélaminé chêne graphite Melamina roble grafito Melaminbeschichtet Eiche graphit ML 9D Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio light Light grey matt lacquer Laqué mat gris clair Lacado opaco gris claro Matt hellgrau lackiert LO 1F Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q

150 151 C40

151 C40 152

152 153 C40 Cabinets 1C45001 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45001MM..MM ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45001MM..LO ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur) 1C45002 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45002MM..MM ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45002MM..LO ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur) 1C45003 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45003MM..MM , ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45003MM..LO , ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur)

153 154 C40 Cabinets 1C45004/005 IT Contenitore predisposto per anta scorrevole EN Cupboard prepared for sliding door FR Rangement prédisposé pour porte coulissante ES Armario predispuesto para puerta corredera DE Container mit Anlage für Schiebetüre 1C45004MM..MM , ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45004MM..LO , ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur) IT Anta scorrevole per 1C45004 con serratura EN Sliding door for 1C45004 with lock FR Portes coulissantes pour 1C45004 avec serrure ES Puerta corredera para 1C45004 con cerradura DE Schiebetüre für 1C45004 mit Schloss IT Contenitore 1C45004 con anta 1C45005 (da ordinare sempre insieme). EN Cupboard 1C45004 with door 1C45005 (to order always together). FR Caisson 1C45004 avec porte 1C45005 (commandé toujours ensemble). ES Armario 1C45004 con puerta 1C45005 (se solicita siempre conjuntamente). DE 1C45004 Container mit Türen 1C45005 (immer miteinander zu bestellen). 1C45005MM , ,00 1C45005ML , ,00 1C45005LO , ,00 1C45005LE , ,00 IT La serratura è posizionata esclusivamente a destra, sia sull'anta che sul contanitore. EN The lock is set exclusively on the right side, both on the door and on the cupboard. FR La serrure est positionnée exclusivement à droite, aussi bien sur la porte que sur le caisson. ES La cerradura está colocada exclusivamente a mano derecha, tanto en la puerta como en el armario. DE Das Schloß ist auf der rechten Seite, auf der Tür sowie auch auf dem Container. 1C45011 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45011MM..MM ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45011MM..LO ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur)

154 155 C40 Cabinets 1C45012 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45012MM..MM ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45012MM..LO ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur) 1C45013 IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offener Container 1C45013MM..MM , ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45013MM..LO , ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur)

155 156 C40 Cabinets 1C45014/015 IT Contenitore predisposto per anta scorrevole EN Cupboard prepared for sliding door FR Rangement prédisposé pour porte coulissante ES Armario predispuesto para puerta corredera DE Container mit Anlage für Schiebetüre 1C45014MM..MM , ,00 IT MM (schienale) MM (struttura) EN MM (back) MM (structure) FR MM (dos) MM (structure) ES MM (trasera) MM (estructura) DE MM (Rückseite) MM (Struktur) 1C45014MM..LO , ,00 IT MM (schienale) LO (struttura) EN MM (back) LO (structure) FR MM (dos) LO (structure) ES MM (trasera) LO (estructura) DE MM (Rückseite) LO (Struktur) IT Anta scorrevole per 1C45014 con serratura EN Sliding door for 1C45014 with lock FR Portes coulissantes pour 1C45014 avec serrure ES Puerta corredera para 1C45014 con cerradura DE Schiebetüre für 1C45014 mit Schloss IT Contenitore 1C45014 con anta 1C45015 (da ordinare sempre insieme) EN Cupboard 1C45014 with doors 1C45015 (to order always together) FR Caisson 1C45014 avec porte 1C45015 (commandé toujours ensemble). ES Armario 1C45014 con puerta 1C45015 (se solicita siempre conjuntamente). DE 1C45014 Container mit Türen 1C45015 (immer miteinander zu bestellen). 1C45015MM , ,00 1C45015ML , ,00 1C45015LO , ,00 1C45015LE , ,00 IT La serratura è posizionata esclusivamente a destra, sia sull'anta che sul contanitore. EN The lock is set exclusively on the right side, both on the door and on the cupboard. FR La serrure est positionnée exclusivement à droite, aussi bien sur la porte que sur le caisson. ES La cerradura está colocada exclusivamente a mano derecha, tanto en la puerta como en el armario. DE Das Schloß ist auf der rechten Seite, auf der Tür sowie auch auf dem Container.

156 157 Shift IT Tavoli 160 Contenitori 161 Libreria 162 EN Tables 160 Storages 161 Bookshelf 162 FR Tables 160 Rangements 161 Console 162 ES Mesas 160 Contenedor 161 Librería 162 DE Tische 160 Container 161 Regal 162

157 158 Shift Design: foster + partners.11 IT La collezione di elementi Shift, come evoca il nome, rappresenta un nuovo e originale approccio all arredo direzionale. La geometria dei piani di lavoro è morbida e invitante, a differenza dei design tradizionali solitamente rigidi, rappresenta un ottimo complemento per ambienti lavorativi o domestici. La semplice forma ovale della scrivania è progettata per conferire flessibilità e non ne implica un utilizzo predefinito. Il passaggio dei cavi avviene internamente alle sottili gambe slanciate grazie a passacavi che facilitano l utilizzo di strumenti tecnologici. La serie degli accessori prevede la possibilità del contenimento (mobili di servizio) e la forma a ellisse delle mensole riprende volumi e forme analoghe alla collezione, disponibile in diversi materiali. EN The Shift series of objects, as the name implies, embodies a new and refreshing approach to executive furniture. While traditional desks can be rigid in their design, the geometry of the forms is soft and inviting, complementing either an office or domestic setting. The simple oval executive desk is designed for flexibility and is not prescriptive in how it can be used. Cables run through the slender, elongated legs and through surface grommets, subtly facilitating the use of technology. The kit of parts series includes storage and the curved ellipses of the shelving units form part of a coherent family of objects, which are available in a selection of materials. FR La collection d éléments Shift, comme l évoque son nom, correspond à une nouvelle et très originale approche à l ameublement de bureau pour cadres et dirigeants. Contrairement au design traditionnel, généralement rigide,la géométrie des plans de travail est douce et accueillante et elle représente un excellent complément pour les milieux de travail ou domestiques. La simplicité de la forme ovale de la table a pour but la flexibilité ce qui n en implique donc pas une utilisation à sens unique. Le passage des câbles se fait à l intérieur des pieds fins et élancés par l intermédiaire de passe-câbles qui facilitent l utilisation des instruments technologiques. La série des accessoires prévoit la possibilité de conteneurs (meubles de service) et la forme en éllipse des étagères reprend des volumes et des formes semblables à la collection ; disponibilité en plusieurs matériaux. ES La colección de elementos Shift, tal y como evoca su nombre, representa un nuevo y original enfoque de mobiliario para oficinas de dirección. La geometría de los tableros de trabajo es suave y cautivadora y, a diferencia del diseño tradicional que normalmente resulta rígido, representa un excelente complemento para ambientes de trabajo o domésticos. La sencilla forma ovalada del escritorio ha sido diseñada para conferir flexibilidad y no implica un uso predefinido. El paso de los cables se encuentra en el interior de las finas y esbeltas patas gracias a pasacables que facilitan el uso de instrumentos tecnológicos. La serie de los accesorios prevé la posibilidad de almacenaje (muebles de servicio) y la forma en elipse de las repisas reproduce volúmenes y formas similares a la colección, disponible en varios materiales. DE Die Möbelreihe Shift ist, wie schon der Name andeutet, ein neuer und erfrischender Entwurfsansatz für die Einrichtung des Executive-Bereichs. Während traditionelle Schreibtische oft steif im Design sind, kommt hier eine schwungvolle einladende Formensprache zum Ausdruck, geeignet sowohl im Arbeits- als auch im Wohnbereich. Der einfache ovale Arbeitstisch ist flexibel entworfen und zwingt zu keiner spezifischen Nutzung. Die Kabel werden durch die langen schlanken Beine und Aussparungen in der Oberfläche geführt, sodass die Verwendung technologischer Geräte erheblich erleichtert wird. Die Bausätze der Möbelreihen enthalten Schrankelemente und die ellipsenförmigen Regaleinheiten als Teil einer durchdachten Einrichtung, die in einer Auswahl verschiedener Materialien verfügbar ist.

158 159 Shift finishing IT EN FR ES DE Piani Tops Plateaux Tableros Platten Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt Weiβ lackiert LO 0A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weiβer Glanzlack LL 0A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Basi Bases Bases Bases Untergestelle Cristalplant opaco bianco White matt Cristalplant Cristalplant mat blanc Cristalplant opaco blanco Matt Weiβ Cristalplant CS 0A Canalina e struttura sottopiano Cable tray and undertop structure Roulotte et structure sous plateau Canalina y estructura bajo tablero Kabelführung und Unterplatte Unterbau Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt Weiβ pulverbeschichtet VO 0A Top contenitori e mensole libreria Storages top and bookshelves Top rangement et étagère bibliothèque Top contenedores y estantes Top und Regale Bibliothek Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt Weiβ lackiert LO 0A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weiβer Glanzlack LL 0A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Corpo contenitori Storage main body Corps des rangements Cuerpo del contenedor Container Struktur Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt Weiβ lackiert LO 0A Struttura contenitori e libreria Storages and shelves structure Structure de la bibliothèque et structure du rangement Estructura de librería y estructura del contenedor Bücherschrankstruktur und Containerstruktur Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt Weiβ pulverbeschichtet VO 0A

159 160 Shift Tables 1SH4010 IT Tavolo con struttura sottopiano VO0A e base in Cristalplant fin. naturale EN Table, understructure VO0A, base in natural finish Cristalplant FR Table avec structure sous plateau VOOA et socle en Cristalplant finition naturelle ES Mesa con estructura inferior VO0A y base en Cristalplant acabado natural DE Tisch mit Unterplatte Struktur VO0A und Gestell in Cristalplant Ausführung naturell 1SH4010LO..CS0A ,00 1SH4010LE..CS0A ,00 1SH4010LL..CS0A ,00 IT 1SH40..LO (piano)/cs0a (base) EN 1SH40..LO (top)/cs0a (base) FR 1SH40..LO (plateau)/cs0a (structure) ES 1SH40..LO (tablero)/cs0a (estructura) DE 1SH40..LO (Platte)/CS0A (Unterbau) 1SH4020 IT Tavolo con top access, struttura sottopiano VO0A e base in Cristalplant fin. naturale EN Table with top grommet, understructure VO0A, base in natural finish Cristalplant FR Table avec sortie de câbles, structure sous plateau VOOA et socle en Cristalplant finition naturelle ES Mesa con top access, estructura inferior VO0A y bases en Cristalplant acabado natural DE Tisch mit Klappe für Anschlüsse, Unterplatte Struktur VO0A und Gestell in Cristalplant Ausführung naturell 1SH4020LO..CS0A ,00 1SH4020LE..CS0A ,00 1SH4020LL..CS0A ,00 IT 1SH40..LO (piano)/cs0a (base) EN 1SH40..LO (top)/cs0a (base) FR 1SH40..LO (plateau)/cs0a (structure) ES 1SH40..LO (tablero)/cs0a (estructura) DE 1SH40..LO (Platte)/CS0A (Unterbau) 1SH1510 IT Canalina sottopiano VO0A EN Undertop wiring conduit VO0A FR Passage de câbles sous plateau VOOA ES Canal inferior electrificación VO0A DE Unterplatte Kabelführung VO0A 1SH1510VO0A ,00

160 161 Shift Storages 1SH5010 IT Contenitore con 2 cassettoni e serratura EN Storage unit with 2 filing drawers with lock FR Rangement avec 2 tiroirs et serrure ES Armario con 2 cajones y cerradura DE Schrankelement mit 2 hohen Schubladen und Schloss 1SH5010LO..LO0A ,00 1SH5010LE..LO0A ,00 1SH5010LL..LO0A ,00 IT 1SH50..LE (top)/lo0a (corpo) EN 1SH50..LE (top)/lo0a (main body) FR 1SH50..LE (top)/lo0a (corps) ES 1SH50..LE (encimera)/lo0a (cuerpo) DE 1SH50..LE (top)/lo0a (Struktur) 1SH5020 IT Contenitore con 4 cassetti e serratura EN Storage unit with 4 drawers and lock FR Rangement avec 4 tiroirs et serrure ES Armario con 4 cajones y cerradura DE Schrankelement mit 4 Schubladen und Schloss 1SH5020LO..LO0A ,00 1SH5020LE..LO0A ,00 1SH5020LL..LO0A ,00 IT 1SH50..LE (top)/lo0a (corpo) EN 1SH50..LE (top)/lo0a (main body) FR 1SH50..LE (top)/lo0a (corps) ES 1SH50..LE (encimera)/lo0a (cuerpo) DE 1SH50..LE (top)/lo0a (Struktur) 1SH5030 IT Contenitore a 2 cassetti e 1 cassettone sinistro e serratura EN Storage unit with 2 drawers and 1 left filing drawer with lock FR Rangement à 2 tiroirs et 1 tiroir dossiers suspendus à gauche et serrure ES Armario con 2 cajones y un contenedor izquierdo con cerradura DE Schrankelement mit 2 Schubladen und 1 hoher linker Schublade und Schloss 1SH5030LO..LO0A ,00 1SH5030LE..LO0A ,00 1SH5030LL..LO0A ,00 IT 1SH50..LE (top)/lo0a (corpo) EN 1SH50..LE (top)/lo0a (main body) FR 1SH50..LE (top)/lo0a (corps) ES 1SH50..LE (encimera)/lo0a (cuerpo) DE 1SH50..LE (top)/lo0a (Struktur) 1SH5040 IT Contenitore a 2 cassetti e 1 cassettone destro e serratura EN Storage unit with 2 drawers and 1 right filing drawer with lock FR Rangement à 2 tiroirs et 1 tiroir dossiers suspendus à droite et serrure ES Armario con 2 cajones y un contenedor derecho con cerradura DE Schrankelement mit 2 Schubladen und 1 hoher Schublade und Schloss 1SH5040LO..LO0A ,00 1SH5040LE..LO0A ,00 1SH5040LL..LO0A ,00 IT 1SH50..LE (top)/lo0a (corpo) EN 1SH50..LE (top)/lo0a (main body) FR 1SH50..LE (top)/lo0a (corps) ES 1SH50..LE (encimera)/lo0a (cuerpo) DE 1SH50..LE (top)/lo0a (Struktur) 1SH3031 IT Telaio portacartelle per cassetto alto EN Hanging files frame for deep drawers FR Châssis support dossier pour tiroir haut ES Armazón porta carpetas para cajón alto DE Registerrahmen für hohe Schublade 1SH ,00 IT Verniciato opaco bianco EN White matt painted FR Peint mat blanc ES Pintura opaca color blanco DE Matt weiß pulverbeschichtet

161 162 Shift Bookshelf 1SH5100 IT Libreria a 3 mensole con struttura in alluminio verniciato opaco bianco V00A EN 3 shelves bookshelf, with white matt painted aluminum structure VO0A FR Console à 3 étagères avec structure en aluminium peint mat blanc VO0A ES Librería con 3 estantes y estructura en aluminio opaca color blanco V0OA DE Regal mit 3 Böden und der Struktur in Aluminium weiß matt pulverbeschichtet V0OA 1SH5100LO ,00 1SH5100LE ,00 1SH5100LL ,00 1SH5110 IT Libreria a 4 mensole con struttura in alluminio verniciato opaco bianco V00A EN 4 shelves bookshelf, with white matt painted aluminum structure VO0A FR Console à 4 étagères avec structure en aluminium peint mat blanc VO0A ES Librería con 4 estantes y estructura en aluminio opaca color blanco V0OA DE Regal mit 4 Böden und der Struktur in Aluminium weiß matt pulverbeschichtet V0OA 1SH5110LO ,00 1SH5110LE ,00 1SH5110LL ,00

162 163 Détabilisation Design: François e Frédéric Morellet.91 collezione abv IT Un tavolo nato dalla collaborazione con François e Frédéric Morellet, eclettico artista francese (pittore, scultore e light artist) nato nel 1926, esponente dell arte minimalista e concettuale che ebbe un ruolo importante nel campo dell astrattismo geometrico e della visual art. Analogamente ad altre opere dell artista, Détabilisation è il risultato di una indagine nel vasto campo delle forme geometriche e matematiche sintetizzato nella forma della base, assimilabile ad un inclinato. Un oggetto dal design rigoroso, essenziale e minimale esaltato dalla trasparenza del piano, adatto all utilizzo in ambienti di lavoro come tavolo meeting oppure come raffinato tavolo da pranzo in ambienti domestici. EN This table was created through collaboration with François and Frédéric Morellet, the eclectic French artist (painter, sculptor and light artist). Born in 1926, he was an exponent of minimalist and conceptual art, and played an important role in the field of geometric abstraction and visual art. Like some of his other works, Detabilisation is the result of research into the vast field of geometrical and mathematical shapes summarised in the form of the base, which could be compared to a cube positioned as if it were about to fall over. This is an object of rigorous, essential and minimal design enhanced by the transparency of the top, suitable for use in workplaces as a meeting table or as an elegant domestic dining table. FR Une table fruit de la collaboration avec François et Frédéric Morellet, artiste français éclectique (peintre, sculpteur et light artist) né en 1926, considéré comme l un des acteurs majeurs de l abstraction géométrique et un précurseur du minimalisme et du visual art. Tout comme d autres œuvres de l artiste, Detabilisation est le résultat d une enquête dans le vaste domaine des formes géométriques et mathématiques résumé dans la forme de base, pouvant être assimilé à un cube sur le point de tomber. Un objet au design rigoureux, essentiel et minimal mis en valeur par la transparence du plan, à utiliser aussi bien comme table de meeting au travail que comme table de salle à manger dans un milieu domestique. ES Una mesa creada gracias a la colaboración con François y Frédéric Morellet, ecléctico artista francés (pintor, escultor y light artist) nacido en 1926, exponente del arte minimalista y conceptual que tuvo un importante papel en el campo del arte abstracto geométrico y del visual art. Al igual que otras obras del artista, Detabilisation es el resultado de una investigación en el vasto campo de las formas geométricas y matemáticas sintetizado en la forma de la base, que asemeja a un cubo a punto de caer. Un objeto de diseño riguroso, sobrio y minimalista realzado por la transparencia del tablero, idóneo para el uso en ambientes de trabajo como mesa de reuniones o bien como refinada mesa de comedor en ambientes domésticos. DE Dieser Tisch ist das Ergebnis der Zusammenarbeit mit dem 1926 geborenen eklektischen französischen Künstler (Maler, Bildhauer und Lichtkünstler) François und Frédéric Morellet, der als Anhänger der Minimal und Concept Art eine wichtige Rolle in der abstrakten geometrischen Kunst und der Visual Art hatte. Ähnlich wie bei anderen Werken des Künstlers ist Detabilisation das Ergebnis einer Forschung im weiten Gebiet der geometrischen und mathematischen Formen, die sich in der Gestalt des einem umfallenden Kubus gleichenden Fußelements widerspiegeln. Ein Objekt dessen schlichtes, strenges, lineares Minimal-Design durch die Transparenz der Arbeitsplatte hervorgehoben wird, und das sowohl als Schreibtisch in Büros, als Konferenztisch in Versammlungsräumen als auch als individueller Esstisch im Wohnbereich genutzt werden kann.

163 164 Detabilisation finishing IT EN FR ES DE Piano Top Plateau Tablero Platte Cristallo temperato trasparente Clear tempered glass Verre tempré transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT Struttura Structure Structure Estructura Gestell Inox satinato, struttura parzialmente verniciata nero opaco Satin stainless steel, structure partially matt black painted Inox satiné, structure partiellement vernie noir opaque Acero inoxidable satinado, estructura parcialmente pintada en color negro opaco Satinierter Edelstahl, Unterbau teilweiße schwarz matt pulverbeschichtet

164 165 Détabilisation Détabilisation 1DE0401 IT Tavolo Rettangolare EN Rectangular table FR Table Rectangulaire ES Mesa rectangular DE Rechteckiger Tisch 1DE0401XT ,00 1DE0405 IT Tavolo quadrato EN Square table FR Table carrée ES Mesa cuadrada DE Quadratischer Tisch 1DE0405XT ,00

165 166 T69 T102 Design: O. Borsani - E. Gerli collezione abv IT Serie di tavoli nati dalla feconda collaborazione tra Osvaldo Borsani e Eugenio Gerli, T69 e T102 riprendono nelle loro forme alcuni segni caratteristici tipici della produzione Tecno: l uso intensivo delle tecniche fusorie dell alluminio, l abbinamento delle finiture lucide sulla superficie esterna e nero opaco nella parte strutturale, il design rigoroso, elegante ed essenziale. I tavoli T69 e T102 sono adatti ad essere utilizzati sia in ambienti domestici che come raffinati tavoli direzionali: l ampia scelta di materiali e finiture ne permette il facile inserimento in ogni contesto architettonico. EN Series of tables invented by a productive collaboration between Osvaldo Borsani and Eugenio Gerli, T69 and T102 are made with a few characteristic marks which are typical of Tecno products: the extensive use of aluminium casting techniques; a combination of glossy external surface finishes and the matt black finish of the structure; rigorous, elegant and essential design. The tables T69 and T102 are suitable for use in homes and also as elegant conference tables: the wide choice of materials and finishes allows these pieces to be easily inserted into any architectural context. FR Une série de tables, fruit de la collaboration entre Osvaldo Borsani et Eugenio Gerli, avec T69 et T102 dont les formes reprennent certains aspects caractéristiques de la production Tecno : l utilisation intensive des techniques de fusion de l aluminium, l association de finitions brillantes sur la surface externe et noir mat pour la structure, le design rigoureux, élégant et essentiel. Les tables T69 et T102 peuvent être utilisées aussi bien dans des milieux domestiques que comme tables de direction : le vaste choix de matériaux et finitions permet de les insérer dans chaque contexte architectural. ES Serie de mesas creadas gracias a la proficua colaboración entre Osvaldo Borsani y Eugenio Gerli, T69 y T102 reproducen en sus formas algunas características típicas de la producción Tecno: el uso intensivo de las técnicas de fundición del aluminio, la combinación de los acabados brillantes en la superficie externa y el negro mate en la parte estructural, el diseño riguroso, elegante y esencial. Las mesas T69 y T102 resultan idóneas para ser utilizadas tanto en ambientes domésticos que como refinadas mesas de dirección: el amplio surtido de materiales y acabados permite que puedan integrarse fácilmente en cualquier contexto arquitectónico. DE Die Tischreihen T69 und T102 aus dem Jahr 1965 sind das Ergebnis einer fruchtbaren Zusammenarbeit zwischen Osvaldo Borsani und Eugenio Gerli, ihre Formen spiegeln einige der charakteristischen Merkmale der Tecno-Produktion wider: Die intensive Verwendung von Aluminiumgusstechniken, die Kombination der Glanzausführungen auf der Außenseite und der matt schwarzen Lackierung der Tragelemente, das schlichte, elegante und lineare Design. Die Tische T69 und T102 eignen sich sowohl in Wohnräumen als auch als individuelle Tische in der Chefetage. Die große Auswahl an Materialien und Ausführungen ermöglichen die Anordnung in jeder Umgebung.

166 167 T69 T102 finishing IT EN FR ES DE Piano T69 T69 Top T69 Plateau T69 Tablero T69 Platte Cristallo temprato trasparente Clear tempered glass Verre tempré transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brilliant blanc Lacado brillante blanco Weißer Ganzlack LL0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brilliant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Ganzlack LL8A Marmo di Carrara bianco White Carrara Marbre de Carrare blanc Mármol de carrara blanco Weißem Carrara Marmor MC Marmo nero Marquina Black Marquina Marre Marquina noir Mármol negro Marquina Schwarzem Marquina Marmor MN Piano T102 T102 Top T102 Plateau T102 Tablero T102 Platte Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brilliant blanc Lacado brillante blanco Weißer Ganzlack LL0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brilliant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Ganzlack LL8A Marmo Carrara bianco White Carrara Marbre de Carrare blanc Mármol de carrara blanco Weißem Carrara Marmor MC Marmo nero Marquina Black Marquina Marre Marquina noir Mármol negro Marquina Schwarzem Marquina Marmor MN Struttura Structure Structure Estructura Gestell Fusione di alluminio verniciata nera (parte interna) e parte esterna in inox satinato Black painted aluminium fusion, with external part in satin stainless steel Fusion d aluminium verni noir (partie intérieure) et partie extérieure en inox satiné Fusion de aluminio pintada en color negro (en su parte interna), y parte externa en acero inoxidable satinado Schwarz pulverbeschichtet Aluminiumguss (innerer Seite) und externe Seite in satinierter Edelstahl. AC

167 168 T69 - T102 T69 - T102 1T60431 IT Tavolo tondo T69 EN T69 round table FR Table ronde T69 ES Mesa circular T69 DE Runder Tisch T69 1T60431LO..AC ,00 1T60431LL..AC ,00 1T60431XTAC , ,00 1T60431MCAC ,00 1T60431MNAC ,00 1T10461 IT Tavolo ovale T102 EN T102 oblong table FR Table ovale T102 ES Mesa ovalada T102 DE Ovaler Tisch T102 1T10461LO..AC ,00 1T10461LL..AC ,00 1T10461MCAC ,00 1T10461MNAC ,00

168 169 Asymmetrical IT Scrivanie 176 Tavoli meeting 179 Solenoidi 183 EN Desks 176 Meeting tables 179 Solenoids 183 FR Bureaux 176 Tables Meeting 179 Solénoïdes 183 ES Escritorios 176 Reunión Tablero 179 Solenoides 183 DE Schreibtische 176 Besprechungstische 179 Solenoide 183

169 170 Asymmetrical DESIGN: PIERO LISSONI.06 IT Grandi tavoli da riunione modulari, in cui le sagome asimmetriche dei piani si sposano al rigore geometrico e alla pulizia formale dei solidi di supporto, con rimandi alla pittura moderna e alle recenti esperienze nel campo architettonico. Ampie postazioni di lavoro (al tempo stesso piani meeting e scrivanie), in cui tutto è a portata di mano, con soluzioni formali ricercate (dal piano di lavoro sospeso a sbalzo ai contenitori affiancati di varia tipologia e dimensione fino ai vani segreti di servizio, incassati) unite alla purezza dei volumi e ai giochi di luce. I Solenoidi: tavolini dai piani irregolari di varie dimensioni e altezze utilizzabili come elementi di servizio. EN Big modular meeting tables where the asymmetrical shape of the tops perfectly match the geometrical rigour and clean lines of the supports, reminding us of modern art and recent experiences in architecture. Ample work spaces (meeting tables and desks at the same time) where everything is within easy reach, characterised by refined formal solutions (from suspended multi-level work surfaces to a combination of containers of various types and dimensions, to the hidden embedded compartments), pure lines and play of light. Solenoids: tables with irregular surfaces of various sizes and heights that can be used as service tops. FR De grandes tables de réunion modulaires dont les lignes asymétriques des plateaux épousent la rigueur géométrique et la netteté formelle des blocs piètements, nous rappelant la peinture moderne et les expériences récentes dans le domaine de l architecture. D amples postes de travail (en même temps tables de meeting et bureaux), dont tout est à portée de main, avec des solutions formelles recherchées (plan de travail suspendu en porte-à-faux, caissons accolés de différents types et dimensions et compartiments secrets encastrés) associés à la pureté des volumes et aux jeux de lumière. Les Solénoïdes: petites tables aux plateaux irréguliers de diverses dimensions et hauteurs utilisables comme éléments de service. ES Grandes mesas de reunión modulares, en las que los perfiles asimétricos de los tableros se combinan con el rigor geométrico y la elegancia formal de las bases, con remisiones a la pintura moderna y a las recientes experiencias en el campo arquitectónico. Amplios puestos de trabajo (al mismo tiempo mesas de reunión y escritorios), en lo que todo está al alcance de la mano, con soluciones formales refinadas (desde el tablero de trabajo suspendido a los armarios combinados de diferentes tipos y dimensiones hasta los compartimientos secretos auxiliares, empotrados) combinadas con la pureza de los volúmenes y con los juegos de luz. Los Solenoides: mesitas de tableros irregulares de diferentes medidas y alturas, para utilizar como elementos auxiliares. DE Große Konferenztische in Modulbauweise, die asymmetrischen Formen der Platten kombinieren sich mit der schlichten geometrischen Strenge und der reinen Formensprache der Tragelemente, mit Einflüssen der modernen Malerei und der neuesten Architekturgeschichte. Große Arbeitsplätze (gleichzeitig Besprechungs- und Schreibtische), wo alles griffbereit ist, mit eleganten gestalterischen Lösungen (von über Schrankelementen vorspringenden Arbeitsplatten zu nebeneinander stehenden verschiedenartigen Schrankelementen in unterschiedlichen Größen bis zu eingelassenen Geheimfächern) die sich mit reinen Formen und Lichtspielen kombinieren. Die Solenoide: Kleine Tische mit unregelmäßigen verschiedengroßen Platten in unterschiedlichen Höhen als Ablageflächen.

170 171 Asymmetrical IT EN FR ES DE Scrivanie piani / contenitori Desks tops / containers Bureaux plateaux / caissons Escritorios tableros / armarios Schreibtische Platten / Schrankelemente Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Ganzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Ganzlack LL 8A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Tavoli Meeting - piani Meeting tables - tops Tables Meeting - plateaux Mesas para Reunión Tableros Besprechungstische - Platten Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Glanzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Glanzlack LL 8A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Tavoli Meeting - basi Tavoli Meeting - legs Tables Meeting - bases Bases para Reunión Tableros Besprechungstische -Untergestelle Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Glanzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Glanzlack LL 8A Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A *Solenoidi tavolini tondi - piani *Solenoids round small tables - tops *Solénoïdes petites tables rondes - plateaux *Solenoides mesitas redondas - tableros *Solenoide runde Tischchen - Platten Cristallo extra chiaro temperato retroverniciato bianco White painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétro verni blanc Cristal extra claro templado pintado blanco Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig weiß lackiert CW 0A Cristallo extra chiaro temperato retroverniciato grigio piombo Dark grey painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétro verni gris plomb Cristal extra claro templado pintado gris plomo Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig bleigrau lackiert CW 8A *Solenoidi tavolini tondi - basi *Solenoids round small tables - base *Solénoïdes petites tables rondes -bases *Solenoides mesitas redondas - bases *Solenoide runde Tischchen - Untergestelle Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A *La struttura e il piano devono essere ordinati nel medesimo colore. *The structure and the top should be ordered in the same color. *La structure et le plateau doivent être commandés dans le même coloris. *La estructura y el tablero deben ser solicitados del mismo color. *Unterbau und Platte müssen in gleicher Farbe bestellt werden.

171 172 Asymmetrical 1 IT Scrivania destra DX e sinistra SX; EN Left SX and right DX desk; FR Bureau avec caisson droite DX et gauche SX; ES Escritorio derecho DX e izquierdo SX; DE Schreibtisch rechts DX und links SX 3 IT Passaggio cavi; utilizzare i disegni per il posizionamento dell uscita cavi dal pavimento. EN Cable passage; refer to the drawings to fix the position of the outlet on the floor. FR Passage câbles; utiliser les dessins pour le positionnement de la sortie du sol, des câbles. ES Paso de cables; utilizar los diseños para posicionar la salida de los cables desde el suelo. DE Kabeldurchführung, zur Positionierung der Kabelausgänge aus dem Fußboden Zeichnungen verwenden. 4 IT Posizione del tappo passacavi cromato sulla scrivania 1AS4811/12 con sottomano fisso. EN Positioning of chromed grommet for 1AS4811/12 desk with fixed leather pad. FR Position du couvercle passage de câbles chromé sur le bureau 1AS4811/12 avec sous main fixe. ES Posición del tapón pasacables cromado en la mesa escritorio 1AS4811/12 vade fijo. DE Position des verchromten Deckels für den Kabeldurchlass auf dem Schreibtisch 1AS4811/12 mit fester Unterlage. 2 IT Ingombro scrivanie. *Contenitore bifacciale. Non posizionare contro la parete. Spessore piano A1-A2-A3 7 cm EN Desks size. *Two-sided container. Do not place the container against the wall. Thickness top A1-A2-A3 7 cm FR Encombrement bureaux. *Caisson à deux faces Ne pas placer contre le mur. Épaisseur plateau A1-A2-A3 7 cm ES Dimensiones de los escritorios. *Armario de dos caras. No posicionar contra la pared. Espesor del tablero A1-A2-A3 7 cm DE Schreibtischabmessungen. *Schrankelement mit Doppelfront Nicht gegen die Wand stellen. Plattenstärke A1-A2-A3 7 cm 1AS A.1 L 220 P 95 H 75 C.1 L 101,5 P 65 H 54,5 1AS4831/832 A.2 L 250 P 100 H 75 C.2* L 200 P 65 H 54,5 1AS4841/842 A.3 L 250 P 100 H 75 C.3* L 200 P 98 H 54,5 4 4

172 173 Asymmetrical 1 IT La collezione Asymmetrical non ha forme regolari; verificare sul disegno le dimensioni d ingombro e il posizionamento delle basi. EN Asymmetrical collection has not regular shapes; verify on the drawings the size and placement of the bases. FR La collection Asymmetrical n a pas de formes régulières; vérifier sur le dessin les dimensions d encombrement et le positionnement des bases. ES La colección Asymmetrical no tiene formas regulares; comprobar en el diseño las dimensiones totales y el posicionamiento de las bases. DE Die Kollektion Asymmetrical hat keine regelmäßigen Formen; prüfen Sie auf der Zeichnung die Abmessungen und die Anordnung der Untergestelle. A Interasse filo basi / Wheelbase / Entraxe sur l axe des bases / Distancia línea bases / Abstand zwischen Untergestellen B/C Dimensione area passaggio cavi. Span between bases (see drawing scheme for reference). Dimension zone de passage câbles, à l intérieur des bases. Medida del área de paso de cables. Größe Kabeldurchgang. A B C 1AS ,6 8 X 68,9 14 X 48 1AS ,1 8 X 87,9 14 X 48 1AS ,6 8 X 107,9 18 X 76,5 Spessore del piano 7,5 cm / Thickness top 7,5 / Épaisseur du plateau 7,5 cm / Espesor del tablero 7,5 cm / Plattenstärke 7,5 cm 2 IT Il piano del tavolo 1AS40 è apribile per permettere l accesso alle scatole predisposte per l elettrificazione (D). D. L'elettrificazione (Bticino serie Interlink Office) è predisposta per l'utilizzo di accessori (esclusi dalla fornitura) della serie Light Tech Living International e Light. EN The top of the table 1AS40 is openable to allow access to electrical outlet hinged panels (D). D. The power (Bticino series Interlink Office) is arranged for the use of Light Tech (excluded from the supply), Living International and Light series' accessories. FR Le plateau de la table 1AS40 est ouvrant afin de permettre l accès aux boites prédisposées pour l électrification (D). D. L'électrification (Bticino séries Interlink Office) è prédisposé pour l'usage des accessoires (exclus de fourniture) de la série Light Tech, Living International et Light. ES El tablero de la mesa 1AS40 se puede abrir para permitir el acceso a las cajas predispuestas para la electrificación (D). D. La electrificación (Bticino serie Interlink Office) está predispuesta para usar accesorios (no incluidos en el suministro) de la serie Light Tech, Living International y Light. DE Die Tischplatte 1AS40 kann geöffnet werden, um an das Kabelmanagement (D) zu gelangen. D. Die Stromzuführung (Bticino Serie Interlink Office) ist zur Verwendung mit Zubehör (von der Lieferung ausgeschlossen) der Serie Light Tech, Living International und Light vorgesehen. 3 IT L uscita dei cavi (E) avviene lungo l asola di giunzione tra i piani; la salita in verticale avviene all interno della base (C.1). EN The cable outlet (E) runs through the slot between the tops; the vertical cable path is inside the base (C.1). FR La sortie des câbles (E) se fait le long de la fente de raccord entre les plateaux; la montée verticale se fait à l intérieur de la base (C.1). ES La salida de los cables (E) se encuentra en el orificio de unión entre los tableros; la subida en vertical está en el interior de la base (C.1). DE Der Kabelausgang (E) erfolgt entlang der Stöße zwischen den Platten, die senkrechte Kabelführung innerhalb des Unterbaus (C.1).

173 174 Asymmetrical 1 IT La collezione Asymmetrical non ha forme regolari; verificare sul disegno le dimensioni d ingombro e il posizionamento delle basi. EN Asymmetrical collection has not regular shapes; verify on the drawings the size and placement of the bases. FR La collection Asymmetrical n a pas de formes régulières; vérifier sur le dessin les dimensions d encombrement et le positionnement des bases. ES La colección Asymmetrical no tiene formas regulares; comprobar en el diseño las dimensiones totales y el posicionamiento de las bases. DE Die Kollektion Asymmetrical hat keine regelmäßigen Formen; prüfen Sie auf der Zeichnung die Abmessungen und die Anordnung der Untergestelle. 2 IT Il piano del tavolo 1AS4621/622 è apribile per permettere l accesso alle scatole predisposte per l elettrificazione (D). EN The top of the table 1AS4621/622 is openable to allow access to electrical outlet hinged panels (D). FR Le plateau de la table 1AS4621/622 est ouvrant afin de permettre l accès aux boites prédisposées pour l électrification (D). ES El tablero de la mesa 1AS4621/622 se puede abrir para permitir el acceso a las cajas predispuestas para la electrificación (D). DE Die Tischplatte 1AS4621/622 kann geöffnet werden, um an die das Kabelmanagement (D) zu gelangen. D. L'elettrificazione (Bticino serie Interlink Office) è predisposta per l'utilizzo di accessori (esclusi dalla fornitura) della serie Light Tech, Living International e Light. D. The power (Bticino series Interlink Office) is arranged for the use of Light Tech (excluded from the supply), Living International and Light series' accessories. D. L'électrification (Bticino séries Interlink Office) è prédisposé pour l'usage des accessoires (exclus de fourniture) de la série Light Tech, Living International et Light. D. La electrificación (Bticino serie Interlink Office) está predispuesta para usar accesorios (no incluidos en el suministro) de la serie Light Tech, Living International y Light. D. Die Stromzuführung (Bticino Serie Interlink Office) ist zur Verwendung mit Zubehör (von der Lieferung ausgeschlossen) der Serie Light Tech, Living International und Light vorgesehen. 3 IT L uscita dei cavi (E) avviene lungo l asola di giunzione tra i piani; la salita in verticale avviene all interno della base. EN The cable outlet (E) runs through the slot between the tops; the vertical cable path is inside the base. FR La sortie des câbles (E) se fait le long de la fente de raccord entre les plateaux; la montée verticale des câbles se fait à l intérieur de la base. ES La salida de los cables (E) se encuentra en el orificio de unión entre los tableros; la subida en vertical está en el interior de la base. DE Der Kabelausgang (E) erfolgt entlang der Stöße zwischen den Platten, die senkrechte Kabelführung innerhalb des Unterbaus.

174 175 Asymmetrical 4 IT In relazione al progetto e al carico di portata al mq della soletta, adottare l'utilizzo dei tasselli forniti con la struttura o dello stabilizzatore (1AS1521/531), oppure per diminuire il peso del tavolo ridurre il numero di piastre di stabilizzazione (5). Il peso del tavolo è concentrato sulla base cilindrica (circa 1mq), quindi calcolare il carico supportato dalla soletta per mq al peso del tavolo più stabilizzatore. EN Use the bolts supplied together with the table or the stabilizer (1AS1521/531), according to the project characteristic and to the maximum load-bearing capacity per square meter. As alternative to decrease the weight of the table, reduce the number of the stabilization plates (5). The weight of the table is concentrated on the cylindrical base (about 1 square meter). The maximum load-bearing capacity per square meter should be to the weight of the table plus the stabilizer. FR En accord avec le plan et la charge de portée au m 2 du plateau, utiliser soit les chevilles fournies avec la structure pour fixation au sol, soit les plaques de stabilisation (1AS1521/531), ou bien pour diminuer le poids de la table, réduire le nombre de plaques de stabilisation (5). Le poids de la table est concentré sur la base cylindrique (environ 1m 2 ), donc calculer la charge supportée par la dalle par m 2 par rapport au poids de la table plus le stabilisateur. ES En función del proyecto y de la capacidad de carga por m² de la losa, adoptar el uso de tacos suministrados con la estructura o estabilizador (1AS1521/531), o bien para disminuir el peso de la mesa reducir la cantidad de placas de estabilización (5). El peso de la mesa está concentrado en la base cilíndrica (aproximadamente 1 m²), la carga soportada por la losa por m² debe ser al peso de la mesa más estabilizador. DE In Bezug auf die Planung und die Lastenannahmen pro m 2 für die Decke, entweder die Verwendung der mit der Decke gelieferten Dübel oder des Gegengewichts (1AS1521/531) vorsehen, beziehungsweise, das Gewicht des Tisches durch Entnahme der Gewichtsplatten (5) verringern. Das Gewicht des Tisches ist auf den zylinderförmigen Unterbau konzentriert (ca. 1m 2 ), die berechnete Verkehrslast der Decke pro m 2 muss also dem dreifachen Gewicht des Tisches plus Gegengewicht entsprechen. 5 IT L acquisto del tavolo è comprensivo di 8 tasselli di fissaggio a pavimento (tipo SLM 10 X 60, art. 0603); fissaggio meccanico per cemento armato R 250 (profondità max 8 cm). Per pavimenti di tipo diverso e/o pavimenti flottanti, utilizzare adeguati tasselli, in relazione alla portata richiesta (carico massimo consigliato del punto di sbalzo massimo = 120 Kg). Per evitare di forare il pavimento utilizzare lo stabilizzatore, previo calcolo della portata del peso della soletta. EN The table includes 8 bolts for floor fixing (SLM 10X60, art. 0603); mechanical fixing for reinforced concrete R 250 (max depth 8 cms). For other types of floors and/or floating floors, please use suitable bolts, in relation to the required load (maximum weight loading on far edge of the table = 120 Kg). In order to avoid piercing the floor, use the stabilizer upon calculation of the maximum load-bearing capacity of the slab. FR L achat de la table comprend 8 chevilles de fixation au sol (type SLM 10 X 60, art. 0603); fixation mécanique pour béton armé R 250 (profondeur max. 8 cm). Pour les sols de type différent et/ou les planchers techniques, utiliser des chevilles adaptées, selon la portée demandée (charge maximum conseillée du point de porte-à-faux = 120 Kg). Pour éviter de percer le sol, utiliser les plaques de stabilisation, au préalable calcul de la portée du poids de la dalle. ES La mesa incluye 8 tacos de fijación al suelo (tipo SLM 10 X 60, art. 0603); fijación mecánica para hormigón armado R 250 (profundidad máx. 8 cm). Para suelos de diferente tipo y/o suelos flotantes, utilizar tacos apropiados, en relación a la capacidad de carga requerida (carga máxima recomendada del punto voladizo máximo = 120 Kg). Para no perforar el suelo utilizar el estabilizador, calculando previamente la capacidad del peso de la losa. DE Im Lieferumfang des Tisches befinden sich 8 Dübel zur Fußbodenbefestigung (vom Typ SLM 10 x 60, Art.nr. 0603); Bodenverankerung für Beton R 250 (Tiefe max. 8 cm). Für andere Fußböden bzw. bei schwimmendem Estrich geeignete Dübel je nach geforderter Last verwenden (empfohlene Höchstlast am längsten Kragarm = 120 kg). Soll der Fußboden nicht angebohrt werden, kann das Gegengewicht bei korrekter Bemessung der Verkehrslast der Decke verwendet werden.

175 176 Asymmetrical Desks 1AS4811/812 IT Scrivania con contenitore, destra (1AS4811) o sinistra (1AS4812), sottomano fisso in pelle nera EN Right (1AS4811) and left (1AS4812) desk with fixed black leather and container FR Bureau avec caisson en retour, droit (1AS4811) ou gauche (1AS4812), et sous-main fixe en cuir noir ES Escritorio con armario derecho (1AS4811) o izquierdo (1AS4812), vade fijo de piel negra DE Schreibtisch mit Schrankelement, rechts (1AS4811) oder links (1AS4812), feste Auflage in schwarzem Leder 1AS4812 1AS4811 1AS4811LO..LO ,00 1AS4812LO..LO ,00 1AS4811LE..LO ,00 1AS4812LE..LO ,00 1AS4811LE..LE ,00 1AS4812LE..LE ,00 1AS4811LE..LL ,00 1AS4812LE..LL ,00 1AS4811LL..LE ,00 1AS4812LL..LE ,00 1AS4811LL..LL ,00 1AS4812LL..LL ,00 IT 1AS48..LE (piano)/lo (contenitore) EN 1AS48..LE (top)/lo (container) FR 1AS48..LE (plateaux)/lo (caisson) ES 1AS48..LE (tablero)/lo (armario) DE 1AS48..LE (Platte)/LO (Schrankelemente) IT Disponibile versione senza sottomano in pelle, circa 6% in meno rispetto al prezzo di listino. Per ordinare, consultare il customer service di sede. EN Available without leather insert, approximately 6% less than the list price. To order this model, please contact the headquarters customer service. FR Modèle disponible sans sous-main en cuir, environ 6% en moins par rapport au prix du tarif. Pour commander, contacter le service clients Italie. ES Disponible versión sin vade en piel, alrededor de un 6% menos respecto al precio de tarifa. Para realizar un pedido, consultar al Customer Service de la sede. DE Version ohne Lederauflage auch verfügbar, Preis circa 6% weniger als Listepreis. Für Bestellungen bitte sich mit Hauptsitz Customer Service in Verbindung setzen 1AS4821/822 IT Scrivania con contenitore, destra (1AS4821) o sinistra (1AS4822), predisposta per elettrificazione, sottomano apribile in pelle nera EN Right (1AS4821) and left (1AS4822) desk, arranged for electrification, with liftable desk pad and black leather and side container. FR Bureau avec caisson en retour, droit (1AS4821) ou gauche (1AS4822), prédisposé pour électrification et sous-main fixe ouvrant en cuir noir ES Escritorio con armario derecho (1AS4821) o izquierdo (1AS4822), predispuesto para electrificación, vade para abrir de piel negra DE Schreibtisch mit Schrankelement, rechts (1AS4821) oder links (1AS4822), mit Möglichkeit zur Stromversorgung, abnehmbare Auflage in schwarzem Leder 1AS4822 1AS4821 1AS4821LO..LO ,00 1AS4822LO..LO ,00 1AS4821LE..LO ,00 1AS4822LE..LO ,00 1AS4821LE..LE ,00 1AS4822LE..LE ,00 1AS4821LE..LL ,00 1AS4822LE..LL ,00 1AS4821LL..LE ,00 1AS4822LL..LE ,00 1AS4821LL..LL ,00 1AS4822LL..LL ,00 IT 1AS48..LE (piano)/lo (contenitore) EN 1AS48..LE (top)/lo (container) FR 1AS48..LE (plateaux)/lo (caisson) ES 1AS48..LE (tablero)/lo (armario) DE 1AS48..LE (Platte)/LO (Schrankelemente) IT L'elettrificazione prevede l'utilizzo di componenti Bticino da ordinare separatamente: vedi 1AS51511/1512. EN The power is provided by the use of Bticino components to be ordered separately: view 1AS51511/1512. FR L'électrification prévoit l'usage de composants Bticino à commander séparément: voir 1AS51511/1512. ES La electrificación prevé el uso de componentes Bticino que se deben solicitar por separado: véase 1AS51511/1512. DE Zur Stromzuführung müssen Komponenten der Firma Bticino verwendet werden, die extra zu bestellen sind: Siehe 1AS511/1512.

176 177 Asymmetrical Desks 1AS4831/832 IT Scrivania con contenitore, destra (1AS4831) o sinistra (1AS4832), predisposta per elettrificazione, sottomano apribile in pelle nera EN Right (1AS4831) and left (1AS4832) desk, arranged for electrification, with liftable desk pad and black leather and side container. FR Bureau avec caisson en retour, droit (1AS4831) ou gauche (1AS4832), prédisposé pour électrification et sous-main fixe ouvrant en cuir noir ES Escritorio con armario derecho (1AS4831) o izquierdo (1AS4832), predispuesto para electrificación, vade para abrir de piel negra DE Schreibtisch mit Schrankelement, rechts (1AS4831) oder links (1AS4832), mit Möglichkeit zur Stromversorgung, abnehmbare Auflage in schwarzem Leder 1AS4832 1AS4831 1AS4831LO..LO ,00 1AS4832LO..LO ,00 1AS4831LE..LO ,00 1AS4832LE..LO ,00 1AS4831LE..LE ,00 1AS4832LE..LE ,00 1AS4831LE..LL ,00 1AS4832LE..LL ,00 1AS4831LL..LE ,00 1AS4832LL..LE ,00 1AS4831LL..LL ,00 1AS4832LL..LL ,00 IT 1AS48..LE (piano)/lo (contenitore) EN 1AS48..LE (top)/lo (container) FR 1AS48..LE (plateaux)/lo (caisson) ES 1AS48..LE (tablero)/lo (armario) DE 1AS48..LE (Platte)/LO (Schrankelemente) IT L'elettrificazione prevede l'utilizzo di componenti Bticino da ordinare separatamente: vedi 1AS51511/1512. EN The power is provided by the use of Bticino components to be ordered separately: view 1AS51511/1512. FR L'électrification prévoit l'usage de composants Bticino à commander séparément: voir 1AS51511/1512. ES La electrificación prevé el uso de componentes Bticino que se deben solicitar por separado: véase 1AS51511/1512. DE Zur Stromzuführung müssen Komponenten der Firma Bticino verwendet werden, die extra zu bestellen sind: Siehe 1AS511/ AS4841/842 IT Scrivania con contenitore, destra (1AS4841) o sinistra (1AS4842), predisposta per elettrificazione, sottomano apribile in pelle nera EN Right (1AS4841) and left (1AS4842) desk, arranged for electrification, with liftable desk pad and black leather and side container. FR Bureau avec caisson en retour, droit (1AS4841) ou gauche (1AS4842), prédisposé pour électrification et sous-main fixe ouvrant en cuir noir ES Escritorio con armario derecho (1AS4841) o izquierdo (1AS4842), predispuesto para electrificación, vade para abrir de piel negra DE Schreibtisch mit Schrankelement, rechts (1AS4841) oder links (1AS4842), mit Möglichkeit zur Stromversorgung, abnehmbare Auflage in schwarzem Leder 1AS4842 1AS4841 1AS4841LO..LO ,00 1AS4842LO..LO ,00 1AS4841LE..LO ,00 1AS4842LE..LO ,00 1AS4841LE..LE ,00 1AS4842LE..LE ,00 1AS4841LE..LL ,00 1AS4842LE..LL ,00 1AS4841LL..LE ,00 1AS4842LL..LE ,00 1AS4841LL..LL ,00 1AS4842LL..LL ,00 IT 1AS48..LE (piano)/lo (contenitore) EN 1AS48..LE (top)/lo (container) FR 1AS48..LE (plateaux)/lo (caisson) ES 1AS48..LE (tablero)/lo (armario) DE 1AS48..LE (Platte)/LO (Schrankelemente) IT L'elettrificazione prevede l'utilizzo di componenti Bticino da ordinare separatamente: vedi 1AS51511/1512 EN The power is provided by the use of Bticino components to be ordered separately: view 1AS51511/1512 FR L'électrification prévoit l'usage de composants Bticino à commander séparément: voir 1AS51511/1512 ES La electrificación prevé el uso de componentes Bticino que se deben solicitar por separado: véase 1AS51511/1512 DE Zur Stromzuführung müssen Komponenten der Firma Bticino verwendet werden, die extra zu bestellen sind: Siehe 1AS511/1512

177 178 Asymmetrical Desks 1ASMAG1500 IT Serratura per contenitore scrivania EN Lock for desk side cabinet FR Serrure pour caisson bureau ES Cerradura para contenedor escritorio DE Schloss für Schreibtischschrank 1ASMAG ,00 1ASMAG1510 IT Maggiorazione per tappo passacavi cromato, compreso di foro al piano, per scrivania 1AS4811/12 con sottomano fisso EN Price increase for chromed grommet, inclusive of top cut-out for 1AS4811/12 desk with fixed leather pad FR Majoration pour couvercle passage de câbles chromé, inclus le trou dans le plateau, pour le bureau 1AS4811/12 avec sous main fixe ES Suplementos de precio para tapón pasacables cromado, con orificio en el tablero, para la mesa escritorio 1AS4811/12 vade fijo DE Aufschlag für verchromten Deckel für Kabeldurchlass, einschließlich Öffnung in der Platte, für 1AS4811/12 mit feste Auflage in schwarzem Leder 1ASMAG ,00 1AS1511/512 IT Kit per scrivania destra composta da prese in colore bianco e carter in colore grigio piombo EN Kit for right desk with white sockets and dark grey crankcase FR Kit pour bureau retour à droite composé de prises blanches et carter gris plomb ES Kit para escritorio derecho compuesto por tomas de color blanco y cárter de color gris plomo DE Schreibtischset rechts, mit weißen Steckdosen und Schutzabdeckung in bleigrau 1AS , ,00 IT Kit per scrivania sinistra composta da prese in colore bianco e carter in colore grigio piombo EN Kit for left desk with white sockets and dark grey crankcase FR Kit pour bureau retour à gauche composé de prises blanches et carter gris plomb ES Kit para escritorio izquierdo compuesto por tomas de color blanco y cárter de color gris plomo DE Schreibtischset links, mit weißen Steckdosen und Schutzabdeckung in bleigrau 1AS , ,00 IT Composto da prese schuko con bipasso integrata, due prese bipasso e un interruttore. Escluso il collegamento e il cablaggio che saranno a carico del commitente EN Composed by sockets schuko-type with dual amp integrated, two socket outlets (italian standard) and one switch. Connections and cables are excluded: they will by provided by the customer FR Composé de prise Schuko avec bipasse intégré, deux prises bipasse et un interrupteur. Exclus la connexion et le câblage qui seront à charge de l'acquéreur ES Compuesto por tomas tipo schuko con clavija bipolar, dos tomas bipolares y un interruptor. Excluida la conexión y el cableado que correrán a cargo del cliente DE Bestehend aus Schutzkontaktsteckdosen mit integrierter Eurosteckdose, zwei Eurosteckdosen und einem Schalter. Kabelverlegung und Anschluss gehen zu Lasten des Auftraggebers

178 179 Asymmetrical Meeting tables 1AS IT Tavolo riunione rettangolare basso, predisposto per elettrificazione EN Low rectangular meeting table, arranged for electrification FR Table de réunion rectangulaire hauteur basse, prédisposée pour électrification ES Mesa de reunión rectangular baja, predispuesta para electrificación DE Besprechungstisch rechteckig, niedrig, mit Möglichkeit zur Stromversorgung 1AS4012LO..LO ,00 1AS4012LE..LL ,00 1AS4012LL..LL ,00 1AS4022LO..LO ,00 1AS4022LE..LL ,00 1AS4022LL..LL ,00 1AS4011-1AS4012 1AS4021-1AS4022 1AS4032LO..LO ,00 1AS4032LE..LL ,00 1AS4032LL..LL ,00 1AS4031-1AS4032 IT Tavolo riunione rettangolare alto, predisposto per elettrificazione EN High rectangular meeting table, arranged for electrification FR Table de réunion rectangulaire hauteur standard, prédisposée pour électrification ES Mesa de reunión rectangular alta, predispuesta para electrificación DE Besprechungstisch rechteckig, hoch, mit Möglichkeit zur Stromversorgung 1AS4011LO..LO ,00 1AS4011LE..LL ,00 1AS4011LL..LL ,00 1AS4021LO..LO ,00 1AS4021LE..LL ,00 1AS4021LL..LL ,00 1AS4031LO..LO ,00 1AS4031LE..LL ,00 1AS4031LL..LL ,00 IT L'elettrificazione (Bticino serie Interlink Office) è predisposta per l'utilizzo di accessori (esclusi dalla fornitura) della serie Light Tech, Living International e Light. Escluso il collegamento e il cablaggio che saranno a carico del committente EN The power (Bticino series Interlink Office) is arranged for the use of Light Tech (excluded from the supply), Living International and Light series' accessories. Connections and cables are excluded: they will by provided by the customer FR L'électrification (Bticino séries Interlink Office) è prédisposé pour l'usage des accessoires (exclus de fourniture) de la série Light Tech, Living International et Light. Exclus la connexion et le câblage qui seront à charge de l'acquéreur ES La electrificación (Bticino serie Interlink Office) está predispuesta para usar accesorios (no incluidos en el suministro) de la serie Light Tech, Living International y Light. Excluida la conexión y el cableado que correrán a cargo del cliente DE Die Stromzuführung (Bticino Serie Interlink Office) ist zur Verwendung mit Zubehör (von der Lieferung ausgeschlossen) der Serie Light Tech, Living International und Light vorgesehen. Kabelverlegung und Anschluss gehen zu Lasten des Auftraggebers

179 180 Asymmetrical Meeting tables 1AS0311 IT Sottomano in pelle per tavoli meeting rettangolari (1pz) EN Leather desk pad for rectangular meeting tables (1 piece) FR Sousmain en cuir pour table de réunion rectangulaire (1 pcs) ES Vade en piel por mesa de reuniòn rectangular (1 ud) DE Lederauflage fuer rechteckige Besprechungstische (1 Stk.) 1AS0311PL ,00 IT I disegni in pianta indicano la posizione e il numero massimo di sottomani in base alla dimensione del tavolo. EN The plan drawing shows the position and maximum number of leather inserts according to the dimensions of the table FR Les dessins sur plan indiquent la position et la quantité maximum des sous-main en fonction des dimensions du plan de travail. ES Los diseños en planta indican la posición y el número máximo de vades en base a la dimensión de la mesa. DE Die Pläne zeigen die Stellung und die maximale Nummer von Auflagen nach den Tischenmaßen. 1AS4613/314 IT Tavolo senza struttura metallica, né elettrificazione, con base centrale e piano unico tondo EN Table without metal frame, no electrification/power, with central base and single round top FR Table rectangulaire sans structure métallique, ni électrification, avec piètement central et plateau rond monobloc ES Mesa sin estructura metálica, ni electrificación, con base central y superficie única circular DE Tisch ohne Metalstruktur, ohne Elektrifizierung, mit Zentralbasis und runder Einzelplatte 1AS4613LO..LO ,00 1AS4613LE..LL ,00 1AS4613LL..LL ,00 1AS4614LO..LO ,00 1AS4614LE..LL ,00 1AS4614LL..LL ,00

180 181 Asymmetrical Meeting tables 1AS4611/612 IT Tavolo riunione ovale basso, stabilizzatore da ordinare separatamente EN Low oval meeting table, stabilizer to be ordered separately FR Table de réunion ovale hauteur basse, stabilisateur à commander séparément ES Mesa de reunión ovalada baja, el estabilizador debe solicitarse por separado DE Besprechungstisch oval, niedrig, Gegengewicht wird getrennt bestellt 1AS4611LO..LO ,00 1AS4611LE..LL ,00 1AS4611LL..LL ,00 IT Tavolo riunione ovale alto, stabilizzatore da ordinare separatamente EN High oval meeting table, stabilizer to be ordered separately FR Table de réunion ovale haute standard, stabilisateur à commander séparément ES Mesa de reunión ovalada alta, el estabilizador debe solicitarse por separado DE Besprechungstisch oval, hoch, Gegengewicht wird getrennt bestellt 1AS4612LO..LO ,00 1AS4612LE..LL ,00 1AS4612LL..LL ,00 IT In relazione al progetto e al carico di portata al mq dell'eventuale soletta, adottare l'utilizzo dei tasselli forniti con la struttura o dello stabilizzatore (1AS1521) EN Use the bolts supplied together with the table or the stabilizer (1AS1521), according to the project characteristic and to the maximum load-bearing capacity per square meter FR En relation au projet et à la charge de portée au m2 de l'éventuelle dalle, adopter l'usage des chevilles fournies avec la structure ou du stabilisateur (1AS1521) ES Según el proyecto y la capacidad de carga por m² de la posible losa, adoptar el uso de tacos suministrados con la estructura o estabilizador (1AS1521) DE In Bezug auf die Planung und die Lastenannahmen pro m2 für die eventuelle Decke, die Verwendung von mit der Decke gelieferten Dübeln oder des Gegengewichts (1AS1521) vorsehen

181 182 Asymmetrical Meeting tables 1AS4621/622 IT Tavolo riunione ovale basso, predisposto per elettrificazione, stabilizzatore da ordinare separatamente EN Low oval meeting table, arranged for electrification, stabilizer to be ordered separately FR Table de réunion ovale hauteur basse, prédisposée pour électrification, stabilisateur à commander séparément ES Mesa de reunión ovalada baja, predispuesta para electrificación, el estabilizador debe solicitarse por separado DE Besprechungstisch oval, niedrig, Möglichkeit zur Stromversorgung, Gegengewicht wird getrennt bestellt 1AS4621LO..LO ,00 1AS4621LE..LL ,00 1AS4621LL..LL ,00 1AS4621-1AS4622 IT Tavolo riunione ovale alto, predisposto per elettrificazione, stabilizzatore da ordinare a parte EN High oval meeting table, arranged for electrification, stabilizer to be ordered separately FR Table de réunion ovale haute standard, prédisposée pour électrification, stabilisateur à commander à part ES Mesa de reunión ovalada alta, predispuesta para electrificación, el estabilizador debe solicitarse por separado DE Besprechungstisch oval, hoch, Möglichkeit zur Stromversorgung, Gegengewicht wird getrennt bestellt 1AS4622LO..LO ,00 1AS4622LE..LL ,00 1AS4622LL..LL ,00 IT In relazione al progetto e al carico di portata al mq dell'eventuale soletta, adottare l'utilizzo dei tasselli forniti con la struttura o dello stabilizzatore (1AS1531). L'elettrificazione (Bticino serie Interlink Office) è predisposta per l'utilizzo di accessori (esclusi dalla fornitura) della serie Light Tech, Living International e Light. Escluso il collegamento e il cablaggio che saranno a carico del committente EN Use the bolts supplied together with the table or the stabilizer (1AS1531), according to the project characteristic and to the maximum load-bearing capacity per square meter. The power (Bticino series Interlink Office) is arranged for the use of Light Tech (excluded from the supply), Living International and Light series' accessories. Connections and cables are excluded: they will by provided by the customer FR En relation au projet et à la charge de portée au m2 de l'éventuelle dalle, adopter l'usage des chevilles fournies avec la structure ou du stabilisateur (1AS1531). L'électrification (Bticino séries Interlink Office) est prédisposée pour l'usage des accessoires (exclues de la fourniture) de la série Ligh TEchm Living International et Light. Exclus la connexion et le câblage qui seront à charge de l'acquéreur ES En relación al proyecto y a la capacidad de carga por m² de la posible losa, adoptar el uso de tacos suministrados con la estructura o estabilizador (1AS1531). La electrificación (Bticino serie Interlink Office) está predispuesta para usar accesorios (no incluidos en el suministro) de la serie Light Tech, Living International y Light. Excluida la conexión y el cableado que correrán a cargo del cliente DE In Bezug auf die Planung und die Lastenannahmen pro m2 für die eventuelle Decke, die Verwendung von mit der Decke gelieferten Dübeln oder des Gegengewichts (1AS1531) vorsehen. Die Stromzuführung (Bticino Serie Interlink Office) ist zur Verwendung mit Zubehör (von der Lieferung ausgeschlossen) der Serie Light Tech, Living International und Light vorgesehen. Kabelverlegung und Anschluss gehen zu Lasten des Auftraggebers 1AS1521 IT Stabilizzatore per tavoli riunione 1AS4611/4612 (set di piastre sagomate per un totale di 110 kg) EN Stabilizer for meeting tables 1AS4611/4612 (set of shaped plates for a total of 110 kg) FR Stabilisateur pour tables de réunion 1AS4611/4612 (set de plaques arrondies pour un total de 110 kg) ES Estabilizador para mesas de reunión 1AS4611/4612 (set de placas perfiladas para un total de 110 kg) DE Gegengewicht für Besprechungstische 1AS4611/4612 (Set mit Formplättchen insgesamt 110 kg) 1AS ,00 1AS1531 IT Stabilizzatore per tavoli riunione 1AS4621/4622 (set di piastre sagomate per un totale di 120 kg) EN Stabilizer for meeting tables 1AS4621/4622 (set of shaped plates for a total of 120 kg) FR Stabilisateur pour tables de réunion 1AS4621/4622 (set de plaques arrondies pour un total de 120 kg) ES Estabilizador para mesas de reunión 1AS4621/4622 (set de placas perfiladas para un total de 120 kg) DE Gegengewicht für Besprechungstische 1AS4621/4622 (Set mit Formplättchen insgesamt 120 kg) 1AS ,00

182 183 Asymmetrical Solenoids 1AS6511/521 IT Solenoidi tavolini tondi EN Solenoids round small tables FR Solénoïdes tables rondes ES Solenoides mesitas redondas DE Solenoide runde Tischchen 1AS6511CW0AVO0A ,00 1AS6511CW8AVO8A ,00 1AS6521CW0AVO0A ,00 1AS6521CW8AVO8A ,00 IT La struttura e il piano devono essere ordinati nel medesimo colore EN The structure and the top should be ordered in the same color FR La structure et la plateau doivent être commandées de la même couleur ES La estructura y el tablero se deberán solicitar del mismo color DE Unterbau und Platte müssen in gleicher Farbe bestellt werden

183 184 Ianus IT Scrivanie 187 Accessori 191 Tavoli 192 Contenitori 193 EN Desks 187 Accessories 191 Tables 192 Cabinets 193 FR Bureaux 187 Compléments 191 Tables 192 Caissons 193 ES Escritorios 187 Accesorios 191 Mesas 192 Armarios 193 DE Schreibtische 187 Zubehör 191 Tische 192 Schrankelemente 193

184 185 Ianus Design: Luca Scacchetti.88 IT Una collezione di memoria, ricca e ricercata nel dettaglio, esaltata dal design classico e dall uso del legno massello lavorato artigianalmente. La serie permette di trovare al suo interno sia soluzioni per il posto individuale, con basi aperte o pannellate in funzione dei gusti, sia numerose proposte per il meeting, a partire dalle piccole riunioni fino alle grandi sale di rappresentanza. Tutte le soluzioni, spesso personalizzate in misura e finitura su indicazione del progettista, sono contraddistinte dal caratteristico bordo in massello sagomato. Le finiture, rese da Tecno trasversali a tutte le collezioni per garantire sempre più l integrabilità d uso di tutti i diversi prodotti nel layout. Tra gli accessori, i mobili di servizio laterali e l elettrificazione al piano. I contenitori abbinati, oltre a quelli dedicati che riprendono la stessa caratteristica lavorazione, sono mutuati dalla collezione Cento, resa neutra nella funzionalità del disegno ed estremamente ricca nelle tipologie, che può essere abbinata senza vincoli a tutte le proposte executive, tradizionali o moderne. EN This traditional collection is characterised by its fine details, classic design and hand-crafted solid wood. The series includes both solutions for the individual workstation, with bare or closed bases according to taste, and numerous solutions for meetings, from small meeting tables to large reception rooms. All the solutions, many of which may be personalised in both size and finish as indicated by the interior designer, are distinguished by the characteristic edging in shaped solid wood. The finishes, which Tecno uses throughout the collections to guarantee that all the various products in the layout may be increasingly integrated. The accessories include side service elements and tabletop wiring. The matching cabinets, as well as those that echo the same hand-crafted elements, are from the Cento series, rendered more neutral in the functionality of the design and extremely rich in its range of models, which may be used freely in all the solutions, whether executive, traditional or modern. FR Une collection traditionnelle, riche et recherchée dans le détail, caractérisée par le design classique et par l utilisation du bois massif travaillé de façon artisanale. Cette série offre à la fois des solutions pour l espace individuel, avec des piètements droits ou panneaux selon les goûts, et de nombreuses propositions pour les meetings, de petites salles de réunion aux grandes salles de représentation. Toutes les solutions, souvent personnalisées pour ce qui est des dimensions et de la finition sur indications du prescripteur, se distinguent par le chant caractéristique en bois massif mouluré. Les finitions, que Tecno a rendu compatibles avec toutes les collections permettant de garantir toujours plus l entière utilisation de l ensemble des produits dans l aménagement. En compléments, sont disponibles les meubles de service latéraux et l électrification du plateau. Les caissons assortis, en dehors de ceux reprenant les mêmes éléments caractéristiques, viennent de la collection Cento, rendue neutre dans sa fonctionnalité par le design et extrêmement riche en matière de typologies, dont les éléments peuvent être associés sans contrainte à toutes les propositions exécutives, traditionnelles ou modernes. ES Una colección de memoria, rica y de detalles elegantes, exaltada por el diseño clásico y por el uso de la madera maciza trabajada artesanalmente. La serie permite encontrar en su interior tanto soluciones para el puesto individual, con bases abiertas o revestidas según los gustos, como numerosas propuestas para reuniones, desde las pequeñas mesas de reuniones hasta las grandes salas de reuniones. Todas las soluciones, a menudo con medidas y acabados personalizados según las indicaciones del arquitecto, se distinguen por el característico canto de madera maciza perfilada. Los acabados, que gracias a Tecno son transversales en todas las colecciones, para garantizar cada vez más la integración de todos los diferentes productos en la disposición. Entre los accesorios están disponibles los muebles auxiliares laterales y la electrificación en el tablero. Los contenedores combinados, además de aquellos delicados que adoptan la misma característica estética, han cambiado de la colección Cento, neutralizada mediante la funcionalidad del diseño y sumamente rica en los tipos, que puede ser combinada libremente con todas las propuestas de dirección, tradicionales o modernas. DE Eine Kollektion der Erinnerung, reichhaltig und elegant im Detail, hervorgehoben durch das klassische Design und die Verwendung von handwerklich verarbeitetem Massivholz. In dieser Serie sind sowohl Lösungen für Einzelarbeitsplätze mit offenem oder Paneel-Unterbau, als auch zahlreiche Meetingtische zu finden, von kleinen Besprechungstischen bis zu großen repräsentativen Konferenzsälen. Alle Lösungen, die oft nach Angaben des Architekten individuell in Abmessungen und Ausführung gestaltet werden, zeichnen sich durch die Formkante aus Massivholz aus. Die Ausführungen, die bei Tecno für alle Kollektionen lieferbar sind, gewährleisten eine immer bessere Kombinierbarkeit der verschiedenen Produkte in der Planung. Als Zubehör sind seitliche Abstellmöbel und Elektrifizierung der Platten vorgesehen. Kombinierbare Schrankelemente sind sowohl die Container der Serie die mit der gleichen versehen sind, auch Elemente der umfangreichen Kollektion Cento, die durch ihre funktionsorientierte Gestaltung neutral wirken und die ausnahmslos mit allen traditionellen und modernen Lösungen für das Chefbüro zusammengestellt werden können.

185 186 Ianus finishing IT EN FR ES DE Piani (1) Tops (1) Plateaux (1) Tableros (1) Platten (1) Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Sottomano Leather insert Sous-main Vade Schreibunterlage Pelle Leather Cuir Piel Leder PL Piani 1IA0311/312 Tops 1IA0311/312 Plateaux 1IA0311/312 Tableros 1IA0311/312 Platten 1IA0311/312 Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Pelle Leather Cuir Piel Leder PL Strutture (2) Structures (2) Structures (2) Estructuras (2) Tragsysteme (2) Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q N.B. Le scrivanie 1IA4831/832, 1IA4841/842, 1IA4851/852, 1IA4861/862 non sono complete N.B. 1IA4831/832, 1IA4841/842, 1IA4851/852, 1IA4861/862 desks are not complete of leather di sottomano. Con queste tipologie insert. With this typology deve essere sempre ordinato il always order the leather insert. sottomano. Ex. 1IA4831 with 1IA3011 Es. 1IA4831 con 1IA3011 N.B. Les bureaux 1IA4831/832, 1IA4841/842, 1IA4851/852, 1IA4861/862 ne sont pas complétés de sous-main. Avec ces typologies, le sous-main doit toujours être commandé. Ex. 1IA4831 avec 1IA3011 NOTA Los escritorios 1IA4831/832, 1IA4841/842, 1IA4851/852, 1IA4861/862 no incluyen vade. Con estos tipos se debe solicitar siempre el vade. Por ej.: 1IA4831 con 1IA3011 HINWEIS: die Schreibtische 1IA4831/832, 1IA4841/842, 1IA4851/852, 1IA4861/862 werden ohne Schreibunterlage geliefert. Mit diesen Modellen muss immer eine Auflage bestellt werden. Z.B. 1IA4831 mit 1IA3011 Contenitori (top) Cabinets (top) Rangements (top) Armarios (encimera) Container (platte) Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Pelle Leather Cuir Piel Leder PL Contenitori (corpo) Cabinets main body Corps des rangements Armarios (cuerpo) Container Struktur Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q

186 187 Ianus Desks 1IA4811/812 IT Scrivania con struttura base e top unico EN One piece top desk, with open frame FR Bureau avec structure de base et plateau monobloc ES Escritorio con estructura de base y superficie única DE Schreibtisch mit Unterbau und einteiliger Deckplatte 1IA4811LO..LO , ,00 1IA4811LO..LE , ,00 1IA4811LE..LE , ,00 1IA4812LO..LO , ,00 1IA4812LO..LE , ,00 1IA4812LE..LE , ,00 IT Per misure da L 210 si consiglia di utilizzare scrivanie dotate di pennellatura EN For sizes from L 210 we recommend using desks equipped with panels FR Pour dimensions de L 210, il est conseillé d'utiliser des bureaux dotés de panneaux ES Para medidas de L 210 se aconseja utilizar escribanías dotadas con paneles DE Für Dimensionen ab L 210 empfiehlt es sich Schreibtische mit Paneelen zu verwenden IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte) 1IA4821/822 IT Scrivania dotata di pannellatura laterale e frontale, top unico EN One piece top desk, with side and front panels FR Bureau avec panneaux latéraux et frontal, plateau monobloc ES Escritorio equipado con conjunto de paneles laterales y frontales, superficie única DE Schreibtisch mit Seiten- und Frontpaneel, einteilige Deckplatte 1IA4821LO..LO , ,00 1IA4821LO..LE , ,00 1IA4821LE..LE , ,00 1IA4822LO..LO , ,00 1IA4822LO..LE , ,00 1IA4822LE..LE , ,00 IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte)

187 188 Ianus Desks 1IA4831/832 IT Scrivania con struttura base, top in 3 parti, predisposta per 1IA3011 EN Desk with base structure, top in 3 parts, arranged for 1IA3011 FR Bureau avec structure de base, plateau en 3 parties, prédisposé pour sous- main fixe 1IA3011 ES Escritorio con estructura de base, superficie en 3 partes, predispuesto para 1IA3011 DE Schreibtisch mit Unterbau, 3-teilige Deckplatte, vorgesehen für 1IA3011 1IA4831LO..LO , ,00 1IA4831LO..LE , ,00 1IA4831LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3011) EN With this typology always order the leather insert (1IA3011) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3011) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3011) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3011 bestellt werden 1IA4832LO..LO , ,00 1IA4832LO..LE , ,00 1IA4832LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3011) EN With this typology always order the leather insert (1IA3011) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3011) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3011) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3011 bestellt werden IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano). Per misure da L 210 si consiglia di utilizzare scrivanie dotate di pannellatura. EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top). For sizes from L 210 we recommend using desks equipped with panels. FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau). Pour dimensions de L 210, il est conseillé d'utiliser des bureaux dotés de panneaux. ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero). Para medidas de L 210 se aconseja utilizar escribanías dotadas con paneles. DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte). Für Dimensionen ab L 210 empfiehlt es sich Schreibtische mit Paneelen zu verwenden. 1IA4841/842 IT Scrivania dotata di pannellatura laterale e frontale, top in 3 parti, predisposta per 1IA3011 EN Desk with side and front panels, top in 3 parts, arranged for 1IA3011 FR Bureau avec panneaux latéraux et frontal, plateau en 3 parties, prédisposé pour sousmain fixe 1IA3011 ES Escritorio equipado con conjunto de paneles laterales y frontales, superficie en 3 partes, predispuesto para 1IA3011 DE Schreibtisch mit Seiten- und Frontpaneel, 3-teilige Deckplatte, vorgesehen für 1IA3011 1IA4841LO..LO , ,00 1IA4841LO..LE , ,00 1IA4841LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3011) EN With this typology always order the leather insert (1IA3011) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3011) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3011) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3011 bestellt werden 1IA4842LO..LO , ,00 1IA4842LO..LE , ,00 1IA4842LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3011) EN With this typology always order the leather insert (1IA3011) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3011) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3011) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3011 bestellt werden IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte) 1IA3011 IT Sottomano in pelle per 1IA4831/832 e 1IA4841/842 EN Leather insert for 1IA4831/832 and 1IA4841/842 FR Sous-main fixe en cuir pour 1IA4831 et 1IA4841 ES Vade de piel para 1IA4831 y 1IA4841 DE Lederauflage für 1AI4831 und 1IA4841 1IA3011PL.. 569,00 IT Da ordinare sempre con la scrivania predisposta per il sottomano EN Should be always ordered with the desk arranged for the leather insert FR A toujours commander avec le bureau prédisposé pour le sous-main ES Se debe solicitar siempre con el escritorio predispuesto para el vade DE Immer mit dem Schreibtisch der zur Verwendung mit der Unterlage vorgesehen ist, bestellen

188 189 Ianus Desks 1IA4851/852 IT Scrivania con struttura base, top in 6 parti, predisposta per sottomano alzabile e vaschetta porta oggetti (1IA3021), parti laterali predisposta per passaggio cavi EN Desk with base structure, top in 6 parts, arranged for raisable pad and object tray (1IA3021), side parts prepared for cable passages FR Bureau avec structure de base, plateau en 6 parties, prédisposé pour sous-main ouvrant et bac porte-objets (1IA3021), parties latérales prédisposées pour passage câbles ES Escritorio con estructura de base, superficie en 6 partes, predispuesto para vade para levantar y bandeja portaobjetos (1IA3021), partes laterales predispuestas para el paso de cables DE Schreibtisch mit Unterbau, 6-teilige Deckplatte, vorgesehen für abnehmbare Auflage und Ablageschale (1IA3021), Seitenteile mit Möglichkeit zum Kabeldurchgang 1IA4851LO..LO , ,00 1IA4851LO..LE , ,00 1IA4851LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3021) EN With this typology always order the leather insert (1IA3021) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3021) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3021) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3021 bestellt werden 1IA4852LO..LO , ,00 1IA4852LO..LE , ,00 1IA4852LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3021) EN With this typology always order the leather insert (1IA3021) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3021) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3021) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3021 bestellt werden IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano). Per misure da L 210 si consiglia di utilizzare scrivanie dotate di pannellatura. EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top). For sizes from L 210 we recommend using desks equipped with panels. FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau). Pour dimensions de L 210, il est conseillé d'utiliser des bureaux dotés de panneaux. ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero). Para medidas de L 210 se aconseja utilizar escribanías dotadas con paneles. DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte). Für Dimensionen ab L 210 empfiehlt es sich Schreibtische mit Paneelen zu verwenden. 1IA4861/862 IT Scrivania dotata di pannellatura laterale e frontale, top in 6 parti, predisposta per sottomano alzabile e vaschetta porta oggetti (1IA3021), parti laterali predisposta per passaggio cavi EN Desk with side and front panels, top in 6 parts, arranged for raisable pad and object tray (1IA3021), side parts prepared for cable passages FR Bureau avec panneaux latéraux et frontal, plateau en 6 parties, prédisposé pour sous-main ouvrant et bac porte-objets (1IA3021), parties latérales prédisposées pour passage câbles ES Escritorio equipado con conjunto de paneles laterales y frontales, superficie en 6 partes, predispuesto para vade para levantar y bandeja portaobjetos (1IA3021), partes laterales predispuestas para el paso de cables DE Schreibtisch mit Seiten- und Frontpaneel, 6-teilige Deckplatte, vorgesehen für abnehmbare Auflage und Ablageschale (1IA3021), Seitenteile mit Möglichkeit zum Kabeldurchgang 1IA4861LO..LO , ,00 1IA4861LO..LE , ,00 1IA4861LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3021) EN With this typology always order the leather insert (1IA3021) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3021) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3021) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3021 bestellt werden 1IA4862LO..LO , ,00 1IA4862LO..LE , ,00 1IA4862LE..LE , ,00 IT Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1IA3021) EN With this typology always order the leather insert (1IA3021) FR Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1IA3021) ES Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1IA3021) DE Mit diesen Modellen muss immer die Unterlage 1IA3021 bestellt werden IT es. 1IA48 LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA48 LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA48 LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA48 LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1IA48... LO (Unterbau)/LE (Platte)

189 190 Ianus Desks 1IA3021 IT Sottomano in pelle con vaschetta portaoggetti per 1IA4851/852 o 1IA4861/862 EN Leather insert with personal tray for 1IA4851/852 or 1IA4861/862 FR Sous-main en cuir ouvrant avec bac porte-objets pour 1IA4851 ou 1IA4861 ES Vade de piel con bandeja portaobjetos para 1IA4851 ó 1IA4861 DE Lederauflage mit Ablageschale für 1IA4851 oder 1IA4861 1IA3021PL ,00 IT Da ordinare sempre con la scrivania predisposta per il sottomano EN Should be always ordered with the desk arranged for the leather insert FR A toujours commander avec le bureau prédisposé pour le sous-main ES Se debe solicitar siempre con el escritorio predispuesto para el vade DE Immer mit dem Schreibtisch der zur Verwendung mit der Unterlage vorgesehen ist, bestellen

190 191 Ianus Accessories 1IA0311/312 IT Piano servizio circolare montato su struttura portante. Solo per 1IA4811/812, 1IA4821/822 EN Circular work surface mounted on upright structure. Only for 1IA4811/812, 1IA4821/822 FR Plateau complémnetaire circulaire monté sur structure portante. Seulement pour 1IA4811/812, 1IA4821/822 ES Tablero circular montado sobre estructura portante. Sólo para 1IA4811/812, 1IA4821/822 DE Runde Nebenplatte zur Montage auf tragenden Unterbau. Nur für 1IA4811/812, 1IA4821/822 1IA0311LO , ,00 1IA0311PL , ,00 1IA0312LO , ,00 1IA0312PL , ,00 IT (1IA0311) destro (1IA0312) sinistro EN (1IA0311) right (1IA0312) left FR (1IA0311) droite (1IA0312) gauche ES (1IA0311) derecho (1IA0312) izquierdo DE (1IA0311) rechts (1IA0312) links 1IAMAG1500 IT Maggiorazione per tappo passacavi cromato per scrivania, compreso di foro al piano EN Price increase for chromed grommet for desks, inclusive of top cut-out FR Majoration pour couvercle passage de câbles chromé pour bureau, inclus le trou dans le plateau ES Suplemento de precio para tapón pasacables cromado para escritorio, con orificio en el tablero DE Aufschlag für verchromten Deckel für Kabeldurchlass, für Schreibtisch, einschließlich Öffnung in der Platte 1IAMAG ,00 1IA1511/512 IT Canalina orizzontale per elettrificazione sottopiano EN Horizontal wire tray FR Goulotte horizontale pour électrification sousplateau ES Canal horizontal para la electrificación en la parte inferior del tablero DE Waagerechte Kabelführung zur Stromversorgung unter der Platte 1IA ,00 1IA ,00 1IA1521 IT Canalina verticale per elettrificazione EN Vertical wire management FR Goulotte verticale pour électrification ES Canal vertical para electrificación DE Senkrechte Kabelführung zur Stromversorgung 1IA ,00

191 192 Ianus Tables 1IA4611/613 IT Tavolo riunione con top di forma ellittica EN Meeting table, boat-shaped top FR Table de réunion avec plateau de forme elliptique ES Mesa de reunión con superficie de forma elíptica DE Besprechungstisch mit ellipsenförmiger Deckplatte 1IA4611LO..PL ,00 1IA4611LE..PL ,00 1IA4612LO..PL , ,00 1IA4612LE..PL , ,00 1IA4613LO..PL ,00 1IA4613LE..PL ,00 IT es. 1IA4611LO (struttura)/pl (piano) EN ex. 1IA4611LO (frame)/pl (top) FR ex. 1IA4611LO (structure)/pl (plateau) ES por ej. 1IA4611LO (estructura)/pl (tablero) DE z.b. 1lA4611LO (Unterbau)/PL (Platte) 1IA4311 IT Tavolo con struttura e base quadrata top circolare EN Table with squared structure and base, round top FR Table avec structure et piètements carrés, plateau circulaire ES Mesa con estructura y base cuadrada superficie circular DE Tisch mit Unterbau und quadratischem Fußelement, Deckplatte rund 1IA4311LO..LO , ,00 1IA4311LO..PL , ,00 1IA4311LO..LE , ,00 1IA4311LE..LE , ,00 1IA4311LE..PL , ,00 IT es. 1IA4311LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA4311LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA4311LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA4311LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1lA4311LO (Unterbau)/LE (Platte) 1IA4011 IT Tavolo riunione con struttura e top quadrato EN Meeting table, structure and squared top FR Table de réunion avec structure, piètements et plateau carrés ES Mesa de reunión con estructura y superficie cuadrada DE Besprechungstisch mit Unterbau und quadratischer Deckplatte 1IA4011LO..LO , ,00 1IA4011LO..PL , ,00 1IA4011LO..LE , ,00 1IA4011LE..LE , ,00 1IA4011LE..PL , ,00 IT es. 1IA4011LO (struttura)/le (piano) EN ex. 1IA4011LO (frame)/le (top) FR ex. 1IA4011LO (structure)/le (plateau) ES por ej. 1IA4011LO (estructura)/le (tablero) DE z.b. 1lA4011LO (Unterbau)/LE (Platte)

192 193 Ianus Cabinets 1IA5011 IT Contenitore per scrivania su rotelle, a due settori, con 5 cassetti e classificatore EN Chest of drawers on castors with two sections; 5 drawers and 1 file drawer compartment FR Caisson double sur roulettes pour bureau, avec 5 tiroirs et classeur ES Armario para escritorio sobre ruedas, dividido en dos partes, con 5 cajones y clasificador DE Zweiteilrollcontainer mit 5 Schubladen und Vorordner 1IA5011LO..PL , ,00 1IA5011LO..LE , ,00 1IA5011LE..PL , ,00 1IA5011LE..LE , ,00 1IA5021 IT Contenitore per scrivania a giorno, su rotelle, con cassettini sotto il piano e ripiano estraibile in legno EN Open storage unit on castors, with wooden pull-out shelf FR Caisson ouvert sur roulettes pour bureau, avec petit tiroir sous plateau et tablette extractible en bois ES Armario para escritorio abierto, sobre ruedas, con cajetines debajo de la encimera y estante extraíble en madera DE Offener Container für Schreibtisch mit kleinen unterplatten Schubladen und ausziehebare Fächer in Holz 1IA5021LO..PL , ,00 1IA5021LO..LE , ,00 1IA5021LE..PL , ,00 1IA5021LE..LE , ,00 1IA5031 IT Contenitore a 5 ante EN Cupboard with 5 doors FR Rangement à 5 portes ES Armario con 5 puertas DE 5 Türe Container 1IA5031LO..PL ,00 1IA5031LO..LE ,00 1IA5031LE..PL ,00 1IA5031LE..LE ,00 1IA5041 IT Contenitore a 7 ante EN Cupboard with 7 doors FR Rangement à 7 portes ES Armario con 7 puertas DE 7 Türe Container 1IA5041LO..PL ,00 1IA5041LO..LE ,00 1IA5041LE..PL ,00 1IA5041LE..LE ,00

193 194 Ianus Cabinets 1IA5051 IT Contenitore a 5 ante e vano a giorno EN Cupboard with 5 doors and open compartment FR Rangement à 5 portes et niche ouverte ES Armario con 5 puertas y frontal abierto DE 5 Türe und offener Raum Container 1IA5051LO..PL ,00 1IA5051LO..LE ,00 1IA5051LE..PL ,00 1IA5051LE..LE ,00 1IA5061 IT Contenitore a 7 ante e vano a giorno EN Cupboard with 7 doors and open compartment FR Rangement à 7 portes et niche ouverte ES Armario con 7 puertas y frontal abierto DE 7 Türe und offener Raum Container 1IA5061LO..PL ,00 1IA5061LO..LE ,00 1IA5061LE..PL ,00 1IA5061LE..LE ,00 1IA5071 IT Contenitore a 5 ante con doppi vani a giorno laterali EN Cupboard with 5 doors and side compartments FR Rangement à 5 portes avec double niches ouvertes latérales ES Armario con 5 puertas con frontales dobles abiertos laterales DE 5 Türe und doppel offene seitliche Räume Container 1IA5071LO..PL ,00 1IA5071LO..LE ,00 1IA5071LE..PL ,00 1IA5071LE..LE ,00 1IA5081 IT Contenitore a 7 ante con doppi vani a giorno laterali EN Cupboard with 7 doors and side compartments FR Rangement à 7 portes avec doubles niches ouvertes latérales ES Armario con 7 puertas con frontales dobles abiertos laterales DE 7 Türe und doppelt offene seitliche Räume Container 1IA5081LO..PL ,00 1IA5081LO..LE ,00 1IA5081LE..PL ,00 1IA5081LE..LE ,00

194 195 Ianus Cabinets 1IA6510/520 IT Consolle con ripiano in cristallo EN Side-board with glass shelf FR Console avec étagère en verre ES Consolas con estante en cristal DE Consolle mit Glasregal 1IA6510LO..LO ,00 1IA6510LO..PL ,00 1IA6510LO..LE ,00 1IA6510LE..LE ,00 1IA6510LE..PL ,00 1IA6520LO..LO ,00 1IA6520LO..PL ,00 1IA6520LO..LE ,00 1IA6520LE..LE ,00 1IA6520LE..PL ,00 1IA0315/316 IT Elemento dattilo per scrivanie EN Typing element for desks FR Retour pour bureaux ES Ala auxiliar para escritorios DE Daktyluselement für Schreibtisch 1IA0315LO..LO ,00 1IA0315LO..LE ,00 1IA0315LE..LE ,00 1IA0316LO..LO ,00 1IA0316LO..LE ,00 1IA0316LE..LE ,00

195 196 Kum IT Tavoli 199 EN Tables 199 FR Tables 199 ES Mesas 199 DE Tische 199

196 197 Kum Design: Gae Aulenti.93 IT La serie Kum permette un interpretazione rigorosa dell ufficio senza rinunciare alla semplicità allo scopo di ricercata rappresentatività del luogo decisionale: una proposta varia che spazia dalla scrivania ai tavoli riunione fino alla realizzazione su disegno, sempre senza perdere la matrice del progetto originario. Così si coniugano materiali diversi, come il metallo verniciato delle basi, con la ricca semplicità dei piani in essenza o laccati, sia opaco sia poliestere; i colori, trasversali alle proposte executive di Tecno, caratterizzano anche l uso del cristallo temperato retroverniciato, impiegato nei tavoli meeting e nelle scrivanie. Tra gli accessori: piani di servizio ottenuti dall utilizzo di Cento e Basic, cassettiere metalliche verniciate. I contenitori abbinati sono mutuati dalla collezione Cento, resa neutra tramite la funzionalità del disegno ed estremamente ricca nelle tipologie, che comprendono soluzioni ad anta a ribalta, ad anta a battente o scorrevole fino alle pareti attrezzate, e che può essere liberamente abbinata a tutte le proposte executive, tradizionali o moderne. Per le soluzioni in cui sia richiesto maggiore spazio per l archiviazione è possibile scegliere tra le diverse proposte di Partition, parete attrezzata disponibile sia con le classiche ante a battente sia con quelle scorrevoli complanari, sempre abbinabili, per finitura e rigore nel design, alle altre collezioni Tecno. EN The Kum series allows for a simple, yet sober interpretation of the office, thus creating a conference area with a refined, professional look. The wide choice of models ranges from the desk to conference tables and made-to-measure solutions, while, as always, remaining true to the original project. In this way, different materials, such as the enamelled metal of the bases, may be combined with the classy simplicity of the tops in wood or lacquer finishes, both matte and polyester; the colours, used in all the Tecno executive solutions, characterise also the use of tempered glass painted on the underside, which is used for the meeting tables and desks. The accessories: service tops obtained from the Cento and Basic collections and enamelled metal drawer units. The matching cabinets are from the Cento series, rendered more neutral in the functionality of the design and extremely rich in its range of models, from elements with drop-leaf, swing or sliding doors to storage walls, and which may be freely combined in all the solutions, whether executive, traditional or modern. For situations requiring greater space for filing it is possible to choose from the various models of the Partition collection of storage walls, which are available both with the classic swing doors and with flush sliding doors, all of which match, in finish and style, the other Tecno collections. FR La série Kum permet une interprétation rigoureuse du bureau sans renoncer à la simplicité dans le but d une représentativité recherchée du lieu décisionnel: une proposition variée qui s étend du bureau aux tables de réunions jusqu aux réalisations sur mesure, toujours sans perdre la matrice du plan d origine. Ainsi, se conjuguent des matériaux divers, comme le métal verni des bases, avec la simplicité chic des plateaux en verre, en essence de bois ou laqué, ces derniers aussi bien mats que brillants. Les couleurs, compatibles avec les propositions direction de Tecno, se caractérisent également par l utilisation du verre trempé rétro verni, pour les tables de réunions et les bureaux. Parmi les compléments: plateaux de service obtenus par l utilisation de Cento, Basic et caissons métalliques vernis. Les rangements assortis viennent de la collection Cento, rendue neutre dans sa fonctionnalité par le design et extrêmement riche en matière de typologies, qui comprennent des solutions à porte basculante, à portes battantes, ou coulissante, jusqu aux murs de rangement et qui peut être associée sans contrainte à toutes les propositions exécutives, traditionnelles ou modernes. Pour les situations demandant un plus grand espace d archivage, il est possible de choisir parmi les diverses propositions d armoires murales, disponibles aussi bien avec les classiques portes battantes qu avec celles coulissantes à fil, toujours assorties de par la finition et la rigueur du design aux autres collections Tecno. ES La serie Kum permite una interpretación sobria de la oficina sin renunciar a la simplicidad y a la elegante representatividad del lugar en el que se toman las decisiones: una propuesta variada que va del escritorio a las mesas de reunión hasta la realización a medida, siempre sin perder la matriz del proyecto original. De esta manera se combinan materiales diferentes, como el metal pintado de las bases, con la rica simplicidad de los tableros en esencia o lacados, opacos y poliéster; los colores, transversales a las propuestas de dirección de Tecno, caracterizan también el uso del cristal templado pintado, utilizado en las mesas para reuniones y en los escritorios. Entre los accesorios: tableros auxiliares obtenidos del uso de Cento, Basic y cajoneras metálicas pintadas. Los armarios combinados corresponden a la colección Cento, neutralizada mediante la funcionalidad del diseño y sumamente rica en los tipos, que incluyen soluciones con puerta abatible, puerta batiente, o corredera, hasta los tabiques armario; la colección puede ser combinada libremente con todas las propuestas de dirección, tradicionales o modernas. Para las soluciones en las que se necesite un mayor espacio para archivar es posible elegir entre las diferentes propuestas de Partition, tabique armario disponible con las clásicas puertas batientes como con las correderas coplanarias, siempre combinables gracias al acabado y a la sobriedad de su diseño con las otras colecciones Tecno. DE Die Serie Kum ermöglicht eine rigorose Interpretation des Büroraums ohne dabei auf die schlichte Gestaltung, die der Chefetage eine gehobene Repräsentativität verleiht, verzichten zu müssen: Ein mannigfaltiges Angebot, das von Schreibtischen zu Konferenztischen bis zur Herstellung nach Zeichnung geht, ohne dabei den Eindruck der Originalplanung aus dem Auge zu verlieren. Verschiedene Materialkombinationen sind möglich, das pulverbeschichte Metall der Untergestelle mit der eleganten Einfachheit der Holzplatten, Lackausführungen sowohl in matt als auch mit Epoxydpulvern; die Farben werden bei Tecno in allen Produktfamilien des Chefbüros durchgehend verwendet, einzigartig ist auch die Verwendung von rückseitig lackiertem Sicherheitsglas für Besprechungs- und Schreibtische. Zubehörelemente: Ablageflächen der Serien Cento und Basic, pulverbeschichtete Container aus Metall. Die kombinierten Schrankelemente sind der umfangreichen Kollektion Cento entliehen, deren funktionsorientiertes Design mit Lösungen mit Klapp-, Flügel- und Schiebetüren bis hin zu ganzen Schrankwänden neutral wirkt, die Elemente der Serie Cento können frei mit allen traditionellen und modernen Lösungen für die Chefetage kombiniert werden. Für Lösungen, bei denen mehr Stauraum gefordert ist, kann unter den verschiedenen Modellen der Serie Partition gewählt werden, einem Schrankwandsystem sowohl mit klassischen Flügeltüren als auch mit parallelen Schiebetüren, die in Ausführung und Formensprache immer mit den anderen Tecno-Kollektionen kombinierbar sind.

197 198 Kum finishing IT EN FR ES DE Piano Top Plateaux Tableros Platten Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Ganzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Ganzlack LL 8A Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Crist. extra chiaro temperato retroverniciato bianco Crist. extra chiaro temperato retroverniciato arancione Crist. extra chiaro temperato retroverniciato verde kiwi Sottomano 1KU3011/12, 1KU3021/22 White painted extra light tempered glass Orange painted extra light tempered glass Kiwi green painted extra light tempered glass Leather insert 1KU3011/12, 1KU3021/22 Verre extra clair trempé rétroverni blanc Verre extra clair trempé rétroverni orange Verre extra clair trempé rétroverni vert kiwi Sous-main 1KU3011/12, 1KU3021/22 Crist. extra claro templado pintado blanco Crist. extra claro templado pintado naranja Crist. extra claro templado pintado verde kiwi Vade 1KU3011/12, 1KU3021/22 Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig weiß lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig orange lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig kiwigrün lackiert Schreibauflage 1KU3011/12, 1KU3021/22 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL CW 0A CW 3A CW 6C Basi Bases Bases Bases Untergestelle Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A N.B. I tavoli 1KU4321, 1KU4341, 1KU4031, 1KU4051 non sono completi di sottomano. Con queste tipologie deve essere sempre ordinato il sottomano. Es. 1KU4321 con 1KU3011 NB: 1KU4321, 1KU4341, 1KU4031, 1KU4051 tables are not complete of leather insert. With this typology always order the leather insert. Ex. 1KU4321 with 1KU3011 N.B. Les tables 1KU4321, 1KU4341, 1KU4031, 1KU4051 ne sont pas fournies avec le sous-main. Avec ces typologies, le sous-main doit toujours être commandé. Ex. 1KU4321 avec 1KU3011 NOTA Las mesas 1KU4321, 1KU4341, 1KU4031, 1KU4051 no incluyen vade. Con estas tipologías se debe solicitar siempre el vade. Por ej: 1KU4321 con 1KU3011 HINWEIS: Die Tische 1KU4321, 1KU4341, 1KU4031, 1KU4051 werden ohne Schreibunterlage geliefert. Mit diesen Modellen muss immer eine Auflage bestellt werden. Z.B: 1KU4321 mit 1KU3011

198 199 Kum Tables 1KU IT Tavolo con piano rettangolare EN Rectangular table FR Table avec plateau rectangulaire ES Mesa con tablero rectangular DE Tisch mit rechteckiger Platte 1KU4011LE..VO , ,00 1KU4011LO..VO , ,00 1KU4011LL..VO , ,00 1KU4011CW..VO , ,00 1KU4012LE..VO , ,00 1KU4012LO..VO , ,00 1KU4012LL..VO , ,00 1KU4012CW..VO , ,00 1KU4013LE..VO , ,00 1KU4013LO..VO , ,00 1KU4013LL..VO , ,00 1KU4013CW..VO , ,00 IT es. 1KU...CW (piano)/vo (basi) EN ex. 1KU...CW (top)/vo (legs) FR ex. 1KU...CW (plateau)/vo (bases) ES por ej. 1KU...CW (tablero)/vo (bases) DE z.b. 1KU...CW (Platte)/VO (Fußelemente) 1KU4311/321 IT Tavolo con piano rotondo EN Round table FR Table ronde avec plateau monobloc ES Mesa con tablero redondo DE Tisch mit runder Platte 1KU4311LE..VO , ,00 1KU4311LO..VO , ,00 1KU4311LL..VO , ,00 1KU4311CW..VO , ,00 IT Tavolo con piano rotondo predisposto per sottomano in pelle 1KU3011 EN Round-top table prepared for leather insert 1KU3011 FR Table ronde avec plateau prédisposé pour sous-main en cuir 1K3011 ES Mesa con tablero redondo predispuesto para vade de piel 1KU3011 DE Tisch mit runder Platte, verwendbar mit Lederunterlage 1KU3011 1KU4321LE..VO , ,00 1KU4321LO..VO , ,00 1KU4321LL..VO , ,00 IT 1KU4321: con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1KU3011). Il sottomano in pelle è suddiviso in 3 parti EN 1KU4321: with this typology always order the leather insert (1KU3011). The leather desk pad is divided in 3 parts FR 1KU4321: avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1KU3011). Le sous-main en cuir est sous-divisé en 3 parties ES 1KU4321: con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1KU3011). El vade en piel está subdividido en 3 partes DE 1KU4321: Mit diesem Modell muss immer die Auflage 1KU3011 bestellt werden. Die Lederunterlage besteht aus drei Teilen

199 200 Kum Tables 1KU4331/341 IT Tavolo con piano rotondo (piano realizzato in 4 parti) EN Round table (top composed in 4 parts) FR Table ronde (plateau réalisé en 4 éléments) ES Mesa con tablero redondo (tablero realizado en 4 partes) DE Tisch mit runder Platte (4-teilige Tischplatte) 1KU4331LE..VO , ,00 1KU4331LO..VO , ,00 1KU4331LL..VO , ,00 IT Tavolo con piano rotondo predisposto per sottomano in pelle 1KU3012 EN Round-top table prepared for leather insert 1KU3012 FR Table ronde avec plateau prédisposé pour sous-main en cuir 1KU3012 ES Mesa con tablero redondo predispuesto para vade de piel 1KU3012 DE Tisch mit runder Platte, verwendbar mit Lederauflage 1KU3012 1KU4341LE..VO , ,00 1KU4341LO..VO , ,00 1KU4341LL..VO , ,00 IT 1KU4341: con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1KU3012). Il sottomano in pelle è suddiviso in 12 parti EN 1KU4341: with this typology always order the leather insert (1KU3012). The leather desk pad is divided in 12 parts FR 1KU4341: avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1KU3012). Le sous-main en cuir est sous-divisé en 12 parties ES 1KU4341: con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1KU3012). El vade en piel está dividido en 12 partes DE 1KU4341: Mit diesem Modell muss immer die Unterlage Auflage 1KU3012 bestellt werden. Die Lederunterlage besteht aus 12 Teilen 1KU3011/12 IT Sottomano in pelle per tavolo 1KU4321 e 1KU4341 EN Leather desk pad for table 1KU4321 and 1KU4341 FR Sous-main en cuir, pour table 1KU4321 et 1KU4341 ES Vade de piel para mesa 1KU4321 y 1KU4341 DE Lederauflage für Tisch 1KU4321 und 1KU4341 1KU3011PL ,00 IT Sottomano in pelle per 1KU4321 suddiviso in 3 parti EN Leather desk pad for 1KU4321 divided in 3 parts FR Sous-main en cuir pour 1KU4321 sous-divisé en 3 parties ES Vade de piel para 1KU4321 dividido en 3 partes DE Die Lederunterlage für KU4321 besteht aus drei Teilen 1KU3012PL ,00 IT Sottomano in pelle per 1KU4341 suddiviso in 12 parti EN Leather desk pad for 1KU4341 divided in 12 parts FR Sous-main en cuir pour 1KU4341 sous-divisé en 12 parties ES Vade de piel para 1KU4341 dividido en 12 partes DE Die Lederunterlage für KU4341 besteht aus 12 Teilen IT Da ordinare sempre con il tavolo predisposto per il sottomano EN Should be always ordered with the table arranged for the leather insert FR A toujours commander la table prédisposée pour le sous-main ES Se debe solicitar siempre con la mesa predispuesta para el vade DE Immer mit dem Tisch der zur Verwendung mit Auflage vorgesehen ist, bestellen

200 201 Kum Tables 1KU4021/31 IT Tavolo con piano quadrato EN Squared table FR Table carrée ES Mesa con tablero cuadrado DE Tisch mit quadratischer Platte 1KU4021LE..VO , ,00 1KU4021LO..VO , ,00 1KU4021LL..VO , ,00 1KU4021CW..VO , ,00 IT Tavolo con piano quadrato predisposto per sottomano in pelle 1KU3021 EN Squared-top table prepared for leather insert 1KU3021 FR Table carrée avec plateau prédisposé pour sous-main en cuir 1KU3021 ES Mesa con tablero cuadrado predispuesto para vade de piel 1KU3021 DE Tisch mit quadratischer Platte, verwendbar mit Lederauflage 1KU3021 1KU4031LE..VO , ,00 1KU4031LO..VO , ,00 1KU4031LL..VO , ,00 IT 1KU4031: con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1KU3021). Il sottomano in pelle è suddiviso in 4 parti EN 1KU4031: with this typology always order the leather insert (1KU3021). The leather desk pad is divided in 4 parts FR 1KU4031: avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1KU3021). Le sous-main en cuir est sous-divisé en 4 parties ES 1KU4031: con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1KU3021). El vade en piel está dividido en 4 partes DE 1KU4031: Mit diesem Modell muss immer die Lederauflage 1KU3021 bestellt werden. Die Lederunterlage besteht aus 4 Teilen

201 202 Kum Tables 1KU4041/51 IT Tavolo con piano quadrato EN Squared table FR Table carrée ES Mesa con tablero cuadrado DE Tisch mit quadratischer Platte 1KU4041LE..VO ,00 1KU4041LO..VO ,00 1KU4041LL..VO ,00 IT Tavolo con piano quadrato predisposto per sottomano in pelle 1KU3022 EN Squared-top table prepared for leather insert 1KU3022 FR Table ronde avec plateau prédisposé pour sous-main en cuir 1KU3022 ES Mesa con tablero cuadrado predispuesto para vade de piel 1KU3022 DE Tisch mit quadratischer Platte, verwendbar mit Lederauflage 1KU3022 1KU4051LE..VO ,00 1KU4051LO..VO ,00 1KU4051LL..VO ,00 IT 1KU4051: Con questa tipologia deve essere sempre ordinato il sottomano (1KU3022). Il sottomano in pelle è suddiviso in 12 parti EN 1KU4051: With this typology always order the leather insert (1KU3022). The leather desk pad is divided in 12 parts FR 1KU4051: Avec cette typologie doit toujours être commandé le sous-main (1KU3022). Le sous-main en cuir est sous-divisé en 12 parties ES 1KU4051: Con esta tipología se debe solicitar siempre el vade (1KU3022). El vade en piel está dividido en 12 partes DE 1KU4051: Mit diesem Modell muss immer die Auflage 1KU3022 bestellt werden. Die Lederauflage besteht aus 12 Teilen

202 203 Kum Tables 1KU3021/22 IT Sottomano in pelle per tavolo 1KU4031 e 1KU4051 EN Leather desk pad for table 1KU4031 and 1KU4051 FR Sous-main en cuir pour table 1KU4031 et 1KU4051 ES Vade de piel para mesa 1KU4031 y 1KU4051 DE Lederauflage für Tisch 1KU4031 und 1KU4051 1KU3021PL ,00 IT Sottomano in pelle per 1KU4031 suddiviso in 4 parti EN Leather desk pad for 1KU4031 divided in 4 parts FR Sous-main en cuir pour 1KU4031 sous-divisé en 4 parties ES Vade de piel para 1KU4031 dividido en 4 partes DE Die Lederunterlage für KU4031 besteht aus 4 Teilen 1KU3022PL ,00 IT Sottomano in pelle per 1KU4051 suddiviso in 12 parti EN Leather desk pad for 1KU4051 divided in 12 parts FR Sous-main en cuir pour 1KU4051 sous-divisé en 12 parties ES Vade de piel para 1KU4051 dividido en 12 partes DE Die Lederunterlage für KU4051 besteht aus 12 Teilen IT Da ordinare sempre con il tavolo predisposto per il sottomano EN Should be always ordered with the table arranged for the leather insert FR A toujours commander avec la tables prédisposée pour le sous-main ES Se debe solicitar siempre con la mesa predispuesta para el vade DE Immer mit dem Tisch der zur Verwendung mit Auflage vorgesehen ist, bestellen

203 204 T334 T335 Design: Centro Progetti Tecno.75 IT Un sempreverde dalla spiccata personalità, riproposto oggi come sintesi di design semplice e rigoroso, ma allo stesso tempo ricco nella sostanza. Una ricercatezza espressa nell uso sapiente del legno adoperato per i top, siano essi trattati al naturale o laccati in opaco o al poliestere lucido, in combinazione con le basi in alluminio lucidato, il cui semplice variare del posizionamento e del numero genera le molteplici varianti estetiche e funzionali a catalogo. La riconoscibilità e unicità è garantita dalla inconfondibile sagoma a doppia T chiaramente visibile nella sezione delle basi ad anello, in fusione di alluminio lucidato a specchio sui lati a vista, e nelle giunzioni in diagonale tra i segmenti di piano, accentuate da profili in acciaio. Due le versioni in altezza: la più bassa marca ulteriormente la lunghezza e l imponenza del prodotto, abbinandosi perfettamente agli scenari orizzontali dell ufficio moderno e alle sedute corrispettive. La versione più alta permette invece l interscambio delle sedute e l impiego dei tavoli come se si trattasse di normali scrivanie. Diverse le sagome, sempre morbidamente raccordate sulle teste e leggermente bombate nella sezione centrale per i tavoli più lunghi, o circolari, realizzati da spicchi di circonferenza collegati tra loro. L ambiente è completato dai contenitori Cento, disponibili nelle varie essenze in diverse altezze e tipologie. EN An all-time favourite with a strong personality, relaunched today as the synthesis of a design that is simple and sober and, at the same time, rich in substance. Its quality is revealed in the skilful working of the wood used for the tops, whether untreated or enamelled in matte or glossy polyester finish, in combination with the bases in polished aluminium, with which, by simply changing the position and the number, the many available aesthetic and functional variations may be created. The uniqueness and distinction of the series is guaranteed by the unmistakable double T shape clearly visible in the section of the looptype bases, in a fusion of aluminium, mirror-polished on the visible surface, and in the diagonal joints between the segments of the top, accentuated by the steel profile. There are two different heights: the lower version further emphasises the length and grandeur of the product, fitting perfectly with the horizontal elements of the modern office and their corresponding chairs. The taller version, meanwhile, enables the chairs to be changed around and the tables to be used as normal desks. There are various shapes, with the longer tables characterised by a rounded central part and ends designed to meet and the round tables created with connecting edges on the circumference. The system is completed with Cento cabinets, which are available in the various wood finishes and in different heights and types. FR Un Persistant à la personnalité marquée, reproposé aujourd hui comme synthèse d un design à la fois simple et rigoureux, mais aussi riche en matière. Une recherche exprimée dans l utilisation savante du bois pour les plateaux, aussi bien ceux traités au naturel que ceux laqués mat ou polyester brillant, en association avec les bases en aluminium poli, dont le simple changement de positionnement et du nombre génère les multiples variantes esthétiques et fonctionnelles au catalogue. L incomparable forme en double «T», clairement visible dans la section des bases à anneau, en fusion d aluminium poli miroir sur les côtés visibles, et dans les joints en diagonale entre les segments du plateau, accentués par des profils en acier, en garantit le caractère unique et inimitable. Deux versions en hauteur: la plus basse accentue la longueur et la majesté du produit, en se mariant parfaitement aux éléments horizontaux du bureau moderne et aux sièges correspondant. La version plus haute permet, à l inverse, l échange des sièges et l utilisation des tables comme s il s agissait de bureaux normaux. Différentes formes de plateaux, toujours doucement arrondis aux extrémités et légèrement courbes dans la partie centrale pour les tables les plus longues, ou circulaires, réalisées en plusieurs parties jointes entre elles. L espace est complété par les caissons Cento, disponibles dans les différentes essences de bois, en plusieurs hauteurs et typologies. ES Un clásico de destacada personalidad, presentado nuevamente hoy como síntesis de diseño simple y sobrio, pero al mismo tiempo rico en su sustancia. Un refinamiento expresado en el uso sabio de la madera utilizada para las superficies, tratadas al natural o lacadas en opaco o al poliéster brillante, en combinación con las bases de aluminio pulido, que variando simplemente el posicionamiento y el número se logran las múltiples variantes estéticas y funcionales de catálogo. El reconocimiento y la singularidad son garantizados por el inconfundible perfil en forma de doble "T" claramente visible en la sección de las bases en anillo, en aluminio fundido pulido a espejo en los lados a la vista y en las uniones en diagonal entre los segmentos de tablero, acentuadas por perfiles de acero. Dos son las versiones en altura: la más baja marca aún más la longitud y la majestuosidad del producto, combinándose perfectamente con los escenarios horizontales de la oficina moderna y con los asientos correspondientes. La versión más alta, en cambio, permite el intercambio de los asientos y el uso de las mesas como si se tratara de escritorios normales. Diferentes son los perfiles, siembre suavemente conectados en las partes superiores y levemente redondeados en la sección central para las mesas más largas, o circulares, realizadas por partes de circunferencia conectadas entre sí. El ambiente es completado por los armarios Cento, disponibles en las varias esencias de madera y en diferentes alturas y tipos. DE Ein markanter Evergreen, der heute als bester Ausdruck für einfaches und schlichtes Designs neu präsentiert wird und nichts von seinem Wesentlichen verloren hat. Eine Eleganz, die durch die geschickte Verwendung von natürlich belassenem oder matt bzw. mit Epoxydpulver lackiertem Holz für die Deckplatten in Kombination mit Untergestellen aus glänzendem Aluminium zum Ausdruck kommt, die einfache Verschiebung der Gestelle und deren Anzahl erzeugt die zahlreichen Gestaltungs- und Gebrauchsvarianten nach Katalog. Die Einzigartigkeit wird durch die unverkennbare Doppel-T-Form gewährleistet, die im Schnitt der Untergestelle klar ersichtlich ist, Hochglanz-Aluminiumguss auf den sichtbaren Seiten und an den Gehrungsstößen zwischen den Plattenabschnitten, durch Stahlprofile noch markanter gestaltet. In zwei Höhen lieferbar: Bei der niedrigeren Version wirkt das Produkt länger und eindrucksvoller, sie ist perfekt kombinierbar mit der waagerechten Akzentuierung moderner Büroräume und den entsprechenden Sitzmöbeln. Die höhere Version ermöglicht dagegen austauschbare Sitzmöbel und die Verwendung der Tische als normale Schreibtische. Die verschiedenen Profile sind an den Enden immer abgerundet und leicht gewölbt im mittleren Teil bei den langen Tischen oder rund durch die Verwendung von untereinander verbundenen Kreisabschnitten. Der Raum wird durch die Schrankelemente Cento in verschiedenen Holzausführungen, Höhen und Modellen vervollständigt.

204 205 T334 T335 finishing IT EN FR ES DE Piani 1TT4311/312, 1TT4321/322, 1TT4331/332, 1TT43611/612, 1TT Tops 1TT4311/312, 1TT4321/322, 1TT4331/332, 1TT43611/612, 1TT Plateaux 1TT4311/312, 1TT4321/322, 1TT4331/332, 1TT43611/612, 1TT Tableros 1TT4311/312, 1TT4321/322, 1TT4331/332, 1TT43611/612, 1TT Platten 1TT4311/312, 1TT4321/322, 1TT4331/332, 1TT43611/612, 1TT Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco arancione Orange matt lacquer Laqué mat orange Lacado opaco naranja Matt orange lackiert LO 3A Laccato opaco verde kiwi Kiwi green matt lacquer Laqué mat vert kiwi Lacado opaco verde kiwi Matt kiwigrün lackiert LO 6C Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Glanzlack weiß LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Glanzlack bleigrau LL 8A Laccato lucido arancione Orange gloss lacquer Laqué brillant orange Lacado brillante naranja Glanzlack Orange LL 3A Laccato lucido verde kiwi Kiwi green gloss lacquer Laqué brillant vert kiwi Lacado brillante verde kiwi Glanzlack Kiwigrün LL 6C Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Basi Bases Bases Bases Untergestelle Alluminio lucidato Polished aluminium Aluminium poli Aluminio brillante Glänzend Aluminium AS 1TT6511/512/513 1TT6511/512/513 1TT6511/512/513 1TT6511/512/513 1TT6511/512/513 Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Glanzlack weiß LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Glanzlack bleigrau LL 8A

205 206 T334 - T335 T334 - T335 1TT IT Tavolino EN Low coffee table FR Table basse ES Mesita DE Kleiner Tisch 1TT6513LO , ,00 1TT6513LL , ,00 IT 1TT6513 tavolo con piano in un solo pezzo EN 1TT6513 table with one piece top FR 1TT6513 table ronde avec plateau monobloc ES 1TT6513 mesa con tablero en una sola pieza DE 1TT6513 Tisch mit einteiliger Platte 1TT6511LO , ,00 1TT6511LL , ,00 1TT6512LO , ,00 1TT6512LL , ,00 1TT4311/312 IT Tavolo con piano in tre pezzi e inserti in alluminio, basamento in alluminio spazzolato EN Table with 3-leaf top and aluminium inserts, base in polished aluminium. FR Table ronde avec plateau en trois parties et insertion en aluminium, piètements anneaux aluminium poli ES Mesa con tablero en tres piezas e inserciones de aluminio, base de aluminio cepillado DE Tisch mit dreiteiliger Platte und Aluminiumeinsätzen, Fußelement aus gebürstetem Aluminium 1TT4311LO..AS , ,00 1TT4311LE..AS , ,00 1TT4311LL..AS , ,00 1TT4312LO..AS , ,00 1TT4312LE..AS , ,00 1TT4312LL..AS , ,00 1TT4321/322 IT Tavolo con piano in tre pezzi e inserti in alluminio, basamento con doppi supporti in alluminio spazzolato EN Table with 3-leaf top and aluminium inserts, base and double supports in polished aluminium FR Table ronde avec plateau en trois parties et insertion en aluminium, piètements anneaux doubles aluminium poli ES Mesa con tablero en tres piezas e inserciones de aluminio, base con soportes dobles de aluminio cepillado DE Tisch mit dreiteiliger Platte und Aluminiumeinsätzen, Fußelement mit Doppeluntersatz aus gebürstetem Aluminium 1TT4321LO..AS , ,00 1TT4321LE..AS , ,00 1TT4321LL..AS , ,00 1TT4322LO..AS , ,00 1TT4322LE..AS , ,00 1TT4322LL..AS , ,00

206 207 T334 - T335 T334 - T335 1TT4331/332 IT Tavolo con piano in un solo pezzo, basamento in alluminio spazzolato EN Table with one piece top, base in polished aluminium FR Table ronde avec plateau monobloc, piètements anneaux aluminium poli ES Mesa con tablero en una sola pieza, base de aluminio cepillado DE Tisch mit einteiliger Platte, Fußelement aus gebürstetem Aluminium 1TT4331LO..AS ,72 0,95 0, ,00 1TT4331LE..AS ,72 0,95 0, ,00 1TT4331LL..AS ,72 0,95 0, ,00 1TT4332LO..AS ,70 0,94 0, ,00 1TT4332LE..AS ,70 0,94 0, ,00 1TT4332LL..AS ,70 0,94 0, ,00 1TT4611/612 IT Tavolo con piano in due pezzi e inserti in alluminio, basamento in alluminio spazzolato EN Table with 2-leaf top and aluminium inserts, base polished aluminium FR Table ovale avec plateau en deux parties et inserts en aluminium, piètements anneaux doubles aluminium poli ES Mesa con tablero en dos piezas e inserciones de aluminio, base de aluminio cepillado DE Tisch mit zweiteiliger Platte und Aluminiumeinsätzen, Fußelement aus gebürstetem Aluminium 1TT4611LO..AS , ,00 1TT4611LE..AS , ,00 1TT4611LL..AS , ,00 1TT4612LO..AS , ,00 1TT4612LE..AS , ,00 1TT4612LL..AS , ,00 1TT IT Tavolo con piano in due pezzi e inserti in alluminio, basamento in alluminio spazzolato EN Table with 2-leaf top and aluminium inserts, base polished aluminium FR Table ovale avec plateau en deux parties et inserts en aluminium, piètements anneaux doubles aluminium poli ES Mesa con tablero en dos piezas e inserciones de aluminio, base de aluminio cepillado DE Tisch mit zweiteiliger Platte und Aluminiumeinsätzen, Fußelement aus gebürstetem Aluminium 1TT4621LO..AS , ,00 1TT4621LE..AS , ,00 1TT4621LL..AS , ,00 1TT4622LO..AS , ,00 1TT4622LE..AS , ,00 1TT4622LL..AS , ,00 1TT4631LO..AS , ,00 1TT4631LE..AS , ,00 1TT4631LL..AS , ,00 1TT4632LO..AS , ,00 1TT4632LE..AS , ,00 1TT4632LL..AS , ,00

207 208 Cento DESIGN: PIERO LISSONI.05 IT Contenitori Cento: un unica linea trasversale a tutte le collezioni executive Tecno. Una soluzione originale e semplice, che diventa filo conduttore dei diversi ambienti. In Cento il rigore del design è esaltato dall apparente assenza di elementi fortemente caratterizzanti; eppure il prodotto è riconoscibile a prima vista, grazie alle molteplici soluzioni possibili, che lo rendono adatto ad ambienti moderni o classici. La proposta prevede inoltre l impiego di teche in cristallo fumé o acidato, accessori che bilanciano la composizione formale personalizzandola, che trovano liberamente posto sul top dei contenitori. Vista la funzione dei contenitori, le finiture sono le stesse adottate per le altre collezioni di Tecno con cui il prodotto vive, sia a parete sia a centro stanza come divisorio. EN Cento cabinet: a single range of products to be used in all the Tecno executive collections. This original and simple solution is designed to become the underlying theme of the various furniture contexts. In the Cento collection the sobriety of the design is emphasised by the apparent absence of highly characterising elements; nevertheless, the product is instantly recognisable thanks to the numerous possible combinations by which it may be adapted to both modern and classic contexts. The series also includes cabinets in fume or frosted glass, accessories that balance the composition of the various forms and add a personal touch, which may be placed on the top of the cabinets. In view of the function of the cabinets, the same finishes have been used as for the other Tecno collections with which the product coexists, both against the wall and in the centre of the room as dividing elements. FR Caissons Cento: une ligne unique compatible avec toutes les collections direction de Tecno. Une solution originale et simple, qui devient le fil conducteur de différents espaces. Dans Cento, la rigueur du design est exaltée par l absence apparente d éléments fortement personnalisés; pourtant, le produit se distingue à première vue, grâce aux multiples solutions possibles, lui permettant de s adapter aux espaces modernes ou classiques. La proposition prévoit, en outre, l utilisation de vitrines en verre fumé ou traité à l acide, des compléments qui équilibrent la composition formelle en la personnalisant, trouvant librement place sur le top des caissons. Étant donné la fonction des caissons, les finitions sont les mêmes que celles adoptées pour les autres collections de Tecno avec lesquelles le produit vit, aussi bien au mur qu au centre de la pièce comme séparation. ES Armarios Cento: una única línea transversal a todas las colecciones de dirección Tecno. Una solución original y simple, que se convierte en el hilo conductor de los diferentes ambientes. En Cento el rigor del diseño es exaltado por la aparente ausencia de elementos fuertemente caracterizados; y sin embargo el producto es reconocido a primera vista, gracias a las múltiples soluciones posibles, que lo hacen apto para ambientes modernos o clásicos. La propuesta prevé además el uso de cajas de cristal fumé o satinado, accesorios que equilibran la composición formal personalizándola, que encuentran lugar libremente en la superficie de los armarios. Vista la función de los armarios, los acabados son los mismos adoptados para las otras colecciones de Tecno, con los cuales el producto convive, tanto en la pared como en el centro de la oficina como elementos divisorios. DE Cento: eine einzige Gestaltung, die bei allen Tecno-Kollektionen im Chefbereichverwendbar ist. Eine individuelle und einfache Lösung, die zum roten Faden verschiedener Räume wird. Bei Cento wird das schlichte Design durch das scheinbare Fehlen markanter Elemente hervorgehoben und doch wirkt das Produkt auf den ersten Blick individuell, dank der zahlreichen möglichen Lösungen, die es ideal sowohl für moderne als auch für klassische Einrichtungen machen. Im Angebot ist außerdem die Verwendung von Kästen aus Rauch- oder geätztem Glas vorgesehen sowie von Zusatzelementen, welche die Gesamtgestaltung individuell machen und die frei auf den Deckplatten der Schrankelemente. Je nach Funktion der Schränke sind die Ausführungen die gleichen wie bei den anderen Tecno-Kollektionen, mit denen das Produkt kombiniert werden kann, sowohl bei Wandaufstellung als auch bei Anordnung in der Raummitte als Trennelement.

208 209 Cento finishing IT EN FR ES DE Contenitori e schienali aggiuntivi Cupboards and additional backs Caissons et panneau d habillage des dos Armarios y paneles traseros adicionales Schrankelemente und Zusatzrückwände Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Glanzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Glanzlack LL 8A Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q La base metallica dei contenitori é sempre in colore grigio antracite. The metallic base of the cupboard has always the anthracite grey. La base métallique des caissons est toujours de couleur gris anthracite. La base metálica de los armarios es siempre de color gris antracita. Der Metallsockel der Schrankelemente ist immer in Anthrazitgrau.

209 Cento finishing 210

210 211 Cento Cento 1CE5011/12 IT Contenitore su ruote con cassetto alto EN Cupboard on castors with deep drawer FR Caisson sur roulettes, 1 tiroir haut ES Armario sobre ruedas con cajón alto DE Schrankelement auf Rollen mit hoher Schublade 1CE5011LO , ,00 1CE5011LE , ,00 1CE5011LL , ,00 IT Contenitore su base con cassetto alto EN Cupboard on feet, with deep drawer FR Rangement sur pied avec tiroir haut ES Armario con estructura inferior y contenedor alto DE Schrankelement auf Gestell mit hoher Schublade 1CE5012LO , ,00 1CE5012LE , ,00 1CE5012LL , ,00 1CE6011/12 IT Contenitore su ruote con cassetto alto con serratura EN Cupboard on castors with deep drawer with lock FR Caisson sur roulettes, 1 tiroir haut avec serrure ES Armario sobre ruedas con cajón alto con cerradura DE Schrankelement auf Rollen mit hoher Schublade mit Schloss 1CE6011LO , ,00 1CE6011LE , ,00 1CE6011LL , ,00 IT Contenitore su base con cassetto alto con serratura EN Cupboard on feet, with deep drawer with lock FR Rangement sur pied avec tiroir haut avec serrure ES Armario con estructura inferior y contenedor alto con cerradura DE Schrankelement auf Gestell mit hoher Schublade mit Schloss 1CE6012LO , ,00 1CE6012LE , ,00 1CE6012LL , ,00 1CE5021/22 IT Contenitore su ruote con cassetti bassi EN Cupboard on castors with half deep drawer FR Caisson sur roulettes, 2 tiroirs bas ES Armario sobre ruedas con cajones bajos DE Schrankelement auf Rollen mit niedrigen Schubladen 1CE5021LO , ,00 1CE5021LE , ,00 1CE5021LL , ,00 IT Contenitore su base con cassetti bassi EN Cupboard on feet, with half deep drawer FR Rangement sur pied avec tiroirs bas ES Armario con estructura inferior y cajones DE Schrankelement auf Gestell mit niedrigen Schubladen 1CE5022LO , ,00 1CE5022LE , ,00 1CE5022LL , ,00

211 212 Cento Cento 1CE6021/22 IT Contenitore su ruote con cassetti bassi con serratura EN Cupboard on castors with half deep drawer with lock FR Caisson sur roulettes, 2 tiroirs bas avec serrure ES Armario sobre ruedas con cajones bajos con cerradura DE Schrankelement auf Rollen mit niedrigen Schubladen mit Schloss 1CE6021LO , ,00 1CE6021LE , ,00 1CE6021LL , ,00 IT Contenitore su base con cassetti bassi con serratura EN Cupboard on feet, with half deep drawer with lock FR Rangement sur pied avec tiroirs bas avec serrure ES Armario con estructura inferior y cajones DE Schrankelement auf Gestell mit niedrigen Schubladen mit Schloss 1CE6022LO , ,00 1CE6022LE , ,00 1CE6022LL , ,00 1CE5031/32 IT Contenitore con cassetti bassi EN Cupboard with half deep drawers FR Caisson double avec 4 tiroirs bas ES Armario con cajones bajos DE Schrankelement mit niedrigen Schubladen 1CE5031LO , ,00 1CE5031LE , ,00 1CE5031LL , ,00 IT Contenitore con cassetti bassi e controschienale EN Cupboard with half deep drawers and finishing back FR Caisson double avec 4 tiroirs bas et habillage dos ES Armario con cajones bajos y panel posterior DE Schrankelement mit niedrigen Schubladen und Rückwand 1CE5032LO , ,00 1CE5032LE , ,00 1CE5032LL , ,00 1CE6031/32 IT Contenitore con cassetti bassi con serratura EN Cupboard with half deep drawers with lock FR Caisson double avec 4 tiroirs bas avec serrure ES Armario con cajones bajos con cerradura DE Schrankelement mit niedrigen Schubladen mit Schloss 1CE6031LO , ,00 1CE6031LE , ,00 1CE6031LL , ,00 IT Contenitore con cassetti bassi, serratura e controschienale EN Cupboard with half deep drawers, lock and finishing back FR Caisson double avec 4 tiroirs bas, serrure et habillage dos ES Armario con cajones bajos, cerradura y panel posterior DE Schrankelement mit niedrigen Schubladen, mit Schloss und Rückwand 1CE6032LO , ,00 1CE6032LE , ,00 1CE6032LL , ,00

212 213 Cento Cento 1CE IT Contenitore con cassetti alti EN Cupboard with deep drawers FR Caisson triple avec 3 tiroirs hauts ES Armario con cajones altos DE Schrankelement mit hohen Schubladen 1CE5041LO , ,00 1CE5041LE , ,00 1CE5041LL , ,00 1CE5042LO.. 298, , ,00 1CE5042LE.. 298, , ,00 1CE5042LL.. 298, , ,00 IT Contenitore con cassetti alti e controschienale EN Cupboard with deep drawers and finishing back FR Caisson triple avec 3 tiroirs hauts et habillage dos ES Armario con cajones altos y panel posterior DE Schrankelement mit hohen Schubladen und Rückwand 1CE5043LO , ,00 1CE5043LE , ,00 1CE5043LL , ,00 1CE5044LO.. 298, , ,00 1CE5044LE.. 298, , ,00 1CE5044LL.. 298, , ,00 1CE IT Contenitore con cassetti alti con serratura EN Cupboard with deep drawers with lock FR Caisson triple avec 3 tiroirs hauts avec serrure ES Armario con cajones altos con cerradura DE Schrankelement mit hohen Schubladen mit Schloss 1CE6041LO , ,00 1CE6041LE , ,00 1CE6041LL , ,00 1CE6042LO.. 298, , ,00 1CE6042LE.. 298, , ,00 1CE6042LL.. 298, , ,00 IT Contenitore con cassetti alti, serratura e controschienale EN Cupboard with deep drawers, lock and finishing back FR Caisson triple avec 3 tiroirs hauts, serrure et habillage dos ES Armario con cajones altos, cerradura y panel posterior DE Schrankelement mit hohen Schubladen, mit Schloss und Rückwand 1CE6043LO , ,00 1CE6043LE , ,00 1CE6043LL , ,00 1CE6044LO.. 298, , ,00 1CE6044LE.. 298, , ,00 1CE6044LL.. 298, , ,00

213 214 Cento Cento 1CE IT Contenitore con cassetti bassi e cassetti alti (1CE5051/52 destro, 1CE5053/54 sinistro) EN Cupboard with half deep drawers and deep drawers (1CE5051/52 right, 1CE5053/54 left) FR Caisson triple avec 2 tiroirs bas et 2 tiroirs hauts (1CE5051/52 droit, 1CE5053/54 gauche) ES Armario con cajones bajos y cajones altos (1CE5051/52 derecho, 1CE5053/54 izquierdo) DE Schrankelement mit niedrigen und hohen Schublade (1CE5051/52 rechts, 1CE5053/54 links) 1CE5051LO , ,00 1CE5051LE , ,00 1CE5051LL , ,00 1CE5053LO , ,00 1CE5053LE , ,00 1CE5053LL , ,00 1CE5052LO.. 298, , ,00 1CE5052LE.. 298, , ,00 1CE5052LL.. 298, , ,00 1CE5054LO.. 298, , ,00 1CE5054LE.. 298, , ,00 1CE5054LL.. 298, , ,00 IT Contenitore con cassetti bassi e cassetti alti (1CE5055/56 destro, 1CE5057/58 sinistro) e controschienale EN Cupboard with half deep drawers and deep drawers (1CE5055/56 right, 1CE5057/58 left) and finishing back FR Caisson triple avec 2 tiroirs bas et 2 tiroirs hauts (1CE5055/56 droit, 1CE5057/58 gauche) et habillage dos ES Armario con cajones bajos y cajones altos (1CE5055/56 derecho, 1CE5057/58 izquierdo) y panel posterior DE Schrankelement mit niedrigen und hohen Schublade (1CE5055/56 rechts, 1CE5057/58 links) und Rückwand 1CE5055LO , ,00 1CE5055LE , ,00 1CE5055LL , ,00 1CE5057LO , ,00 1CE5057LE , ,00 1CE5057LL , ,00 1CE5056LO.. 298, , ,00 1CE5056LE.. 298, , ,00 1CE5056LL.. 298, , ,00 1CE5058LO.. 298, , ,00 1CE5058LE.. 298, , ,00 1CE5058LL.. 298, , ,00

214 215 Cento Cento 1CE IT Contenitore con cassetti bassi e cassetti alti (1CE6051/52 destro, 1CE6053/54 sinistro) con serratura EN Cupboard with half deep drawers and deep drawers (1CE6051/52 right, 1CE6053/54 left) and lock FR Caisson triple avec 2 tiroirs bas et 2 tiroirs hauts (1CE6051/52 droit, 1CE6053/54 gauche) avec serrure ES Armario con cajones bajos y cajones altos (1CE6051/52 derecho, 1CE6053/54 izquierdo) con cerradura DE Schrankelement mit niedrigen und hohen Schublade (1CE6051/52 rechts, 1CE6053/54 links) mit Schloss 1CE6051LO , ,00 1CE6051LE , ,00 1CE6051LL , ,00 1CE6053LO , ,00 1CE6053LE , ,00 1CE6053LL , ,00 1CE6052LO.. 298, , ,00 1CE6052LE.. 298, , ,00 1CE6052LL.. 298, , ,00 1CE6054LO.. 298, , ,00 1CE6054LE.. 298, , ,00 1CE6054LL.. 298, , ,00 IT Contenitore con cassetti bassi e cassetti alti (1CE6055/56 destro, 1CE6057/58 sinistro), con serratura e controschienale EN Cupboard with half deep drawers and deep drawers (1CE6055/56 right, 1CE6057/58 left), with lock and finishing back FR Caisson triple avec 2 tiroirs bas et 2 tiroirs hauts (1CE6055/56 droit, 1CE6057/58 gauche), avec serrure et habillage dos ES Armario con cajones bajos y cajones altos (1CE6055/56 derecho, 1CE6057/58 izquierdo), con cerradura y panel posterior DE Schrankelement mit niedrigen und hohen Schublade (1CE6055/56 rechts, 1CE6057/58 links), mit Schloss und Rückwand 1CE6055LO , ,00 1CE6055LE , ,00 1CE6055LL , ,00 1CE6057LO , ,00 1CE6057LE , ,00 1CE6057LL , ,00 1CE6056LO.. 298, , ,00 1CE6056LE.. 298, , ,00 1CE6056LL.. 298, , ,00 1CE6058LO.. 298, , ,00 1CE6058LE.. 298, , ,00 1CE6058LL.. 298, , ,00

215 216 Cento Cento 1CE IT Contenitore a giorno EN Open cupboard FR Rangement ouvert ES Armario abierto DE Offenes Schrankelement 1CE5063LO ,00 1CE5063LE ,00 1CE5063LL ,00 1CE5061LO , ,00 1CE5061LE , ,00 1CE5061LL , ,00 1CE5064LO.. 298, ,00 1CE5064LE.. 298, ,00 1CE5064LL.. 298, ,00 1CE5062LO.. 298, , ,00 1CE5062LE.. 298, , ,00 1CE5062LL.. 298, , ,00 IT Contenitore a giorno con controschienale EN Open cupboard with finishing back FR Rangement ouvert avec habillage dos ES Armario abierto con panel posterior DE Offenes Schrankelement mit Rückwand 1CE5067LO ,00 1CE5067LE ,00 1CE5067LL ,00 1CE5065LO , ,00 1CE5065LE , ,00 1CE5065LL , ,00 1CE5068LO.. 298, ,00 1CE5068LE.. 298, ,00 1CE5068LL.. 298, ,00 1CE5066LO.. 298, , ,00 1CE5066LE.. 298, , ,00 1CE5066LL.. 298, , ,00

216 217 Cento Cento 1CE IT Contenitore ad ante EN Cupboard with hinged doors FR Rangement avec portes battantes ES Armario con puertas DE Schrankelement mit Türen 1CE5073LO ,00 1CE5073LE ,00 1CE5073LL ,00 1CE5071LO , ,00 1CE5071LE , ,00 1CE5071LL , ,00 1CE5074LO.. 298, ,00 1CE5074LE.. 298, ,00 1CE5074LL.. 298, ,00 1CE5072LO.. 298, , ,00 1CE5072LE.. 298, , ,00 1CE5072LL.. 298, , ,00 IT Contenitore ad ante con controschienale EN Cupboard with hinged doors and finishing back FR Rangement avec portes battantes et habillage dos ES Armario con puertas y panel posterior DE Schrankelement mit Türen und Rückwand 1CE5077LO ,00 1CE5077LE ,00 1CE5077LL ,00 1CE5075LO , ,00 1CE5075LE , ,00 1CE5075LL , ,00 1CE5078LO.. 298, ,00 1CE5078LE.. 298, ,00 1CE5078LL.. 298, ,00 1CE5076LO.. 298, , ,00 1CE5076LE.. 298, , ,00 1CE5076LL.. 298, , ,00

217 218 Cento Cento 1CE IT Contenitore ad ante con serratura EN Cupboard with hinged doors with lock FR Rangement avec portes battantes avec serrure ES Armario con puertas con cerradura DE Schrankelement mit Türen mit Schloss 1CE6073LO ,00 1CE6073LE ,00 1CE6073LL ,00 1CE6071LO , ,00 1CE6071LE , ,00 1CE6071LL , ,00 1CE6074LO.. 298, ,00 1CE6074LE.. 298, ,00 1CE6074LL.. 298, ,00 1CE6072LO.. 298, , ,00 1CE6072LE.. 298, , ,00 1CE6072LL.. 298, , ,00 IT Contenitore ad ante con serratura e controschienale EN Cupboard with hinged doors, lock and finishing back FR Rangement avec portes battantes, serrure et habillage dos ES Armario con puertas, cerradura y panel posterior DE Schrankelement mit Türen, Schloss und Rückwand 1CE6077LO ,00 1CE6077LE ,00 1CE6077LL ,00 1CE6075LO , ,00 1CE6075LE , ,00 1CE6075LL , ,00 1CE6078LO.. 298, ,00 1CE6078LE.. 298, ,00 1CE6078LL.. 298, ,00 1CE6076LO.. 298, , ,00 1CE6076LE.. 298, , ,00 1CE6076LL.. 298, , ,00 1CE3031 IT Telaio porta cartelle per cassetto alto EN Hanging files frame for deep drawer FR Châssis support dossier pour tiroir haut ES Armazón porta carpetas para cajón alto DE Registerrahmen für hohe Schublade 1CE ,00

218 219 Kora IT Kora 220 EN Kora 220 FR Kora 220 ES Kora 220 DE Kora 220

219 220 Kora Design: Justus Kolberg.98 IT Sistema di sedute per la collettività, con struttura portante in tubolare d'acciaio curvato, finitura cromata o verniciata, provvista di piedini autolivellanti. Sedile e schienale in poliammide. La serie comprende la seduta con base a slitta, con base cavalletto e la seduta con base a 5 razze. EN Public area seating system. Curved steel tubular supporting structure, finished in chrome or powder coated, with self-levelling feet. Seat and backrest are available in polyamide. The chairs are available in different version: chair with four legs, chair on swivel and five star base chair. FR Système de sièges pour la collectivité, avec structure porteuse en tube d'acier cintré, finition chromée ou vernie, équipé de pieds avec règlage. Assise et dossier en polyamide. La série comprend la chaise avec piètement sur patins de règlage, avec piètement traineau et le siège avec piètement à 5 branches. ES Sistema de sillería para colectividad, con estructura soporte en tubo de cero curvo, acabados cromado o pintado, provista de pies autoniveladores. Asiento y respaldo en poliamida. La serie consta de silla con base patín, a cuatro patas y la silla de 5 radios. DE Stuhlsystem fuer offentliche Bereiche, mit gebogenem tragenden Stahlrohr verchromt oder lackiert mit Gestellgleitern. Sitz und Rücken in Polyamid. Die Serie enthält Stuhl mit Kufen, mit Einzelgestell und Stuhl mit 5-Fußgestell.

220 221 Kora IT EN FR ES DE Scocca Shell Coque Armazón Finishing Poliammide bianco White polyamide Polyamide blanc Poliamida blanca Weiβ rotes Polyamid PX 0A Poliammide grigio piombo Dark grey polyamide Polyamide gris plomo Poliamida gris plomo Bleigrau Polyamid PX 8A Struttura Structure Structure Estructura Gestell Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Cromo Chrome Chrome Cromo Verchromt CR

221 222 Kora Kora 1KO5591 IT Sedia impilabile con struttura a slitta EN Stackable chair on sled base FR Chaise empilable avec piètement traineau ES Silla apilable con base patín DE Stapelbarer Stuhl mit Schlittgestell 1KO5591VO..PX ,00 1KO5591CR..PX ,00 IT Lotto minimo 4 pz EN Minimal lot 4 pcs. FR Lot minimum 4 pièces ES Para un mínimo de 4 piezas DE Minimum Partie 4 St. 1KO5511 IT Sedia impilabile con struttura a cavalletto EN Stackable chair on four legs FR Chaise empilable avec structure à 4 pieds ES Silla apilable con estructura a cuatro bases DE Stapelbarer Stuhl mit vierbeiniges Gestell 1KO5511VO..PX ,00 1KO5511CR..PX ,00 IT Lotto minimo 4 pz EN Minimal lot 4 pcs. FR Lot minimum 4 pièces ES Para un mínimo de 4 piezas DE Minimum Partie 4 St. 1KO5531 IT Sedia girevole con base a cinque razze, ruote e altezza regolabile EN Swivel chair on five star base, on castors, height adjustable FR Chaise pivotante avec piètement à 5 branches, sur roulettes et hauteur réglable ES Silla giratoria con base a cinco radios, ruedas y altura regulable DE Drehstuhl mit Fünfspeichenfuß, Rollen und verstellbare Höhe 1KO5531CR..PX / ,00

222 223 Modus IT Modus 224 EN Modus 224 FR Modus 224 ES Modus 224 DE Modus 224

223 224 Modus Design: centro progetti tecno.72 IT Sedie con scocca in poliammide (nylon) lucido, con base a 5 razze o a cavalletto. MODUS 5 Sedie operative girevoli su base a 5 razze in pressofusione di alluminio lucidata. A scelta: imbottitura, braccioli, altezza regolabile, scivoli o rotelle. MODUS Sedie impilabili ed agganciabili su base singola a cavalletto in pressofusione di alluminio lucidata. A scelta: imbottitura e braccioli. EN Chairs with glossy nylon shell, with 4 legs or 5 star base. MODUS 5 Clerical swivel chairs on 5 star polished aluminium base. Choice: upholstery, armrests, adjustable height, glides or castors. MODUS Stacking and linking chairs with base in polished aluminium. Choice: upholstery and armrests. FR Chaises avec coque en polyamide (nylon) brillant, avec base à 5 branches ou sur 4 pieds. MODUS 5 Chaises opératives pivotantes sur base à 5 branches en aluminium moulé poli. Options: rembourrage, accoudoirs, hauteur réglable, patins ou roulettes. MODUS Chaises empilables et accrochables sur base 4 pieds en aluminium moulé poli. Disponibilités: rembourrage, accoudoirs. ES Sillas con armazón en poliamida (nylon) brillante, con base con 5 radios o en forma de caballete. MODUS 5 Sillas operativas giratorias en base con 5 radios en aluminio fundido a presión pulido. Posibilidad de elegir: tapizado, reposabrazos, altura regulable, deslizadores o ruedas. MODUS Sillas para apilar y enganchar en base individual en forma de caballete en aluminio fundido a presión pulido. Posibilidad de elegir: tapizado, reposabrazos. DE Stuhl mit Sitzschale aus glänzendem Polyamid (Nylon) mit Fünfspeichenfuß oder Gestell. MODUS 5 Drehbare Arbeitsstühle mit Fünfspeichenfuß aus Hochglanz-Aludruckguss. Nach Wahl: Polsterung, Armlehnen, höhenverstellbar, Gleitfüße oder Rollen. MODUS Stapel- und aufhängbare Stühle mit Einzelgestell aus Hochglanz-Aludruckguss. Nach Wahl: Polsterung, Armlehnen.

224 225 Modus finishing IT EN FR ES DE Scocca Shell Coque Armazón Finishing Poliammide bianco lucido White gloss polyamide Polyamide blanc brillant Poliamida blanca brillante Weiβ rotes Polyamid DU 0A Poliammide rosso lucido Red gloss polyamide Polyamide rouge brillant Poliamida roja brillante Glänzend rotes Polyamid DU 3C Poliammide nero lucido Black gloss polyamide Polyamide noir brillant Poliamida negra brillante Glänzend schwarz Polyamid DU 8C Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 00 category 00 catégorie 00 categoría 00 Kategorie 00 EK EK EK EK EK EK categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH IT NB: Le sedie della collezione Modus montano di serie ruote dure per pavimenti morbidi (tappeti-moquette). La richiesta di ruote morbide per pavimenti duri deve essere specificata nell ordine. EN NB: The chairs of Modus collection, have standard hard castors for soft floors (carpets moquette). The request of soft castors for hard floors has to be specified in the order. FR NB: Les sièges de la collection Modus sont équipés de roulettes dures pour sol souple (tapis - moquette). La requête de roulettes souples pour sol dur doit être précisé dans la commande. ES NOTA: Las sillas de las colecciones Modus incluyen de serie ruedas duras para suelos blandos (alfombras moquetas). La solicitud de ruedas blandas para suelos duros debe especificarse en el pedido. DE HINWEIS: Die Stühle der Kollektion Modus tragen harte Rollen für weiche Boden (Teppiche). Wenn weiche Rollen für harte Boden verlangt werden, so müssen diese klar bei der Bestellung angefragt werden.

225 226 Modus finishing GTS IT Disponibile su richiesta. Per informazioni contattare il customers service di sede. Specificare al momento della richiesta se occorre fornire materiale idrofugo. EN Available on demand. For any information please contact the headquarters customer service. Specify on the request if it is necessary to provide water-repellent material. FR Disponible sur demande. Pour informations contacter le service clients Italie. Spécifier au moment de la commande si il est nécessaire de fournir le matériel hydrofugé. ES Disponible bajo petición. Para más información, consulta al Customer Service de la sede. Specificare al momento della richiesta se occorre fornire materiale idrofugo. DE Verfügbar auf Verlangen. Für weitere Informationen bitte sich mit Hauptsitz Customer Service in Verbindung setzen. Bei Anfrage immer genau angeben, ob das Material wasserabstoßend zu liefern ist.

226 227 Modus Modus 1MD IT Sedia impilabile e agganciabile EN Stackable and hookable chair FR Chaise empilable et accrochable ES Silla para apilar y enganchar DE Stapelbarer und aufhängbarer Stuhl 1MD5511DU , ,00 IT Sedia impilabile e agganciabile con imbottitura per sedile EN Stackable and hookable chair with upholstery for seat FR Chaise empilable et accrochable avec rembourrage pour assise ES Silla para apilar y enganchar con tapizado para asiento DE Stapelbarer und aufhängbarer Stuhl mit Sitz polsterung 1MD5513DU..(00) ,00 1MD5513DU..(01) ,00 1MD5513DU..(02) ,00 1MD5513DU..(03) ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia impilabile e agganciabile con imbottitura per sedile e schienale EN Stackable and hookable chair with upholstery for seat/back FR Chaise empilable et accrochable avec rembourrage pour assise et dossier ES Silla para apilar y enganchar con tapizado para asiento y respaldo DE Stapelbarer und aufhängbarer Stuhl mit Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5512DU..(00) , ,00 1MD5512DU..(01) , ,00 1MD5512DU..(02) , ,00 1MD5512DU..(03) , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

227 228 Modus Modus 1MD IT Sedia con due braccioli EN Chair with two armrests FR Chaise avec deux accoudoirs ES Silla con dos reposabrazos DE Stuhl mit zwei Armlehnen 1MD5521DU , ,00 IT Sedia con due braccioli con imbottitura per sedile EN Chair with two armrests with upholstery for seat FR Chaise avec deux accoudoirs et rembourrage pour assise ES Silla con dos reposabrazos con tapizado para asiento DE Stuhl mit zwei Armlehnen und Sitz polsterung 1MD5523DU..(00) ,00 1MD5523DU..(01) ,00 1MD5523DU..(02) ,00 1MD5523DU..(03) ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia con due braccioli con imbottitura per sedile e schienale EN Chair with two armrests with upholstery for seat/back FR Chaise avec deux accoudoirs et rembourrage pour assise et dossier ES Silla con dos reposabrazos con tapizado para asiento y respaldo DE Stuhl mit zwei Armlehnen und Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5522DU..(00) , ,00 1MD5522DU..(01) , ,00 1MD5522DU..(02) , ,00 1MD5522DU..(03) , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

228 229 Modus Modus 1MD IT Sedia girevole, regolabile in altezza EN Swivel chair, adjustable height FR Chaise pivotante, réglable en hauteur ES Silla giratoria, de altura regulable DE Drehstuhl, höhenverstellbar 1MD5531DU / , ,00 IT Sedia girevole, regolabile in altezza con imbottitura per sedile EN Swivel chair, adjustable height with upholstery for seat FR Chaise pivotante, réglable en hauteur avec rembourrage pour assise, sur patins ES Silla giratoria, de altura regulable con tapizado para asiento DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Sitz polsterung 1MD5533DU..(00) / ,00 1MD5533DU..(01) / ,00 1MD5533DU..(02) / ,00 1MD5533DU..(03) / ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia girevole, regolabile in altezza con imbottitura per sedile e schienale EN Swivel chair, adjustable height with upholstery for seat/back FR Chaise pivotante, réglable en hauteur avec rembourrage pour assise et dossier, sur patins ES Silla giratoria, de altura regulable con tapizado para asiento y respaldo DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5532DU..(00) / , ,00 1MD5532DU..(01) / , ,00 1MD5532DU..(02) / , ,00 1MD5532DU..(03) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

229 230 Modus Modus 1MD IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con rotelle EN Swivel chair, adjustable height, on castors FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, sur roulettes ES Silla giratoria, de altura regulable, con ruedas DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Rollen 1MD5611DU / , ,00 IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con rotelle, con imbottitura per sedile EN Swivel chair, adjustable height, on castors with upholstery for seat FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, sur roulettes, et rembourrage pour assise ES Silla giratoria, de altura regulable, con ruedas, con tapizado para asiento DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Rollen sowie Sitz polsterung 1MD5613DU..(00) / ,00 1MD5613DU..(01) / ,00 1MD5613DU..(02) / ,00 1MD5613DU..(03) / ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con rotelle, con imbottitura per sedile e schienale EN Swivel chair, adjustable height, on castors with upholstery for seat/back FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, sur roulettes, et rembourrage pour assise et dossier ES Silla giratoria, de altura regulable, con ruedas, con tapizado para asiento y respaldo DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Rollen sowie Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5612DU..(00) / , ,00 1MD5612DU..(01) / , ,00 1MD5612DU..(02) / , ,00 1MD5612DU..(03) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

230 231 Modus Modus 1MD IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli EN Swivel chair, adjustable height, with armrests FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen 1MD5621DU / , ,00 IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli, con imbottitura per sedile EN Swivel chair, adjustable height, with armrests with upholstery for seat FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs, et rembourrage pour assise, sur patins ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos, con tapizado para asiento DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen und Sitz polsterung 1MD5623DU..(00) / ,00 1MD5623DU..(01) / ,00 1MD5623DU..(02) / ,00 1MD5623DU..(03) / ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli, con imbottitura per sedile e schienale EN Swivel chair, adjustable height, with armrests with upholstery for seat/back FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs, et rembourrage pour assise et dossier, sur patins ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos, con tapizado para asiento y respaldo DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen und Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5622DU..(00) / , ,00 1MD5622DU..(01) / , ,00 1MD5622DU..(02) / , ,00 1MD5622DU..(03) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

231 232 Modus Modus 1MD IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli e rotelle EN Swivel chair, adjustable height, with armrests and on castors FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs et sur roulettes ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos y ruedas DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen und Rollen 1MD5631DU / , ,00 IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli e rotelle, con imbottitura per sedile EN Swivel chair, adjustable height, with armrests and on castors with upholstery for seat FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs et sur roulettes et rembourrage pour assise ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos y ruedas, con tapizado para asiento DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen, Rollen sowie Sitz polsterung 1MD5633DU..(00) / ,00 1MD5633DU..(01) / ,00 1MD5633DU..(02) / ,00 1MD5633DU..(03) / ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,35 ml EN Upholstery: fabric 0,35 m FR Revêtement: tissu 0,35 ml ES Revestimiento: tejido 0,35 ml DE Verkleidung: Stoff 0,35 m IT Sedia girevole, regolabile in altezza, con braccioli e rotelle, con imbottitura per sedile e schienale EN Swivel chair, adjustable height, with armrests and on castors with upholstery for seat/back FR Chaise pivotante, réglable en hauteur, avec accoudoirs et sur roulettes et rembourrage pour assise et dossier ES Silla giratoria, de altura regulable, con reposabrazos y ruedas, con tapizado para asiento y respaldo DE Drehstuhl, höhenverstellbar mit Armlehnen, Rollen sowie Sitz- und Rücklehnenpolsterung 1MD5632DU..(00) / , ,00 1MD5632DU..(01) / , ,00 1MD5632DU..(02) / , ,00 1MD5632DU..(03) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto 0,52 ml EN Upholstery: fabric 0,52 m FR Revêtement: tissu 0,52 ml ES Revestimiento: tejido 0,52 ml DE Verkleidung: Stoff 0,52 m

232 233 P08 IT P EN P FR P ES P DE P08 234

233 234 P08 Design: Centro Progetti Tecno / Justus Kolberg.91 IT Sedia pieghevole. Struttura inox satinato. Sedile e schienale in poliammide verniciato. Accessori: gancio per stoccaggio a muro (6 sedie) gancio unione EN Folding chair. Satin stainless steel structure. Seat and backrest made of painted polyamide. Accessories: wall bracket (6 seats) linking device FR Chaise pliante. Structure en inox satiné. Assise et dossier en peint polyamide. Accessoires: crochet pour stockage au mur (6 chaises) pièce de liaison ES Silla plegable. Estructura en acero inoxidable satinado. Asiento y respaldo en poliamida pintada. Accesorios: gancho para almacenamiento a la pared (6 sillas) gancho unión DE Klappstuhl. Struktur in Satinierter Edelstahl. Sitz und Rücklehne in Polyamid lackiert. Zubehör: Haken zur Wandaufhängung (6 Stühle) Sammelhaken

234 235 P08 finishing IT EN FR ES DE Scocca Shell Coque Armazón Sitzschale Poliammide bianco White polyamide Polyamide blanc Poliamida blanca Weiβ Polyamid PC 0A Poliammide nero Black polyamide Polyamide noir Poliamida negra Schwarzes Polyamid PC 8C Struttura Structure Structure Estructura Gestell Inox satinato Satin stainless steel Inox satiné Acero inoxidable satinado Satinierter Edelstahl AC

235 236 P08 P08 1PO5511 IT Sedia pieghevole EN Folding Chair FR Chaise pliante ES Silla plegable DE Klappstuhl 1PO5511PC0AAC ,1 418,00 1PO5511PC8CAC ,1 418,00 1PO3011 IT Gancio per stoccaggio a muro (6 sedie) EN Storage hook (6 seats) FR Crochet mural pour stockage ( 6 chaises) ES Gancho para almacenamiento a la pared (6 sillas) DE Haken zur Wandaufhängung (6 Stühle) 1PO ,00 1PO3021 IT Dispositivo unione EN Joining device FR Dispositif union ES Dispositivo de unión DE Verbindungselement 1PO ,00

236 237 Qualis IT Qualis 238 EN Qualis 238 FR Qualis 238 ES Qualis 238 DE Qualis 238

237 238 Qualis Design: Emilio Ambasz.91 IT Sedute operative, manageriali e direzionali, completamente imbottite, girevoli o fisse, con articolazione dello schienale, disponibile con o senza braccioli. Rivestimento in tessuto o pelle. Base a 5 razze in acciaio ricoperta da carter in polipropilene. A scelta: due ricchezze di rivestimento nella gamma operativa, braccioli in PVC, altezza fissa o regolabile, scivoli o rotelle, movimento oscillante bloccabile in tre posizioni. In opzione: base a 5 razze in presso-fusione di alluminio lucidata. Base singola a cavalletto in profilo di acciaio verniciato con piedini o pattino. EN Executive, managerial and clerical fully upholstered chairs, swivel or fixed, with or without armrest, with tilting backrest. Upholstered in fabric or leather. 5 star steel base covered in polypropylene, trestle base on glides. Choice of: two different types of padding, PVC armrest, tilting mechanism lockable in three different positions, fixed or adjustable height, glides or castors. Optional: aluminium 5 star base. Trestle base in powder coated steel profile, with feet or on glides. FR Sièges opératif, manager et directionnels, entièrement rembourrés, pivotants ou fixes, avec articulation du dossier, disponible avec ou sans accoudoirs. Revêtement en tissu ou cuir. Base à 5 branches en acier recouvert d un carter en polypropylène. Disponibilités: deux catégories de revêtement dans la gamme opératif, accoudoirs en PVC, hauteur fixe ou réglable, patins ou roulettes, mouvement basculant avec blocage en trois positions. Option: base à 5 branches en aluminium moulé poli. Base unique en chevalet en acier peint avec pieds ou patin. ES Asientos operativos, de gerencia y de dirección, completamente tapizados, giratorios o fijos, con articulaciones del respaldo, disponible con o sin reposabrazos. Revestimiento tejido o piel. Base con 5 radios de acero recubierta con cárter de polipropileno. Posibilidad de elegir: dos tipos de revestimientos en la gama operativa, reposabrazos de PVC, altura fija o regulable, deslizadores o ruedas, movimiento basculante con bloqueo en tres posiciones. Opcional: base con 5 radios de aluminio fundido a presión pulido. Base individual en forma de caballete en perfil de acero pintado con pies o deslizador. DE Arbeits-, Manager- und Chefstühle, vollkommen gepolstert, drehbar oder fest mit gelenkiger Rückenlehne, mit oder ohne Armlehnen lieferbar. Bezug aus Stoff oder Leder. Fünfspeichenfuß aus Stahl mit Schutzabdeckung in Polypropylen. Nach Wahl: Zwei verschiedene Angebote für die Bezüge der Arbeitsstühle, PVC-Armlehnen, Feste Höhe oder höhenverstellbar, Gleitfüße oder Rollen, Schwingbewegung in drei Positionen blockierbar. Nach Wahl: Fünfspeichenfuß aus Hochglanz-Aludruckguss. Einzelgestell mit gestrichenem Edelstahlprofil mit Füßen oder Kufen.

238 239 Qualis finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 00 category 00 catégorie 00 categoría 00 Kategorie 00 EK EK EK EK EK EK categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL IT NB: Le sedie della collezione Qualis montano di serie ruote dure per pavimenti morbidi. La richiesta di ruote morbide per pavimenti duri deve essere specificata nell ordine. EN NB: The chairs of Qualis collection, have standard hard castors for soft floors. The request of soft castors for hard floors has to be specified in the order. FR NB: Les sièges de la collection Qualis sont équipés de roulettes dures pour sol souple. La requête de roulettes souples pour sol dur doit être précisé dans la commande. ES NOTA: Las sillas de las colecciones Qualis incluyen de serie ruedas duras para suelos blandos. La solicitud de ruedas blandas para suelos duros debe especificarse en el pedido. DE HINWEIS: Die Stühle der Kollektion Qualis tragen harte Rollen für weiche Boden. Wenn weiche Rollen für harte Boden verlangt werden, so müssen diese klar bei der Bestellung angefragt werden.

239 240 Qualis Qualis 1QS5511 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza fissa, base girevole, con rotelle EN Chair with adjustable tilting back and fixed height, swivel base on castors FR Siège Opératif avec articulation du dossier, hauteur fixe, piètement 5 branches pivotant, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura fija, base giratoria con ruedas DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, feste Höhe, drehbar mit Rollen 1QS5511..(00) ,38 705,00 1QS5511..(01) ,38 759,00 1QS5511..(02) ,38 770,00 1QS5511..(03) ,38 942,00 1QS5511..(04) , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5711EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5711EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5711EK.) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5711EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5711EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5521 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza fissa, base girevole, con rotelle e braccioli EN Chair with adjustable tilting back and fixed height, swivel base on castors with arms FR Siège Opératif avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur fixe, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura fija, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, feste Höhe, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5521..(00) ,38 756,00 1QS5521..(01) ,38 809,00 1QS5521..(02) ,38 821,00 1QS5521..(03) ,38 991,00 1QS5521..(04) , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5721EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5721EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5721EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5721EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5721EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

240 241 Qualis Qualis 1QS5531 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con scivoli EN Armchair with adjustable back, height, base with slides FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur patins, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con deslizadores DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Gleitfüßen 1QS5531..(00) / ,38 715,00 1QS5531..(01) / ,38 768,00 1QS5531..(02) / ,38 780,00 1QS5531..(03) / ,38 950,00 1QS5531..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5731EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5731EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5731EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5731EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5731EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5541 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con rotelle EN Armchair with adjustable back, height, base with slides FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con ruedas DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Rollen 1QS5541..(00) / ,38 716,00 1QS5541..(01) / ,38 769,00 1QS5541..(02) / ,38 781,00 1QS5541..(03) / ,38 953,00 1QS5541..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5741EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5741EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5741EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5741EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5741EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

241 242 Qualis Qualis 1QS5551 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con scivoli e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with slides FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur patins, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con deslizadores y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Gleitfüßen und Armlehnen 1QS5551..(00) / ,38 765,00 1QS5551..(01) / ,38 818,00 1QS5551..(02) / ,38 829,00 1QS5551..(03) / , ,00 1QS5551..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5751EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (es. 1QS5751EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5751EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (es. 1QS5751EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (es. 1QS5751EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5561 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con rotelle e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with castors FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5561..(00) / ,38 766,00 1QS5561..(01) / ,38 820,00 1QS5561..(02) / ,38 831,00 1QS5561..(03) / , ,00 1QS5561..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5761EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5761EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5761EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5761EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5761EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

242 243 Qualis Qualis 1QS5571 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, movimento oscillante, base girevole, con rotelle EN Chair with adjustable tilting back and adjustable height, tilting, swivel base on castors FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, movimiento basculante, base giratoria con ruedas DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, Schwingbewegung, drehbar mit Rollen 1QS5571..(00) / ,38 805,00 1QS5571..(01) / ,38 858,00 1QS5571..(02) / ,38 870,00 1QS5571..(03) / , ,00 1QS5571..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5771EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5771EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5771EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5771EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5771EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5581 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, movimento oscillante, base girevole, con rotelle e braccioli EN Chair with adjustable tilting back and adjustable height, tilting, swivel base on castors with arms FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, movimiento basculante, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, Schwingbewegung, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5581..(00) / ,38 855,00 1QS5581..(01) / ,38 909,00 1QS5581..(02) / ,38 920,00 1QS5581..(03) / , ,00 1QS5581..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,30 - pelle mq. 2,04 EN Upholstery: fabric 1,30 m. - leather sqm. 2,04 FR Revêtement: tissu 1,30 ml - cuir 2,04 m² ES Revestimiento: tejido 1,30 ml.. piel 2,04 m² DE Verkleidung: Stoff 1,30 m Leder 2,04 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5781EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5781EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5781EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5781EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5781EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

243 244 Qualis Qualis 1QS5591 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con scivoli EN Armchair with adjustable back, height, base with slides FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur patins, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con deslizadores DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Gleitfüßen 1QS5591..(00) / , ,00 1QS5591..(01) / , ,00 1QS5591..(02) / , ,00 1QS5591..(03) / , ,00 1QS5591..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS55 con 1QS57 (es. 1QS5791EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS55 with 1QS57 (ex. 1QS5791EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS55 en code 1QS57 (es. 1QS5791EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS55 por 1QS57 (ej. 1QS5791EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS55 mit 1QS57 ersetzen (z. B. 1QS5791EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5601 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con rotelle EN Armchair with adjustable back, height, base with slides FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con ruedas DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Rollen 1QS5601..(00) / , ,00 1QS5601..(01) / , ,00 1QS5601..(02) / , ,00 1QS5601..(03) / , ,00 1QS5601..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5801EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5801EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5801EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5801EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5801EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

244 245 Qualis Qualis 1QS5611 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con scivoli e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with slides FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur patins, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con deslizadores y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Gleitfüßen und Armlehnen 1QS5611..(00) / , ,00 1QS5611..(01) / , ,00 1QS5611..(02) / , ,00 1QS5611..(03) / , ,00 1QS5611..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5811EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5811EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5811EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5811EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5811EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5621 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con rotelle e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with castors FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5621..(00) / , ,00 1QS5621..(01) / , ,00 1QS5621..(02) / , ,00 1QS5621..(03) / , ,00 1QS5621..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5821EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5821EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5821EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5821EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5821EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

245 246 Qualis Qualis 1QS5631 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, movimento oscillante, base girevole, con rotelle EN Chair with adjustable tilting back and adjustable height, tilting, swivel base on castors FR Siège Manager avec articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions,hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, movimiento basculante, base giratoria con ruedas DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, Schwingbewegung, drehbar mit Rollen 1QS5631..(00) / , ,00 1QS5631..(01) / , ,00 1QS5631..(02) / , ,00 1QS5631..(03) / , ,00 1QS5631..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5831EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5831EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5831EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5831EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5831EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5641 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, movimento oscillante, base girevole, con rotelle e braccioli EN Chair with adjustable tilting back and adjustable height, tilting, swivel base on castors with arms FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, movimiento basculante, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, Schwingbewegung, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5641..(00) / , ,00 1QS5641..(01) / , ,00 1QS5641..(02) / , ,00 1QS5641..(03) / , ,00 1QS5641..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 1,70 pelle mq. 2,78 EN Upholstery: fabric 1,70. - leather sqm. 2,78 FR Revêtement: tissu 1,70 ml - cuir 2,78 m² ES Revestimiento: tejido 1,70 ml. piel 2,78 m² DE Verkleidung: Stoff 1,70 m Leder 2,78 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5841EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5841EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5841EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5841EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5841EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

246 247 Qualis Qualis 1QS5651 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con scivoli e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with slides FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur patins, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con deslizadores y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Gleitfüßen und Armlehnen 1QS5651..(01) / , ,00 1QS5651..(02) / , ,00 1QS5651..(03) / , ,00 1QS5651..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 2,00 - pelle mq. 3,20 EN Upholstery: fabric 2,00 m. - leather sqm. 3,20 FR Revêtement: tissu 2,00 ml - cuir 3,20 m² ES Revestimiento: tejido 2,00 ml. piel 3,20 m² DE Verkleidung: Stoff 2,00 m Leder 3,20 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5851EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5851EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5851EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5851EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5851EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00 1QS5661 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, base girevole, con rotelle e braccioli EN Armchair with armrests, adjustable back, height, base, with castors FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5661..(01) / , ,00 1QS5661..(02) / , ,00 1QS5661..(03) / , ,00 1QS5661..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 2,00 - pelle mq. 3,20 EN Upholstery: fabric 2,00 m. - leather sqm. 3,20 FR Revêtement: tissu 2,00 ml - cuir 3,20 m² ES Revestimiento: tejido 2,00 ml. piel 3,20 m² DE Verkleidung: Stoff 2,00 m Leder 3,20 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5861EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5861EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5861EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5861EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5861EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

247 248 Qualis Qualis 1QS5671 IT Poltroncina con articolazione dello schienale, altezza regolabile, movimento oscillante, base girevole, con rotelle e braccioli EN Chair with adjustable tilting back and adjustable height, tilting, swivel base on castors with arms FR Siège Exécutif haut dossier avec accoudoirs et articulation du dossier, système basculant avec blocage 3 positions, hauteur réglable, piètement pivotant 5 branches, sur roulettes, ES Butaquita con articulación del respaldo, altura regulable, movimiento basculante, base giratoria con ruedas y reposabrazos DE Armstuhl mit gelenkiger Rückenlehne, höhenverstellbar, Schwingbewegung, drehbar mit Rollen und Armlehnen 1QS5671..(01) / , ,00 1QS5671..(02) / , ,00 1QS5671..(03) / , ,00 1QS5671..(04) / , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 2,00 - pelle mq. 3,20 EN Upholstery: fabric 2,00 m. - leather sqm. 3,20 FR Revêtement: tissu 2,00 ml - cuir 3,20 m² ES Revestimiento: tejido 2,00 ml. piel 3,20 m² DE Verkleidung: Stoff 2,00 m Leder 3,20 m2 IT Per ordinare la poltroncina con base in alluminio sostituire 1QS56 con 1QS58 (es. 1QS5871EK..) EN The aluminium base has to be ordered changing 1QS56 with 1QS58 (ex. 1QS5871EK..) FR Pour commander le siège avec base en aluminium, modifier le code 1QS56 en code 1QS58 (es. 1QS5871EK..) ES Para solicitar la butaquita con base en aluminio sustituir 1QS56 por 1QS58 (ej. 1QS5871EK..) DE Um den Sessel mit Aluminiumkreutz zu bestellen, 1QS56 mit 1QS58 ersetzen (z. B. 1QS5871EK..) Maggiorazione/Surcharge 125,00

248 249 RS IT RS 250 EN RS 250 FR RS 250 ES RS 250 DE RS 250

249 250 RS Design: SNCF Agence des Gares Jean-Marie DuthilleuL.98 IT Sistema di sedute per l'attesa su barra modulare, a posti individuali, utilizzabile sia in spazi interni che esterni (versione con scocche in alluminio). Scocche in pressofusione di alluminio verniciato, in lamiera d'acciaio, Teak, Wengè o cuoio nero. Altre componenti (basi, forcelle di fissaggio, barra, braccioli) in pressofusione o estrusione di alluminio verniciato. Disponibili modelli con e senza schienale e, per soste veloci, anche in versione di sostegno per la postura eretta. Basi disponibili sia nella versione fissabile a pavimento, a muro o mobile. Tra gli accessori: Braccioli in alluminio lucidato destinati all'utilizzo per interni. Sono soggetti ad ossidazione, la loro lucentezza può essere ripristinata mediante l utilizzo di adeguati prodotti in commercio. Braccioli verniciati utilizzabili anche per l'esterno Separatori di posto Tavolini Barra back to back EN Waiting seating system on beam with individual seat. Can be used indoor or outdoor (aluminium seat version). Seats are made of injection moulded painted aluminium, steel sheet metal, Teak, Wenge, black leather. All other components (bases, brackets, beam and armrest) are either injection moulded or extruded aluminium, all powder coated. Available with or without backrest and also as a perch. Bases are available for fixing to floor, to wall or mobile. Available accessories: Polished aluminium armrests have to be used indoor. They are subjected to oxidation, their brightness can be re-enabled through the utilization of adequate products available on the market. Painted armrests have to be adopted also for outdoors use Seat spacers Tablets Back to back beam FR Système d assises pour l'attente sur barre modulaire, à places individuelle, utilisable aussi bien dans les espaces intérieurs qu extérieurs (version avec coques en aluminium). Coque moulée sous pression d aluminium peint, en tôle d acier, Teck, Wengé ou cuir noir. Autres composants (bases, fourches de fixation, barre, accoudoirs) moulé sous pression ou en extrusion d aluminium peint. Sont disponibles les modèles avec ou sans dossier et, pour haltes rapides, également en version de soutien pour la posture droite. Bases disponibles aussi bien en version fixable au sol, au mur ou mobile. Accessoires disponibles: Accoudoirs en aluminium poli destinés à une utilisation pour intérieurs. Ils sont sujets à oxydation, leur brillant peut être restauré grâce à l utilisation de produits adaptés dans le commerce. Accoudoirs peints utilisables également en extérieur Séparateurs de places Petites tables Barre dos à dos ES Sistema de asientos de espera en barra modular, de plazas individuales, para utilizar en interiores y en exteriores (versión con armazones de aluminio). Armazones de aluminio fundido a presión pintado, de chapa de acero, Teka, Wengé o cuero negro. Otros componentes (bases, horquillas de fijación, barra, reposabrazos) de aluminio fundido a presión o extruido pintado. Disponibles modelos con y sin respaldo y, para esperas breves, también en versión de soporte para la postura erecta. Bases disponibles en la versión para fijar al suelo, a la pared o móvil. Entre los accesorios: Reposabrazos de aluminio pulido destinados para el uso en interiores. Están sujetos a oxidación, su pulido puede ser restaurado mediante el uso de productos adecuados presentes en el mercado. Reposabrazos pintados para utilizar incluso en exteriores Separadores de plaza Mesitas Barra back to back DE Sitzsysteme für Wartebereiche auf Modulträgern, mit Einzelsitzplätzen, sowohl für Innen- als auch für Außenbereiche (Modell mit Sitzschale aus Aluminium). Sitzschalen aus pulverbeschichtetem Aludruckguss, aus Flachstahl, Teak- und Wengéholz oder schwarzem Leder. Andere Komponenten (Untergestelle, Befestigungsgabeln, Stangen, Armlehnen) aus gestrichenem Aludruckguss oder fließgepresstem Aluminium. Modelle mit oder ohne Rücklehnen lieferbar und für kurze Pausen auch als Modell zum Anlehnen im Stehen. Untergestelle sowohl zur Boden- oder Wandbefestigung als auch beweglich. Zubehörelemente: Armlehnen aus glänzendem Aluminium zur Verwendung in Innenräumen. Diese Teile oxidieren, ihr Glanz kann durch die Verwendung geeigneter handelsüblicher Produkte erneuert werden. gestrichene Armlehnen auch in Außenbereichen verwendbar Platztrenner Tisch Rücken-an-Rücken-Stange

250 251 RS finishing IT EN FR ES DE Scocca 1RS5511, 1RS5541, 1RS5571, 1RS5591 Shell 1RS5511, 1RS5541, 1RS5571, 1RS5591 Coque 1RS5511, 1RS5541, 1RS5571, 1RS5591 Armazón 1RS5511, 1RS5541, 1RS5571, 1RS5591 Sitzschale 1RS5511, 1RS5541, 1RS5571, 1RS5591 Goffrato grigio Grey texturized Gaufré gris Gofrado gris Grau gaufriert GF 1M Scocca 1RS5551 Shell 1RS5551 Coque 1RS5551 Armazón 1RS5551 Sitzschale 1RS5551 Teak Teak Teck Teka Teakholz LE 9E Wengè Wengè Wengé Wengé Wengéholz LE 9I Scocca 1RS5561 Shell 1RS5561 Coque 1RS5561 Armazón 1RS5561 Sitzschale 1RS5561 Cuoio nero Black leather Cuir noir Cuero negro Schwarzes leder CU 8C Strutture e basi Structures and bases Structures et bases Estructuras y bases Untergestelle und Fußelemente Goffrato grigio Grey texturized Gaufré gris Gofrado gris Grau gaufriert GF 1M Tavolini Tables Petites tables Mesitas Tische Laminato FS nero Black solid laminate Laminé FS noir Laminado FS negro Schwarzer Schichtstoff FS FL 8C Crist. extra chiaro temperato retroverniciato arancione Crist. extra chiaro temperato retroverniciato grigio piombo Orange painted extra light tempered glass Dark grey painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétro verni orange Verre extra clair trempé rétro verni gris plomb Crist. extra claro templado pintado naranja Crist. extra claro templado pintado gris plomo Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig orange lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig bleigrau lackiert CW 3A CW 8A Le basi di fissaggio hanno sempre il connettore in goffrato grigio (GF1M), la campana è disponibile in goffrato grigio (GF1M) o nero (GF8C). The bases have always the connector in grey texturized (GF1M), while the body can be either in grey (GF1M) or black texturized (GF8C). Les bases de fixation possèdent toujours le connecteur en gaufré gris (GF1M), le fût est disponible en gaufré gris (GF1M) ou noir (GF8C). Las bases de fijación presentan siempre el contenedor en gofrado gris (GF1M), la estructura está disponible en gofrado gris (GF1M) o negro (GF8C). Die Untergestelle zur Befestigung haben immer ein grau gaufriertes Verbindungselement (GF1M), die Haube ist grau gaufriert (GF1M) oder schwarz (GF8C) lieferbar.

251 252 RS EN EXPLODED DRAWING 1. Bench seat (1RS5511), in injection moulded painted aluminium or bench seat (1RS5541), in steel sheet metal 2. Bench seat (1RS5551) in shaped plywood, veneered, edged and lipped in Teak or Wenge 3. Bench seat (1RS5561) finished in black leather 4. Bench tablet in coloured toughened glass 5. Bench tablet in black laminate 6. Complete beam including sloped armrests 7. Complete beam including flat armrests 8. Base for fixing to floor 9. Base for fixing to floor by disc 10. Mobile base 11. Wall support mounted racket FR EXPLOSÉ 1. Coque assise pour banc (1RS5511), en aluminium moulé sous pression peint ou coque assise pour banc (1RS5541) en tôle peinte 2. Coque assise pour banc (1RS5551), en multiplis courbe, plaqué, tranché et en bois massif Teck ou Wengé 3. Coque assise pour banc (1RS5561) revêtue en cuir noir 4. Petite table pour banc en verre trempé coloré 5. Petite table pour banc en laminé noir 6. Barre complétée d accoudoirs inclinés pour banc 7. Barre complétée d accoudoirs droits pour banc 8. Base de fixation directe au sol 9. Base de fixation avec platine 10. Base mobile 11. Support pour fixation au mur ES EXPLOSIÓN DE PRODUCTO 1. Armazón asiento para bancada (1RS5511), de aluminio fundido a presión pintado o armazón asiento para bancada (1RS5541) de chapa pintada 2. Armazón asiento para bancada (1RS5551), de multicapa curada, chapada, canteada y de madera maciza de Teka o Wengé 3. Armazón asiento para bancada (1RS5561) revestido en cuero negro 4. Mesita para bancada de vidrio templado de color 5. Mesita para bancada de laminado negro 6. Barra con reposabrazos para bancada inclinados 7. Barra con reposabrazos para bancada rectos 8. Base de fijación directa al suelo 9. Base de fijación mediante disco al suelo 10. Base móvil 11. Enganche para fijación a la pared IT ESPLOSO 1. Scocca seduta per panca (1RS5511), in alluminio presso fuso verniciato o scocca seduta per panca (1RS5541) in lamiera verniciata. 2. Scocca seduta per panca (1RS5551), in multistrato curvato, impiallacciato, bordato e massellato in Teak o Wengè 3. Scocca seduta per panca (1RS5561) rivestita in cuoio nero 4. Tavolino per panca in vetro temperato colorato 5. Tavolino per panca in laminato nero 6. Barra completa di braccioli per panca inclinati 7. Barra completa di braccioli per panca dritti 8. Base di fissaggio diretto al pavimento 9. Base di fissaggio mediante disco al pavimento 10. Base mobile 11. Staffa per fissaggio a muro DE DETAILZEICHNUNG 1. Sitzschale für Sitzbank (1RS5511) aus pulverbeschichtetem Aludruckguss oder Sitzschale für Sitzbank (1RS5541) aus lackiertem Blech 2. Sitzschale für Sitzbank (1RS5551) aus gebogener Holzfaserplatte, furniert, umrandet in Teak- oder Wengé-Massivholz 3. Sitzschale für Sitzbank (1RS5561) überzogen mit schwarzem Leder 4. Abstelltisch für Sitzreihe aus farbigem Sicherheitsglas 5. Abstelltisch für Sitzreihe aus schwarzem Schichtstoff 6. Stange für Sitzreihe komplett mit geneigten Armlehnen 7. Stange für Sitzreihe komplett mit geraden Armlehnen 8. Sockel zur direkten Befestigung am Boden 9. Sockel zur Befestigung mit Bodenscheibe 10. Bewegliches Untergestell 11. Bügel zur Wandbefestigung

252 253 RS IT 1. PER ORDINARE UNA PANCA BISOGNA: - Ordinare la struttura in base al numero di posti (due, tre, quattro e cinque), al numero e al tipo di braccioli che si desidera (senza braccioli, con braccioli interni, con braccioli esterni, con braccioli interni ed esterni, braccioli dritti o inclinati). - Un posto è lo spazio che occupa una seduta o un tavolino. - Ordinare la seduta in base alla tipologia di struttura scelta, con eventuali tavolini. - Inserire il codice (da sinistra a destra) per identificare la posizione: T: Tavolino B: Bracciolo S: Seduta - Ordinare le basi desiderate (mobili o da fissare a terra), tenendo conto del fatto che le panche da due, tre e quattro posti hanno due basi e le panche da cinque posti hanno tre basi. - Ordinare i tasselli di fissaggio, per le relative basi, nel caso in cui si desideri fissarle a terra. - Nota: Le panche da due posti devono essere tassativamente fissate a terra. 2. PER ORDINARE IL PANCHETTO BISOGNA: - Ordinare la struttura in base al numero di sedute (due, tre, quattro e cinque), al numero e al tipo di braccioli che si desidera (senza braccioli, con braccioli interni, con braccioli esterni, con braccioli interni ed esterni). - Ordinare la seduta in base alla tipologia di struttura scelta. - Ordinare le basi desiderate (mobili o da fissare a terra), tenendo conto che i panchetti ad un posto hanno una base che deve essere esclusivamente fissata a terra; i panchetti da due, tre e quattro posti hanno due basi e i panchetti da cinque posti hanno tre basi. - Ordinare i tasselli di fissaggio, per le relative basi, nel caso in cui si desideri fissarle a terra. - Nota: I panchetti da due posti devono essere tassativamente fissate a terra. 3. PER ORDINARE LA SEDUTA IN PIEDI BISOGNA: - Ordinare la struttura in base al numero di sedute (due, tre, quattro e cinque). - Ordinare la seduta. - Ordinare le basi da fissare a terra desiderate (con o senza disco), tenendo conto che la seduta in piedi da due, tre e quattro posti ha due basi e la seduta in piedi da cinque posti ha tre basi. - Ordinare i tasselli di fissaggio a terra per le basi della seduta in piedi. EN 1. TO ORDER A SEATS W/BACK BENCH, YOU WILL NEED TO: - Specify the structure based on the number of seats (two, three, four and five) and on the number and type of armrests desired (without armrests, with internal armrests, with external armrests, with internal and external armrests, flat, sloped armrests). - The space occupied by one item, whether be seat or table, is considered as one seat. - Specify the seat based on the type desired and the possible tables. - Introduce a string code (from left to right, facing the bench) that specifies the position of the items based on these codes: T: Tablet B: Armrest S: Seat - Specify the bases desired (freestanding, floor fixed), taking into consideration that a two, three and four seater bench needs two bases, while a five seater bench needs three bases. - Specify bench floor fixings accessories, should you wish to fix the bench to the floor. - NB: A two seater bench must be compulsorily fixed to the floor. Please check that the type of fixing is suitable to the floor. 2. TO ORDER A BACKLESS SEATS BENCH, YOU WILL NEED TO: - Specify the structure based on the number of seats (one, two, three, four and five) and on the number and type of armrests desired (without armrests, with internal armrests, with external armrests). - Specify the seat based on the type desired. - Specify the bases desired (freestanding, floor fixed), taking into consideration that a one seater bench has a base that may only be fixed to the floor; a two, three and four seater bench needs two bases, and a five seater bench needs three bases. - Specify bench floor fixings accessories, should you wish to fix the bench to the floor. - NB: One and two seats benches must be compulsorily fixed to the floor. 3. TO ORDER OF A PERCH BENCH, YOU WILL NEED TO: - Specify the structure based on the number of seats (two, three, four and five). - Specify the seat. - Specify the floor fixed bases desired (with our without disk to the floor), taking into consideration that a two, three and four seater perch needs two bases, and a five seater perch needs three bases. - Specify the perch floor fixings accessories.

253 254 RS FR 1. POUR COMMANDER UNE BANQUETTE, IL FAUT: - Commander la structure en fonction du nombre de places (deux, trois, quatre ou cinq) ainsi que du nombre et du type d accoudoirs souhaité (sans accoudoirs, avec accoudoirs internes, avec accoudoirs externes, avec accoudoirs internes et externes, accoudoirs droits, inclinés). - Une place est l espace qu occupe une assise ou une tablette. - Commander l assise en fonction de la typologie souhaitée et les éventuelles tablette. - Introduire le code (de gauche à droite) pour identifier la position: T: Tablette B: Accoudoir S: Assise - Commander les bases souhaitées (mobiles ou fixées au sol), en tenant compte du fait que les bancs à deux, trois et quatre places ont deux bases et les bancs à cinq places ont trois bases. - Commander les chevilles de fixation des bancs au sol si on souhaite les fixer. - Remarque: Les bancs à deux places doivent impérativement être fixés au sol. 2. POUR COMMANDER UN BANC, IL FAUT: - Commander la structure en fonction du nombre d assises (deux, trois, quatre ou cinq) ainsi que du nombre et du type d accoudoirs ù souhaité (sans accoudoirs, avec accoudoirs internes, avec accoudoirs internes et externes). - Commander l assise en fonction de la typologie souhaitée. - Commander les bases souhaitées (mobiles ou fixées au sol), en tenant compte du fait que les bancs à une place ont une base qui doit impérativement être fixée au sol, que les bancs à deux, trois et quatre places ont deux bases et que les bancs à cinq places ont trois bases. - Commander les chevilles de fixation des bancs au sol si on souhaite les fixer. - Remarque: Les bancs à une ou deux places doivent impérativement être fixés au sol. 3. POUR COMMANDER UN ASSIS-DEBOUT, IL FAUT: - Commander la structure en fonction du nombre d assises (deux, trois, quatre ou cinq). - Commander l assise. - Commander les bases fixées au sol souhaitées (avec ou sans disque au sol), en tenant compte du fait que l assis debout à deux, trois et quatre places a deux bases et l assis debout à cinq places a trois bases. - Commander les chevilles de fixation au sol des assis debout. ES 1. PARA REALIZAR EL PEDIDO DE UNA BANCADA NECESITA: - Solicitar la estructura en base al número de plazas (dos, tres, cuatro y cinco) y al número y tipo de reposabrazos deseado (sin reposabrazos, con reposabrazos internos, con reposabrazos externos, con reposabrazos internos y externos, reposabrazos rectos, inclinados). - Una plaza es el espacio que ocupa un asiento o una mesa. - Solicitar el asiento en base al tipo deseado y las posibles mesitas. - Introducir el código (de izquierda a derecha) para identificar su posición: T: Mesita B: Reposa brazo S: Asiento - Solicitar las bases deseadas (móviles, fijadas al suelo), teniendo en cuenta que las bancadas de dos, tres y cuatro plazas llevan dos bases y las bancadas de cinco plazas tres bases. - Solicitar los tacos de fijación de las bancadas al suelo en caso de querer fijarlas. - Nota: Las bancadas de dos plazas tienen que ir fijadas al suelo obligatoriamente. 2. PARA REALIZAR EL PEDIDO DE UN BANCO NECESITA: - Solicitar la estructura en base al número de asientos (uno, dos, tres, cuatro y cinco) y al número y tipo de reposabrazos deseado (sin reposabrazos, con reposabrazos internos, con reposabrazos externos, con reposabrazos internos y externos). - Solicitar el asiento en base al tipo deseado. - Solicitar las bases deseadas (móviles, fijadas al suelo), teniendo en cuenta que el banco de una plaza lleva una base que sólo puede ser fijada a suelo, el banco de dos, tres y cuatro plazas lleva dos bases y el banco de cinco plazas lleva tres bases. - Solicitar los tacos de fijación de los bancos al suelo en caso de querer fijarlos. - Nota: Los bancos de una y dos plazas tienen que ir fijados al suelo obligatoriamente. 3. PARA REALIZAR EL PEDIDO DE UN APOYO ISQUIÁTICO ( o apoyo en pié ) NECESITA: - Solicitar la estructura en base al número de asientos (dos, tres, cuatro y cinco). - Solicitar el asiento. - Solicitar las bases fijadas a suelo deseadas (con o sin disco al suelo), teniendo en cuenta que el apoyo isquiático (apoyo en pie) de dos, tres y cuatro plazas lleva dos bases y el apoyo isquiático de cinco plazas lleva tres bases. - Solicitar los tacos de fijación de los apoyos isquiáticos (apoyo en pie) al suelo. DE 1. ZUR BESTELLUNG EINER SITZBANK: - Sitzreihe je nach Anzahl der Plätze (zwei, drei, vier und fünf) und je nach Anzahl und Art der gewünschten Armlehnen (ohne Armlehnen, mit Innenarmlehnen, mit Außenarmlehnen, mit Innen- und Außenarmlehnen, mit geraden, schrägen Armlehnen) bestellen. - Ein Platz ist ein Sitzplatz oder ein Abstelltisch. - Sitzplatz je nach gewünschtem Modell und eventuelle Abstelltische bestellen. - Bestellcode mit Positionen angeben (von links nach rechts): T: Abstelltisch B: Armlehne S: Sitzplatz - Gewünschte Untergestelle bestellen (beweglich oder am Boden befestigt), beachten Sie dabei bitte, dass Reihen mit zwei, drei und vier Plätzen zwei und Reihen mit fünf Plätzen drei Untergestelle haben. - Befestigungsdübel der am Boden befestigten Bänke bestellen, falls die Befestigung vorgesehen ist. - Anmerkung: Zweisitzige Bänke müssen in jedem Fall am Boden befestigt werden. 2. ZUR BESTELLUNG EINER SITZBANK: - Sitzreihe je nach Anzahl der Plätze (zwei, drei, vier und fünf) und je nach Anzahl und Art der gewünschten Armlehnen (ohne Armlehnen, mit Innenarmlehnen, mit Außenarmlehnen) bestellen. - Sitzplatz je nach gewünschtem Modell bestellen. - Gewünschte Untergestelle bestellen (beweglich oder am Boden befestigt), beachten Sie dabei bitte, dass Bänke mit einem Platz in jedem Fall am Boden befestigt werden müssen, und dass Bänke mit zwei, drei und vier Plätzen zwei und Bänke mit fünf Plätzen drei Untergestelle haben. - Befestigungsdübel der am Boden befestigten Bänke bestellen, falls die Befestigung vorgesehen ist. - Anmerkung: Ein- und zweisitzige Bänke müssen in jedem Fall am Boden befestigt werden. 3. ZUR BESTELLUNG EINER STEHSITZREIHE: - Stehsitzreihe je nach Anzahl der Plätze (zwei, drei, vier und fünf) bestellen. - Stehsitzplatz bestellen - Die gewünschten Untergestelle zur Bodenbefestigung bestellen (mit oder ohne Bodenscheibe), beachten Sie dabei bitte, dass Stehsitzreihen mit zwei, drei und vier Plätzen zwei und Reihen mit fünf Plätzen drei Untergestelle haben. - Dübel zur Bodenbefestigung der Stehsitzreihen bestellen.

254 255 RS

255 256 RS

256 257 RS

257 258 RS

258 259 RS RS 1RS5511 IT Scocca seduta per panca, in alluminio pressofuso verniciato colore grigio GF1M EN Seat, in die-cast aluminium, painted grey GF1M FR Coque assise pour banquette, en aluminium moulé sous pression, vernis en gris GF1M ES Carcasa de asiento para bancada, de aluminio fundido a presión pintado color gris GF1M DE Sitzreihe aus grau lackiertem Aludruckguss GF1M 1RS5511GF ,00 1RS5541 IT Scocca seduta per panca, in lamiera d'acciaio verniciata colore grigio GF1M EN Seat in steel sheet, painted GF1M grey FR Coque assise pour banquette, en tôle d'acier vernis gris GF1M ES Carcasa de asiento para bancada, de chapa de acero pintada color gris GF1M DE Sitzreihe aus Flachstahl, grau lackiert GF1M 1RS5541GF ,00 1RS5551 IT Scocca seduta per panca, in multistrato curvato, impiallacciato, bordato e massellato in Teak (LE9E) o Wengè (LE9I) EN Seat in curved plywood, with Teak borders and core (LE9E) or Wengè (LE9I) FR Coque assise pour banquette, en multiplis courbé, plaqué avec bords arrondis en bois massif Teck (LE9E) ou Wengé (LE9l) ES Carcasa de asiento para bancada, de multicapa curada, chapada, canteada y de madera maciza de Teka (LE9E) o Wengé (LE9I) DE Sitzreihe aus gebogener Holzfaserplatte, furniert, umrandet mit Vollholz in Teak (LE9E) oder Wengé (LE9I) 1RS5551LE9E ,00 1RS5551LE9I ,00 IT Destinata all utilizzo per interni EN For indoor use FR Destiné à l'usage pour intérieurs ES Destinada para el uso en el interior DE Zum Gebrauch in Innenräumen 1RS5561 IT Scocca seduta per panca rivestita in cuoio nero EN Seat finished in black leather FR Coque assise pour banquette revêtue en cuir noir ES Carcasa de asiento para bancada revestida en cuero negro DE Sitzreihe verkleidet in schwarzem Leder 1RS5561CU ,00 IT Destinata all utilizzo per interni EN For indoor use FR Destiné à l'usage pour intérieurs ES Destinada para el uso en el interior DE Zum Gebrauch in Innenräumen

259 260 RS RS 1RS5571 IT Scocca seduta per panchetto, in alluminio pressofuso verniciato colore grigio (GF1M) EN Seat n die-cast aluminium painted grey (GF1M) FR Coque assise pour banc, en aluminium moulé sous pression, vernis en gris (GF1M) ES Carcasa de asiento para banco, de aluminio fundido a presión pintado color gris (GF1M) DE Sitzbank aus grau lackiertem Aludruckguss (GF1M) 1RS5571GF ,00 1RS5591 IT Scocca seduta per seduta in piedi in alluminio pressofuso verniciato colore grigio (GF1M) EN Seat in die-cast aluminium painted grey (GF1M) FR Coque pour assise d'assis-debout, en aluminium moulé sous pression, vernis en gris (GF1M) ES Carcasa de asiento para asiento con pies de aluminio fundido a presión pintado color gris (GF1M) DE Stehsitz -Reihe aus grau lackiertem Aludruckguss (GF1M) 1RS5591GF ,00 1RS1511 IT Tavolino per panca EN Bench tablet FR Petite table pour banc avec coque assie/dossier ES Mesita para bancada DE Tischchen für Sitzreihe 1RS1511FL , ,00 1RS1511CW , ,00 1RS1521 IT Base di fissaggio mediante disco a pavimento, per panca e panchetto (escluso 1RS5591), in pressofusione di alluminio colore grigio (GF1M) EN Base in grey (GF1M) injection moulded aluminium for floor fixing with disc cover plate, for bench (excluded 1RS5591) FR Base de fixation au sol avec platine, pour banc et banquette (exclu 1RS5591), en aluminium moulé sous pression gris (GF1M) ES Base de fijación mediante disco al suelo, para bancada y banco (excepto 1RS5591), de aluminio fundido a presión de color gris (GF1M) DE Bodenbefestigung mit Fußscheibe für Sitzreihe und Sitzbank (außer 1RS5591) aus Aludruckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1521GF..GF1M ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2501. N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN Floor fixings excluded 1RS2501. N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR Exclues chevilles de fixation 1RS2501. N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES No incluye tacos de fijación 1RS2501. NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas incluir tres bases DE Die Befestigungsdübel 1RS2501 sind ausgeschlossen. Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen

260 261 RS RS 1RS1531 IT Base di fissaggio mediante disco a pavimento, per 'seduta in piedi' (1RS5591) EN Base in grey (GF1M) injection moulded aluminium for floor fixing with disc cover plate, for perch 1RS5591 FR Base de fixation au sol avec platine, pour assis- debout (1RS5591) ES Base de fijación mediante disco al suelo, para asiento de pie (1RS5591) DE Bodenbefestigung mit Fußscheibe für Stehsitz -Reihe (1RS5591) 1RS1531GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2501. N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN Floor fixings excluded 1RS2501. N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR Exclues chevilles de fixation 1RS2501. N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES No incluye tacos de fijación 1RS2501. NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas incluir tres bases DE Die Befestigungsdübel 1RS2501 sind ausgeschlossen. Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen 1RS1541 IT Base di fissaggio diretto a pavimento, per panca e panchetto (escluso 1RS5591), in pressofusione di alluminio colore grigio (GF1M) EN Direct floor fixing base for bench and side bench (excluded 1RS5591), in die-cast aluminium, painted grey (GF1M) FR Base de fixation directe au sol, pour banc et banquette (exclu 1RS5591), en aluminium moulé sous pression gris (GF1M) ES Base de fijación directa al suelo, para bancada y banco (excepto 1RS5591), de aluminio fundido a presión de color gris (GF1M) DE Direkte Bodenbefestigung für Sitzreihe und Sitzbank (außer 1RS5591) aus Aludruckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1541GF..GF1M ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2502. N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN Floor fixings excluded 1RS2502. N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR Exclues chevilles de fixation 1RS2502. N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES No incluye tacos de fijación 1RS2502. NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas incluir tres bases DE Die Befestigungsdübel 1RS2502 sind ausgeschlossen. Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen 1RS1551 IT Base di fissaggio diretto a pavimento, per 'seduta in piedi' (1RS5591), in alluminio colore grigio (GF1M) EN Base in grey (GF1M) injection moulded aluminium for floor fixing, for perch 1RS5591 FR Base de fixation directe au sol, pour 'assis -debout' (1RS5591), en aluminium gris (GF1M) ES Base de fijación directa al suelo, para asiento de pie (1RS5591), de aluminio de color gris (GF1M) DE Direkte Bodenbefestigung für Stehsitz -Reihe (außer 1RS5591) aus Aludruckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1551GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2502. N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN Floor fixings excluded 1RS2502. N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR Exclues chevilles de fixation 1RS2502. N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES No incluye tacos de fijación 1RS2502. NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas incluir tres bases DE Die Befestigungsdübel 1RS2502 sind ausgeschlossen. Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen

261 262 RS RS 1RS1561 IT Base mobile, per panca (escluso 1RS5571/81 e 1RS5591), in pressofusione colore grigio (GF1M) EN Movable base for bench (escluso 1RS5571/81 e 1RS5591), in die-cast aluminium, painted grey (GF1M) FR Base mobile, pour banquette (exclu 1RS5571/81 et 1RS5591), en aluminium moulé sous pression gris (GF1M) ES Base móvil, para bancada (excepto 1RS5571/81 y 1RS5591), de aluminio fundido a presión de color gris (GF1M) DE Bewegliches Gestell für Sitzreihe (außer 1RS5571/81 und 1RS5591) aus Druckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1561GF , ,00 IT N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas prever tres bases DE Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen 1RS1571 IT Base mobile, per panchetto (1RS5571/81), in pressofusione colore grigio (GF1M) EN Movable base for bench (1RS5571/81), in die-cast aluminium painted grey (GF1M) FR Base mobile, pour banc (1RS5571/81), en aluminium moulé sous pression gris (GF1M) ES Base móvil, para banco (1RS5571/81), de aluminio fundido a presión de color gris (GF1M) DE Bewegliches Gestell für Sitzbank (1RS5571/81) aus Druckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1571GF , ,00 IT N.B. fino a max quattro posti barra (seduta / tavolini), prevedere due basi; per cinque posti barra prevedere tre basi EN N.B. For 4 positions or less (seats and tablets), use two bases. For 5 positions use three bases FR N.B. jusqu'à un maximum de 4 postes barre (assise / tables), prévoir deux bases; pour cinq postes barre, prévoir trois bases ES NOTA IMPORTANTE: hasta un máximo de cuatro plazas (asiento/mesitas), incluir dos bases; para cinco plazas prever tres bases DE Anmerkung: bis höchstens vier Stangenposten (Sitz / Ablage) zwei Fußelemente rechnen, bei fünf Stangenposten drei Fußelemente rechnen 1RS1581 IT Staffa per fissaggio a muro, per panca, panchetto, e 'seduta in piedi' in pressofusione colore grigio (GF1M) EN Wall support mounted bracket in grey (GF1M) injection moulded aluminium for all bench and all perch FR Etrier pour fixation au mur, pour banc, banquette, et 'assis-debout' en aluminium moulé sous pression gris (GF1M) ES Abrazadera para fijación a la pared, para bancada, banco y asiento de pie de aluminio fundido a presión de color gris (GF1M) DE Bügel zur Wandbefestigung, für Sitzreihe, Sitzbank und Stehsitz -Reihe aus Druckguss, Farbe grau (GF1M) 1RS1581GF , ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2503 EN 1RS2503 raw bolt excluded FR Exclues chevilles de fixation 1RS2503 ES No incluye tacos de fijación 1RS2503 DE Die Befestigungsdübel 1RS2503 sind ausgeschlossen

262 263 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) senza braccioli, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) without armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) sans accoudoirs, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) sin reposabrazos, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) ohne Armlehnen, nur für Sitzplätze 1RS1591GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1592GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1593GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1594GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Struttura panca per 1RS5561, senza braccioli, predisposta solo per seduta EN Bench structure for 1RS5561 without armrests, for seats only FR Structure banquette pour 1RS5561, sans accoudoirs, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada para 1RS5561 sin reposabrazos, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau für 1RS5561 ohne Armlehnen, nur für Sitzplätze 1RS1595GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1596GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1597GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1598GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

263 264 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni dritti in alluminio ludidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external flat armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos rectos de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden äußeren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1601GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1602GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1603GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1604GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1605GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1606GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1607GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1608GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

264 265 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni inclinati in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external tilted armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos inclinados de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1611GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1612GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1613GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1614GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1615GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1616GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1617GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1618GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

265 266 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni dritti verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external painted flat armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes droits vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos rectos pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden äußeren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1631GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1632GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1633GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1634GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1635GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1636GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1637GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1638GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

266 267 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni inclinati verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external painted tilted armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes inclinés vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos inclinados pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1621GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1622GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1623GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1624GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1625GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1626GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1627GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1628GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

267 268 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli intermedi dritti in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs intermédiaires droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos intermedios rectos de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden Zwischenarmlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1641GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1642GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1643GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1644GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1645GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1646GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1647GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1648GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

268 269 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli intermedi inclinati in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with tilted intermediate armrests in polished aluminium, arranged only for sitting FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs intermédiaires inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos intermedios inclinados de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten Zwischenarmlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1651GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1652GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1653GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1654GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1655GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1656GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1657GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1658GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

269 270 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli intermedi dritti verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate painted flat armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs intermédiaires droits vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos intermedios rectos pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden Zwischenarmlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1661GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1662GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1663GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1664GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1665GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1666GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1667GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1668GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

270 271 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli intermedi inclinati verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with tilted painted intermediate armrests, arranged only for sitting FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs intermédiaires inclinés vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos intermedios inclinados pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten Zwischenarmlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1671GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1672GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1673GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1674GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1675GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1676GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1677GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1678GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

271 272 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni dritti in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos rectos de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden äußeren und inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1681GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1682GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1683GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1684GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1685GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1686GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1687GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1688GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

272 273 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren und inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1691GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1692GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1693GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1694GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1695GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1696GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1697GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1698GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

273 274 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni dritti verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate flat painted armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes droits vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos rectos pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden äußeren und inneren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1701GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1702GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1703GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1704GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1705GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1706GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1707GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1708GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

274 275 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni inclinati verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted painted armrests, for seats only FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes inclinés vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos inclinados pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren und inneren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1711GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1712GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1713GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1714GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1715GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1716GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1717GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1718GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

275 276 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) senza braccioli, predisposta per seduta, uno o due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) without armrests, for seats and one or two tablets FR Structure baquettec (exclu 1RS5561) sans accoudoirs, prédisposée pour assise et une ou deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) sin reposabrazos, predispuesta para asiento, una o dos mesitas DE Sitzbankunterbau (außer 1RS5561) ohne Armlehnen, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1719GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1720GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1721GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1722GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1723GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1724GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 senza braccioli, predisposta per seduta, uno o due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 without armrests, for seats and one or two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 sans accoudoirs, prédisposée pour assise et une ou deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 sin reposabrazos, predispuesta para asiento, una o dos mesitas DE Sitzbankunterbau für1rs5561 ohne Armlehnen, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1725GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1726GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1727GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1728GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1729GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1730GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

276 277 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e uno interno dritto in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and one intermediate flat armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et un interne droit en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazos externo y uno interno recto de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit einer geraden äußeren und einer inneren Armlehne aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1731GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1732GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1733GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1734GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1735GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1736GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1737GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1738GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

277 278 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e uno interno inclinato in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavoli EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and one intermediate tilted armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et un interne incliné en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazos externo y uno interno inclinado de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit einer geneigten äußeren und einer inneren Armlehne aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1741GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1742GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1743GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1744GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1745GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1746GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1747GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1748GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

278 279 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e uno interno dritto verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and one intermediate painted flat armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et un interne droit vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazos externo y uno interno recto pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit einer geraden äußeren und einer inneren Armlehne, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1751GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1752GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1753GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1754GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1755GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1756GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1757GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1758GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

279 280 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e uno interno inclinato verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and one intermediate painted tilted armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et un interne incliné vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazos externo y uno interno inclinado pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit einer geneigten äußeren und einer inneren Armlehne, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1761GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1762GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1763GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1764GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1765GF ,00 IT 1 posto e 1 tavolino EN 1 seat and 1 tablet FR 1 place et une petite table ES 1 puesto y una mesita DE einsitzig mit Beistelltisch 1RS1766GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1767GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1768GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

280 281 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli esterni e due interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two external and two intermediate flat armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs externes et deux internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos externos y dos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geraden äußeren und zwei inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1771GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1772GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli esterni e due interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with two external and two intermediate flat armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs externes et deux internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos externos y dos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geraden äußeren und zwei inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1773GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1774GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli esterni e due interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two external and two intermediate tilted armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs externes et deux internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos externos y dos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geneigten äußeren und zwei inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1781GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1782GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli esterni e due interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with two external and two intermediate tilted armrest in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs externes et deux internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos externos y dos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geneigten äußeren und zwei inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1783GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1784GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

281 282 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli esterni e due interni dritti verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two external and two intermediate flat painted armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs externes et deux internes droits vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos externos y dos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geraden äußeren und zwei inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1791GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1792GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli esterni e due interni dritti verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with two external and two intermediate flat painted armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs externes et deux internes droits vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos externos y dos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geraden äußeren und zwei inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1793GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1794GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli esterni e due interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two external and two intermediate tilted painted armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs externes et deux internes vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos externos y dos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geneigten äußeren und zwei inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1801GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1802GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli esterni e due interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for1rs5561 with two external and two intermediate tilted painted armrest, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs externes et deux internes vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos externos y dos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geneigten äußeren und zwei inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1803GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1804GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

282 283 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1811GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1812GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with two intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1813GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1814GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seat sand two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1821GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1822GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with two intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seat sand two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1823GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1824GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

283 284 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two intermediate flat painted armrests, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1831GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1832GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with two intermediate flat painted armrests, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1833GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1834GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con due braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with two intermediate tilted painted armrests, for seatsand two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec deux accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con dos reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit zwei geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1841GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1842GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con due braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with two intermediate tilted painted armrests, for seatsand two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec deux accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con dos reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit zwei geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1843GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1844GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

284 285 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate flat armrest in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1851GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1852GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with intermediate flat armrest in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1853GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1854GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1861GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1862GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1863GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1864GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

285 286 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate flat painted armrest, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1871GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1872GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with intermediate flat painted armrest, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1873GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1874GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with intermediate tilted painted armrests, for seats and two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1881GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1882GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Struttura panca per 1RS5561 con braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e due tavolini EN Bench structure for 1RS5561 with intermediate tilted painted armrests, for seats and two tablets FR Structure banquette pour 1RS5561 avec accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et deux petites tables ES Estructura de bancada para 1RS5561 con reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und zwei Tischchen 1RS1883GF ,00 IT 2 posti e 2 tavolini EN 2 seats and 2 tablets FR 2 places et deux petites tables ES 2 puestos y dos mesitas DE zweisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS1884GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

286 287 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazo externo y reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1891GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1892GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1893GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con un bracciolo esterno e braccioli interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with one external and intermediate flat armrests in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec un accoudoir externe et accoudoirs internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con un reposabrazo externo y reposabrazos internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geraden inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1894GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1895GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1896GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

287 288 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazo externo y reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1901GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1902GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1903GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con un bracciolo esterno e braccioli interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with external and intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec un accoudoir externe et accoudoirs internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con un reposabrazo externo y reposabrazos internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geneigten inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1904GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1905GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1906GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

288 289 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with one external and intermediate flat painted armrests, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazo externo y reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1911GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1912GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1913GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con un bracciolo esterno e braccioli interni dritti verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with one external and intermediate flat painted armrests, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec un accoudoir externe et accoudoirs internes droits vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con un reposabrazo externo y reposabrazos internos rectos pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geraden inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1914GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1915GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1916GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

289 290 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con un bracciolo esterno e braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted painted armrests, for seats and one tablet FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec un accoudoir externe et accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con un reposabrazo externo y reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1921GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1922GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1923GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch IT Struttura panca per 1RS5561 con un bracciolo esterno e braccioli interni inclinati verniciati, predisposta per seduta e un tavolino EN Bench structure for 1RS5561 with external and intermediate tilted painted armrests, for seats and one tablet FR Structure banquette pour 1RS5561 avec un accoudoir externe et accoudoirs internes inclinés vernis, prédisposée pour assise et une petite table ES Estructura de bancada para 1RS5561 con un reposabrazo externo y reposabrazos internos inclinados pintados, predispuesta para asiento y una mesita DE Sitzreihenunterbau für 1RS5561 mit geneigten inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein Tischchen 1RS1924GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1925GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1926GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch

290 291 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni dritti in alluminio lucidato, predisposta per seduta, uno o due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with end, internal and straight armrests in polished aluminium arranged for seating, with one or two small tables FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes droits en aluminium brillant, prédisposée pour assise, une ou deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos rectos de aluminio pulido, predispuesta para asiento, una o dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden inneren und äußeren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1931GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1932GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1933GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1934GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1935GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1936GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1937GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1938GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

291 292 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni interni inclinati in alluminio lucidato, predisposta per seduta, uno o due tavolino EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted armrests in polished aluminium, for seats and one or two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes inclinés en aluminium brillant, prédisposée pour assise, une ou deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos inclinados de aluminio pulido, predispuesta para asiento, una o dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren und inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1941GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1942GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1943GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1944GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1945GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1946GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1947GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1948GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

292 293 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni dritti verniciati, predisposta per seduta, uno o due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with end, internal and straight painted armrests arranged for seating, with one or two small tables FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes (E) et internes (I) inclinés droits (D) vernis, prédisposée pour assise, une ou deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos (I) rectos (R) pintados, predispuesta para asiento, una o dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geraden (D) inneren (I) und äußeren (E) Armlehnen aus Hochglanzaluminium, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1951GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1952GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1953GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1954GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1955GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1956GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1957GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1958GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen

293 294 RS RS 1RS IT Struttura panca (escluso 1RS5561) con braccioli esterni e interni inclinati verniciati, predisposta per seduta, uno o due tavolini EN Bench structure (excluded 1RS5561) with external and intermediate tilted painted armrests, for seats and one or two tablets FR Structure banquette (exclu 1RS5561) avec accoudoirs externes et internes inclinés droits vernis, prédisposée pour assise, une ou deux petites tables ES Estructura de bancada (excepto 1RS5561) con reposabrazos externos e internos inclinados pintados, predispuesta para asiento, una y dos mesitas DE Sitzreihenunterbau (außer 1RS5561) mit geneigten äußeren und inneren Armlehnen, lackiert, für Sitzplätze und ein oder zwei Tischchen 1RS1961GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1962GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1963GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1964GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen IT Per 1RS5561 EN For 1RS5561 FR Pour 1RS5561 ES Para 1RS5561 DE Für 1RS5561 1RS1965GF ,00 IT 2 posti e 1 tavolino EN 2 seats and 1 tablet FR 2 places et une petite table ES 2 puestos y una mesita DE zweisitzig mit Beistelltisch 1RS1966GF ,00 IT 3 posti e 1 tavolino EN 3 seats and 1 tablet FR 3 places et une petite table ES 3 puestos y una mesita DE dreisitzig mit Beistelltisch 1RS1967GF ,00 IT 4 posti e 1 tavolino EN 4 seats and 1 tablet FR 4 places et une petite table ES 4 puestos y una mesita DE viersitzig mit Beistelltisch 1RS1968GF ,00 IT 3 posti e 2 tavolini EN 3 seats and 2 tablets FR 3 places et deux petites tables ES 3 puestos y dos mesitas DE dreisitzig mit zwei Beistelltischen 1RS IT Struttura panchetto (1RS5571/81) senza braccioli, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) without armrests, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) sans accoudoirs, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de banco (1RS5571/81) sin reposabrazos, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) ohne Armlehnen, nur für Sitzplätze 1RS1971GF ,00 IT 1 posto EN 1 seat FR 1 place ES 1 puesto DE einsitzig 1RS1972GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1973GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1974GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1975GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

294 295 RS RS 1RS IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli esterni in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with external armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) sans accoudoirs externes en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (1RS5571/81) con reposabrazos externos de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit äußeren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS1981GF ,00 IT 1 posto EN 1 seat FR 1 place ES 1 puesto DE einsitzig 1RS1982GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1983GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1984GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1985GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli esterni verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with external painted armrests, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) sans accoudoirs externes vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de banco (1RS5571/81) con reposabrazos externos pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit äußeren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS1991GF ,00 IT 1 posto EN 1 seat FR 1 place ES 1 puesto DE einsitzig 1RS1992GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS1993GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS1994GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS1995GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

295 296 RS RS 1RS IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli intermedi in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with intermediate armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) avec accoudoirs intermédiaires en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (1RS5571/81) con reposabrazos intermedios de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit Zwischenarmlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS2001GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS2002GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS2003GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS2004GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli intermedi verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with intermediate painted armrests, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) avec accoudoirs intermédiaires vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de banco (1RS5571/81) con reposabrazos intermedios pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit Zwischenarmlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS2011GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS2012GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS2013GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS2014GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig

296 297 RS RS 1RS IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli esterni e interni in alluminio lucidato, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with external and intermediate armrests in polished aluminium, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) avec accoudoirs externes et internes en aluminium brillant, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de bancada (1RS5571/81) con reposabrazos externos e internos de aluminio pulido, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit äußeren und inneren Armlehnen aus Hochglanzaluminium, nur für Sitzplätze 1RS2021GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS2022GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS2023GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS2024GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Struttura panchetto (1RS5571/81) con braccioli esterni e interni verniciati, predisposta solo per seduta EN Bench structure (1RS5571/81) with external and intermediate painted armrests, for seats only FR Structure banc (1RS5571/81) avec accoudoirs externes et internes vernis, prédisposée pour assise seulement ES Estructura de banco (1RS5571/81) con reposabrazos externos e internos pintados, predispuesta sólo para asiento DE Sitzbankunterbau (1RS5571/81) mit äußeren und inneren Armlehnen, lackiert, nur für Sitzplätze 1RS2031GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS2032GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS2033GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS2034GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig 1RS IT Struttura 'seduta in piedi' (1RS5591) EN Perch structure (1RS5591) FR Structure 'assis- debout' (1RS5591) ES Estructura 'asiento de pie' (1RS5591) DE Unterbau Stehsitz -Reihe (1RS5591) 1RS2041GF ,00 IT 2 posti EN 2 seats FR 2 places ES 2 puestos DE zweisitzig 1RS2042GF ,00 IT 3 posti EN 3 seats FR 3 places ES 3 puestos DE dreisitzig 1RS2043GF ,00 IT 4 posti EN 4 seats FR 4 places ES 4 puestos DE viersitzig 1RS2044GF ,00 IT 5 posti EN 5 seats FR 5 places ES 5 puestos DE fünfsitzig IT Non prevede braccioli, tavolini e distanziali EN Cannot be fitted with armrests, tablets or spacers FR Ne prévoit pas des accoudoirs, des tables et connecteurs ES No se puede equipar con brazos, mesitas o separadores DE Ist ohne Armlehnen, kleine Tische und distanzstück

297 298 RS RS 1RS2051 IT Elemento distanziale per panche EN Back to back bench spacing element FR Elément séparateur pour bancs dos à dos ES Elemento separador para bancadas DE Distanzstück für Sitzreihen 1RS2051GF ,00 1RS IT Tassello di fissaggio tipo 'A' (SLM 10x60 art. 0603); fissaggio meccanico per cemento armato R 250 (profondità max 8 cm), per basi 1RS1521 e 1RS1531 EN Rawl bolt type A, mechanical fixing for reinforced concrete R 250 (max depth 8 cm), for bases 1RS1521 and 1RS1531 FR Cheville de fixation type 'A' (SLM 10x60 art 0603); fixation mécanique pour ciment armé R 250 (profondeur max 8 cm), pour bases 1RS1521 et 1RS1531 ES Taco de fijación de tipo A (SLM 10x60 art. 0603); fijación mecánica para hormigón armado R 250 (profundidad máx. 8 cm), para bases 1RS1521 y 1RS1531. DE Dübel zur Befestigung Typ A (SLM 10x60 Art. 0603), mechanische Befestigung für Beton R 250 (Tiefe max. 8cm), für Unterbau 1RS1521 und 1RS1531 1RS ,00 IT I piedi di fissaggio mediante disco a pavimento prevedono l'utilizzo di tre tasselli EN For floor fixing, with disc cover plate, three bolt to be considered FR Les pieds de fixation prévoient l'usage de trois chevilles par l'intermédiaire de disque au sol ES Los elementos de fijación mediante disco al suelo prevén el uso de tres tacos DE Bei Befestigung mit Fußscheibe sind jeweils drei Dübel zu verwenden IT Tassello di fissaggio tipo 'B' (fiala chimica con barra fil. profondità max 14 cm); per altri tipi di pavimenti (consultare la sede), per basi 1RS1541 e 1RS1551 EN Chemical bolt type B, chemical fixing (max depth 14 cm); for other types of floors (please consult manufacturer), for bases 1RS1541 and 1RS1551 FR Cheville de fixation type 'B' (éprouvette chimique avec barre fil. Profondeur max 14 cm); pour autre types de sols (consulter le fabricant), pour bases 1RS1541 et 1RS1551 ES Taco de fijación tipo 'B' (ampolla química con barra rosc. profundidad máx. 14 cm); para otros tipos de suelos (consultar al Customer Service), para bases 1RS1541 y 1RS1551 DE Dübel zur Befestigung Typ B (chemische Ampulle mit Gewindestange Tiefe max. 14 cm), für andere Fußböden (Umstände vor Ort beachten), für Unterbau 1RS1541 und 1RS1551 1RS ,00 IT Per la base di fissaggio diretta a pavimento è necessario l utilizzo di un tassello. EN For direct floor fixing base it is necessary to use one chemical bolt. FR Pour le piètement à fixation directe sur massif béton il est nécessaire d'utiiser une cheville. ES Para la base de fijacion directa a suelo es necesario utilizar un tornillo quimico. DE Es ist nötig, für die direkte an Boden Fixierungbasis einen Dübel zu benutzen. IT Tassello di fissaggio tipo 'E' (composto da fiala chimica con barra fil. ø 12 mm prof. 110 mm e un tassello per fissaggio meccanico ø 8 mm prof. 50 mm) per cemento armato R250, per basi 1RS1581 EN E type raw bolt (1 bolt with chemical fixing 12 mm diameter, depth 110 mm, and 1 bolt for mechanical fixing 8 mm diameter, depth 50 mm) for reinforced concrete R250, for bases 1RS1581 FR Cheville de fixation type 'E'; (composée de une ampoule chimique avec tige fileté ø 12 mm prof. 110 mm et des chevilles pour fixation mécanique ø 8 mm prof. 50 mm) pour béton armé R250, pour piétements 1RS1581 ES Taco de fijación tipo 'E' (compuesto por ampolla química con barra rosc. ø 12 mm prof. 110 mm y un taco para fijación mecánica ø 8 mm prof. 50 mm) para hormigón armado R250, para bases 1RS1581 DE Dübel zur Befestigung Typ E (bestehend aus chemischer Ampulle mit Gewindestange ø 12 mm, Tiefe 110 cm und mechanischem Befestigungsdübel ø 8 mm, Tiefe 50 cm) für Beton R250, für Unterbau 1RS1581 1RS ,00 IT Per la staffa di fissaggio a muro è necessario l utilizzo di un tassello di tipo E e uno di tipo A EN For wall support mounted bracket it is necessary to use one raw bolt type E and one of type A FR Pour l' étrier de fixation au mur il est nécessaire d'utiliser une cheville de type "E" et une de type "A" ES Para la fijacion a muro se requiere un tornillo de tipo E y uno de tipo A DE Es ist nötig,für die Spannbügel an die Wand einen Dübel E Typ und einen A Typ zu benutzen

298 299 RS RS 1RS5601 IT Panca a tre posti con listoni in legno e base fissa in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and fixed base, in grey (GF1M) FR Banquette à trois places avec lattes de bois et base fixe de couleur grise (GF1M) ES Bancada de tres plazas con listones de madera y base fija de color gris (GF1M) DE Sitzreihe mit drei Plätzen aus Holzleisten und festem Untersatz, Farbe grau (GF1M) 1RS5601GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2502 EN Floor fixings excluded 1RS2502 FR Exclues chevilles de fixation 1RS2502 ES No incluye tacos de fijación 1RS2502 DE Die Befestigungsdübel 1RS2502 sind ausgeschlossen 1RS5602 IT Panca a tre posti con listoni in legno e base fissa con disco in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and base for fixing to floor by disc, in grey (GF1M) FR Banquette à trois places avec lattes de bois et base fixe avec platine de couleur grise (GF1M) ES Bancada de tres plazas con listones de madera y base fija con disco de color gris (GF1M) DE Sitzreihe mit drei Plätzen aus Holzleisten mit fester Fußscheibe, Farbe grau (GF1M) 1RS5602GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2501 EN Floor fixings excluded 1RS2501 FR Exclues chevilles de fixation 1RS2501 ES No incluye tacos de fijación 1RS2501 DE Die Befestigungsdübel 1RS2501 sind ausgeschlossen 1RS5603 IT Panca a tre posti con listoni in legno e base mobile in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and mobile base, in grey (GF1M) FR Banquette à trois places avec lattes de bois et base mobile de couleur grise (GF1M) ES Bancada de tres plazas con listones de madera y base móvil de color gris (GF1M) DE Sitzreihe mit drei Plätzen aus Holzleisten mit beweglichem Gestell, Farbe grau (GF1M) 1RS5603GF ,00 1RS5611 IT Panchetto a tre posti con listoni in legno e base fissa in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and fixed base, in grey (GF1M) FR Banc à trois places avec lattes de bois et base fixe de couleur grise (GF1M) ES Banco de tres plazas con listones de madera y base fija de color gris (GF1M) DE Sitzbank mit drei Plätzen aus Holzleisten und mit festem Gestell, Farbe grau (GF1M) 1RS5611GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2502 EN Floor fixings excluded 1RS2502 FR Exclues chevilles de fixation 1RS2502 ES No incluye tacos de fijación 1RS2502 DE Die Befestigungsdübel 1RS2502 sind ausgeschlossen 1RS5612 IT Panchetto a tre posti con listoni in legno e base fissa con disco in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and base for fixing to floor by disc, in grey (GF1M) FR Banc à trois places avec lattes de bois et base fixe avec disque de couleur grise (GF1M) ES Banco de tres plazas con listones de madera y base fija con disco de color gris (GF1M) DE Sitzbank mit drei Plätzen aus Holzleisten mit fester Fußscheibe, Farbe grau (GF1M) 1RS5612GF ,00 IT Esclusi i tasselli di fissaggio 1RS2501 EN Floor fixings excluded 1RS2501 FR Exclues chevilles de fixation 1RS2501 ES No incluye tacos de fijación 1RS2501 DE Die Befestigungsdübel 1RS2501 sind ausgeschlossen

299 300 RS RS 1RS5613 IT Panchetto a tre posti con listoni in legno e base mobile in colore grigio (GF1M) EN Bench, three seats with wooden slats and mobile base, in grey (GF1M) FR Banc à trois places avec lattes de bois et base mobile de couleur grise (GF1M) ES Banco de tres plazas con listones de madera y base móvil de color gris (GF1M) DE Sitzbank mit drei Plätzen aus Holzleisten mit beweglichem Gestell, Farbe grau (GF1M) 1RS5613GF ,00

300 301 P32 IT P EN P FR P ES P DE P32 302

301 302 P32 Design: O.Borsani.56 COLLEZIONE ABV IT Poltrona relax con base finitura nichel satinato / grigio piombo. Imbottitura in schiuma poliuretanica flessibile, con rivestimento in tessuto. Struttura in tubolare di acciaio con cinghie di rinforzo. Bracciolo integrato nella sagoma dello schienale. Funzioni: - Meccanismo di ritorno automatico della seduta - Meccanismo basculante dello schienale EN Easy chair with base in satin nickel finish / lead grey. Padding in flexible polyurethane foam,with fabric cover. Tubular steel structure with elastic belt reinforcements. Armrest integrated into the shape of the backrest. Functions: - Automatic seat return mechanism - Backrest tilt mechanism FR Fauteuil relax avec socle finition nickel satiné / gris moyen. Rembourrage en mousse de polyuréthane flexible avec revêtement en tissu. Structure tubulaire en acier avec sangles de renfort. Accoudoir intégré dans le gabarit du dossier. Fonctions: - Mécanisme de retour automatique de l assise - Mécanisme d'inclinaison du dossier ES Sillón relax con base en acabado níquel satinado./ gris plomo. Relleno en espuma poliuretánica flexible, revestida en tela. Estructura en tubo de acero con correas de refuerzo. Brazo integrado en el perfil del respaldo. Funciones: - Mecanismo de retorno automático del asiento - Mecanismo de inclinación del respaldo DE Entspannungssessel, Ausführung Fußkreuz in Nickel satiniert / bleigrau. Polsterung aus flexibel Polyurethanschaum, mit Stoffbezug. Rahmen aus Stahlrohr mit Verstärkungsgurten. Armlehnen und Rückenlehne bilden ein einziges Element. Funktionen: - Sitzflächenmechanik mit automatischer Rückkehr - Rückenlehnenneigung Mechanismus

302 303 P32 finishing IT EN FR ES DE Base Base Base Base Untergestell Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Níquel satinado Nickel satiniert NS Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

303 304 P32 P32 1P36011/021 IT Poltrona relax P32, base grigio piombo EN P32 Armchair, dark grey painted base FR Fauteuil relax P32, socle gris plomb ES Butaca relax P32, base en aluminio pintado gris plomo DE P32 Relaxsessel Gestell bleigrau 1P (01) ,00 1P (02) ,00 1P (03) ,00 1P (04) ,00 IT Poltrona relax P32, base in nichel satinato EN P32 Armchair, satin nickel base FR Fauteuil relax P32, socle en nickel satiné ES Butaca relax P32, base en niquel satinado DE P32 Relaxsessel, Gestell in Nickel satiniert 1P (01) ,00 1P (02) ,00 1P (03) ,00 1P (04) ,00

304 305 P40 IT P D EN P D FR P D ES P D DE P D70 309

305 306 P40 D70 P40 Design: Osvaldo Borsani.55 COLLEZIONE ABV IT Poltrona relax ad elementi mobili. Schienale regolabile in altezza. Braccioli autoregolanti. Struttura metallica, base in metallo verniciato in colore grigio piombo o nichel satinato. Rivestimento in tessuto o pelle. EN Lounger chair, with mobile parts. Height adjustable backrest. Auto-adjusting armrests. Metal structure, dark grey painted base or satin nickel. Leather or fabric cover. FR Fauteuil relax à éléments mobiles. Dossier réglable en hauteur. Accoudoirs auto réglant Structure métallique, base en métal peint coloris gris plomb ou nickel satiné. Revêtement en tissu ou cuir. ES Sillón relax con elemento móviles. Respaldo regulable en altura. Reposabrazos autorregulables. Estructura metálica, base de metal pintado de color gris plomo o níquel satinado. Revestimiento tejido o piel. DE Entspannungssessel mit beweglichen Elementen. Höhenverstellbare Rückenlehne. Selbstregulierende Armlehnen Metallgestell, Sockelelement aus bleigrau lackiertem oder satiniert vernickeltem Metall. Bezug aus Stoff oder Leder. D70 Design: Osvaldo Borsani.54 COLLEZIONE ABV IT Divano ad ali mobili. Struttura: metallica, base in metallo verniciato in colore grigio piombo o nichel satinato. Imbottitura: in schiuma poliuretanica con rivestimento intercambiabile in tessuto o pelle. Premi: X Triennale - Diploma d'onore. EN Sofa. Structure: metal structure, dark grey painted base or satin nickel. Upholstery: polyurethane foam with interchangeable upholstery in fabric or leather. Awards: X Triennale - Diploma d'onore. FR Canapé à éléments mobiles. Structure: métallique, base en métal peint coloris gris plomb ou nickel satiné. Rembourrage: en mousse polyuréthane avec revêtement déhoussable en tissu ou cuir. Prix: X Triennal - Diplôme d'honneur. ES Sofá con alas móviles. Estructura: metálica, base de metal pintado de color gris plomo o níquel satinado. Tapizado: de espuma de poliuretano con revestimiento intercambiable en tejido o piel. Premios: X Triennale - Diploma d'onore. DE Sofa mit beweglichen Seitenflügeln. Gestell: Metall, Sockelelement aus bleigrau lackiertem oder satiniert vernickeltem Metall. Polsterung: Aus Polyurethanschaum mit austauschbarem Bezug aus Stoff oder Leder. Preise: X. Triennale - Ehrenauszeichnung..

306 307 P40 D70 finishing IT EN FR ES DE Base Base Base Base Untergestell Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Níquel satinado Nickel satiniert NS Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

307 308 P40 P40 1PD6011/012 IT Poltrona relax, base in metallo verniciato in colore grigio piombo EN Reclinable chair, dark grey painted base FR Fauteuil relax réglable, structure en métal vernis gris plomb ES Sillón relax, base de metal pintado de color gris plomo DE Entspannungssessel, Gestell aus bleigrau lackiertem Metall 1PD6011..(01) 72 80/150 70/ ,00 1PD6011..(02) 72 80/150 70/ ,00 1PD6011..(03) 72 80/150 70/ ,00 1PD6011..(04) 72 80/150 70/ ,00 IT Poltrona relax, base in nichel satinato EN Reclinable chair, satin nickel base FR Fauteuil relax réglable, structure en nickel satiné ES Sillón relax, base de níquel satinado DE Entspannungssessel, satiniertes Nickelgestell 1PD6012..(01) 72 80/150 70/ ,00 1PD6012..(02) 72 80/150 70/ ,00 1PD6012..(03) 72 80/150 70/ ,00 1PD6012..(04) 72 80/150 70/ ,00

308 309 D70 D70 1PD6021/022 IT Divano a due ali mobili, base in metallo verniciato in colore grigio piombo EN Reclinable sofa with two adjustable wings, dark grey painted base in metal FR Canapé assise et dossier inclinables, structure en métal vernis gris plomb ES Sofá con dos alas móviles, base de metal pintado de color gris plomo DE Sofa mit zwei beweglichen Flügeln, Gestell aus bleigrau lackiertem Metall 1PD6021..(01) / ,00 1PD6021..(02) / ,00 1PD6021..(03) / ,00 1PD6021..(04) / ,00 IT Divano a due ali mobili, base in nichel satinato EN Reclinable sofa with two adjustable wings, satin nickel base FR Canapé assise et dossier inclinables, structure en nickel satiné ES Sofá con dos alas móviles, base de níquel satinado DE Sofa mit zwei beweglichen Flügeln, Gestell aus satiniertem Nickel 1PD6022..(01) / ,00 1PD6022..(02) / ,00 1PD6022..(03) / ,00 1PD6022..(04) / ,00

309 310 D120 IT D EN D FR D ES D DE D

310 311 D120 Design: Centro Progetti Tecno - V.Borsani e A.Bonetti.65 IT Divano imbottito 2 posti; divano imbottito 3 posti. Imbottitura in poliuretano espanso con rivestimento in tessuto o pelle. Struttura in faggio e multistrato di legno con cinghie di rinforzo. Piedini di appoggio in acciaio nichel satinato. EN Upholstered loveseat; upholstered 3-seat sofa. Padding in polyurethane foam with cover in fabric or leather. Structure in beech and plywood with elastic belt reinforcements. Support feet in steel with satin nickel finish. FR Canapé rembourré 2 places; canapé rembourré 3 places. Rembourrage en polyuréthane expansé avec revêtement en tissu ou en cuir. Structure en hêtre et bois multiplis avec courroies de soutien. Pieds d appui en acier nickel satiné. ES Sofá tapizado de 2 plazas; sofá tapizado de 3 plazas. El relleno de poliuretano expandido con tapizado en tejido o piel. Estructura en haya y madera multicapa con correas de refuerzo. Patas de apoyo en acero níquel satinado. DE Gepolstertes Sofa, zweisitzig; Gepolstertes Sofa, dreisitzig. Polsterung aus Polyurethanschaumstoff mit Textil- oder Lederbezug. Rahmen aus Buchenholz und Schichtholz mit Verstärkungsriemen. Fußelemente aus satiniert vernickeltem Stahl.

311 312 D120 finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabrics Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

312 313 D120 D120 1D16011 IT Divano 2 posti EN 2 seat sofa FR Canapé 2 places ES Sofa de dos plazas DE 2-sitzer Sofa 1D (01) ,00 1D (02) ,00 1D (03) ,00 1D (04) ,00 1D16021 IT Divano 3 posti EN 3 seat sofa FR Canapé 3 places ES Sofá de tres plazas DE 3-sitzer Sofa 1D (01) ,00 1D (02) ,00 1D (03) ,00 1D (04) ,00

313 314 Archipelago D502 IT Sistema di sedute 318 Tavolini 320 EN Seating system 318 Side tables 320 FR Système de sièges 318 Table d'angle 320 ES Sistema de asientos 318 Mesas independiente 320 DE Sitzesystem 318 Einzeltisch 320

314 315 Archipelago D502 Design: Monica Förster.12 IT Un senso innato della forma inscindibile dalla funzione. È il principio alla base del lavoro di Monica Förster. Un'attitudine pienamente riconoscibile nel nuovo sistema di sedute Archipelago D502. La fruizione è immediata. Le combinazioni sono molteplici. Poltrone singole, divano due posti, divano tre posti e tavolini. Tutti elementi liberamente agganciabili o accostabili fra loro per creare forme organiche o composizioni classiche. Un sistema che risponde alle necessità dei diversi ambienti: domestico, ufficio e lounge. Caratteristiche:. Struttura in tubolare di acciaio con imbottitura in schiuma flessibile e rivestimento in tessuto o pelle.. Basamento in tubolare di acciaio, finitura nichel satinato.. Tavolini di servizio disponibili in diverse finiture: laccato opaco ed essenze lignee. EN An innate sense of form intertwined with function. This is the principle underlying the work of Monica Förster. An approach fully recognizable in the new seating system Archipelago D502. Its use is immediate. Available in several permutations - single armchairs, two-seater sofa, three seater sofa and round side tables. All these elements can be freely joined or positioned together to create organic shapes or classic configurations. A modular system suitable for different applications in the domestic, office and lounge environments. Characteristics:. Tubular steel structure; polyurethane foam upholstered in fabric or leather.. Tubular steel base; satin nickel finish.. Side tables available in several finishes: matt lacquer or veneered. FR Un sens inné de la forme inséparable de la fonction. C est le principe de base du travail de Monica Förster. Attitude totalement reconnaissable dans le nouveau système de Siège Archipelago D502. L utilisation est immédiate. Les combinaisons sont multiples. Sièges individuels, canapé 2 places, canapé 3 places et tables. Tous les éléments peuvent être rapprochés librement ou liés entre eux pour créer des formes organiques ou des compositions classiques. C est un système qui répond aux besoins des différents environnements: domicile, bureau et salon. Caractéristiques:. Structure tubulaire en acier avec rembourrage en mousse élastique et revêtement en tissu ou cuir.. Base tubulaire en acier, finition nickel satiné.. Petites tables de complément disponibles en plusieurs finitions: laqué mat ou essences de bois. ES Un sentido innato de la forma que no puede separarse de la función. Es el principio básico del trabajo de Monica Förster. Una actitud plenamente reconocible en el nuevo sistema de asientos Archipelago D502. El placer es inmediato. Las combinaciones son numerosas. Sillones individuales, sofás de dos plazas, sofás de tres plazas y mesitas. Todos ellos son elementos que pueden ser enganchados o combinados libremente entre sí para crear formas orgánicas o composiciones clásicas. Un sistema que responde a las necesidades de ambientes diferentes: doméstico, oficina y lounge. Características:. Estructura en tubo de acero con relleno de espuma flexible y tapicería en tejido o piel.. Base en tubo de acero, acabado níquel satinado.. Mesitas de servicio disponibles en varios acabados: lacado opaco y tipos de madera. DE Ein angeborener Sinn für die Form, die untrennbar mit der Funktion verbunden ist. Auf diesem Grundsatz basiert die Arbeit von Monica Förster. Auch beim neuen Sofasystem Archipelago D502 lässt sich dieser Ansatz auf einen Blick erkennen. Unmittelbare Funktionalität. Zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten. Einzelsessel, Zweisitzersofas, Dreisitzersofas und Beistelltische. Alle Elemente können beliebig miteinander verbunden oder kombiniert werden, um organische Formen oder klassische Kompositionen entstehen zu lassen. Ein System, das die Bedürfnisse in unterschiedlichste Räume passt, egal ob es sich um eine Wohnung, ein Büro oder eine Lounge handelt. Merkmale:. Gestell aus Stahlrohr mit Polsterung aus flexiblem Schaumstoff und Stoff- oder Lederbezug.. Fußelement aus Stahlrohr in der Ausführung Nickel satiniert.. Beistelltische in verschiedenen Versionen: matt lackiert oder Holz.

315 316 Archipelago D502 finishing IT EN FR ES DE Struttura Structure Structure Estructura Gestell Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Niquel satinado Nickel satiniert NS Tavolini Side tables Tableau Mesita Tisch Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato opaco arancione Orange matt lacquer Laqué mat orange Lacado opaco naranja Matt orange lackiert LO 3A Laccato opaco verde kiwi Kiwi green matt lacquer Laqué mat vert kiwi Lacado opaco verde kiwi Matt kiwigrün lackiert LO 6C Rovere pallido Light oak Chêne clair Roble claro Furnier Eiche hell LE 9B Rovere grafite Graphite oak Chêne graphite Roble grafito Furnier Eiche Graphit LE 9D Rovere medio Medium oak Chêne moyen Roble medio Mittel Eiche LE 9O Lati grigio Grey lati Lati gris Lati gris Grau Lati LE 9P Lati moro Dark lati Lati brun Lati oscuro Dunkel Lati LE 9Q Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

316 317 Archipelago D502 finishing Esempi di aggregazione Examples of configurations Exemples d'assemblage Ejemplos de agregación Beispiele für Zusammenstellungen SA (1AC6000) Poltrona piccola Small armchair Petit fauteuil Sillón pequeño Kleiner Sessel MA (1AC6010) Poltrona media Medium armchair Fauteuil moyen Sillón mediano Mittelgroßer Sessel LA (1AC6020) Poltrona grande Large armchair Grand fauteuil Sillón grande Großer Sessel 2S (1AC6030/31) Divano due posti 2 Seat sofa Canapé 2 places Sofá de dos plazas Zweisitzersofa 3S (1AC6040) Divano tre posti 3 Seat sofa Canapé 3 places Sofá de 3 plazas Dreisitzersofa L (1AC4010/50) Tavolo basso Low side table Table basse Mesa baja Niedriger Tisch F (1AC4015/55) Tavolo basso freestanding Freestanding low side table Table basse free-standing Mesa baja free-standing Niedriger Tisch freistehende M (1AC4020/60) Tavolo medio Medium side table Table hauteur moyenne Mesa mediana Mittelgroßer Tisch H (1AC4030/70) Tavolo alto High side table Table haute Mesa alta Hoher Tisch

317 318 Archipelago D502 Seating system 1AC6000 IT Poltrona piccola, base in metallo nichel satinato EN Small armchair, satin nickel base FR Petit fauteuil, base métal nickel satiné ES Sillón pequeño, base de metal níquel satinado DE Kleiner Sessel, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6000..(01)NS ,00 1AC6000..(02)NS ,00 1AC6000..(03)NS ,00 1AC6000..(04)NS ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 4,3 - pelle mq 8,0 EN Upholstery: fabric 4,3 m - leather sqm 8,0 FR Revêtement: tissu 4,3 ml - cuir 8,0 m² ES Revestimiento: tejido 4,3 ml. - piel 8,0 m² DE Verkleidung: Stoff 4,3 m - Leder 8,0 m² 1AC6010 IT Poltrona media, base in metallo nichel satinato EN Medium armchair, satin nickel base FR Fauteuil moyen, base métal nickel satiné ES Sillón mediano, base de metal níquel satinado DE Mittelgroßer Sessel, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6010..(01)NS ,00 1AC6010..(02)NS ,00 1AC6010..(03)NS ,00 1AC6010..(04)NS ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 4,8 - pelle mq 8,5 EN Upholstery: fabric 4,8 m - leather sqm 8,5 FR Revêtement: tissu 4,8 ml - cuir 8,5 m² ES Revestimiento: tejido 4,8 ml. - piel 8,5 m² DE Verkleidung: Stoff 4,8 m - Leder 8,5 m² 1AC6020 IT Poltrona grande, base in metallo nichel satinato EN Large armchair, satin nickel base FR Grand fauteuil, base métal nickel satiné ES Sillón grande, base de metal níquel satinado DE Großer Sessel, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6020..(01)NS ,00 1AC6020..(02)NS ,00 1AC6020..(03)NS ,00 1AC6020..(04)NS ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 5,8 - pelle mq 9,5 EN Upholstery: fabric 5,8 m - leather sqm 9,5 FR Revêtement: tissu 5,8 ml - cuir 9,5 m² ES Revestimiento: tejido 5,8 ml. - piel 9,5 m² DE Verkleidung: Stoff 5,8 m - Leder 9,5 m²

318 319 Archipelago D502 Seating system 1AC IT Divano 2 posti cucitura lato destro, base in metallo nichel satinato EN 2 Seat sofa with right side seam, satin nickel base FR Canapé 2 places couture côté droit, base métal nickel satiné ES Sofá de dos plazas costura lado derecho, base de metal níquel satinado DE Zweisitzersofa mit Naht auf der rechten Seite, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6030..(01)NS , ,00 1AC6030..(02)NS , ,00 1AC6030..(03)NS , ,00 1AC6030..(04)NS , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 7,8 - pelle mq 15,5 EN Upholstery: fabric 7,8 m - leather sqm 15,5 FR Revêtement: tissu 7,8 ml - cuir 15,5 m² ES Revestimiento: tejido 7,8 ml. - piel 15,5 m² DE Verkleidung: Stoff 7,8 m - Leder 15,5 m² IT Divano 2 posti cucitura lato sinistro, base in metallo nichel satinato EN 2 Seat sofa with left side seam, satin nickel base FR Canapé 2 places couture côté gauche, base métal nickel satiné ES Sofá de dos plazas costura lado izquierdo, base de metal níquel satinado DE Zweisitzersofa mit Naht auf der linken Seite, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6031..(01)NS , ,00 1AC6031..(02)NS , ,00 1AC6031..(03)NS , ,00 1AC6031..(04)NS , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 7,8 - pelle mq 15,5 EN Upholstery: fabric 7,8 m - leather sqm 15,5 FR Revêtement: tissu 7,8 ml - cuir 15,5 m² ES Revestimiento: tejido 7,8 ml. - piel 15,5 m² DE Verkleidung: Stoff 7,8 m - Leder 15,5 m² 1AC6040 IT Divano 3 posti, base in metallo nichel satinato EN 3 Seat sofa, satin nickel base FR Canapé 3 places, base métal nickel satiné ES Sofá de 3 plazas, base de metal níquel satinado DE Dreisitzersofa, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC6040..(01)NS , ,00 1AC6040..(02)NS , ,00 1AC6040..(03)NS , ,00 1AC6040..(04)NS , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 10,50 - pelle mq 18,0 EN Upholstery: fabric 10,50 m - leather sqm 18,0 FR Revêtement: tissu 10,50 ml - cuir 18,0 m² ES Revestimiento: tejido 10,50 ml. - piel 18,0 m² DE Verkleidung: Stoff 10,50 m - Leder 18,0 m²

319 320 Archipelago D502 Side tables 1AC4055 IT Tavolo basso free-standing, base in metallo nichel satinato EN Free-standing low table, structure in satin nickel FR Table basse auto portante, piètements en métal nickel satiné ES Mesa baja free-standing, base de metal níquel satinado DE Freistehender niedriger Tisch, Gestell aus satiniertem Nickel 1AC4055LO..NS ,00 1AC4055LE..NS ,00 1AC4015LO..NS ,00 1AC4015LE..NS ,00 1AC4010/050 IT Tavolo basso, base in metallo nichel satinato EN Low side table, satin nickel base FR Table basse, base métal nickel satiné ES Mesa baja, base de metal níquel satinado DE Niedriger Tisch, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC4050LO..NS ,00 1AC4050LE..NS ,00 1AC4010LO..NS ,00 1AC4010LE..NS ,00 IT Utilizzare solo in combinazione con poltrone/divani. il tavolino basso è fissato alla base della poltrona o del divano. EN Use only in combination with armchairs/sofas. The low table is linked to the armchair or sofa structure. FR Utiliser seulement en combinaison avec les fauteuils/canapés. La table basse est fixée ausx piètements du fauteuil ou du canapé. ES Utilizar sólo en combinación con sillones/sofás. La mesita baja está fijada a la base del sillón o del sofá. DE Nur in Kombination mit Sesseln/Sofas verwenden. Der niedrige Tisch ist am Gestell des Sessels oder des Sofas befestigt. 1AC4020/060 IT Tavolo medio, base in metallo nichel satinato EN Medium side table, satin nickel base FR Table hauteur moyenne, base métal nickel satiné ES Mesa mediana, base de metal níquel satinado DE Mittelgroßer Tisch, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC4060LO..NS ,00 1AC4060LE..NS ,00 1AC4020LO..NS ,00 1AC4020LE..NS ,00 IT Utilizzare solo in combinazione con tavolo basso EN Use only in combination with low height table FR Utiliser uniquement en combinaison avec table basse ES Utilizar sólo en combinación con mesa baja DE Nur in Kombination mit niedrigem Tisch verwenden 1AC4030/070 IT Tavolo alto, base in metallo nichel satinato EN High side table, satin nickel base FR Table haute, base métal nickel satiné ES Mesa alta, base de metal níquel satinado DE Hoher Tisch, Gestell aus Metall Nickel satiniert 1AC4070LO..NS ,00 1AC4070LE..NS ,00 1AC4030LO..NS ,00 1AC4030LE..NS ,00 IT Utilizzare solo in combinazione con tavolo medio EN Use only in combination with medium height table FR utiliser uniquement en combinaison avec table hauteur moyenne ES Utilizar sólo en combinación con mesa mediana DE Nur in Kombination mit mittelgroßem Tisch verwenden

320 321 Pons D011 IT Sistema di divani 325 Tavolini 334 EN Sofa system 325 Side tables 334 FR Système de canapés 325 Table d'angle 334 ES Sistema de sofás 325 Mesas independiente 334 DE Sofasystem 325 Einzeltisch 334

321 322 Pons Design: Rodolfo Dordoni.11 IT Il sistema di divani Pons è una collezione nata per arredare aree di attesa, lounge room e ambienti direzionali in genere: adatto ad essere collocato indifferentemente in ambienti di lavoro e domestici, è caratterizzato dalla estrema modularità e facilità di personalizzazione, unite ad un elevato comfort ottenuto grazie alle imbottiture a densità differenziata. Il design del prodotto riprende alcuni elementi caratteristici delle collezioni Tecno (tipologie della gamba e finiture della struttura), con le quali si integra alla perfezione. Il sistema è composto da una struttura modulare di base contenente una serie di agganci universali, sui quali possono essere variamente collocate le diverse tipologie di seduta, schienale e tavolini: in questo modo si ottiene una grande flessibilità nella personalizzazione del prodotto, con elementi che possono essere collocati indifferentemente nelle diverse posizioni e spostati anche successivamente alla prima installazione, adattandosi alle diverse evoluzioni degli ambienti dove è utilizzato. EN The Pons sofa system is a collection created to furnish waiting rooms, lounges and executive offices in general. Suitable to be placed anywhere in the home or workplace, it is an extremely modular and easily customised system. Padding in different densities also makes the furniture very comfortable. The product s design borrows a few characterising elements from the other Tecno collections (typologies of legs and structure finishes), which integrate perfectly into this collection. The system comprises a modular base structure that contains a series of universal fasteners. Any of the different types of seats, backrests and tables can be mounted on top: this makes the product very flexible and easy to personalise. Elements can be placed in any of the different positions and even be moved later, after the first installation, to adapt to the different evolutions of the rooms where they are used. FR Le système de canapés Pons est une collection pour l ameublement des zones d attente, lounge room et les milieux de travail réservés aux cadres et dirigeants en général : il trouve sa place aussi bien dans les milieux domestiques qu au bureau et il se caractérise par une grande modularité et facilité de personnalisation sans oublier le grand confort dû aux rembourrages à densité élevée. Le design du produit reprend certains éléments caractéristiques des collections Tecno (différentes typologies concernant les pieds et les finitions de la structure), avec lesquelles il s intègre parfaitement. Le système se compose d une structure modulaire de base contenant une série d accrochages universels sur lesquels placer de différente manière les typologies d assise, dossier et tablettes : ce qui garantit une très grande flexibilité dans la personnalisation du produit, avec les éléments qui peuvent être placés indifféremment dans différentes positions et déplacés par la suite après la première installation, s adaptant ainsi à l évolution des milieux d utilisation. ES El sistema de sofás Pons es una colección nacida para decorar zonas de espera, lounge room y ambientes de dirección en general: ideal para poder ser colocado tanto en ambientes de trabajo como domésticos, se caracteriza por la extremada modularidad y la facilidad para personalizarlo, combinadas con una elevado confort obtenido gracias a los rellenos con densidad diferenciada. El diseño del producto se inspira en algunos elementos que caracterizan las colecciones Tecno (tipologías de la pata y acabados de la estructura), con los cuales se integra a la perfección. El sistema está compuesto por una estructura modular de base que incluye una serie de enganches universales, en los cuales pueden colocarse de varias formas las diferentes tipologías de asiento, respaldo y mesitas: de esta manera se obtiene una gran flexibilidad en cuanto a la personalización del producto, con elementos que pueden ser colocados indiferentemente en las varias posiciones y pueden cambiarse de lugar después de la primera instalación, adaptándose a las diferentes evoluciones de los ambientes donde se utiliza. DE Das Sofasystem Pons ist eine Kollektion zur Einrichtung von Wartebereichen, Lounge-Räumen und für die Chefetage im allgemeinen: Es eignet sich sowohl in Arbeitsräumen als auch in Wohnbereichen, charakteristisch ist die einfache Modulbauweise, die eine individuelle Gestaltung erleichtert und außerdem dank der Polsterung in verschiedenen Dichten höchsten Komfort gewährleistet. Bei diesem Produkt werden einige charakteristische Elemente des Designs der Tecno-Kollektionen wieder aufgenommen (Fußelemente und Rahmenausführungen), in die das Sofa sich perfekt einfügt. Das System besteht aus einem Rahmen-Grundmodul, das verschiedene Universalanschlüsse enthält, mit deren Hilfe die verschiedenen Sitz, Rücken- und Tischelemente unterschiedlich kombiniert werden können. Auf diese Weise entsteht eine große Flexibilität zur individuellen Gestaltung mit Elementen, die an verschiedenen Positionen angeordnet und auch im Anschluss an die Erstinstallation anders kombiniert werden können, wodurch es möglich wird, das Sitzsystem der Entwicklung seiner Umgebung anzupassen.

322 323 Pons IT EN FR ES DE Basi Bases Bases Bases Gestell Alluminio lucidato Polished aluminium Aluminium poli Aluminio brillante Poliertes Aluminium AS Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Tavolino su base 1PN6560 e Tavoli singoli 1PN4010, 1PN4020, 1PN4030 Table top for sofa structure 1PN6560 and side table 1PN4010, 1PN4020, 1PN4030 Table sur piètements 1PN6560 et table d'angle 1PN4010, 1PN4020, 1PN4030 Mesita sobre base 1PN6560 y Mesa independiente 1PN4010, 1PN4020, 1PN4030 Kleiner Tisch auf Gestell 1PN6560 und Einzeltisch 1PN4010, 1PN4020, 1PN4030 Laminato FS nero Black solid laminate Laminé FS noir Laminado FS negro Schwarzer Schichtstoff FS FL 8C Laccato opaco bianco White matt lacquer Laqué mat blanc Lacado opaco blanco Matt weiß lackiert LO 0A Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Laccato lucido bianco White gloss lacquer Laqué brillant blanc Lacado brillante blanco Weißer Glanzlack LL 0A Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Glanzlack LL 8A Marmo Carrara bianco White Carrara Marbre de Carrare blanc Mármol de carrara blanco Weißem Carrara Marmor MC Marmo nero Marquina Black Marquina Marbre Marquina noir Mármol negro maquina Schwarzem Marquina Marmor MN Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabrics Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

323 324 Pons Esempi di composizione Compositions examples Exemples de composition Ejemplos de composiciones Beispiele von Zusammensetzungen P (1PN6510) Sedile senza schienale Backless seat Banquette sans dossier Asiento sin respaldo Sitz ohne Rückenlehne SS (1PN6500) Sedile standard Standard seat Banquette standard Asiento estándar Standard Sitz SB (1PN6520) Schienale basso Low backrest Dossier bas Respaldo bajo Niedrige Rückenlehne SA (1PN6530) Schienale alto Hight backrest Dossier haut Respaldo alto Höhe Rückenlehne B (1PN6540) Bracciolo Armrest Accoudoir Brazo Armlehne T (1PN6560) Tavolino su base Table top for sofa structure Table sur piètements Mesita sobre base Kleiner Tisch auf Gestell 1PN6610 1PN6610 1PN6620 1PN6620 1PN6620 1PN6610 1PN6630 1PN6620 1PN6630 1PN6620 1PN6680 1PN6620 1PN6690 1PN6690 1PN6620

324 325 Pons D011 Sofa system 1PN6000 IT Divano 2P schienale basso senza braccioli, base alluminio verniciato grigio piombo EN 2 seat sofa low backrest, no arms, dark grey aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas sans accoudoirs, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo sin brazos, base en aluminio pintado gris plomo DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und ohne Armlehnen, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6000..(01)VO8A ,00 1PN6000..(02)VO8A ,00 1PN6000..(03)VO8A ,00 1PN6000..(04)VO8A ,00 IT Divano 2P schienale basso senza braccioli, base alluminio lucido EN 2 seat sofa low backrest, no arms, polished aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas sans accoudoirs, socle en aluminium poli ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo sin brazos, base en aluminio brillante DE 2-sitzer Sofa mit niedrigen Rückenlehne und ohne Armlehnen, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6000..(01)AS ,00 1PN6000..(02)AS ,00 1PN6000..(03)AS ,00 1PN6000..(04)AS ,00 1PN6010 IT Divano 2P schienale basso con 2 braccioli, base alluminio verniciato grigio piombo EN 2 seat sofa low backrest, 2 arms, dark grey aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas avec 2 accoudoirs, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo con 2 brazos, base en aluminio pintado gris plomo DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und mit 2 Armlehnen, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6010..(01)VO8A ,00 1PN6010..(02)VO8A ,00 1PN6010..(03)VO8A ,00 1PN6010..(04)VO8A ,00 IT Divano 2P schienale basso con 2 braccioli, base alluminio lucido EN 2 seat sofa low backrest, 2 arms, polished aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas avec 2 accoudoirs, socle en aluminium poli ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo con 2 brazos, base en aluminio brillante DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und mit 2 Armlehnen, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6010..(01)AS ,00 1PN6010..(02)AS ,00 1PN6010..(03)AS ,00 1PN6010..(04)AS ,00

325 326 Pons D011 Sofa system 1PN6020 IT Divano 3P schienale basso senza braccioli, base alluminio verniciato grigio piombo EN 3 seat sofa low backrest, no arms, dark grey aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas sans accoudoirs, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo sin brazos, base en aluminio pintado gris plomo DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und ohne Armlehnen, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6020..(01)VO8A ,00 1PN6020..(02)VO8A ,00 1PN6020..(03)VO8A ,00 1PN6020..(04)VO8A ,00 IT Divano 3P schienale basso senza braccioli, base alluminio lucido EN 3 seat sofa low backrest, no arms, polished aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas sans accoudoirs, socle en aluminium poli ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo sin brazos, base en aluminio brillante DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und ohne Armlehnen, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6020..(01)AS ,00 1PN6020..(02)AS ,00 1PN6020..(03)AS ,00 1PN6020..(04)AS ,00 1PN6030 IT Divano 3P schienale basso con 2 braccioli, base alluminio verniciato grigio piombo EN 3 seat sofa low backrest, 2 arms, dark grey aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas avec 2 accoudoirs, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo con 2 brazos, base en aluminio pintado gris plomo DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und mit 2 Armlehnen, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6030..(01)VO8A ,00 1PN6030..(02)VO8A ,00 1PN6030..(03)VO8A ,00 1PN6030..(04)VO8A ,00 IT Divano 3P schienale basso con 2 braccioli, base alluminio lucido EN 3 seat sofa low backrest, 2 arms, polished aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas avec 2 accoudoirs, socle en aluminium poli ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo con 2 brazos, base en aluminio brillante DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne und mit 2 Armlehnen, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6030..(01)AS ,00 1PN6030..(02)AS ,00 1PN6030..(03)AS ,00 1PN6030..(04)AS ,00

326 327 Pons D011 Sofa system 1PN6040 IT Divano 2P schienale basso, lato dx con 1 bracciolo e 1 gamba, base alluminio verniciato girgio piombo EN 2 seat sofa low, right backrest and right arm, 1 leg, dark grey aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas, côté droit avec 1accoudoir et 1 pied, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo, lado dx con un brazo y una apoyo, base en aluminio pintado gris plomo DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der rechten Seite und 1 Fuß, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6040..(01)VO8A ,00 1PN6040..(02)VO8A ,00 1PN6040..(03)VO8A ,00 1PN6040..(04)VO8A ,00 IT Ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 EN With this typology always order 1PN6050 or 1PN6070 FR à commander toujours 1PN6050 ou 1PN6070 ES pedir siempre 1PN6050 o 1PN6070 DE Immer 1PN6050 oder 1PN6070 bestellen IT Divano 2P schienale basso lato dx con 1 bracciolo e 1 gamba, base alluminio lucido EN 2 seat sofa low right backrest and right arm, 1 leg, polished aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas, côté droit avec 1accoudoir et 1 pied, socle en aluminium poli ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo, lado dx con un brazo y una apoyo, base en aluminio brillante DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der rechten Seite und 1 Fuß, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6040..(01)AS ,00 1PN6040..(02)AS ,00 1PN6040..(03)AS ,00 1PN6040..(04)AS ,00 IT Ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 EN With this typology always order 1PN6050 or 1PN6070 FR à commander toujours 1PN6050 ou 1PN6070 ES pedir siempre 1PN6050 o 1PN6070 DE Immer 1PN6050 oder 1PN6070 bestellen 1PN6050 IT Divano 2P schienale basso, lato sx con 1 bracciolo e 2 gambe, base alluminio verniciata grigio piombo EN 2 seat sofa low left backrest and left arm, 2 legs, dark grey aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas, côté gauche avec 1accoudoir et 2 pieds, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo, lado sx con un brazo y una apoyo, base en aluminio pintado gris plomo DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der linken Seite und 1 Fuß, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6050..(01)VO8A ,00 1PN6050..(02)VO8A ,00 1PN6050..(03)VO8A ,00 1PN6050..(04)VO8A ,00 IT Divano 2P schienale basso, lato sx con 1 bracciolo e 2 gambe, base alluminio lucido EN 2 seat sofa low left backrest and left arm, 2 legs, polished aluminum base FR Canapé 2 places dossier bas, côté gauche avec 1accoudoir et 2 pieds, socle en aluminium poli ES Sofá 2 plazas, respaldo bajo, lado sx con un brazo y una apoyo, base en aluminio brillante DE 2-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der linken Seite und 1 Fuß, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6050..(01)AS ,00 1PN6050..(02)AS ,00 1PN6050..(03)AS ,00 1PN6050..(04)AS ,00

327 328 Pons D011 Sofa system 1PN6060 IT Divano 3P schienale basso, lato dx con 1 bracciolo e 1 gamba, base alluminio verniciata grigio piombo EN 3 seat sofa low, right backrest and right arm, 1 leg, dark grey aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas, côté droit avec 1accoudoir et 1 pied, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo, lado dx con un brazo y una apoyo, base en aluminio pintado gris plomo DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der rechten Seite und 1 Fuß, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6060..(01)VO8A ,00 1PN6060..(02)VO8A ,00 1PN6060..(03)VO8A ,00 1PN6060..(04)VO8A ,00 IT ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 EN With this typology always order 1PN6050 or 1PN6070 FR à commander toujours 1PN6050 o 1PN6070 ES ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 DE Immer 1PN6050 oder 1PN6070 bestellen IT Divano 3P schienale basso, lato dx con 1 bracciolo e 1 gamba, base alluminio lucido EN 3 seat sofa low, right backrest and right arm, 1 leg, polished aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas, côté droit avec 1accoudoir et 1 pied, socle en aluminium poli ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo, lado dx con un brazo y una apoyo, base en aluminio brillante DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der rechten Seite und 1 Fuß, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6060..(01)AS ,00 1PN6060..(02)AS ,00 1PN6060..(03)AS ,00 1PN6060..(04)AS ,00 IT ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 EN With this typology always order 1PN6050 or 1PN6070 FR à commander toujours 1PN6050 o 1PN6070 ES ordinare sempre 1PN6050 o 1PN6070 DE Immer 1PN6050 oder 1PN6070 bestellen 1PN6070 IT Divano 3P Schienale basso lat sx con 1 bracciolo e 2 gambe, base alluminio verniciata grigio piombo EN 3 seat sofa low, left backrest and left arm, 2 legs, dark grey aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas, côté gauche avec 1accoudoir et 2 pieds, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo, lado sx con un brazo y una apoyo, base en aluminio pintado gris plomo DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der linken Seite und 2 Füßen, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6070..(01)VO8A ,00 1PN6070..(02)VO8A ,00 1PN6070..(03)VO8A ,00 1PN6070..(04)VO8A ,00 IT Divano 3P schienale basso, lato sx con 1 bracciolo e 2 gambe, base alluminio lucido EN 3 seat sofa low, left backrest and left arm, 2 legs, polished aluminum base FR Canapé 3 places dossier bas, côté gauche avec 1accoudoir et 2 pieds, socle en aluminium poli ES Sofá 3 plazas, respaldo bajo, lado sx con un brazo y una apoyo, base en aluminio brillante DE 3-sitzer Sofa mit niedriger Rückenlehne, mit 1 Armlehne auf der rechten Seite und 1 Fuß, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6070..(01)AS ,00 1PN6070..(02)AS ,00 1PN6070..(03)AS ,00 1PN6070..(04)AS ,00

328 329 Pons D011 Sofa system 1PN6080 IT Divano 2+2P schienale basso con braccioli e pouff, base alluminio verniciata grigio piombo EN 2+2 seat sofa, low backrest, arms and puff, dark grey aluminum base FR Canapé d'angle 2+2 places dossier bas avec accoudoirs et pouf, socle en aluminium verni gris plomb ES Sofá 2+2 plazas, respaldo bajo con brazos y pouff, base en aluminio pintado gris plomo DE Ecksofa 2+2P mit niedriger Rückenlehne mit Armlehnen und Puff, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6080..(01)VO8A ,00 1PN6080..(02)VO8A ,00 1PN6080..(03)VO8A ,00 1PN6080..(04)VO8A ,00 IT Divano 2+2P schienale basso con braccioli e pouff, base alluminio lucido EN 2+2 seat sofa, low backrest, arms and puff, polished aluminum base FR Canapé d'angle 2+2 places dossier bas avec accoudoirs et pouf, socle en aluminium poli ES Sofá 2+2 plazas, respaldo bajo con brazos y pouff, base en aluminio brillante DE Ecksofa 2+2P mit niedriger Rückenlehne mit Armlehnen und Puff, Gestell in poliertes Aluminium 1PN6080..(01)AS ,00 1PN6080..(02)AS ,00 1PN6080..(03)AS ,00 1PN6080..(04)AS ,00 1PN6090 IT Divano 2+2P schienale basso con braccioli e predisposizione per tavolino. Base alluminio verniciata grigio piombo EN 2+2 seat sofa, low backrest, arms and side table option. Dark grey aluminum base FR Canapé d'angle 2+2 places dossier bas avec accoudoirs et predisposé pour une table d'angle. Socle en aluminium gris plomb ES Sofá 2+2 plazas, respaldo bajo con brazos y predisposición para mesita, base en aluminio pintado gris plomo DE Ecksofa 2+2P mit niedriger Rücklehne mit Armlehnen und Vorbereitung für kleinen Tisch. Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6090..(01)VO8A ,00 1PN6090..(02)VO08A ,00 1PN6090..(03)VO8A ,00 1PN6090..(04)VO8A ,00 IT tavolino intermedio 1PN6560 da ordinare a parte EN with this typology always order 1PN6560 intermediate side table FR table intermédiaire 1PN6560 à commander à part ES mesa intermedia 1PN6560 a pedir aparte DE Zwischentisch 1PN6560 extra zu bestellen IT Divano 2+2P schienale basso con braccioli e predisposizione per tavolino. Base alluminio lucido EN 2+2 seat sofa, low backrest, arms and side table option, polished aluminum base FR Canapé d'angle 2+2 places dossier bas avec accoudoirs et predisposé pour une table d'angle. Socle en aluminium poli ES Sofá 2+2 plazas, respaldo bajo con brazos y predisposición para mesita, base en aluminio brillante DE Ecksofa 2+2P mit niedriger Rückenlehne mit Armlehnen und Vorbereitung für kleinen Tisch. Gestell in poliertes Aluminium 1PN6090..(01)AS ,00 1PN6090..(02)AS ,00 1PN6090..(03)AS ,00 1PN6090..(04)AS ,00 IT tavolino intermedio 1PN6560 da ordinare a parte EN with this typology always order 1PN6560 intermediate side table FR table intermédiaire 1PN6560 à commander à part ES mesita intermedia 1PN6560 a pedir aparte DE Zwischentisch 1PN6560 extra zu bestellen

329 330 Pons D011 Sofa system 1PN6610 IT Base per divano 2 posti, alluminio verniciato grigio piombo EN 2 seat sofa base in dark grey aluminum FR Socle pour canapé 2 places, en aluminium verni gris plomb ES Base para sofá 2 plazas, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 2-sitzer Sofa, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6610VO8A ,00 IT Base per divano 2 posti, alluminio lucido EN 2 seat sofa base in polished aluminum FR Socle pour canapé 2 places, en aluminium poli ES Base para sofá 2 plazas, aluminio brillante DE Gestell für 2-sitzer Sofa, poliertes Aluminium 1PN6610AS ,00 IT 1PN6610 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6610 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6610 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6610 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6610 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen. 1PN6620 IT Base per divano 3 posti, alluminio verniciato grigio piombo EN 3 seat sofa base in dark grey aluminum FR Socle pour canapé 3 places, en aluminium verni gris plomb ES base para sofá 3 plazas, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 3-sitzer Sofa, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6620VO8A ,00 IT Base per divano 3 posti, alluminio lucido EN 3 seat sofa base in polished aluminum FR Socle pour canapé 3 places, en aluminium poli ES Base para sofá 3 plazas, aluminio brillante DE Gestell für 3-sitzer Sofa, poliertes Aluminium 1PN6620AS ,00 IT 1PN6620 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6620 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6620 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6620 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6620 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen. 1PN6630 IT Base per divano 2 posti laterale DX, alluminio verniciato grigio piombo EN 2 seat sofa base, left side, dark grey aluminum FR Socle pour canapé 2 places complémentaire à droite, en aluminium verni gris plomb ES Base para sofá 2 plazas lateral dx, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 2-sitzer Sofa, rechte Seite, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6630VO8A ,00 IT Base per divano 2 posti laterale DX, alluminio lucido EN 2 Seat sofa base, left side, polished aluminum FR Socle pour canapé 2 places complémentaire à droite, en aluminium poli ES Base para sofá 2 plazas lateral dx, aluminio brillante DE Gestell für 2-sitzer Sofa, rechte Seite, poliertes Aluminium IT Base per ampliamento in linea, da ordinare sempre con 1PN6610 o 1PN6620. EN Structure for linear extention to be ordered with 1PN6610 or 1PN6620. FR Piètement pour utilisation en ligne, à commander toujours avec 1PN6610 ou 1PN6620. ES Base para ampliación en línea, debe solicitarse siempre con 1PN6610 o 1PN6620. DE Gestell für geradlinige Erweiterung, immer mit 1PN6610 oder 1PN6620 bestellen. 1PN6630AS ,00 IT 1PN6630 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6630 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6630 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6630 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6630 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen.

330 331 Pons D011 Sofa system 1PN6640 IT Base per divano 3 posti laterale DX, alluminio verniciato grigio piombo EN 3 seat sofa base, left side, dark grey aluminum FR Socle pour canapé 3 places complémentaire à droite, en aluminium verni gris plomb ES Base para sofá 3 plazas lateral dx, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 3-sitzer Sofa, rechte Seite, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6640VO8A ,00 IT Base per divano 3 posti laterale DX, alluminio lucido EN 3 seat sofa base, left side, polished aluminum FR Socle pour canapé 3 places complémentaire à droite, en aluminium poli ES Base para sofá 3 plazas lateral dx, aluminio brillante DE Gestell für 3-sitzer Sofa, rechte Seite, poliertes Aluminium 1PN6640AS ,00 IT Base per ampliamento in linea, da ordinare sempre con 1PN6610 o 1PN6620. EN Structure for linear extention to be ordered with 1PN6610 or 1PN6620. FR Piètement pour utilisation en ligne, à commander toujours avec 1PN6610 ou 1PN6620. ES Base para ampliación en línea, debe solicitarse siempre con 1PN6610 o 1PN6620. DE Gestell für geradlinige Erweiterung, immer mit 1PN6610 oder 1PN6620 bestellen. IT 1PN6640 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6640 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6640 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6640 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6640 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen. 1PN6680 IT Base per divano 2 posti, alluminio verniciato grigio piombo EN 2 seat sofa base in dark grey aluminum FR Socle pour canapé d'angle 2 places, en aluminium verni gris plomb ES Base para sofá 2 plazas, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 2 Plätze Sofa, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6680VO8A ,00 IT Base per ampliamento ad angolo, da ordinare sempre con 1PN6610 o 1PN6620. EN Structure for angle extention to be ordered with 1PN6610 or 1PN6620. FR Piètement pour utilisation en angle, à commander toujours avec 1PN6610 ou 1PN6620. ES Base para ampliación angular, debe solicitarse siempre con 1PN6610 o 1PN6620. DE Gestell für Eckerweiterung, immer mit 1PN6610 oder 1PN6620 bestellen. IT Base per divano 2 posti, alluminio lucido EN 2 seat sofa base in polished aluminum FR Socle pour canapé d'angle 2 places, en aluminium poli ES Base para sofá 2 plazas, aluminio brillante DE Gestell für 2 Plätze Sofa, poliertes Aluminium 1PN6680AS ,00 IT 1PN6680 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6680 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6680 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6680 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6680 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen.

331 332 Pons D011 Sofa system 1PN6690 IT Base per divano 3 posti, alluminio verniciato grigio piombo EN 3 seat sofa base in dark grey aluminum FR Socle pour canapé d'angle 3 places, en aluminium verni gris plomb ES Base para sofá 3 plazas, aluminio pintado gris plomo DE Gestell für 3-sitzer Sofa, Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN6690VO8A ,00 IT Base per divano 3 posti, alluminio lucido EN 3 seat sofa base in polished aluminum FR Socle pour canapé d'angle 3 places, en aluminium poli ES Base para sofá 3 plazas, aluminio brillante DE Gestell für 3-sitzer Sofa, poliertes Aluminium IT Base per ampliamento ad angolo, da ordinare sempre con 1PN6610 o 1PN6620. EN Structure for angle extention to be ordered with 1PN6610 or 1PN6620. FR Piètement pour utilisation en angle, à commander toujours avec 1PN6610 ou 1PN6620. ES Base para ampliación angular, debe solicitarse siempre con 1PN6610 o 1PN6620. DE Gestell für Eckerweiterung, immer mit 1PN6610 oder 1PN6620 bestellen. 1PN6690AS ,00 IT 1PN6690 comprende solo la base. I sedili, schienali, braccioli e tavoli sono da ordinare a parte. EN 1PN6690 include only the base. Seats, backrests, armrests and side tables are to be ordered separately. FR 1PN6690 comprend seulement la base. Les assises, dossiers, accoudoirs et tables sont à commander à part. ES 1PN6690 se refiere solo a la base. Los asientos, los respaldos y las mesas hay que ordenarlos aparte. DE 1PN6690 enthählt nur Gestell. Die Sitze, Rücke, Armlehne und Tische sind extra zu bestellen. 1PN6500 IT Sedile standard EN Standard seat FR Banquette standard ES Asiento estándar DE Standard Sitz 1PN6500..(01) ,00 1PN6500..(02) ,00 1PN6500..(03) ,00 1PN6500..(04) ,00 IT da ordinare sempre con schienale 1PN6520 o 1PN6530 EN with this typology always order the backrest 1PN6520 or 1PN6530 FR à commander toujours avec dossier 1PN6520 ou 1PN6530 ES pedir siempre con respaldo 1PN6520 o 1PN6530 DE Immer mit Rückenlehne 1PN6520 oder 1PN6530 zu bestellen 1PN6510 IT Sedile senza schienale EN Backless seat FR Banquette sans dossier ES Asiento sin respaldo DE Sitz ohne Rückenlehne 1PN6510..(01) ,00 1PN6510..(02) ,00 1PN6510..(03) ,00 1PN6510..(04) ,00 IT da utilizzare sempre senza schienale EN always be used without backrest FR à utiliser toujours sans dossier ES utilizar siempre sin respaldo DE Immer ohne Rückenlehne zu benutzen 1PN6520 IT Schienale basso EN Low Backrest FR Dossier bas ES Respaldo bajo DE Niedrige Rückenlehne 1PN6520..(01) ,00 1PN6520..(02) ,00 1PN6520..(03) ,00 1PN6520..(04) ,00 IT da ordinare sempre con sedile standard 1PN6500 EN with this typology always order the standard seat 1PN6500 FR à commander toujours avec assise standard 1PN6500 ES pedir siempre con asiento estándar 1PN6500 DE Immer mit standard Sitz 1PN6500 zu bestellen

332 333 Pons D011 Sofa system 1PN6530 IT Schienale alto EN High backrest FR Dossier haut ES Respaldo alto DE Höhe Rückenlehne 1PN6530..(01) ,00 1PN6530..(02) ,00 1PN6530..(03) ,00 1PN6530..(04) ,00 IT da ordinare sempre con sedile standard 1PN6500 EN always order the standard seat 1PN6500 FR à commander toujours avec assise standard 1PN6500 ES pedir siempre con asiento estándar 1PN6500 DE Immer mit standard Sitz 1PN6500 zu bestellen 1PN6540 IT Bracciolo EN Armrest FR Accoudoir ES Brazo DE Armlehne 1PN6540..(01) ,00 1PN6540..(02) ,00 1PN6540..(03) ,00 1PN6540..(04) ,00 1PN6560 IT Tavolino su base EN Table top for sofa structure FR Table sur piètements ES Mesita sobre base DE Kleiner Tisch auf Gestell 1PN6560FL ,00 1PN6560LO ,00 1PN6560LL ,00 1PN6560MC ,00 1PN6560MN ,00 IT Tavolino posizionabile esclusivamente su base EN The side table can be placed only on the base FR Table à fixer exclusivement sur pied ES Mesita posicionable exclusivamente sobre la base DE Kleintisch ausschließlich auf Basis zu positionieren

333 334 Pons D011 Side tables 1PN4010 IT Tavolo singolo 120x80, base alluminio veniciata grigio piombo EN Side table 120x80, dark grey aluminum base FR Table d'angle 120x80, socle en aluminium verni gris plomb ES Mesa independiente 120x80, bases en aluminio pintado gris plomo DE Einzeltisch 120x80, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN4010FL..VO8A ,00 1PN4010LO..VO8A ,00 1PN4010LL..VO8A ,00 1PN4010MCVO8A ,00 1PN4010MNVO8A ,00 IT Tavolo singolo 120x80, base alluminio lucido EN Side table 120x80, polished aluminum base FR Table d'angle 120x80, socle en aluminium poli ES Mesa independiente 120x80, bases en aluminio brillante DE Einzeltisch 120x80, Gestell in glänzend Aluminium 1PN4010FL..AS ,00 1PN4010LO..AS ,00 1PN4010LL..AS ,00 1PN4010MCAS ,00 1PN4010MNAS ,00 1PN4020 IT Tavolo singolo 160x80, base alluminio veniciata grigio piombo EN Side table 160x80, dark grey aluminum base FR Table d'angle 160x80, socle en aluminium verni gris plomb ES Mesa independiente 160x80, bases en aluminio pintado gris plomo DE Einzeltisch 160x80, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN4020FL..VO8A ,00 1PN4020LO..VO8A ,00 1PN4020LL..VO8A ,00 1PN4020MCVO8A ,00 1PN4020MNVO8A ,00 IT Tavolo singolo 160x80, base alluminio lucido EN Side table 160x80, polished aluminum base FR Table d'angle 160x80, socle en aluminium poli ES Mesa independiente 160x80, bases en aluminio brillante DE Einzeltisch 160x80, Gestell in glänzend Aluminium 1PN4020FL..AS ,00 1PN4020LO..AS ,00 1PN4020LL..AS ,00 1PN4020MCAS ,00 1PN4020MNAS ,00

334 335 Pons D011 Side tables 1PN4030 IT Tavolo singolo diam.130, base alluminio veniciata grigio piombo EN Side table dia. 130, dark grey aluminum base FR Table d'angle diamètre 130, socle en aluminium verni gris plomb ES Mesa independiente diametro 130, aluminio pintado gris plomo DE Einzeltisch Diam 130, Gestell in Aluminium bleigrau pulverbeschichtet 1PN4030FL..VO8A ,00 1PN4030LO..VO8A ,00 1PN4030LL..VO8A ,00 1PN4030MCVO8A ,00 1PN4030MNVO8A ,00 IT Tavolo singolo diam.130, base alluminio lucido EN Side table dia. 130, polished aluminum base FR Table d'angle diamètre 130, socle en aluminium poli ES Mesa independiente diametro 130, aluminio brillante DE Einzeltisch Diam.130, Gestell in glänzend Aluminium 1PN4030FL..AS ,00 1PN4030LO..AS ,00 1PN4030LL..AS ,00 1PN4030MCAS ,00 1PN4030MNAS ,00

335 336 Cushions IT Cuscino a saponetta 338 EN Cushions 338 FR Coussin indépendant 338 ES Cojín 338 DE Kissen 338

336 337 Cushions finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 00 category 00 catégorie 00 categoría 00 Kategorie 00 EK EK EK EK EK BC categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabrics Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

337 338 Cushions Cushions 1AC0010 IT Cuscino a saponetta 40x40 cm, cucitura su 3 lati, zip sul quarto lato. Sfoderabile. EN Cushion 40x40 cm, sewed on 3 sides and one side with zip. Removable cover. FR Coussin indépendant 40x40cm, coutures sur 3 côtés, zip sur 4ème côté. Déhoussable. ES Cojín 40x40 cm, cosido en 3 lados, cremallera en el cuarto. Desenfundable. DE Kissen cm 40x40, Nähen auf den 3 Seiten, Reißverschluss auf der 4 Seite. Bezug abnehmbar. 1AC0010(00) ,00 1AC0010(01) ,00 1AC0010(02) ,00 1AC0010(03) ,00 1AC0010(04) ,00 IT Lotti da 3pz per tipologia di tessuto e colore. EN Lots of 3 pieces for fabric and colour typology. FR Lots de 3 pièces par typologie de tissu et couleur. ES Lotes de 3 piezas por tipo de tejido y color. DE 3-stück - Partien für Geweben - und Farbentyp

338 339 Plau PS/S501 IT PS S EN PS S FR PS S ES PS S DE PS S

339 340 Plau PS501 S501 Design: Gabriele e Oscar Buratti.12 IT Una visione essenziale dell'oggetto poltroncina. L'idea prende forma da un unico foglio piano e imbottito, tagliato e poi piegato per formare il pozzetto della seduta. La geometria, avvolgente e comoda, è frutto di un attenta ricerca sull'equilibrio fra linee ortogonali e segni morbidi. Ne scaturisce un pezzo di design moderno e senza tempo, elegante e tecnico, di forte impatto visivo. Plau viene proposta in versione alta da tavolo e bassa da relax, integrabili con ruote interne ai fianchi. Versatile e trasversale, è ideale nel paesaggio domestico, attorno al tavolo da pranzo o abbinata ai divani nella zona salotto, e negli spazi di lavoro e contract, nelle aree meeting, di attesa e lounge. Caratteristiche:. Poltroncina/seduta su rotelle o piedini per spazi di attesa e riunione.. Imbottitura in schiuma poliuretanica flessibile con rivestimento in tessuto o pelle.. Struttura in tubolare d acciaio. EN An essential vision of the object armchair. The idea takes shape from a single flat upholstered sheet, cut and folded to take the shape of an armchair. The enwrapping and comfortable geometry of the chair is the result of a careful research on the fine balance between orthogonal lines and soft signs. The outcome is a piece of modern design, quintessentially timeless, technical and refined with a high visual impact. Plau is presented in the table-height and lounge versions. Optional castors also available. Versatile and multi-functional, it is ideal for the domestic use around a dining table or in the living room, as well as in work or commercial environment, meeting rooms, waiting and lounge areas. Characteristics:. Armchair on feet or castors for lounges or meeting areas.. Flexible polyurethane foam, upholstered in fabric or leather.. Tubular steel frame. FR Une compréhension totale de l objet siège. L idée prend forme à partir d une seule feuille de papier au sol, rembourrée, coupée et pliée pour former l habitacle du siège. La géométrie, enveloppante et confortable, est le résultat d une recherche approfondie sur l équilibre entre les lignes orthogonales et les parties souples. Le résultat est une pièce de design moderne et intemporelle, élégante et technique avec un fort impact visuel. Plau est proposé dans une version assise haute pour table et assise basse de relax, avec des roulettes intérieures intégrées en parties latérales. Polyvalent et transversal, il est idéal dans le paysage du domicile, autour de la table ou combiné à des canapés dans le salon, et aussi dans les espaces de travail, de réunions et d attente. Caractéristiques:. Siège sur roulettes ou sur patins pour espaces d attente et de réunion.. Rembourrage en mousse de polyuréthane souple avec revêtement en tissu ou cuir.. Structure tube d acier. ES Una visión minimalista del objeto butaca. La idea toma forma a partir de una única hoja plana y acolchada, cortada y doblada para formar el asiento tubular. La geometría, cómoda y envolvente, es el fruto de un atenta búsqueda del equilibrio entre líneas ortogonales y signos distintivos suaves. Se obtiene así una pieza de diseño moderno y atemporal, elegante y técnica, de fuerte impacto visual. Plau se propone en versión alta de mesa y baja de relax, y puede integrarse con ruedas internas en los laterales. Versátil y transversal, resulta ideal en el paisaje doméstico, en torno a la mesa del comedor o combinada con los sofás de la zona salón, y también en los espacios de trabajo y contract, en las areas meeting, de espera y lounge. Características:. Butaca/asiento sobre ruedas o patas para espacios de espera y reunión.. Relleno en espuma de poliuretano flexible con tapizado en tejido o piel.. Estructura en tubo de acero. DE Eine essentielle Vision des Armstuhls. Die Machart basiert auf einer einzigen, flachen und gepolsterten Platte, die geschnitten und anschließend gebogen wird, um die Sitzfläche zu bilden. Die umhüllende und bequeme Form ist das Ergebnis intensiver Studien über die Ausgewogenheit zwischen rechtwinkligen und weichen Linien. Daraus ist ein modernes und zeitloses, elegantes und technologisch ausgeklügeltes Stück Design entstanden, das einen starken visuellen Eindruck hinterlässt. Plau gibt es in einer hohen Ausführung für den Tisch und in einer niedrigen Relaxversion, die an den Seiten innen mit Rollen versehen werden können. Vielseitig und transversal, ideal in der Wohnung für den Essbereich oder den Wohnbereich in Kombination mit dem Sofa, sowie für den Arbeits- und Contract-Bereich, z.b. Konferenzräume, Wartesäle und Lounges. Merkmale:. Armstuhl/Stuhl mit Rollen oder Füßen für Warte- und Konferenzsäle.. Polsterung aus flexiblem Polyurethanschaum mit Stoff- oder Lederbezug.. Gestell aus Stahlrohr.

340 341 Plau PS501 S501 finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

341 342 Plau PS/S501 PS501 1PL IT Poltroncina bassa Plau PS501 con rotelle, completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN Plau lounge armchair PS501 on castors fully upholstered (suitable for low tables) FR Petit fauteuil assise basse, Plau S501 sur roulettes, entièrement rembourré et tapissé (conseillé avec table basse) ES Butaca baja Plau PS501 con ruedas, completamente acolchada y tapizada (aconsejada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl Plau PS501 mit Rollen, komplett gepolstert und bezogen (für niedrige Tische empfohlen) 1PL6021..(01) 56 57,5 67, ,37 930,00 1PL6021..(02) 56 57,5 67, , ,00 1PL6021..(03) 56 57,5 67, , ,00 1PL6021..(04) 56 57,5 67, , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 2,80 - pelle mq 4,50 EN Upholstery: fabric 2,80 m - leather sqm 4,50 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,50 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,50 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,50 m² 1PL IT Poltroncina bassa Plau PS501 su piedini, completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN Plau lounge armchair PS501 on feet fully upholstered (suitable for low tables) FR Petit fauteuil assise basse, Plau S501 sur patins, entièrement rembourré et tapissé (conseillé avec table basse) ES Butaca baja Plau PS501 con patas, completamente acolchada y tapizada (aconsejada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl Plau PS501 mit Füßen, komplett gepolstert und bezogen (für niedrige Tische empfohlen) 1PL6022..(01) 56 57,5 67, ,37 897,00 1PL6022..(02) 56 57,5 67, , ,00 1PL6022..(03) 56 57,5 67, , ,00 1PL6022..(04) 56 57,5 67, , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 2,80 - pelle mq 4,50 EN Upholstery: fabric 2,80 m - leather sqm 4,50 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,50 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,50 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,50 m²

342 343 Plau PS/S501 S501 1PL IT Poltroncina alta Plau S501 con rotelle, completamente imbottita e rivestita EN Plau armchair S501 on castors, fully upholstered FR Petit fauteuil assise haute, Plau S501 sur roulettes, entièrement rembourré et tapissé ES Butaca alta Plau S501 con ruedas, completamente acolchada y tapizada DE Hoher Armstuhl Plau S501 mit Rollen, komplett gepolstert und bezogen 1PL6011..(01) 56 50, ,37 891,00 1PL6011..(02) 56 50, ,37 979,00 1PL6011..(03) 56 50, , ,00 1PL6011..(04) 56 50, , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 2,80 - pelle mq 4,50 EN Upholstery: fabric 2,80 m - leather sqm 4,50 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,50 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,50 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,50 m² 1PL IT Poltroncina alta Plau S501 su piedini, completamente imbottita e rivestita EN Plau armchair S501 on feet, fully upholstered FR Petit fauteuil assise haute, Plau S501 sur patins, entièrement rembourré et tapissé ES Butaca alta Plau S501 con patas, completamente acolchada y tapizada DE Hoher Armstuhl Plau S501 mit Füßen, komplett gepolstert und bezogen 1PL6012..(01) 56 50, ,37 858,00 1PL6012..(02) 56 50, ,37 946,00 1PL6012..(03) 56 50, , ,00 1PL6012..(04) 56 50, , ,00 IT Rivestimento: tessuto ml 2,80 - pelle mq 4,50 EN Upholstery: fabric 2,80 m - leather sqm 4,50 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,50 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,50 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,50 m²

343 344 PS142/S142 IT PS142/S PS148/S EN PS142/S PS148/S FR PS142/S PS148/S ES PS142/S PS148/S DE PS142/S PS148/S

344 345 PS142 S142 PS148 S148 PS142 S142 Design: Eugenio Gerli.66 IT Poltroncine basse e pouff completamente imbottite, su rotelle o piedini. Struttura metallica ed imbottitura in schiuma poliuretanica. Rivestimento in tessuto o pelle. EN Small armchairs and stools fully padded and upholstered, on castors or feet. Metal structure padded in polyurethane foam. Upholstery in fabric or leather. FR Petit fauteuil et pouf entièrement remboursés, sur roulettes ou pieds. Structure métallique et rembourrage en mousse de polyuréthane. Revêtement en tissu ou cuir. ES Butaquitas y puff completamente tapizados, con ruedas o pies. Estructura metálica y tapizado de espuma de poliuretano. Revestimiento tejido o piel. DE Armstühle und Fußhocker vollkommen gepolstert auf Rollen oder Füßen. Metallgestell und Polsterung aus Polyurethanschaum. Bezug aus Stoff oder Leder. PS148 S148 Design: centro progetti tecno.80 IT Poltroncine alte completamente imbottite, su rotelle o piedini. Struttura metallica ed imbottitura in schiuma poliuretanica. Rivestimento in tessuto o pelle. EN Armchairs fully padded and upholstered, on castors or feet. Metal structure padded in polyurethane foam. Upholstery in fabric or leather. FR Fauteuils entièrement remboursés, sur roulettes ou pieds. Structure métallique et rembourrage en mousse polyuréthane. Revêtement en tissu ou cuir. ES Butaca alta completamente tapizadas, con ruedas o pies. Estructura metálica y tapizado de espuma de poliuretano. Revestimiento tejido o piel. DE Armstühle vollkommen gepolstert auf Rollen oder Füßen. Metallgestell und Polsterung aus Polyurethanschaum. Bezug aus Stoff oder Leder.

345 346 PS142 S142 PS148 S148 finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS CANVAS BC PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE PAUSE KP Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 CLARA CLARA CLARA CLARA CLARA KI FIELD FIELD FIELD FIELD FIELD KF METRIC METRIC METRIC METRIC METRIC KN HOT HOT HOT HOT HOT KQ REMIX REMIX REMIX REMIX REMIX KR categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO STEELCUT TRIO KS STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 STEELCUT 2 KU DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA DIVINA KD HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL HALLINGDAL KH categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle Leather Cuir Piel Leder PL

346 347 PS142/S142 PS142/S142 1PS6011 IT Poltroncina bassa PS142 su rotelle completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN PS142 armchair on castors, fully padded and upholstered, low version (recommended for low height tables) FR PS142 petit fauteuil bas sur roulettes, entièrement rembourré et revêtu (conseillé avec tables basses) ES Butaca baja PS142 sobre ruedas completamente acolchada y tapizada (aconsejada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl PS142 auf Rollen, vollständig gepolstert und verkleidet (geeignet für niedrige Tische) 1PS6011..(01) ,00 1PS6011..(02) ,00 1PS6011..(03) ,00 1PS6011..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml.3,00 - pelle mq. 5,10 EN Upholstery: fabric 3,00 m. - leather sqm. 5,10 FR Revêtement: tissu 3,00 ml - cuir 5,10 m² ES Revestimiento: tejido 3,00 ml. - piel 5,10 m² DE Verkleidung: Stoff 3,00 m - Leder 5,10 m² 1PS6012 IT Poltroncina bassa PS142 su piedini completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN PS142 armchair on feet, fully padded and upholstered, low version (recommended for low height tables) FR PS142 petit fauteuil bas sur patins, entièrement rembourré et revêtu (conseillé avec tables basses) ES Butaca baja PS142 con patas completamente acolchada y tapizada (aconsejada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl PS142 auf Füßen, vollständig gepolstert und verkleidet (geeignet für niedrige Tische) 1PS6012..(01) ,00 1PS6012..(02) ,00 1PS6012..(03) ,00 1PS6012..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml.3,00 - pelle mq. 5,10 EN Upholstery: fabric 3,00 m. - leather sqm. 5,10 FR Revêtement: tissu 3,00 ml - cuir 5,10 m² ES Revestimiento: tejido 3,00 ml. - piel 5,10 m² DE Verkleidung: Stoff 3,00 m - Leder 5,10 m² 1PS6021 IT Poltroncina alta S142 su rotelle completamente imbottita e rivestita EN S142 armchair on castors, fully padded and upholstered, tall version FR S142 petit fauteuil haut sur roulettes, entièrement rembourré et revêtu ES Butaca alta S142 sobre ruedas completamente acolchada y tapizada DE Hoher Armstuhl S142 auf Rollen, vollständig gepolstert und verkleidet 51 1PS6021..(01) ,00 1PS6021..(02) ,00 1PS6021..(03) ,00 1PS6021..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 2,80 - pelle mq. 4,65 EN Upholstery: fabric 2,80 m. - leather sqm. 4,65 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,65 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,65 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,65 m² 1PS6022 IT Poltroncina alta S142 su piedini completamente imbottita e rivestita EN S142 armchair on feet, fully padded and upholstered, tall version FR S142 petit fauteuil haut sur patins, entièrement rembourré et revêtu ES Butaca alta S142 con patas completamente acolchada y tapizada DE Hoher Armstuhl S142 auf Füßen, vollständig gepolstert und verkleidet 1PS6022..(01) ,00 1PS6022..(02) ,00 1PS6022..(03) ,00 1PS6022..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 2,80 - pelle mq. 4,65 EN Upholstery: fabric 2,80 m. - leather sqm. 4,65 FR Revêtement: tissu 2,80 ml - cuir 4,65 m² ES Revestimiento: tejido 2,80 ml. - piel 4,65 m² DE Verkleidung: Stoff 2,80 m - Leder 4,65 m²

347 348 PS142/S142 PS142/S142 1PS6031 IT Panchetto EN Stool FR Pouf sur roulettes ES Banco DE Sitzbank 1PS6031..(01) ,2 11 0, ,00 1PS6031..(02) ,2 11 0, ,00 1PS6031..(03) ,2 11 0, ,00 1PS6031..(04) ,2 11 0, ,00

348 349 PS148/S148 PS148/S148 1PS6041 IT Poltroncina bassa PS148 su rotelle completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN PS148 lounge armchair on castors fully upholstered (suitable for low tables) FR Petit fauteuil assise basse PS148 sur roulettes, entièrement rembouré et revêtu (conseillé pour tables hauteur basse) ES Butaca baja PS148 con ruedas, completamente tapizada y revestida (recomendada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl PS148 mit Rollen, vollständig gepolstert und verkleidet (geeignet für niedrige Tische) 1PS6041..(01) ,00 1PS6041..(02) ,00 1PS6041..(03) ,00 1PS6041..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 3,10 - pelle mq. 5,30 EN Upholstery: fabric 3,10 m. - leather sqm. 5,30 FR Revêtement: tissu 3,10 ml - cuir 5,30 m² ES Revestimiento: tejido 3,10 ml. - piel 5,30 m² DE Verkleidung: Stoff 3,10 m - Leder 5,30 m² 1PS6042 IT Poltroncina bassa PS148 su piedini completamente imbottita e rivestita (consigliata per tavoli bassi) EN PS148 lounge armchair on feet, fully upholstered (suitable for low tables) FR Petit fauteuil assise basse PS148 sur pieds, entièrement rembourré et recouvert (conseillé pour tables basses) ES Butaca baja PS148 con pies completamente tapizada y revestida (recomendada para mesas bajas) DE Niedriger Armstuhl PS148 auf Füßen vollständig gepolstert und bezogen (geeignet für niedrige Tische) 1PS6042..(01) ,00 1PS6042..(02) ,00 1PS6042..(03) ,00 1PS6042..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 3,10 - pelle mq. 5,30 EN Upholstery: fabric 3,10 m. - leather sqm. 5,30 FR Revêtement: tissu 3,10 ml - cuir 5,30 m² ES Revestimiento: tejido 3,10 ml. - piel 5,30 m² DE Verkleidung: Stoff 3,10 m - Leder 5,30 m² 1PS6051 IT Poltroncina alta S148 su rotelle completamente imbottita e rivestita EN S148 armchair on castors fully upholstered FR Petit fauteuil assise haute S148 sur roulettes, entièrement rembourrée et revêtue ES Butaca alta S148 con ruedas completamente tapizada y revestida DE Hoher Armstuhl S148 Stuhl mit Rollen vollständig gepolstert und verkleidet 1PS6051..(01) ,00 1PS6051..(02) ,00 1PS6051..(03) ,00 1PS6051..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 3,60 - pelle mq. 5,30 EN Upholstery: fabric 3,60 m. - leather sqm. 5,30 FR Revêtement: tissu 3,60 ml - cuir 5,30 m² ES Revestimiento: tejido 3,60 ml. - piel 5,30 m² DE Verkleidung: Stoff 3,60 m - Leder 5,30 m² 1PS6052 IT Poltroncina alta S148 su piedini completamente imbottita e rivestita EN S148 armchair on feet, fully upholstered FR Petit fauteuil assise haute S148 sur pieds, entièrement rembourré et recouvert ES Butaca alta S148 con pies soporte completamente revestida y tapizada DE Hoher Armstuhl S148 auf Füßen vollständig gepolstert und bezogen 1PS6052..(01) ,00 1PS6052..(02) ,00 1PS6052..(03) ,00 1PS6052..(04) ,00 IT Rivestimento: tessuto ml. 3,60 - pelle mq. 5,30 EN Upholstery: fabric 3,60 m. - leather sqm. 5,30 FR Revêtement: tissu 3,60 ml - cuir 5,30 m² ES Revestimiento: tejido 3,60 ml. - piel 5,30 m² DE Verkleidung: Stoff 3,60 m - Leder 5,30 m²

349 350 Tlinkit IT Tlinkit 351 EN Tlinkit 351 FR Tlinkit 351 ES Tlinkit 351 DE Tlinkit 351

350 351 Tlinkit Design: Gae AulentI.91 IT Poltroncina con struttura in rattan, rivestita in tessuto di canna d'india naturale. Cuscino in poliuretano rivestito in canna d'india naturale o tinta. EN Armchair in rattan. Cushion in foam covered in natural or painted rattan. FR Petit fauteuil avec structure en rotin, revêtu de canne d'inde naturelle tressée. Coussin en polyuréthane revêtu de canne d'inde naturelle ou teintée, tressée. ES Butaquita con estructura en rattan, revestida en tejido de foam. Cojín de poliuretano revestido en foam natural o de color. DE Armsessel aus Rattan, verkleidet mit indischem Bambusstoff ungefärbt. Kissen mit Polyurethanfüllung und indischem Bambusstoff Natur oder eingefärbt.

351 352 Tlinkit finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtementì Revestimiento Bezug Giunco naturale Natural rattan Jonc naturel Junco de indias natural Naturbinse LE 9L

352 353 Tlinkit Tlinkit 1TK5511 IT Poltrona in rattan EN Rattan armchair FR Fauteuil en rotin ES Sillón de rattan DE Rattansessel 1TK5511LE ,00

353 354 T90 T90 OSVALDO BORSANI IT Tecnologia e forza immaginativa: due elementi che percorrono l'intera ricerca di Osvaldo Borsani. Oggi Tecno riedita lo scrittoio T90. Il disegno nitido e rigoroso evidenzia nella sua voluta semplicità gli elementi compositivi. Eleganza senza tempo, per uno scrittoio che si inserisce perfettamente nella zona studio di casa e in ufficio. Caratteristiche:. Scrittoio con 3 cassetti.. Dimensioni L 160 cm; P 62 cm; H 75 cm.. Piano sagomato e curvato, disponibile in noce canaletto e laccato opaco grigio piombo.. Cassetti realizzati in legno massello di noce canaletto, con finitura del pannello frontale abbinata al piano di lavoro e maniglia incassata.. Struttura in tubolari di acciaio verniciata a polvere in colore grigio piombo opaco, con piedini di regolazione. EN Technology and imaginative strength: two elements which outline Osvaldo Borsani's entire work. Today Tecno re-edits the writing desk T90. The clear and rigorous design emphasizes, in its simplicity, all single elements. Timeless elegance, for a writing desk which is perfectly suitable for the home and office environments. Caratteristiche:. Writing desk with three drawers.. Dimensions L 160 cm; D 62 cm; H 75 cm.. Shaped curved top; available in massive canaletto walnut and dark grey lacquer.. Drawers in massive canaletto walnut; embedded in the front panel.. Tubular steel powder lacquered frame in matt dark grey; adjustable feet. FR Technologie et puissance imaginative: deux éléments qui constituent l ensemble de la recherche d Osvaldo Borsani. Aujourd hui Tecno réédite le bureau T90. Le dessin net et rigoureux met en évidence sa volonté de simplicité des composants. Une élégance intemporelle, pour un bureau qui s inscrit parfaitement dans l espace travail de la maison et du bureau. Caractéristiques:. Bureau avec 3 tiroirs.. Dimensions: L 160 cm; P 62 cm; H 75 cm.. Plateau forme galbée et recourbée, disponible en noyer canaletto et laqué opaque gris plomb.. Tiroirs réalisés en vois massif noyer canaletto, avec finition du panneau frontal assorti à la surface de travail et avec poignées encastrées.. Structure en tubes d acier peints par poudre en coloris gris plomb mat, avec patins de réglage. ES Tecnología y fuerza imaginativa: dos elementos que recorren la búsqueda completa de Osvaldo Borsani. Hoy Tecno vuelve a proponer el escritorio T90. El dibujo nítido y riguroso evidencia, con su sencillez, los elementos de la composición. Elegancia atemporal, para un escritorio que se integra perfectamente en la zona de estudio del hogar y en la oficina. Características:. Escritorio con 3 cajones.. Dimensiones A 160 cm; P 62 cm; H 75 cm. Superficie perfilada y curvada, disponible en nogal canaletto y lacado mate gris plomo.. Cajones realizados en madera maciza de nogal canaletto, con acabado del panel frontal a juego con la superficie de trabajo y tirador empotrado.. Estructura en tubos de acero pintada con pintura en polvo de color gris plomo mate, con patas de regulación. DE Technologie und Immagination sind zwei wiederkehrende Elemente in den Arbeiten von Osvaldo Borsani. Tecno legt den Schreibtisch T90 wieder auf. Das klare und strenge Design bringt dank seiner gewollten Klarheit die kompositorischen Elemente besser zur Geltung. Zeitlose Eleganz zeichnet diesen Schreibtisch aus, der perfekt sowohl in das Arbeitszimmer der Wohnung, als auch ins Büro passt. Merkmale:. Schreibtisch mit 3 Schubladen. Maße L 160 cm; T 62 cm; H 75 cm.. Arbeitsfläche mit abgerundeten Formen, die sowohl in Canaletto Nussholz, als auch matt lackiert in der Farbe Bleigrau erhältlich ist.. Schubladen aus massivem Canaletto Nussholz, mit Frontseite passend zur Arbeitsfläche und eingelassenem Griff.. Gestell aus Stahlrohr, mit matter Pulverlackierung in der Farbe Bleigrau und Ausgleichsfüßen.

354 355 T90 finishing IT EN FR ES DE Piano Top Plateau Tablero Platte Laccato opaco grigio piombo Dark grey matt lacquer Laqué mat gris plomb Lacado opaco gris plomo Matt bleigrau lackiert LO 8A Noce canaletto Walnut canaletto Noyer Canaletto Nogal canaletto Canaletto-Nussbaumbeize LE9R Struttura Structure Structure Estructura Gestell Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A

355 356 T90 writing desk T90 1T90461 IT Scrittoio con piano sagomato e curvato, 3 cassetti in legno massello di noce canaletto con maniglia incassata EN Writing desk with shaped curved top and 3 drawers in solid canaletto walnut with embedded handle FR Bureau plateau forme trapèze et face arrière recourbée, 3 tiroirs bois massif noyer canaletto avec poignées intégrées ES Escritorio con superficie perfilada y curvada, 3 cajones de madera maciza de nogal canaletto con tirador empotrado DE Schreibtisch mit abgerundeten Formen, 3 Schubladen aus massivem Canaletto Nussholz mit eingelassenem Griff T90461LO8AVO8A , ,00 IT Cassetti in legno massello di noce canaletto, con pannello frontale laccato opaco grigio piombo EN Drawers in massive canaletto walnut with front panel in dark grey matt lacquer finish FR Tiroirs en bois massif noyer canaletto, avec panneau frontal laqué opaque gris plomb ES Cajones de madera maciza de nogal canaletto, con panel frontal lacado mate gris plomo DE Schubladen aus massivem Canaletto Nussholz, mit matt lackierter Frontseite in der Farbe Bleigrau 1T90461LE9RVO8A , ,00 IT Finitura del pannello frontale dei cassetti abbinata al piano di lavoro EN Drawers front panel coupled with the work surface FR Finition du panneau frontal des tiroirs assortie au plan de travail ES Acabado del panel frontal de los cajones a juego con la superficie de trabajo DE Ausführung der Frontseite der Schubladen passend zur Arbeitsfläche

356 357 T1 T2 IT T1 T2 358 EN T1 T2 358 FR T1 T2 358 ES T1 T2 358 DE T1 T2 358

357 358 T1 T2 Design: Osvaldo Borsani COLLEZIONE ABV IT T1: Tavolino con struttura cromata e piano in cristallo verniciato in diverse possibilità di colore. T2: Tavolino con struttura verniciata grigio piombo e base verniciata in colore bianco. Piano in legno laccato lucido grigio piombo. EN T1: Small table. Chromed structure and top in painted glass available in different colours. T2: Small table. Structure in dark grey painted steel and base finished in white painted. Top in dark grey lacquered wood. FR T1: Petite table avec structure chromée et plateau en verre peint avec plusieurs coloris possibles. T2: Petite table avec structure peinte gris plomb et base peinte coloris blanc. Plateau en bois laqué brillant gris plomb. ES T1: Mesita con estructura cromada y tablero de cristal pintado en diferentes colores posibles. T2: Mesita con estructura pintada de color gris plomo y base pintada de color blanco. Tablero de madera lacada brillante gris plomo. DE T1: Kleiner Tisch mir verchromtem Gestell und rückseitig lackierter Glasplatte in verschiedenen Farbtönen. T2: Kleiner Tisch mit bleigrau lackiertem Gestell und weiß lackiertem Sockelelement. Platte aus glänzend bleigrau lackiertem Holz..

358 359 T1 T2 finishing IT EN FR ES DE Piano T1 T1 Top T1 Plateau T1 Tablero T1 Platte Crist. extra chiaro temperato retroverniciato bianco White painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni blanc Crist. extra claro templado pintado blanco Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig weiß lackiert CW 0A Crist. extra chiaro temperato retroverniciato arancione Orange painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni orange Crist. extra claro templado pintado naranja Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig orange lackiert CW 3A Crist. extra chiaro temperato retroverniciato rosso Red painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni rouge Crist. extra claro templado pintado rojo Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig rot lackiert CW 3C Crist. extra chiaro temperato retroverniciato verde kiwi Kiwi green painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni vert kiwi Crist. extra claro templado pintado verde kiwi Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig kiwigrün lackiert CW 6C Crist. extra chiaro temperato retroverniciato grigio piombo Dark grey painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni gris plomb Crist. extra claro templado pintado gris plomo Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig bleigrau lackiert CW 8A Piano T2 T2 Top T2 Plateau T2 Tablero T2 Platte Laccato lucido grigio piombo Dark grey gloss lacquer Laqué brillant gris plomb Lacado brillante gris plomo Bleigrauer Ganzlack LL 8A

359 360 T1 T2 T1 T2 1TU6511 IT T1 tavolino EN T1 small table FR Petite table T1 ES T1 mesita DE T1 Kleiner Tisch 1TU6511CW ,00 1TU6521 IT T2 tavolino EN T2 small table FR Petite table T2 ES T2 mesita DE T2 Kleiner Tisch 1TU6521LL ,00

360 361 T113 IT T EN T FR T ES T DE T

361 362 T113 Design: Centro Progetti Tecno.75 IT Tavolini di varie dimensioni con struttura in acciaio satinato o struttura metallica verniciata in colore bianco o grigio piombo. Piano in cristallo retroverniciato in vari colori, satinato nero o trasparente. EN Small tables in several size with satin steel base, white or dark grey metallic structure. Back painted top glass in several colors, black satin or clear glass. FR Petites tables de différentes dimensions avec structure en acier satiné ou structure métallique peinte coloris blanc ou gris plomb. Plateau en verre rétroverni de plusieurs coloris, satiné noir ou transparent. ES Mesitas de diferentes medidas con estructura de acero satinado o estructura metálica pintada de color blanco o gris plomo. Tablero de cristal pintado de diferentes colores, satinado negro o transparente. DE Tische in unterschiedlichen Größen mit Gestell aus satiniertem Stahl oder aus gestrichenem Metall in den Farben weiß oder bleigrau Glasplatte rückseitig belegt in verschiedenen Farben, schwarz satiniert oder klar..

362 363 T113 finishing IT EN FR ES DE Piano Top Plateau Tablero Platte Cristallo satinato nero Black satin glass Verre satiné noir Cristal satinado negro Satiniertes schwarzes Glas CY 8C Crist. extra chiaro temperato retroverniciato bianco Crist. extra chiaro temperato retroverniciato arancione Crist. extra chiaro temperato retroverniciato verde kiwi Crist. extra chiaro temperato retroverniciato grigio piombo White painted extra light tempered glass Orange painted extra light tempered glass Kiwi green painted extra light tempered glass Dark grey painted extra light tempered glass Verre extra clair trempé rétroverni blanc Verre extra clair trempé rétroverni orange Verre extra clair trempé rétroverni vert kiwi Verre extra clair trempé rétroverni gris plomb Crist. extra claro templado pintado blanco Crist. extra claro templado pintado naranja Crist. extra claro templado pintado verde kiwi Crist. extra claro templado pintado gris plomo Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig weiß lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig orange lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig kiwigrün lackiert Extrahelles Sicherheitsglas, rückseitig bleigrau lackiert Cristallo temperato trasparente Clear tempered glass Verre trempé transparent Cristal templado transparente Klares Sicherheitsglas XT CW 0A CW 3A CW 6C CW 8A Struttura Structure Structure Estructura Gestell Verniciato opaco bianco White matt painted Peint mat blanc Pintura opaca color blanco Matt weiß pulverbeschichtet VO 0A Verniciato opaco grigio piombo Dark grey matt painted Peint mat gris plomb Pintura opaca color gris plomo Matt bleigrau pulverbeschichtet VO 8A Inox satinato Satin stainless steel Inox satiné Acero inoxidable satinado Satinierter Edelstahl AC

363 364 T113 T113 1TC IT Tavolino EN Low coffee table FR Table basse ES Mesita DE Kleiner Tisch 1TC6511XT..AC , ,00 1TC6511CW..VO , ,00 1TC6511CW..AC , ,00 1TC6511CY..VO , ,00 1TC6511CY..AC , ,00 1TC6512XT..AC , ,00 1TC6512CW..VO , ,00 1TC6512CW..AC , ,00 1TC6512CY..VO , ,00 1TC6512CY..AC , ,00 1TC6513XT..AC , ,00 1TC6513CW..VO , ,00 1TC6513CW..AC , ,00 1TC6513CY..VO , ,00 1TC6513CY..AC , ,00

364 365 AT16 IT AT EN AT FR AT ES AT DE AT16 366

365 366 AT16 Design: O.Borsani COLLEZIONE ABV IT Appendiabiti a colonna La struttura centrale è composta da un tubo esterno in alluminio rivestito in pelle nera (Ø 6cm) e da due tubi concentrici scorrevoli in alluminio anodizzato nero (Ø 4cm) il cui bloccaggio viene assicurato da ghiere in alluminio brillantato. Attraverso il tubo centrale avviene il passaggio dei tubi scorrevoli porta sfere in acciaio inox spazzolato. Le sfere sono realizzate in legno massello di faggio, tinto in quattro diverse tonalità; il diametro è di 9cm per le sfere grandi e di 3,5cm per le sfere piccole, provviste di inserto filettato. Il piede a terra è realizzato in alluminio brillantato. Caratteristiche:. Girevole e regolabile in altezza.. Regolazione in altezza ottimale: H290 - H320 cm. Regolazione possibile: H270 - H320 cm. Ingombro orizzontale massimo 69 cm.. Istallazione in appoggio con disco antiscivolo a pavimento e tramite piletta incassata a soffitto (Ø 1,2cm). EN Column coat stand The central structure is composed of an external aluminium tube (Ø 6cm) upholstered in black leather, and two sliding concentric tubes in black anodized aluminium (Ø 4cm). The lock of the tubes is provided by rings in polished aluminium. The sphere holder bars in brushed stainless steel cross through the central tube. The spheres, 9cm the larger and 3,5cm the smaller, are made of solid beech wood stained in four different shades. The floor foot is in polished aluminium. Characteristics:. Swivel base and height adjustability.. Ideal height adjustability: H290 - H320 cm. Possible regulation: H270 - H320 cm. Maximum horizontal dimensions 69 cm.. Installation is done with a floor mounted anti-skid disc and a plug set in the ceiling (1,2 cm). FR Porte manteau à colonne La structure centrale est composée d un tube extérieur en aluminium recouvert de cuir noir (diam 6 cm) et de deux tubes concentriques coulissants en aluminium anodisé noir (diam 4 cm) dont le blocage est assuré par des écrous en aluminium poli. A travers le tube central se fait le passage de tiges coulissantes porte sphères, en acier inox brossé. Les sphères sont réalisées en bois massif de hêtre, teinté dans quatre couleurs différentes; le diamètre est de 9 cm pour la sphère la plus grande et de 3,5 cm pour la sphère la plus petite, équipées d un insert fileté. Le socle est réalisé en aluminium poli. Caractéristiques:. Pivotant et réglable en hauteur.. Réglage en hauteur maximum: H290 - H320 cm. Réglage possible: H270 - H320 cm; Encombrement horizontal maximum 69 cm.. Installation en appui au sol au sol par un disque anti glissement et par une cheville encastrée dans le plafond (diam 1,2 cm) ES Perchero de columna La estructura central está compuesta por un tubo externo de aluminio revestido de piel negra (Ø 6cm) y por dos tubos concéntricos deslizables en aluminio anodizado negro (Ø 4cm) cuyo bloqueo queda asegurado gracias a unos anillos de aluminio brillante. A través del tubo central pasan los tubos correderos porta-esferas de acero inoxidable cepillado. Las esferas son de madera de haya, teñida en cuatro tonalidades diferentes; el diámetro es de 9cm para las esferas grandes y de 3,5cm para las esferas pequeñas, dotadas de casquillo roscado. La pata apoya sobre el suelo y está realizada en aluminio brillante. Características:. Giratorio y con altura regulable.. Regulación de la altura ideal: H290 - H320 cm. Regulación posible: H270 - H320 cm. Espacio horizontal máximo 69 cm.. Instalación de apoyo con disco antideslizante sobre el suelo mediante una pileta empotrada en el techo (Ø 1,2cm). DE Säulengarderobe Das zentrale Rohr besteht aus einem Außenrohr aus Aluminium mit Verkleidung aus schwarzem Leder (Ø 6 cm) und zwei konzentrischen, ausziehbaren Rohren aus schwarz eloxiertem Aluminium (Ø 4 cm), die mit Nutmuttern aus poliertem Aluminium blockiert werden. Die Rohre aus gebürstetem Edelstahl, auf denen sich die Kugeln befinden, laufen durch das zentrale Rohr. Die Kugeln bestehen aus massivem Buchenholz in vier verschiedenen Farbtönen; der Durchmesser der großen Kugeln beträgt 9 cm, der Durchmesser der kleinen Kugeln beträgt 3,5 cm. Alle sind mit Gewindebuchsen versehen. Der Standfuß ist aus poliertem Aluminium. Merkmale:. Drehbar und höhenverstellbar. Optimale Höhenregulierung: H H 320 cm. Einstellmöglichkeiten: H H 320 cm. Max. horizontaler Raumbedarf 69 cm.. Installation mit rutschfester Scheibe am Boden und Deckenzapfen (Ø 1,2 cm).

366 367 AT16 finishing IT EN FR ES DE Rivestimento Upholstery Revêtement Revestimiento Verkleidung categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Pelle nera Black leather Cuir noir Piel negro Schwarz Leder PL8C

367 368 AT16 AT16 1A00001 IT Appendiabiti a colonna EN Column coat stand FR Porte manteau à colonne ES Perchero de columna DE Kleiderständer 1A00001PL8C / ,00 IT Regolazione in altezza ottimale H290/320 cm. Regolazione possibile H270/320 cm. Ingombro orizzontale massimo 69 cm. EN Ideal height adjustability H290/320 cm. Possible regulation: H270/320 cm. Maximum horizontal dimensions 69 cm. FR Réglage de hauteur maxi H290/320 cm. Réglage possible H270/320 cm. Encombrement horizontal maxi 69 cm. ES Regulación de la altura ideal H290/320 cm. Regulación posible H270/320 cm. Espacio horizontal máximo 69 cm. DE Optimale Höheneinstellbar H290/320 cm. Mögliche Einstellung H270/320 cm. Maximaler horizontaler Platzbedarf 69 cm.

368 369 EK IT EN FR ES DE categoria 00 category 00 catégorie 00 categoría 00 Kategorie 00 Rosso marte Mars red Rouge mars Rojo marte Marsrot EK 3Y Rosso scuro Dark red Rouge foncé Rojo oscuro Dunkelrot EK 3E Rosso - Nero Red - Black Rouge - Noir Rojo - Negro Rot - Schwarz EK 3F Blu classico Classic blue Bleu classique Azul clásico Klassisch Blau EK 4Z Blu metallo Metal blue Bleu métal Azul metal Leuchtend blau EK 4I Blu - Nero Blue - Black Bleu- Noir Azul - Negro Blau - Schwarz EK 4L Marrone - Nero Brown - Black Marron - Noir Marrón - Negro Braun - Schwarz EK 7E Grigio - Verde Grey - Green Gris - Vert Gris - Verde Grau - Grün EK 1D Grigio chiaro Light grey Gris clair Gris claro Hellgrau EK 1A Grigio scuro Dark grey Gris foncé Gris oscuro Dunkelgrau EK 1Z Nero Black Noir Negro Schwarz EK 8C CANVAS IT EN FR ES DE categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 Sabbia Sand Sable Arena Sand BC 0E Arancione - Terra Orange Earth Orange - Terre Naranja - Tierra Orange - Erdbraun BC 3B Rosso Red Rouge Rojo Rot BC 3H Lavanda - Beige Lavander Beige Lavande - Beige Lavanda - Beige Lavendel - Beige BC 4F Verde chiaro - Grigio Light green Grey Vert clair - Gris Verde claro - Gris Hellgrün - Grau BC 6G Terra - Grigio chiaro Earth Light grey Terre - Gris clair Tierra - Gris claro Erdbraun - Hellgrau BC 7F Marrone - Antracite Brown Antracite Marron - Anthracite Marrón - Antracita Braun - Anthrazit BC 7G Grigio chiaro Light grey Gris clair Gris claro Hellgrau BC 1A Antracite Antracite Anthracite Antracita Anthrazit BC 8B Nero Black Noir Negro Schwarz BC 8I TC IT EN FR ES DE categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 Tessuto cliente Customer own fabric Tissu client Tejido del cliente Stoff nach Wunsch des Kunden TC

369 370 PAUSE IT EN FR ES DE categoria 01 category 01 catégorie 01 categoría 01 Kategorie 01 Grigio Grey Gris Gris Grau KP 1B Grigio verde Green grey Gris vert Gris verdoso Grau-grün KP 1D Nero Black Noir Negro Schwarz KP 8C Kaki Khaki Kaki Kaki Khaki KP 7H Caffé Coffe Café Café Kaffee-braun KP 8M Ocra Ochre yellow Ocre Ocre Ocker KP 2B Arancione Orange Orange Naranja Orange KP 3A Rosso Red Rouge Rojo Rot KP 3C Viola Purple Violet Violeta Violett KP 4D Ghiaccio Ice Givré Hielo Eisgrau KP 0C Blu metallo Metal blue Bleu métal Azul metal Metallic-blau KP 4I Verde scuro Dark green Vert foncé Verde oscuro Dukel-grün KP 6D CLARA IT EN FR ES DE categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 Grigio chiaro Light grey Gris clair Gris claro Hell-grau KI 1A Sabbia Sand Sable Arena Sand KI 0E Amaranto Burgund Bordeaux Burdeos Dunkel-rot KI 4C Grigio- Marrone Grey-Brown Marron-gris Marrón grisáceo Grau-braun KI 1C Marrone Brown Marron Marrón Braun KI 7C Arancione Orange Orange Naranja Orange KI 3A Grigio- Magenta Grey- Magenta Gris-Magenta Gris Magenta Grau Magenta-rot KI 1G Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta-rot KI 4V Viola Purple Violet Violeta Violett KI 4D Nube - Panna Sky blue-creme Bleu ciel clair Azul cielo claro Himmelblau-creme KI 5D Nube Sky blue Nuage Azul cielo Himmel-blau KI 5C Blu Blue Bleu Azul Dunkel-blau KI 4H FIELD IT EN FR ES DE categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 Bianco-Nero Black-White Noir et blanc Blanco-negro Schwarz-weiss KF 0J Grigio verde Green grey Gris vert Gris verdoso Grau-grün KF 1D Nero Black Noir Negro Schwarz KF 8C Calce Chalk Craie Tiza Kalk KF 0B Sabbia Sand Sable Tierra Sand KF 0E Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb KF 2A Rosso Red Rouge Rojo Rot KF 3C Viola Purple Violet Violeta Violett KF 4D Blu viola Blue purple Bleu violet Azul purpura Blau-violett KF 4G Blu petrolio Petroleum blue Bleu pétrole Azul petroleo Petrol KF 4K Verde chiaro Light green Vert clair Verde claro Hell-grün KF 6A Verde kiwi Kiwi green Vert Kiwi Verde kiwi Kiwi-grün KF 6C

370 371 METRIC IT EN FR ES DE categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 Grigio verde Green grey Gris vert Gris verdoso Hell-grün KN 1D Sabbia Sand Sable Arena Sand KN 0E Marrone Brown Marron Marrón Braun KN 7C Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta-rot KN 4V Rosso Red Rouge Rojo Rot KN 3C Arancione Orange Orange Naranja Orange KN 3A Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb KN 2A Verde Green Vert Verde Grün KN 6B Verde oliva Olive green Vert olive Verde Oliva Oliv-grün KN 6F Nero - grigio Black - grey Noir et gris Negro y gris Schwarz-grau KN 8E Grigio scuro Dark grey Gris foncé Gris oscuro Dunkelgrau KN 1Z Blu classico Classic blue Bleu classique Azul clasico Klassisch-blau KN 4Z HOT IT EN FR ES DE categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 Bianco White Blanc Blanco Weiß KQ 0A Grigio scuro Dark grey Gris foncé Gris oscuro Dunkelgrau KQ 1Z Nero Black Noir Negro Schwarz KQ 8C Panna Creme Crème Crema Creme KQ 0D Sabbia Sand Sable Arena Sand KQ 0E Marrone Brown Marron Marrón Braun KQ 7C Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb KQ 2A Ocra Ochre yellow Jaune ocre Ocre Ocker-gelb KQ 2B Arancione Orange Orange Naranja Orange KQ 3A Viola Purple Violet Violeta Violett KQ 4D Blu classico Classic blue Bleu classique Azul clásico Klassisch-blau KQ 4Z Verde oliva Olive green Vert Olive Verde oliva Oliv-grün KQ 6F REMIX IT EN FR ES DE categoria 02 category 02 catégorie 02 categoría 02 Kategorie 02 Grigio chiaro Light grey Gris clair Gris Claro Hellgrau KR 1A Grigio Grey Gris Gris Grau KR 1B Sabbia Sand Sable Arena Sand KR 0E Amaranto Burgundy Bordeaux Burdeos Amarant-rot KR 4C Caffè Coffee Café Café Kaffee-braun KR 8M Arancione terra Earth Terre cuite Tierra anaranjada Erdbraun KR 3B Arancione Orange Orange Naranja Orange KR 3A Nube Sky blue Nuage Nube Himmel-blau KR 5C Blu petrolio Petroleum blue Bleu pétrole Azul Petróleo Petrol KR 4K Acqua Aquamarine Vert d eau Agua Aquamarin KR 5B Verde chiaro Light green Vert clair Verde claro Hellgrün KR 6A Verde Green Vert Verde Grün KR 6B

371 372 STEELCUT TRIO IT EN FR ES DE categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 Bianco-Nero White-Black Noir et blanc Negro y blanco Weiss-schwarz KS 0J Bianco-grigio White-Grey Gris et blanc Gris y blanco Weiss-grau KS 0Z Bianco-Rosso White-Red Blanc-Rounge Blanco-Rojo Weiss-rot KS 0K Beige Beige Beige Beige Beige KS 7A Marrone-Viola Brown-Purple Marron-Violet Marrón-Violeta Braun-violett KS 7O Ocra Ochre yellow Jaune ocre Ocre Ocker-gelb KS 2B Arancione Orange Orange Naranja Orange KS 3A Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta-rot KS 4V Ghiaccio Ice Givré Hielo Eisgrau KS OC Viola-Turchese Purple-Turquois Violet-Turquoise Violeta-Turquesa Violett-blau KS 4U Verde-Bianco Green-White Vert et blanc Verde-blanco Grün-weiss KS 6I Verde-Viola Green-Purple Vert-Violet Verde-Violeta Grün-lila KS 6H STEELCUT 2 IT EN FR ES DE categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 Panna Creme Crème Crema Creme KU 0D Grigio verde Green grey Gris vert Gris verdoso Hell-grün KU 1D Nero Black Noir Negro Schwarz KU 8C Kaki Khaki Kaki Caqui Khaki KU 7H Marrone Brown Marron Marrón braun KU 7C Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb KU 2A Arancione Orange Orange Naranja Orange KU 3A Rosso Red Rouge Rojo Rot KU 3C Aubergine Aubergine Aubergine Berenjena Aubergine KU 4E Blu classico Classic blue Bleu classique Azul clásico Klassisch-blau KU 4Z Verde prato lawn green Vert prairie Verde prado Grasgrün KU 6J Verde oliva Olive green Vert olive Verde Oliva Oliv-grün KU 6F DIVINA IT EN FR ES DE categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 Calce Chalk Farine Harina kalk KD 0B Nero Black Noir Negro Schwarz KD 8C Sabbia Sand Sable Arena Sand KD 0E Giallo Yellow Jaune Amarillo Gelb KD 2A Arancione Orange Orange Naranja Orange KD 3A Rosso Red Rouge Rojo Rot KD 3C Magenta Magenta Magenta Magenta Magenta-rot KD 4V Viola Purple Violet Violeta Violett KD 4D Blu elettrico Electric blue Bleu électrique Azul eléctrico Electric-blau KD 4J Blu classico Classic blue Bleu classique Azul clásico Klassisch-blau KD 4Z Verde chiaro Light green Vert clair Verde claro Hell-grün KD 6A Verde kiwi Kiwi green Vert kiwi Verde kiwi Kiwi-grün KD 6C

372 373 HALLINGDAL IT EN FR ES DE categoria 03 category 03 catégorie 03 categoría 03 Kategorie 03 Panna Creme Crème Crema Creme KH 0D Grigio Grey Gris Gris Grau KH 1B Nero - grigio Black - grey Noir et gris Negro y gris Schwarz-grau KH 8E Marrone - grigio Brown - grey Marron et gris Marrón y gris Braun-grau KH 7P Marrone Brown Marron Marrón braun KH 7C Ocra Ochre yellow Ocre Ocre Ocker-gelb KH 2B Arancione Orange Orange Naranja Orange KH 3A Arancione - Marte Mars - Orange Orange-Mars Naranja-marte Dunkleres-orange KH 3I Rosso Red Rouge Rojo Rot KH 3C Blu elettrico Elettric Blue Bleu électrique Azul eléctrico Electric-blau KH 4J Viola Purple Violet Violeta Violett KH 4D Verde Green Vert Verde Grün KH 6B

373 374 PELLE LEATHERS CUIR PIEL LEDER IT EN FR ES DE categoria 04 category 04 catégorie 04 categoría 04 Kategorie 04 Bianco White Blanc Blanco Weiß PL 0A Calce Chalk Farine Harina Kalkweiß PL 0B Panna Creme Crème Crema Creme PL 0D Ecrù Ecru Ecru Crudo Grün-weiss PL 0F Schiuma Ice Ecume Espuma Schaum PL 0G Sabbia Sand Sable Arena Sand PL 0E Kaki Khaki Kaki Caqui Khaki PL 7H Sahana Sahana Sahana Sahana Sahana PL 7I Tortora Taupe Tourterelle Tortora Taubengrau PL 7J Crema Cream Crème Crema Cremefarbe PL 7K Nocciola Hazelnut Noisette Avellana Haselnußbraun PL 7L Fango Mud Fango Fango Grau-grün PL 7N Terra Earth Terre Tierra Erdbraun PL 3B Arancione Orange Orange Naranja Orange PL 3A Rosso Red Rouge Rojo Rot PL 3C Rosso scuro Dark red Rouge foncé Rojo oscuro Dunkelrot PL 3E Amaranto Burgundy Bordeaux Amaranto Amarantrot PL 4C Aubergine Aubergine Aubergine Berenjena Aubergine PL 4E Malva Mauve Mauve Malva Malvenfarbe PL 4A Viola Purple Violet Violeta Violett PL 4D Mora Blackberry Amende Mora Brombeerefarbe PL 4B Ocra Ochre yellow Ocre Ocre Ockergelb PL 2B Verde chiaro Light green Vert clair Verde claro Hellgrün PL 6A Verde Green Vert Verde Grün PL 6B Verde scuro Dark green Vert foncé Verde oscuro Dunkelgrün PL 6D Acqua Aquamarine Vert d'eau Agua Aquamarin PL 5B Nube Sky blue Nuage Nube Wolkenblau PL 5C Blu Blue Bleu Azul Blau PL 4H Elefante Grey Gris éléphant Elefante Elefantengrau PL 8J Cacao Cocoa Cacao Cacao Kakaobraun PL 8N Seppia Sepia ink Sépia Sepia Dunkelbraungrau PL 8K Tè Black tea Thé Té Teefarbe PL 8L Caffè Coffee Café Café Kaffeebraun PL 8M Piombo Dark grey Gris plomb Gris plomo Bleigrau PL 8A Lavagna Slate grey Ardoise-gris Negro pizarra Schiefergrau PL 8B Nero Black Noir Negro Schwarz PL 8C CUOIO LEATHER CUIR CUERO LEDER IT EN FR ES DE categoria 08 category 08 catégorie 08 categoría 08 Kategorie 08 Nero Black Noir Negro Schwarz CU 8C

374 375 Nota relativa alla collezione rivestimenti La naturalità del prodotto di rivestimento in pelle può mettere in evidenza alcune caratteristiche del prodotto: sulla superficie esterna possono essere evidenti segni caratteristici della vita dell animale (rughe, cicatrici, porosità, differenze di grana, ecc.) che non sono da considerare difetti, ma garanzia della naturalità del prodotto acquistato. Leggere differenze di colore sono da ritenersi assolutamente normali. I rivestimenti (tessuti, velluti, pelli, cuoi) possono presentare variazioni di tonalità. Alcuni presentano una variabilità ancora più accentuata trattandosi di materiali naturali, come nel caso della pelle o cuio. Conseguentemente, i nostri campionari fanno fede della qualità merceologica delle pelli, tenendo tuttavia conto della variabilità, da pelle a pelle e anche nella stessa pelle, delle tonalità di colore e delle caratteristiche naturali, segni e imperfezioni compresi. L esposizione di prodotti alla luce solare diretta, altera I colori dei rivestimenti sia in tessuto che in pelle. Note for upholstery collections On leather covers there may be evident signs that are characteristic of the animal s life (wrinkles, scars, porosity, grain differences, etc.), which should not be considered as defects, but a guarantee of the genuineness of the product. Light variations of colour may be considered absolutely standard. Coverings (fabric, velvet, leather) may show variations of tones. Some of them show a more marked variability in case of natural materials like the leather. Consequently, our leather samples are of authentic quality, considering the variability of the colour from leather to leather, or in the same leather, including signs and imperfections. We strongly recommend not to expose the products to direct sunlight or direct sources of high intensity lighting (lamps, spot lights, etc). Note relative à la collection des revêtements La nature du produit du revêtement en cuir peut mettre en évidence certaines caractéristiques du produit : sur la surface extérieure elles peuvent être des signes évidents des caractéristiques de la vie de l animal (rides, cicatrices, porosité, des différences de grain, etc.) qui ne sont pas considérées comme des défauts, mais qui garantissent la nature du produit acheté. De légères différences de couleur sont considérées comme absolument normales. Les revêtements (tissus, velours, cuirs, peaux) peuvent présenter des variations de couleur. Certains présentent une variation encore plus prononcée car ce sont des matériaux naturels, comme dans le cas du cuir ou des peaux. En conséquence, nos échantillons font foi de la qualité du cuir, en tenant compte de la variation de peau à peau et aussi sur la même peau, du ton des couleurs et des caractéristiques naturelles, marques et imperfections comprises. L exposition des produits aux rayons directs du soleil modifie les couleurs des revêtements aussi bien tissu que cuir. Nota relativa a la colección revestimientos. La naturalidad del prodotto de rivestimento in piel puede evidenciar algunas características del producto: sobre la superficie externa pueden existir señales características de la vida del animal (arrugas, cicatrices, poros, diferencias de textura, etc) que no se pueden considerar defectos, sino una garantia de que el revestimiento del producto adquirido es natural. Igualmente, ligeras diferencias de color en la piel son absolutamente normales. Los revestimientos (tejidos, terciopelos, pieles, cuero) pueden presentar variaciones de tonalidad. Algunos más acentuados, como en el caso de materiales naturales (como piel o cuero). Como consecuencia, nuestros muestratios dan fe de la calidad de la mercancia, pero es necesario tener en cuenta la variabilidad de una piel a otra, ya sea del tono de color que de las señales naturales, incluídas cicatrices e imperfecciones. La exposición de los productos a la luz solar directa altera los colores de los revestimientos, ya sean en tejido o en piel. Note über die Bezugskollektion Die Natürlichkeit von dem Lederbezug kann einige Produkteigenschaften zeigen. Auf der Oberfläche könnten typischen Zeichen vom dem Tierleben sichtbar sein (Falten, Narben, Porositäten, u.s.w.) die kein Defekt, sondern Garantie von der Natürlichkeit von diesen Artikeln sind. Kleine Farbdifferenzen sind absolut normal. Die Bezüge (Gewebe, Samt, Leder) könnten Farbtönendifferenzen aufweisen. Im Falle von natürlichen Materialien wie Leder kann dieser Unterschied noch akzentuierter sein. Daher sind unsere Musterkollektionen mit der Qualität von den Ledertypen verbunden. Trotzdem muss man die Variabilität (von Leder zu Leder und auch in dem selben Lederstück) von den Farbtönen und den natürlichen Eigenschaften, berücksichtigen (Zeichen und Unvollkommenheiten eingeschlossen). Die direkte Sonnenbelichtung ändert die Bezugsfarben (sowohl Gewebe als auch Leder).

375 376 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Ordini. Gli ordini non possono essere ne annullati ne modificati senza accordo scritto con Tecno spa, che comunque si riserva il diritto di fatturare il 10% dell ammontare dell ordine a titolo di risarcimento, con un minimo di 500 per gli ordini annullati (nella loro totalità o parzialmente) nei primi quattro giorni lavorativi successivi alla conferma dell ordine. Trascorsi i quali, Tecno spa si riserva il diritto di fatturare tutti i costi sostenuti sino al momento dell annullamento o modifica. 2. Condizioni di consegna. I termini di consegna, ivi compresi quelli indicati nelle conferme d ordine, non potranno ritenersi vincolanti. E escluso qualsiasi indennizzo per eventuali ritardi nelle consegne. Tecno spa si riserva la facoltà di effettuare spedizioni parziali e corrispondenti fatturazioni. Qualora il cliente non fosse in grado di ricevere il materiale alla data comunicata, Tecno spa potrà dar corso alla fatturazione del materiale approntato e i pagamenti decorreranno dalla data delle fatture. Tecno spa avrà la facoltà di addebitare eventuali oneri di deposito. 3. Prezzi e condizioni di pagamento. i. Il presente listino non comporta la formalizzazione di alcuna offerta e può essere soggetto a variazioni senza alcun preavviso. ii. I prezzi sono espressi in Euro. iii. I pagamenti dovranno essere effettuati nei termini convenuti. In caso di ritardo nel pagamento della fattura saranno applicati gli interessi di mora al tasso ufficiale di sconto in vigore, maggiorato di 3 punti, e saranno sospesi o annullati gli altri ordini in corso. iv. Gli eventuali anticipi sulle forniture si intendono sempre infruttiferi di interessi. v. Salvo quanto diversamente stabilito in forma scritta, il prezzo non comprende: I.V.A. e altre eventuali imposte o tasse dirette o indirette. costi di trasporto costi di montaggio imballaggi particolari diversi dallo standard (Vedere condizioni particolari di vendita). 4. Variazioni. Tecno spa si riserva la facoltà di apportare eventuali modifiche o variazioni alle presenti condizioni generali di vendita, nonché ai materiali, alle finiture ai disegni e ai prezzi dei prodotti inclusi nel presente listino, senza alcun obbligo di preavviso o indennizzo. 5. Dimensioni e caratteristiche tecniche. Le dimensioni indicate sui disegni o nella descrizione del prodotto del presente listino, si intendono in cm e sono soggette alle tolleranza d uso. I rivestimenti in tessuto o pelle possono presentare variazioni di tonalità da una partita all altra, pertanto l azienda non si assume la responsabilità per eventuali differenze di colore. Tecno spa non si ritiene responsabile per le differenze nelle caratteristiche di colore, venatura, pigmentazione, ecc dei materiali utilizzati nei prodotti rispetto ai campioni presenti nelle cartelle colori/finiture, che devono essere considerati puramente indicativi. Tecno spa non garantisce l uniformità di colore, venatura o pigmentazione dei prodotti forniti successivamente o di parti del prodotto sostituite a priori. I pesi e i volumi indicati sul presente listino sono indicativi. Per informazioni più dettagliate è necessario contattare il Customer Service di Tecno spa. 6. Tessuto Cliente Gli ordini relativi a prodotti da rivestire in tessuto cliente vengono accettati esclusivamente per i modelli in cui è indicato a listino. Si richiede l invio preventivo di un campione del tessuto prescelto per le necessarie prove di idoneità. Il materiale fornito dal cliente dovrà pervenire in porto franco in caso contrario saranno addebitate le spese di trasporto.

376 Reclami i. Gli eventuali danni e difetti riscontrati sulla merce dovranno essere comunicati a Tecno spa entro e non oltre 5 giorni dalla data di ricezione della merce, unitamente alla relativa documentazione fotografica. ii. Gli eventuali danni derivati dal trasporto, mancanza di colli o manipolazione della merce, sono da far rilevare entro 5 giorni dalla ricezione della merce al vettore e a Tecno spa, previa accettazione con riserva della merce al momento della consegna. iii. Nel caso in cui Tecno spa si incarichi del montaggio, gli eventuali danni o difetti riscontrati dovranno essere notificati in forma scritta sul documento di conformità del montaggio, in presenza dei montatori. iv. La restituzione di merce potrà essere fatta solo previa autorizzazione scritta di Tecno spa e sempre in porto franco nostro stabilimento di via per Milano 28 in Mariano Comense (MB). I prodotti dovranno essere resi debitamente imballati. In caso di ulteriori danni arrecati al prodotto per insufficiente protezione dello stesso, Tecno spa si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese di riparazione. v. Gli accrediti per resi di merce verranno effettuati solo ad avvenuto ricevimento della stessa e dopo la verifica da parte del nostro Servizio Controllo Qualità. 8. Condizioni Particolari. Imballaggi speciali: per spedizioni in cui siano richieste casse in legno, dove non previste, ai prezzi di listino deve essere aggiunto il 5% di maggiorazione. 9. Campioni provvisori di prodotto. i. I campioni provvisori di prodotto richiesti a Tecno spa saranno forniti Franco Fabbrica, quindi le spese di trasporto e montaggio saranno a carico del richiedente. ii. I campioni saranno a carico del richiedente, salvo accordi specifici con il cliente; a tal fine si formulerà un offerta al cliente per approvazione. 10. Riserva di proprietà. Tecno spa si riserva il diritto di proprietà sui beni forniti fino all avvenuto e totale pagamento degli stessi. In caso di insoluto Tecno spa si riserva la facoltà di recuperare i beni forniti nel loro stato originale. Nel caso in cui questi presentino danni, Tecno spa avrà diritto ad un indennizzo per il valore dei danni causati. 11. Validità listino. Il presente listino annulla e sostituisce ogni listino di data anteriore. 12. Accettazione. L emissione di ordine di acquisto verso Tecno spa, comporta l automatica ed integrale accettazione delle presenti condizioni generali di vendita. 13. Legislazione. Per qualsiasi controversia giudiziaria, il foro competente sarà quello di Milano.

377 378 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA La pulizia regolare e appropriata degli arredi rappresenta un fattore importante e determinante per prolungarne la durata di vita. E necessario adottare gli opportuni accorgimenti al fine di non danneggiarne la finitura superficiale nel corso della pulizia; importante evitati i materiali abrasivi, che potrebbero danneggiarli. Esistono sul mercato panni di microfibra dalla superficie morbida e non ruvida per evitare eventuali scalfitture, che utilizzati seguendo le indicazioni fornite dal produttore risultano particolarmente adatti per la pulizia della maggior parte dei materiali presenti negli ambienti di lavoro. Il movimento del panno deve sempre essere orizzontale o verticale; si devono evitare i movimenti circolari, che potrebbero produrre segni superficiali. Per quanto riguarda i liquidi da utilizzare per la pulizia, si devono evitare quelli non neutri e dalla composizione totalmente o parzialmente abrasiva. In ogni caso, prima di utilizzare un prodotto non testato si consiglia di effettuare una prova su una zona limitata e poco visibile del mobile. Parti in laminato / melaminico: ML / MM / FL Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro non aggressivo. Risciacquare con un panno ben strizzato e asciugare subito con un panno morbido. Parti in legno: LE Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro. Risciacquare con un panno ben strizzato e asciugare subito con un panno morbido. Parti laccate: LO / LL Parti in Marmo: MC / MN Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro. Asciugare subito con un panno morbido asciutto. Parti metalliche: in alluminio spazzolato: AS Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro. Asciugare subito con un panno morbido asciutto. in alluminio anodizzato: AA Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno morbido e prodotti specifici per superfici cromate disponibili sul mercato. Asciugare subito con un panno morbido. in alluminio lucidato: AY Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e detergente non aggressivo. Sfregare delicatamente la superficie pulita per ripristinare l originaria brillantezza. Utilizzare infine un panno asciutto per eliminare i residui di detergente. in cromo: CR Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno morbido e prodotti specifici per superfici cromate disponibili sul mercato. Asciugare subito con un panno morbido. in acciaio inossidabile: AC Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno morbido e prodotti specifici per superfici in acciaio inossidabile disponibili sul mercato. Asciugare subito con un panno morbido. in metallo verniciato: VO Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro o con acqua tiepida e detergenti non aggressivi. Asciugare subito con un panno morbido. Parti in Cristalplant : CS Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente neutro. Asciugare subito con un panno morbido asciutto. Nel caso di macchie persistenti utilizzare detergenti in gel o abrasivi con una spugna abrasiva tipo Scotch Brite, avendo cura di risciacquare bene la superficie; in questo modo verrà mantenuta la finitura opaca originale, caratteristica distintiva del Cristalplant.

378 379 Parti in vetro: Temperato: XT / XF / KT Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua e alcol oppure acqua ed ammoniaca. Asciugare subito con un panno morbido. Acidato: CD / CY / KA Per la pulizia quotidiana della parte levigata utilizzare un panno inumidito con acqua e alcol oppure acqua ed ammoniaca. Asciugare subito con un panno morbido. Sabbiato: Per la pulizia quotidiana della parte levigata utilizzare un panno inumidito con acqua e alcol oppure acqua ed ammoniaca. Asciugare subito con un panno morbido. Retroverniciato: CW Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua e una minima quantità di detergente neutro. Asciugare subito con un panno morbido. Parti in plastica: Per la pulizia quotidiana utilizzare un panno inumidito con acqua tiepida e una piccola quantità di detergente non aggressivo. Asciugare subito con un panno morbido asciutto o completamente strizzato. Parti in pelle: PL / CU Per la pulizia quotidiana spolverare con un panno asciutto. Per pulire le macchie utilizzare un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro. Risciacquare con un panno ben strizzato e asciugare subito con un panno morbido. Parti in tessuto: Per la pulizia quotidiana togliere la polvere aspirando o spazzolando il tessuto. Per pulire le macchie utilizzare uno smacchiatore a secco o con un panno inumidito con acqua e una piccola quantità di detergente neutro. È importante sciacquare bene per eliminare il sapone. Nella seguente tabella indichiamo in modo sintetico le condizioni di pulizia di prodotto. FINITURA CODICE TECNO SPA PULIZIA QUOTIDIANA PULIZIA DELLE MACCHIE Laminato/ Melaminico ML/ MM/ FL Acqua + detergente neutro Consultare il Servizio Clienti Legno/ Rattan LE Acqua + detergente neutro Consultare il Servizio Clienti Lacche e Marmi LO/ LL e MC/MN Acqua + detergente neutro Acqua + alcol (solo LL) Parti metalliche: Alluminio Spazzolato AS Acqua + detergente neutro Alluminio Anodizzato AA Prodotto specifico Alluminio Lucidato AY Prodotto specifico Cromo CR Prodotto specifico Acciaio Inossidabile AC Prodotto specifico Metallo verniciato VO/ GF Acqua + detergente neutro Sgrassatore non abrasivo Cristalplant : Cristalpant CS Acqua + detergente neutro Detergente abrasivo Vetro: Temperato XT/ XF/ KT Acqua + alcol Acqua + ammoniaca Acidato Sabbiato CD/ CY/ KA Parte levigata: Acqua + alcol Parte satinata: Parte levigata: Acqua + alcol Parte smerigliata Retroverniciato CW Acqua + detergente neutro Acqua + ammoniaca Prodotti anticalcare Acqua + ammoniaca Tricloroetilene Plastica DU/ PC/ PX Acqua + detergente comune Pelle PL/ CU Spolverare Acqua + detergente neutro o prodotti specifici per la pelle Tessuto EK, BC, TC, KE, KP, KC, KR, Acqua + detergente neutro o prodotti per la pulizia Aspirare/ spazzolare KI, TF, KS, KD, KH, KX a secco dei tessuti

379 380 Garanzia Cosa copre la garanzia. Tecno spa riconosce una garanzia di 24 mesi, a partire dalla data di consegna, per l arredo e le pareti divisorie ed una garanzia di 36 mesi, dalla data di consegna, per le sedute. Eventuali riparazioni saranno effettuate senza alcun onere, se il difetto riscontrato risulti un difetto di fabbricazione degli stessi, o del materiale o per componente difettoso. Le riparazioni saranno effettuate nel minor tempo possibile e senza alcun aggravio per il Cliente; se, in seguito alla riparazione il prodotto continui a non presentare le opportune caratteristiche, Tecno spa provvederà alla sostituzione con un prodotto nuovo. Nel corso dei primi 12 mesi tutte le riparazioni, di eventuali difetti di fabbricazione, saranno completamente gratuite. Dal 13 al 24 mese per l arredo/pareti divisorie e dal 1 al 36 per le sedute, eventuali riparazioni saranno gratuite, al Cliente sarà addebitato esclusivamente il costo del trasporto. Tale garanzia si intende subordinata ad una utilizzazione del prodotto su un solo turno di 8 ore; la propria durata sarà proporzionalmente ridotta in caso di impegno del bene su doppio o triplo turno. Cosa non copre la garanzia. Non saranno coperti dalla presente garanzia, i danni derivati da un installazione o manutenzione non corretta eseguita da personale non autorizzato da Tecno spa, da un uso improprio dello stesso e/o da un degrado causato da una conservazione del prodotto in condizioni ambientali non conformi agli standards per i quali sono stati progettati. Non saranno altresì coperti da garanzia, l usura dei componenti dovuta al normale utilizzo, all'esposizione a condizioni di luce/atmosferiche avverse o per l'utilizzo di prodotti non idonei alla pulizia. La garanzia sarà annullata nel caso in cui l arredo, le pareti divisorie o le sedute siano danneggiate da personale tecnico non autorizzato da Tecno spa, o nel caso in cui materiali o componenti non originali vengano integrati al prodotto per volontà del Cliente. La garanzia non trova applicazione sulle variazioni del prodotto standard che possono gravare in misura minima sul valore o sulla fruibilità dello stesso. Vedere limiti ed esclusioni della garanzia. Termine per i reclami. Si prega di comunicare l eventuale difetto nel momento in cui questo si presenti, affinché la riparazione possa rientrare nella suddetta garanzia. La comunicazione dovrà pervenire entro un mese dalla scoperta del vizio. La garanzia sarà provvisoriamente sospesa durante il periodo di riparazione dell arredo/sedute; all avvenuto ripristino saranno sempre disponibili almeno sei mesi di garanzia per la riparazione. In caso di sostituzione della dotazione, la garanzia sarà provvisoriamente sospesa fino alla consegna del nuovo prodotto e il Cliente potrà usufruire sempre di almeno sei mesi di garanzia, senza in nessun caso avviare un nuovo periodo di due anni. Importante. Per avere diritto a tale garanzia è necessario certificare la data di consegna dell arredo/sedute. A tal fine è necessario conservare la fattura di acquisto o la bolla di consegna degli stessi, nel caso in cui la data sia successiva a quella riportata in fattura. Tali condizioni non interferiscono con alcuna diversa garanzia che il Cliente possa aver stipulato e che ne costituisca miglioria. In caso di controversie sarà esclusivamente competente il foro di Milano e sarà applicato l'ordinamento giuridico italiano. Trascorso il periodo di garanzia saranno ancora disponibili i componenti di ricambio e ricordiamo che Tecno spa resta a Vostra disposizione.

380 381 Limiti ed esclusioni della garanzia. La garanzia non copre: 1. L'usura dei prodotti dovuto al normale utilizzo e all'invecchiamento dei materiali. 2. Le alterazioni superficiali di colore, brillantezza provocate da: esposizioni a condizioni di luce o atmosferiche avverse l'utilizzo di prodotti non adeguati per la pulizia l'accumulo di liquidi all'interno del prodotto a seguito di fuoriuscite (inondazioni, bevande, ecc). colpi, abrasioni, sfregamenti o contatto con corpi contundenti 3. I guasti o i difetti causati da riparazioni o manutenzioni non adeguate, eseguite da personale non autorizzato da Tecno spa. 4. I danni provocati ai prodotti dall'uso improprio degli stessi, da negligenza o da noncuranza dell'utente. Si considera uso improprio anche l'applicazione di carichi superiori alle caratteristiche prestazionali dichiarate da Tecno spa. 5. L'utilizzo del prodotto in condizioni ambientali non conformi agli standards per i quali è stato progettato. 6. I danni verificatisi per cause di forze maggiore o naturali (attentati, guerre, interventi di forze pubbliche, catastrofi naturali, ecc). 7. I materiali forniti o imposti dal Cliente e/o le modifiche richieste dal Cliente rispetto al prodotto standard, i quali prevedono specifiche certificazioni ed eventualmente specifici test di prova a carico del Cliente. 8. Elementi inseriti nel prodotto standard su esplicita richiesta del Cliente (elettrici, elettronici, meccanici, ecc). La garanzia non copre inoltre le seguenti casistiche, che dovranno essere considerate assolutamente normali e non una mancanza di qualità del bene o un difetto del prodotto: 1. Modifiche del colore o della struttura nell'aspetto dei materiali naturali. 2. Piccole variazioni nel disegno della venatura, della grana del legno, o presenza di macchie naturali. 3. Rughe o aree di pigmentazione differenziata, naturalmente presenti nelle pelli. 4. Venature, piccole cavità o fessure, presenza di macchie caratteristiche, che si trovano naturalmente nelle pietre. 5. Piccole variazioni dell intensità di colore nei tessuti. 6. Imperfetta corrispondenza delle caratteristiche di colore, venatura, pigmentazione, ecc dei materiali impiegati nei prodotti, rispetto ai campioni presenti nelle cartelle colori/finiture, che devono essere considerati puramente indicativi. 7. Variazioni di colore, venatura o pigmentazione dei prodotti forniti successivamente o di parti del prodotto sostituite a priori.

381 382 TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. Orders. Orders shall not be cancelled or modified without written consent of Tecno SpA who reserves the right to charge 10% of the order value by way of compensation, with a minimum of 500 for cancelled orders (in full or partially) in the first four working days after order confirmation. Thereafter, Tecno SpA shall reserve the right to charge all costs incurred until the time of cancellation or modification. 2. Delivery terms. The delivery terms, including those indicated on order confirmations, shall not be legally binding. Any compensation for any delays shall be excluded. Tecno SpA reserves the right to make partial shipments and corresponding invoices. If the client is unable to receive the material to the date notified, Tecno SpA may invoice for the goods ready for despatch and payments are eligible from the date of invoice. Tecno SpA will have the right to charge any warehouse costs incurred. 3. Prices and payment terms. i. This price list does is not part of a contract and may be subject to change without notice. ii. Prices are in Euros. iii. Payments shall be made within the agreed terms. In the event of payment delay, a default interest based on the official bank interest rate, increased by 3%, shall be applicable and orders still outstanding shall be suspended or cancelled. iv. Any advance payment for existing orders shall be non-interest bearing. v. Except for anything else otherwise provided in writing, the price does not include: VAT and any other duties or direct / indirect taxes. transport costs installation costs special packaging other than the standard (see special conditions of sale). 4. Variations. Tecno SpA reserves the right to alter these general conditions of sale, as well as materials, finishes, technical drawings and prices of products included in this price- list, without any prior notice or compensation. 5. Dimensions and technical specifications. The dimensions shown on drawings or product descriptions on this price-list are expressed in cm and are subject to permissible deviation. Fabric or leather upholstery can vary in tone from batch to batch, so Tecno SpA shall not be held responsible for any potential colour discrepancy. Tecno SpA shall not be held responsible for differences in colour, grain, and pigmentation etc. of the materials used compared to the samples in colour swatches /pattern cards, which should be considered for illustration only. Tecno SpA shall not guarantee uniformity in colour, grain, and pigmentation of the material used for repeat orders or parts replaced in advance. All weights and volumes shown on this price-list are approximate. For more accurate information, please contact Tecno SpA Customer Services. 6. Customer s own Fabric Orders for products to be upholstered in customer s own fabrics shall be accepted only for feasible products as shown on the price-list. A sample of the chosen fabric shall be required in advance for testing purposes. The material supplied by the customer shall be sent to Tecno SpA Delivery Duty Paid, or full transport costs shall be charged to the customer. 7. Complaints i. Any damage and defect of the goods shall be notified to Tecno Spa no later than 5 days from receipt of the goods, together with relevant digital documentation. ii. Any damage due to transport, shortages or goods tampering shall be notified within 5 days of receipt of the goods to the carrier and Tecno SpA, subject to prior acceptance by concession of the goods upon delivery. iii. Should Tecno SpA be appointed for the goods installation, any damage or defects shall be notified in writing on the Assembly Compliance Form in front of the installers. iv. The return of the goods may be solely made upon Tecno SpA s previous written authorisation and always Delivery Duty Paid to the factory located in via Milan 28, Mariano Comense (MB), Italy. All products must be returned duly packaged. In case of additional damage to the product due to insufficient packaging, Tecno SpA reserves the right to charge the repair costs to the customer. v. Credits for returned goods will be made only upon receipt of the same and following an inspection of our Quality Control Department.

382 Special Conditions. Special packaging: for shipments in wooden crates, whenever not included, a surcharge of 5% on the list price will apply. 9. Mock-up products on temporary loan. i. Mock-up products on temporary loan required to Tecno spa will be supplied ex- works, hence all transport and installation costs will be payable by the customer. ii. All mock-up products, unless specifically agreed with the customer, will be charged to the customer; therefore, an offer shall be issued for customer s approval. 10. Retention of Title. Tecno SpA reserves the ownership of the goods until payment has been made in full. In case of non-payment, Tecno SpA reserves the right to recover the goods supplied in their original state. In case of goods damage, Tecno SpA will be entitled to a compensation for the value of damage caused. 11. Price-list Validity. The present price-list cancels and replaces any previous version. 12. Acceptance. The issue of a purchase order to Tecno SpA shall entail the immediate and full acceptance of these terms and conditions of sale. 13. Jurisdiction. For any legal dispute, the relevant jurisdiction shall be the Courts of Milan.

383 384 CLEANING INSTRUCTIONS Regular and proper cleaning of furniture is an important and decisive factor to extend its service life. It is necessary to take measures in order to avoid damaging the superficial finish during said service life. In general terms, abrasive materials are to be avoided, since they may damage them. There are microfiber cloths in the market, having a smooth and not lined surface to avoid scratches, which if used according to the manufacturer s instructions, are fit to clean the majority of materials existing in the workplace. The movement of the cloth shall always be horizontal or vertical, circular movements are to be avoided, which may create aureoles or superficial marks. As regards cleaning liquids, those which are not neutral or having a total or partial abrasive composition are to be excluded. In any event, before cleaning with a non-tested product, it would be advisable to test it on a limited and hidden area of the furniture. Lamination / melamine parts: ML / MM / FL For ordinary cleaning, use a wet cloth with tepid water and a small quantity of non-abrasive neutral detergent. Rinse with a cloth well wringed out and dry immediately with a smooth cloth. Wooden parts: LE For ordinary cleaning, use a wet cloth with water with a small quantity of neutral soap. Rinse with a cloth well wringed out and dry immediately with a smooth cloth. Lacquered parts: LO / LL Marble parts: MC / MN For ordinary cleaning, use a wet cloth with water with a small quantity of neutral soap. Dry immediately with a dry smooth cloth. Metallic parts: *Brushed aluminium: AS For ordinary cleaning, use a wet cloth with water and a small quantity of neutral soap. Dry immediately with a dry smooth cloth. *Anodised aluminium: AA For ordinary cleaning, use a smooth cloth and specific products for chromate surfaces existing in the market. Dry immediately with a smooth cloth. *Polished aluminium: AY For ordinary cleaning, use a wet cloth with tepid water and non-abrasive detergents. Rub the polished surface slightly to re-establish the original shine. Finally, use a dry cloth to eliminate any detergent residues. *Chromium: CR For ordinary cleaning, use a smooth cloth and specific products for chromate surfaces existing in the market. Dry immediately with a smooth cloth. *Stainless-steel: AC For ordinary cleaning, use a smooth cloth and specific products for stainless-steel existing in the market. Dry immediately with a smooth cloth. *Painted metal: VO For ordinary cleaning, use a wet cloth with water with a small quantity of neutral soap or with tepid water and non-abrasive detergents. Dry immediately with a smooth cloth. Cristalplant parts: CS For daily cleaning use a wet cloth with tiepid water and a small quantity of neutral detergent. Immediately wipe with a dry and soft cloth. In case of persisting stains use a gel or abrasive detergent with an abrasive sponge similar to Scotch Brite, taking care to rinse carefully the surface; in this way the original matt finishing, which is a distinguishing feature of Cristalpant, is preserved. Glass parts: *Tempered: XT / XF / KT For ordinary cleaning, use a wet cloth with water and alcohol or water and ammonia. Dry immediately with a smooth cloth. *Acid: CD / CY / KA For ordinary cleaning of the smooth part, use a wet cloth with water and alcohol or water and ammonia. Dry immediately with a smooth cloth. *Sand jet: For ordinary cleaning of the smooth part, use a wet cloth with water and alcohol or water and ammonia. Dry immediately with a smooth cloth. *Painted: CW For ordinary cleaning, use a wet cloth with water and a minimum quantity of neutral soap. Dry immediately with a smooth cloth.

384 385 Plastic parts: For ordinary cleaning, use a wet cloth with tepid water and a small quantity of non-abrasive detergent. Dry immediately with a dry or totally wringed out smooth cloth. Leather parts: PL / CU For ordinary cleaning, dust with a dry cloth. To clean stains, use a wet cloth with water and a small quantity of neutral soap. Rinse with a cloth well wringed out and dry immediately with a soft cloth. Fabric parts: For ordinary cleaning dust by hoovering or brushing the fabric. To clean stains, use a dry stain remover or with a wet cloth with water and a small quantity of neutral soap. It is important to rinse well to remove the soap. In the following chart, we have briefly shown the product cleaning terms and conditions. FINISH TECNO SPA CODE ORDINARY CLEANING CLEANING OF STAINS Laminate/ Melamine ML/ MM/ FL Water + neutral soap Contact Customer Service Wood/ Rattan LE Water + neutral soap Contact Customer Service Lacquers and Marbles LO/ LL and MC/MN Water + neutral soap Water + alcohol (only LL) Metallic Items: Brushed Aluminium AS Water + neutral soap Anodised Aluminium AA Specific product Polished Aluminium AY Specific product Chromium CR Specific product Stainless-Steel AC Specific product Painted Metal VO/ GF Water + neutral soap Non-abrasive degreasing cleaner Cristalplant : Cristalpant CS Water + neutral soap Abrasive degreasing cleaner Glass: Tempered XT/ XF/ KT Water + alcohol Water + ammonia Acid Sand Jet CD/ CY/ KA Smooth part: Water + alcohol Satin part: Smooth part: Water + alcohol Frosted part: Painted CW Water + neutral soap Plastic DU/ PC/ PX Water + ordinary detergent Water + ammonia Descaling products Water + ammonia Trichloroethylene Leather PL/ CU Dust Water + neutral soap or specific leather products Fabric EK, BC, TC, KE, KP, KC, KR, KI, TF, KS, KD, KH, KX Hoover/ brush Water + neutral soap or fabric dry cleaning products

385 386 WARRANTY What does the warranty cover? Tecno spa undertakes, during the 24 months following the date of delivery of any furniture / partition and during the 36 months following the date of delivery of any seating, to repair any defect free of charge, provided that resulting from a manufacturing flaw or from the incorporation of any defective material or component. Repairs shall be carried out within the shortest possible timeframe and without any problems for you. In the event that, following any repair, the product still fails to have adequate features, Tecno spa shall replace it with a new one. During the first 12 months, all repairs of any manufacturing defects shall be totally free of charge. From month 13 to month 24, for furniture / partitions, and from month 1 to month 36, for seatings, repairs shall be free of charge and only the respective freight shall be invoiced. This warranty is subject to a product use in a single 8 hours shift. The duration of the warranty shall be proportionally reduced if the good is used in double or triple shifts. What isn t covered by the warranty? Any damage caused by improper assembly carried out by personnel outside Tecno spa, or due to bad use or bad maintenance, shall in no way be covered by this warranty. Likewise, those parts affected by normal wear and tear, or due to exposure to adverse light/atmospheric conditions, or due to the use of inadequate cleaning products shall not be covered. The warranty shall be cancelled in the event that any furniture / partition / seating is handled by any person not authorised by Tecno spa or if unoriginal parts are used. The warranty shall not apply to any small deviation from the standard product solely having a minor effect on the respective value or operativeness. See warranty limitations and exclusions. Term to claim Should you detect any defect, please inform us immediately following discovery thereof, in order for the repair to be covered by the warranty, but never later than one month after discovering of the possible defects. Please note that while your furniture / seating is being repaired during the warranty, the latter shall be suspended temporarily and, once repaired, you shall have at least a six months repair warranty. In the event of replacement of the product, the warranty period shall be suspended temporarily until delivery of the new product and you shall always have at least a six months warranty, whereby in no way shall a new two year period start. Important In order to be entitled to this warranty, it is necessary to prove the receipt date of the furniture/ seatings. To this end it is necessary to show the invoice or delivery note, if it has a later date than the invoice. These terms and conditions do not interfere with any other warranty you may have agreed and which may improve these terms and conditions. The Courts of Milan shall have exclusive jurisdiction over any dispute which may arise in connection herewith and only the Italian law will be apply.

386 387 Warranty limitation and exclusions The warranty does not cover: 1. Deterioration of products due to normal wear and tear and ageing of materials. 2. Superficial colour, shine alterations caused by: Exposure to adverse light or atmospheric conditions. Improper use of cleaning products. Accumulation of liquids spilt on the furniture (floods, drinks ). Bangs, abrasions, scratches or contact with blunt objects. 3. Any breakdown or damage caused by improper repair or maintenance, carried out by personnel not authorised by Tecno spa. 4. Any damage caused to the products due to improper use, negligence, carelessness or user s fault. Application of weight in excess of the features declared by Tecno spa shall be considered improper use. 5. Product use in environmental conditions other than the standards for which they have been designed. 6. Any damage caused by acts of God (attacks, wars, police interventions, natural disasters ). 7. Materials supplied or imposed by the customer and/or any variation requested by the customer with respect to the standard products, requesting specific certifications and specific tests at customer s expense. 8. Any (electric, electronic, mechanic ) elements incorporated to the standard furniture upon the customer s express request. Likewise, the warranty shall not include the following features, which shall need be considered totally normal and not a quality failure of the good or product defects: 1. Colour or weave variations to the aspect of natural materials. 2. Small variations to the vein and pore of wood or presence of natural stains. 3. Creases or differentiated pigmentation areas in leather. 4. Streaks, small cavities or fissures and stains which normally appear in marble. 5. Small colour intensity variations to fabrics. 6. Imperfect correspondence of colour, vein, pigmentation features of materials used in the products, with respect to the samples shown in the catalogues, which are to be deemed a general guide. 7. Different colour, vein or pigmentation features amongst products supplied at a later stage or in parts of the products subsequently replaced.

387 388 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE 1. Commandes Les commandes ne peuvent être annulées ni modifiées sans accord écrit de Tecno spa, qui de toute façon se réserve le droit de facturer un montant de 10% de la commande à titre de dédommagement, avec un minimum de 500,- par annulation de commande, dans leur totalité ou partielle, parvenue dans les 4 premiers jours de travail ouvrés suivant la confirmation de commande. Passé ceux-ci, Tecno spa se réserve le droit de facturer tous les coûts engagés jusqu au moment de l annulation ou de la modification. 2. Conditions de livraison Les délais de livraison, y compris ceux indiqués dans les confirmations de commande ne pourront être tenus pour un engagement. Toutes indemnités pour un éventuel retard de livraison sont exclues. Tecno spa se réserve la possibilité d effectuer une expédition partielle avec facturation correspondante. Dans le cas ou le client ne serait pas en mesure de recevoir le matériel à la date prévue, Tecno spa pourra mettre en route la facturation du matériel préparé et les paiements partiront de la date des factures. Tecno spa aura la faculté de débiter d éventuels frais de stockage. 3. Prix et conditions de paiement i. Le tarif en vigueur ne constitue pas une offre et peut être modifié sans aucun préavis. ii. Les prix sont exprimé en Euros. iii. Les paiements doivent être effectués aux conditions convenues. En cas de retard dans le paiement de la facture, il sera appliqué des intérêts moratoires au taux officiel en vigueur, majoré de 3 points, et les commandes en cours seront suspendues ou annulées. iv. Les éventuels acomptes sur les fournitures sont toujours considérés comme non productifs d intérêts. v. Sauf à être spécifiquement notifié par écrit, les prix ne comprennent pas: IVA (TVA IT) et autre éventuels impôts ou taxes directes ou indirectes. Coût de transport Coût de montage Emballages particuliers, hors standard, (voir conditions particulières de vente) 4. Variations Tecno spa se réserve la possibilité d apporter d éventuelles modifications ou variations aux présentes conditions générales de vente ainsi qu aux matériels, aux finitions, aux dessins et aux prix des produits inclus dans le présent catalogue, sans aucune obligation de préavis ou d indemnisation. 5. Dimensions et caractéristiques techniques Les dimensions indiquées sur les dessins dans les descriptions des produits du présent catalogue, s entendent en CM et sont sujets à la tolérance d usage. Les revêtements en tissu ou cuir peuvent présenter par endroit, des différences de tons, par conséquent l entreprise ne sera pas tenue pour responsable en cas d éventuelles différences de coloris. Tecno spa n est pas responsable pour les différences dans les caractéristiques de couleurs, de veines du bois, de pigmentation, etc.des matériaux utilisés sur les produits par rapport aux échantillons présentés sur les planches couleurs/ finitions, qui doivent être considérées comme purement indicatifs. Tecno ne garantit pas l uniformité de couleurs, veines du bois ou pigmentation des produits fournis successivement ou des éléments substitués dans le temps. Les poids et volumes indiqués sur le présent catalogue sont indicatifs. Pour des informations plus détaillées, il est nécessaire de contacter le Service Client de Tecno spa. 6. Tissu client Les commandes avec revêtement tissu client sont acceptées seulement pour les modèles indiqués au tarif. Cela nécessite l envoi préalable d un échantillon du tissu choisi pour les tests de compatibilité. Le matériel fourni par le client devra parvenir franco de port à l usine, dans le cas contraire, des frais de port seront débités.

388 Réclamations i. Les éventuels dommages et défauts relevés sur la marchandise devront être communiqués à Tecno spa dans le 5 jours, et non après, suivant la réception de la marchandise, uniquement par documents photographiques. ii. Les éventuels dommages causés par le transport, soit un oubli de colis ou lors de manipulation de la marchandise, feront l objet de remarques dans les 5 jours suivant la réception de la marchandise, au transporteur et à Tecno spa, après acceptation avec réserves, de la marchandise au moment de la livraison. iii. Dans le cas ou Tecno spa prend en charge le montage, les éventuels dommages ou défauts constatés devront être notifiés par écrit sur le document de conformité du montage, en présence des monteurs. iv. Le retour de marchandise pourra être fait seulement après autorisation écrite de Tecno spa et toujours rendu franco à notre établissement de Via Milano 28 à Mariano Comense (MB). Les produits devront être rendus dûment remballés. En cas de dommages ultérieurs causés par une insuffisance de protection à ceux-ci, Tecno spa se réserve le droit de débiter au client le coût de remise en état ; v. Les avoirs pour rendu de marchandise seront effectués seulement après réception de celle-ci et après vérification de la part de notre Service Contrôle Qualité. 8. Conditions particulières Emballages spéciaux : les expéditions pour lesquelles il est demandé des caisses en bois, non prévus au prix du tarif, seront majorées de 5%. 9. Prototypes Les prototypes de produits demandés à Tecno spa seront fournis départ usine, donc les coûts de transport et montage seront à la charge du demandeur. Les prototypes seront à la charge du demandeur, sauf accords spécifiques avec le client; enfin on formulera une offre au client pour approbation. 10. Réserve de propriété Tecno spa se réserve le droit de propriété sur les biens fournis jusqu à l arrivée de la totalité du paiement de ceux-ci. En cas de litiges, Tecno se réserve le droit de récupérer les biens fournis dans leur état d origine. Dans le cas ou ceux-ci présentent des dommages, Tecno spa aura droit à une indemnité à hauteur des dommages cuasés. 11. Validité du tarif Le tarif actuel annule et remplace tous les autres tarifs de dates antérieures. 12. Acceptation L émission d une commande à Tecno spa, entraine automatiquement l entraîné acceptation des présentes conditions générales de vente. 13. Législation Pour toutes controverses judicaires, le tribunal compétent sera celui de Milan.

389 390 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE Le nettoyage régulier et approprié des meubles représente un facteur important et déterminant afin d en prolonger la durée de vie. Il faut adopter les bons gestes pour ne pas endommager la finition de surface au cours du nettoyage. D une manière générale, il est fortement conseillé d éviter les matériaux abrasifs, qui pourraient les abîmer. Il existe sur le marché des chiffons en microfibre à la surface douce et non rêche afin d éviter d éventuelles rayures, qui, utilisés en suivant les indications fournies par le fabricant, s avèrent particulièrement adaptés au nettoyage de la plupart des matériaux présents sur les lieux de travail. Le mouvement du chiffon doit toujours être horizontal ou vertical. Il faut éviter les mouvements circulaires qui pourraient laisser des traces circulaires ou superficielles. Concernant les liquides à utiliser pour le nettoyage, il faut éviter les liquides non neutres et à la composition totalement ou partiellement abrasive. Dans tous les cas, avant d utiliser un produit non testé, il est conseillé d effectuer un essai sur une zone limitée et peu visible du meuble. Parties en laminé /mélamine: ML / MM / FL Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent neutre non agressif. Rincer à l aide d un chiffon bien essoré et essuyer immédiatement avec un chiffon doux. Parties en bois: LE Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent neutre. Rincer à l aide d un chiffon bien essoré et essuyer immédiatement avec un chiffon doux. Parties laquées: LO / LL Parties en marbres: MC / MN Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent neutre. Sécher immédiatement avec un chiffon doux sec. Parties métalliques: *En aluminium brossé: AS Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent neutre. Sécher immédiatement avec un chiffon doux sec. *En aluminium anodisé: AA Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon doux et des produits spécifiques pour les surfaces chromées disponibles sur le marché. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. *En aluminium poli: AY Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et de détergent non agressif. Frotter délicatement la surface nettoyée pour lui redonner sa brillance d origine. Enfin, utiliser un chiffon sec afin d éliminer les résidus de détergent. *En chrome: CR Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon doux et des produits spécifiques pour les surfaces chromées disponibles sur le marché. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. *En acier inoxydable: AC Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon doux et des produits spécifiques pour les surfaces en acier inoxydable disponibles sur le marché. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. *En métal peint: VO Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent neutre ou bien imbibé d eau tiède et des détergents non agressifs. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. Eléments en Cristalplant : CS Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon humidifié avec de l eau tiède et un peu de détergent liquide neutre, Sécher immédiatement avec un chiffon souple, sec. En cas de taches persistantes, utiliser des détergents en gel, ou légèrement abrasif avec une éponge abrasive, type «Scotch Brite», en ayant soin de bien rincer la surface; De cette façon, on maintiendra la finition opaque originelle, caractéristique distinctive du Cristalplant Parties en verre: *Trempé: XT / XF / KT Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau et d alcool ou bien imbibé d eau et d ammoniaque. Sécher immédiatement avec un chiffon doux.

390 391 *A l acide: CD / CY / KA Pour le nettoyage quotidien de la partie lisse, utiliser un chiffon imbibé d eau et d alcool ou bien imbibé d eau et d ammoniaque. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. *Sablé: Pour le nettoyage quotidien de la partie lisse, utiliser un chiffon imbibé d eau et d alcool ou bien imbibé d eau et d ammoniaque. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. *Peint: CW Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau et une toute petite quantité de détergent neutre. Sécher immédiatement avec un chiffon doux. Parties en plastique: Pour le nettoyage quotidien, utiliser un chiffon imbibé d eau tiède et une petite quantité de détergent non agressif. Sécher immédiatement avec un chiffon doux sec ou entièrement essoré. Parties en cuir: PL / CU Pour le nettoyage quotidien, dépoussiérer avec un chiffon sec. Pour éliminer les taches, utiliser un chiffon imbibé d eau et une petite quantité de détergent neutre. Rincer à l aide d un chiffon bien essoré et essuyer immédiatement avec un chiffon doux. Parties en tissu: Pour le nettoyage quotidien, enlever la poussière en aspirant ou brossant le tissu. Pour éliminer les taches, utiliser un détachant à sec ou un chiffon imbibé d eau et une petite quantité de détergent neutre. Il est important de bien rincer afin d enlever le savon. Le tableau suivant indique de manière synthétique les conditions de nettoyage du produit. FINITION CODE TECNO SPA NETTOYAGE QUOTIDIEN NETTOYAGE DES TACHES Laminé/Mélamine ML/ MM/ FL Eau + détergent neutre Consulter le Service Clientèle Bois/ Rattan LE Eau + détergent neutre Consulter le Service Clientèle Laques et Marbres LO/ LL et MC/MN Eau + détergent neutre Eau + alcool (uniquement LL) Parties métalliques: Aluminium Brossé AS Eau + détergent neutre Aluminium Anodisé AA Produit spécifique Aluminium Poli AY Produit spécifique Chrome CR Produit spécifique Acier Inoxydable AC Produit spécifique Métal peint VO/ GF Eau + détergent neutre Dégraisseur non abrasif Cristalplant : Cristalpant CS Eau + détergent neutre Dégraisseur abrasif Verre: Trempé XT/ XF/ KT Eau + alcool Eau + ammoniaque A l acide Sablé CD/ CY/ KA Partie lisse: Eau + alcool Partie satinée: Partie lisse: Eau + alcool Partie dépolie Peint CW Eau + détergent neutre Eau + ammoniaque Produits anti-calcaire Eau + ammoniaque Trichloréthylène Plastique DU/ PC/ PX Eau + détergent ordinaire Cuir PL/ CU Dépoussiérer Eau + détergent neutre ou produits spécifiques pour le cuir Tissu EK, BC, TC, KE, KP, KC, KR, Eau + détergent neutre ou produits pour le Aspirer/ brosser KI, TF, KS, KD, KH, KX nettoyage à sec des tissus

391 392 GARANTIE Que couvre la garantie? Tecno spa s'engage pour une durée de 24 mois à compter de la date de livraison du mobilier/des cloisons de séparation et 36 mois à compter de la date de livraison des assises à réparer sans aucune charge vous concernant suite à quelconque défaut, à condition qu'il s'agisse d'un défaut de fabrication de ceux-ci, ou de l'insertion de quelque matériau ou composant défectueux. Les réparations seront effectuées dans les plus brefs délais et sans aucun frais pour le client. Si, suite à la réparation, le produit ne présente toujours pas les caractéristiques requises Tecno spa procédera au remplacement par un nouveau produit. Au cours des 12 premiers mois, toutes les réparations d'éventuels défauts de fabrication seront entièrement gratuites. Du 13 ème au 24 ème mois, en cas de mobilier/cloisons de séparation et du 1 er au 36 ème en cas d'assises, les réparations seront gratuites et seul le transport sera débité au client. Cette garantie est assujettie à une utilisation du produit pendant une durée de 8 heures par jour. Si le produit est utilisé en durées doubles ou triples, la durée de la garantie sera proportionnellement réduite. Que ne couvre pas la garantie? Tout dommage provoqué par un montage incorrect réalisé par du personnel étranger à Tecno spa, par une mauvaise utilisation de celui-ci ou par une conservation incorrecte, ne pourra être prévu par la présente garantie. Ne seront également pas couvertes par la garantie les pièces dont l'usure sera provoquée par l'utilisation habituelle, l'exposition à des conditions de lumière/atmosphériques adverses ou par l'utilisation de produits pour le nettoyage non adaptés. La garantie sera annulée si le mobilier/les cloisons de séparation/les assises sont manipulés par du personnel non autorisé par Tecno spa ou bien si des pièces non d'origine sont remplacées ou utilisées. La garantie n'est applicable à aucune variation du produit standard pouvant compromettre, même dans une moindre mesure, sa valeur ou son fonctionnement. Voir les limites et les exclusions relatives à la garantie. Délai pour les réclamations Dans le cas où vous rencontrez des défauts, nous vous prions de nous en informer dès leur apparition. Afin que la réparation en question soit prise en compte par la garantie, la communication ne devra se produire plus d'un mois après le moment où l'éventuel défaut a été constaté. Il faut prendre en considération le fait que, pendant la période où le mobilier/les assises se trouvent en réparation sous garantie, celle-ci est provisoirement suspendue et, une fois réparés, elle sera prolongée d au moins six mois de garantie pour la réparation. En cas de remplacement de la fourniture, l'échéance de la garantie sera provisoirement suspendue jusqu'au moment de la livraison du nouveau produit et le client disposera toujours d'au moins six mois de garantie, sans, en aucun cas, entamer une nouvelle période de deux ans. Important Pour bénéficier de cette garantie, il est impératif de certifier la date de réception du mobilier/des assises. A cette fin, il faut absolument montrer la facture d'achat ou le bon de livraison des articles si sa date est postérieure à celle de la facture. Ces conditions n'interfèrent en rien avec une autre garantie que le client peut avoir stipulé et qui en constitue une amélioration. En cas de controverse, seuls les Tribunaux de Milan seront compétents et ils appliqueront le système judiciaire italien. Nous vous rappelons que nous restons bien entendu à votre disposition, et ce même après la fin de la période de garantie. Au terme de celle-ci, les pièces de rechange seront également disponibles.

392 393 Limites et exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas: 1. L'usure des produits due à une utilisation normale et au vieillissement des matériaux. 2. Les altérations superficielles de la couleur, brillance, etc. provoquées par: Les expositions aux conditions de lumière ou atmosphériques adverses. L'utilisation de produits pour le nettoyage non adaptés. L'accumulation de liquides à l'intérieur du mobilier suite à des fuites (inondations, boissons, etc.). Les coups, abrasions, frottements ou contacts avec des corps contondants. 3. Les pannes ou les défauts causés par des réparations ou entretiens non adéquats, exécutés par du personnel non autorisé par Tecno spa. 4. Les dommages occasionnés aux produits par un usage inapproprié, une négligence, un laisser-aller ou par la faute de l'utilisateur. Par "usage inapproprié" s'entend l'application de charges supérieures aux caractéristiques de prestation déclarées de Tecno spa. 5. L'utilisation du produit dans des conditions environnementales différentes des conditions standard pour lesquelles il a été conçu. 6. Les dommages avérés pour cause de forces majeures ou naturelles (attentats, guerres, interventions de forces publiques, catastrophes naturelles, etc.). 7. Les matériaux fournis ou imposés par le client et/ou les modifications demandées par le client par rapport au produit standard, lesquels prévoient des certifications spécifiques et éventuellement des tests d'essai spécifiques à la charge du client. 8. Les éléments insérés dans le mobilier standard sur demande explicite du client (électriques, électroniques, mécaniques, etc.). En outre, la garantie ne couvre pas les caractéristiques suivantes, qui devront être considérées absolument normales et non comme une carence de qualité du bien ou un défaut du produit: 1. Les modifications de la couleur ou de la structure dans l'aspect des matériaux naturels. 2. Les petites variations dans les veines ou les pores du bois ou la présence de taches naturelles. 3. Les plis ou les zones de pigmentation diversifiée rencontrées sur les cuirs. 4. Les fibres, petites cavités ou fissures et taches se trouvant naturellement dans le marbre. 5. Les petites variations d'intensité de couleur dans les tissus. 6. Une correspondance imparfaite des caractéristiques de couleur, veinure, pigmentation, etc. des matériaux utilisés dans les produits par rapport aux échantillons présents sur les catalogues, qui doivent être considérés comme purement indicatifs. 7. Les diverses caractéristiques de couleur, veinure ou pigmentation des produits fournis successivement ou de parties du produit remplacées à priori.

393 394 CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. Pedidos. Los pedidos no pueden ser anulados ni modificados sin acuerdo escrito de Tecno spa, quien no obstante se reserva el derecho de factuar el 10% del valor del pedido a titulo de resarcimiento, con un mínimo de 500 para los pedidos anulados ( total o parcialmente), durante los cuatro primeros días laborables sucesivos a la confirmación del pedido. Transcurrido ese período Tecno Spa se reserva el derecho de facturar todos los costes sostenidos hasta el momento de la anulación o modificación. 2. Condiciones de entrega. Los términos de entrega, incluidos los indicados en la confirmación del pedido, no serán vinculantes. Se excluye cualquier indemnización por eventuales retrasos en las entregas. Tecno Spa se reserva el derecho de efectuar entregas parciales con su correspondiente facturación. Caso que el cliente no esté en condiciones de recepcionar el material en la fecha comunicada, Tecno podrá facturar el material que se encuentre preparado y los vencimientos de cara al pago se devengarán desde la fecha de la factura.tecno se reserva el derecho de facturar posibles gastos de depósito. 3. Precios y condiciones de pago. i. La tarifa no implica la formalización de ninguna oferta y puede estar sujeto a variaciones sin ningún tipo de preaviso. ii. Los precios están expresados en Euro iii. Los pagos deberán realizarse en los términos convenidos. En caso de retraso de pago de la factura serán aplicados intereses de mora a la tasa oficial de interés en vigor, aumentado de 3 puntos, y serán suspendidos o anuloados los pedidos en curso. iv. Los posibles anticipos sobre suministros se entienden siempre libres de intereses v. Salvo que se manifieste por escrito de forma expresa, el precio no incluye iva o posibles impuestos directos o indirectos costes de transporte costes de motnaje embalajes especiales diversos de los estándar ( ver condiciones particulares de venta). 4. Variaciones Tecno spa se reserva el derecho de modificar o aplicar variaciones a las condiciones generales de venta, así como a los materiales, acabados, diseños y precios de los productos incluidos en la presente tarifa, sin ningún tipo de obligación de preaviso o imdemnización. 5. Dimensiones y características técnicas Las dimensiones indicadas sobre los diseños o en las descripciones del producto de la tarifa se entienden en cm y están sujetas a las normales tolerancias de uso. Los revestimientos en tejidos o pieles pueden presentar variaciones de tonalidad de un lote a otro, por lo que la empresa no asume la responsabilidad por eventuales diferencias de color. Tecno Spa no se hace responsable por las diferencias en las características de color, vetas, pigmentación ect de los materiales utilizados en los productos respecto a los muestrarios presentes en las cartas y muestrarios de acabados, que deben ser interpretados como puramente indicativos. Tecno Spa no garantiza la uniformidad de color, vetas, o pigmentación de los productos suministrados con posterioridad o en sustitución de otros productos. Los pesos y volumenes indicados en la tarifa son indicativos. Para información más detallada es necesario contactar el Departamento de Atención a Cliente de Tecno Spa 6. Tejido Cliente Los pedidos relativos a productos a retapizar en tela de cliente se aceptarán exclusivamente para aquellos modelos en los que se indica expresamente en tarifa. Se exige el envío previo de una muestra del tejido elegido para poder realizar las necesarias pruebas de idoneidad. El material suministrado será servido puerto franco Tecno Spa, y en caso contrario se aplicarían los costes de transporte.

394 Réclamations i. Los posibles daños y defectos encontrados en la mercancía deberán ser comunicados a TECNO SPA dentro de los cinco primeros días desde la efectiva recepción de la mercancía, junto a la relativa documentación fotografica. ii. Los eventuales daños derivados del transporte, falta de bultos, o manipulación de la mercancía, deben de hacerse evidentes dentro de los 5 primeros días desde la recepción de la mercancía, sea al transportista que a TECNO SPA, percia aceptación con reserva de la mercancía en el momento de la entrega. iii. En el caso en que Tecno se encargue del motnaje, los eventuales daños o defectos encontrados deberánn notificarse en forma escrita sobre el documento de coformidad de montaje, en presencia de los montadores. iv. La sustitución de mercancía se realizará solo a la recepción de la mercancía dañada o defectuosa y después de la verificación por parte de nuestro servicio de Control de Calidad. 8. Condiciones Particulares Embalajes especiales; para envíos en los que se requiera caja de leño y no está prevista, a los precios de tarifa se les añadirá un 5% de aumento. 9. Muestras provisionales de producto - Las muestras provisionales de producto solicitadas a Tecno spa serán entregadas Franco Fábrica, por lo que los gastos e transporte y montaje ser na a cargo del solicitante. - Las muestras serán a cargo del solicitante, salvo acuerdos específicos con el cliente. Por este motivo se formulará una oferta al cliente para su aprobación. 10. Riserva di proprietà Tecno se reserva el derecho de propiedad sobre los bienes suministrados hasta que se produzca el total pago de los mismos. En caso de falta de pago, Tecno Spa se reserva la facultad de recupar los bienes en su estado original. En caso que estos presenten daños, TECNO spa tendrá el derecho a una indemnización por el valor de los daños causados. 11. Validez de tarifa. La tarifa actual anula y sustituy cualquier tarifa de fecha anterior. 12. Acceptación La emisión de pdeidos de compra a Tecno spa, implica la automática y total aceptación de las presentes condiciones de venta. 13. Normativa. Ante cualquier controversia judicial, el foro competente será el de Milán.

395 396 instrucciones DE LIMPIEZA La limpieza regular y apropiada de los muebles es un factor importante y determinante para prolongar su vida útil. Es necesario tomar medidas para no dañar su acabado superficial durante la misma. En líneas generales se deben evitar los materiales abrasivos, que pueden dañarlos. Existen en el mercado paños de micro-fibra, de superficie suave y no rugosa para evitar provocar arañados, que utilizados según las indicaciones dadas por el fabricante, son aptos para la limpieza de la mayoría de los materiales presentes en los ambientes de trabajo. El movimiento del paño debe ser siempre horizontal o vertical, se deben evitar los movimientos circulares, ya que pueden crear aureolas o marcas superficiales. Respecto a los líquidos para la limpieza, quedan excluidos aquellos que no sean neutros o que tengan composición total o parcial abrasiva. En cualquier caso, recomendamos que antes de una intervención con un producto no testado, se recomienda realizar una prueba en una zona limitada y oculta del mueble Partes de laminado/ melanina: ML / MM / FL Para la limpieza ordinaria utilizar un paño humedecido en agua tibia y una pequeña cantidad de detergente neutro no agresivo. Aclarar con un paño bien escurrido y secar de inmediato con un paño suave. Partes de madera: LE Para la limpieza ordinaria utilizar un paño humedecido en agua con una pequeña cantidad de jabón neutro. Aclarar con un paño bien escurrido y secar de inmediato con un paño suave. Partes lacadas: LO / LL Partes de Mármole: MC / MN Para la limpieza ordinaria utilizar un paño humedecido en agua con una pequeña cantidad de jabón neutro. Secar de inmediato con un paño suave seco. Partes metálicas: *De aluminio cepillado: AS Para la limpieza ordinaria utilizar un paño humedecido en agua con una pequeña cantidad de jabón neutro. Secar de inmediato con un paño suave seco. *De aluminio anodizado: AA Para la limpieza ordinaria utilizar un paño suave y productos específicos para superficies cromadas existentes en el mercado. Secar de inmediato con un paño suave. *De aluminio pulido: AY Para la limpieza ordinaria utilizar un paño embebido en agua tibia y detergentes no agresivos. Frotar levemente la superficie pulida para restablecer el brillo originario. Utilizar por último un paño seco para eliminar los residuos del detergente. *De cromo: CR Para la limpieza ordinaria utilizar un paño suave y productos específicos para superficies cromadas existentes en el mercado. Secar de inmediato con un paño suave. *De acero inoxidable: AC Para la limpieza ordinaria utilizar un paño suave y productos específicos para superficies de acero inoxidable existentes en el mercado. Secar de inmediato con un paño suave. *De metal pintado: VO Para la limpieza ordinaria utilizar un paño embebido en agua con una pequeña cantidad de jabón neutro o en agua tibia y detergentes no agresivos. Secar de inmediato con un paño suave. Partes en Cristalplant : CS Para la limpieza cotidiana utilizar un paño humedecido con agua tibia y una pequeña cantidad de detergente neutro. Secar inmediatamente con un paño suave seco. En caso de manchas persistentes utilizar detergentes en gel con una esponja tipo Scotch Brite, teniendo cuidado de aclarar bien la superficie para que se mantenga el acabado opaco original caracteristico del Cristalplant. Partes de vidrio: *Templado: XT / XF / KT Para la limpieza ordinaria utilizar un paño embebido en agua y alcohol o agua y amoníaco. Secar de inmediato con un paño suave. *Al ácido: CD / CY / KA Para la limpieza ordinaria de la parte lisa utilizar un paño embebido en agua y alcohol o agua y amoníaco. Secar de inmediato con un paño suave.

396 397 *Al chorro de arena: Para la limpieza ordinaria de la parte lisa utilizar un paño embebido en agua y alcohol o agua y amoníaco. Secar de inmediato con un paño suave. *Pintado: CW Para la limpieza ordinaria utilizar un paño embebido en agua y una cantidad mínima de jabón neutro. Secar de inmediato con un paño suave. Partes de plástico: Para la limpieza ordinaria utilizar un paño humedecido en agua tibia y una pequeña cantidad de detergente no agresivo. Secar de inmediato con un paño suave seco o escurrido totalmente Partes de piel: PL / CU Para la limpieza ordinaria desempolvar con un paño seco. Para limpiar las manchas utilizar un paño humedecido en agua y una pequeña cantidad de jabón neutro. Aclarar con un paño bien escurrido y secar de inmediato con un paño suave. Partes de tejido: Para la limpieza ordinaria desempolvar aspirando o cepillando el tejido. Para limpiar manchas utilizar un quitamanchas en seco o con un paño humedecido en agua y una pequeña cantidad de jabón neutro. Es importante aclarar bien para eliminar el jabón. En el siguiente cuadro reflejamos de forma sintética las condiciones de limpieza del producto. ACABADO CÓDIGO TECNO SPA LIMPIEZA ORDINARIA LIMPIEZA DE MANCHAS Laminado/ Melamina ML/ MM/ FL Agua + jabón neutro Consultar con Atención al cliente Madera/ Rattan LE Agua + jabón neutro Consultar con Atención al cliente Lacas y Mármoles LO/ LL y MC/MN Agua + jabón neutro Agua + alcohol (sólo LL) Elementos metálicos: Aluminio Cepillado AS Agua + jabón neutro Aluminio Anodizado AA Producto específico Aluminio Pulido AY Producto específico Cromo CR Producto específico Acero Inoxidable AC Producto específico Metal pintado VO/ GF Agua + jabón neutro Desengrasante no abrasivo Cristalplant : Cristalpant CS Agua + jabón neutro Desengrasante abrasivo Vidrio: Templado XT/ XF/ KT Agua + alcohol Agua + amoníaco Al ácido Al chorro de arena CD/ CY/ KA Parte lisa: Agua + alcohol Parte satinada: Parte lisa: Agua + alcohol Parte esmerilada: Pintado CW Agua + jabón neutro Agua + amoníaco Productos antisarro Agua + amoníaco Tricloroetileno Plástico DU/ PC/ PX Agua + detergente común Piel PL/ CU Desempolvar Agua + jabón neutro o productos específicos para piel Tejido EK, BC, TC, KE, KP, KC, KR, Agua + jabón neutro o productos para limpieza en Aspirar/ cepillar KI, TF, KS, KD, KH, KX seco de tejidos

397 398 Garantía Qué cubre la garantía? Tecno spa se compromete durante los 24 meses desde la fecha de entrega del mobiliario/ mampara y 36 meses desde la fecha de entrega de la sillería a reparar sin cargo para usted cualquier defecto, siempre que sea debido a un fallo en la fabricación de los mismos, o a la incorporación de algún material o componente defectuoso. Las reparaciones se realizarán en el menor tiempo posible y sin inconvenientes para usted. En caso de que después de la reparación el producto continúe sin presentar las características adecuadas, Tecno spa procederá a reemplazarlo por uno nuevo. Durante los 12 primeros meses todas las reparaciones de eventuales defectos de fabricación serán completamente gratuitos. Del mes 13 al 24 en el caso del mobiliario/ mampara y del 1 al 36 en el caso de la sillería las reparaciones serán gratuitas y sólo se le facturará el transporte. Esta garantía está sujeta a una utilización del producto en un único turno de 8 horas, en caso de uso del bien en doble o triple turno su duración quedará proporcionalmente reducida. Qué no cubre la garantía? Cualquier daño provocado por un montaje incorrecto realizado por personal ajeno a Tecno spa, por un mal uso del mismo o por una mala conservación no podrá ser recogido por esta garantía. De igual forma no están cubiertas aquellas piezas afectadas por el desgaste provocado por el uso habitual, o por su exposición a condiciones de luz/ atmosféricas adversas, o por el uso de productos de limpieza no apropiados. La garantía se anularía si el mobiliario/ mampara/ sillería es manipulada por personas no autorizadas por Tecno spa o si se reemplazan o utilizan piezas no originales. La garantía no es aplicable a ninguna pequeña desviación del producto estándar que solamente tenga un efecto menor sobre el valor u operabilidad del mismo. Ver límites y exclusiones de la garantía. Plazo para reclamar Por favor, en caso de detectar un defecto comuníquenoslo inmediatamente después de ser descubierto, y para poder ser cubierta su reparación dentro de la garantía, nunca más tarde de un mes desde que se percató del posible defecto. Tenga en cuenta que mientras su mobiliario/ sillería esté siendo reparado durante la garantía, ésta se suspende temporalmente, y una vez reparad@, dispondrá siempre de cómo mínimo seis meses de garantía de la reparación. En caso de sustitución del aparato el plazo de garantía se suspenderá temporalmente hasta la entrega del nuevo producto y usted dispondrá siempre, como mínimo de seis meses de garantía, sin que en ningún caso dé comienzo un período nuevo de dos años. Importante Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar la fecha de recepción del mobiliario/ sillería. Para esto, solamente es necesaria la factura de compra o el albarán de entrega del mismo si fuera de fecha posterior a la factura. Estas condiciones no interfieren con alguna otra garantía que usted haya contratado y que mejore estas condiciones. En caso de controversia serán competentes exclusivamente los Tribunales y Juzgados de Milán y se aplicará el ordenamiento jurídico italiano. Le recordamos que estamos a su disposición una vez que la garantía haya expirado. Así mismo una vez agotado el plazo de garantía, dispondremos de piezas de recambio.

398 399 Límites y exclusiones de la garantía 1. El deterioro de los productos debido al uso normal y al envejecimiento de los materiales. 2. Las alteraciones superficiales de color, brillo provocadas por: Exposiciones a condiciones de luz o atmosféricas adversas. El uso de productos de limpieza inapropiados. La acumulación de líquidos derramados en el mobiliario (inundaciones, bebidas ) Golpes, abrasiones, roces o contacto con cuerpos contundentes. 3. Las averías o daños producidos por reparaciones o mantenimiento inadecuados, realizadas por personal no autorizado por Tecno spa 4. Los daños causados a los productos por el uso inapropiado de los mismos, negligencia, descuido o culpa del usuario. Se considera uso inapropiado la aplicación de cargas superiores a las características prestacionales declaradas por Tecno spa. 5. El uso del producto en condiciones ambientales distintas de los estándares para los que ha sido diseñado. 6. Los daños producidos por causas de fuerza mayor o naturales (atentados, guerras, intervenciones de la fuerza pública, catástrofes naurales ). 7. Los materiales suministrados o impuestos por el Cliente y/ o las variaciones solicitadas por el Cliente con respecto al producto estándar, los cuales requerirían certificaciones específicas, y en su caso, test de prueba específicos a cargo del Cliente. 8. Elementos integrados en el mobiliario estándar por expreso deseo del Cliente (eléctricos, electrónicos, mecánicos..). Igualmente, la garantía no incluye las siguientes características, que habrán de considerarse completamente normales y no falta de calidad del bien o defectos del producto: 1. Variaciones de color o trama en el aspecto de los materiales naturales. 2. Pequeñas variaciones en el veteado y el poro de la madera o la presencia de manchas naturales. 3. Arrugas o zonas de pigmentación diferenciada que se hallan en las pieles. 4. Vetas, pequeñas cavidades o fisuras y manchas que se hayan de forma natural en los mármoles. 5. Pequeñas variaciones de intensidad de color en los tejidos. 6. Correspondencia imperfecta de las características de color, veteado, pigmentación de los materiales empleados en los productos con respecto a las muestras que se hallan en los catálogos, que han de entenderse como orientativas. 7. Las distintas características de color, veteado o pigmentación entre productos suministrados posteriormente o en partes del producto sustituidas a posteriori.

399 400 ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN 1. Bestellungen Bestellungen können ohne schriftliche Genehmigung durch Tecno spa weder storniert noch geändert werden, die Firma behält sich in jedem Fall das Recht vor, 10% des Gesamtbetrags der Bestellung als Entschädigung zu berechnen, mit einem Mindestbetrag von 500,- für innerhalb der ersten vier Arbeitstage nach Auftragsbestätigung (insgesamt oder teilweise) stornierter Bestellungen. Nach Ablauf dieser vier Tage behält sich Tecno spa das Recht vor, alle bis zum Moment der Stornierung von der Firma getragenen Kosten zu berechnen. 2. Lieferbedingungen Die Lieferzeiten, sogar die auf der Auftragsbestätigung genannten, können nicht als verbindlich betrachten werden. Es ist ausgeschlossen jede Entschädigung für mögliche Lieferungsverzögerungen. Tecno spa behählt sich die Möglichkeit vor, Teillieferungen zu organisieren und zu berechnen. Im Falle der Kunde wäre nicht im Stande das Material an dem mitgeteilten Termin zu empfangen, wird Tecno spa das befertigte Material berechnen können und die Zahlungsfristen werden ab dem Rechnungsdatum laufen. Tecno spa wird die Möglichkeit haben, eventuelle Lagekosten zu lasten. 3. Preise und Zahlungsbedingungen i. Der vorliegende Tarif ist nicht als Angebot zu verstehen und kann ohne Vorankündigung verändert werden. Tecno spa behält sich ebenfalls das Recht vor, Materialien und Produktserien ohne Vorankündigung zu verändern. ii. Die Preise sind in Euro angegeben. iii. Die Zahlungen müssen innerhalb der vereinbarten Fristen erfolgen. Beim Verzug der Bezahlung einer Rechnung werden Verzugszinsen entsprechend dem offiziell gültigen Diskontsystem, das um drei Punkte erhöht wird, berechnet, weitere laufende Bestellungen werden unterbrochen oder storniert. iv. Anzahlungen auf die Lieferung verzinsen sich in keinem Fall. v. Außer wenn schriftlich andere Vereinbarungen getroffen werden, ist Folgendes vom Preis ausgeschlossen: MwSt und eventuelle direkte oder indirekte Steuern oder Abgaben. Transportkosten Montagekosten Besondere Verpackung außer dem vorgesehen Karton (Siehe besondere Verkaufsbedingungen). 4. Änderungen Tecno spa behählt sich die Möglichkeit vor, eventuelle Änderungen an die bestehenden allgemeine Verkaufsbedingungen, sowie an die Materialien, Ausführungen, Zeichnungen, und Preise der in dieser Preislist enthälteten Produkte, ohne Benachtrichtigungs- oder Entschädigungspflicht. 5. Dimensionen und technische Eigenschaften Die Dimensionen auf den technischen Zeichnungen oder in den Beschreibungen der Produkte in dieser Preisliste verstehen sich in cm. und ertragen die übliche Toleranz. Die Bezüge aus Stoff oder Leder können Tonalitätsänderungen von einer Partie zur anderen zeigen, und die Firma deswegen übernimmt keine Haftung für mögliche Unterschiede in Farbe. Tecno spa übernimmt keine Haftung für Unterschiede in Farbe, Maserung, Pigmentierung usw. der verwendeten Materialien im Vergleich zu den Produktmustern in den Katalogen, die nur als Richtangaben anzusehen sind. Tecno spa kann nicht garantieren, dass die Merkmale hinsichtlich Farbe, Maserung oder Pigmentierung bei Produkten, die zu einem späteren Zeitpunkt geliefert werden oder bei später ersetzten Teilen übereinstimmen. Gewichts- und Massenangaben in der vorliegenden Preisliste sind richtwert. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst der Firma Tecno spa. 6. Kundenstoff Bestellungen für Produkte in Kundenstoff zu beziehen werden akzeptiert ausschließlich für Modelle wo das in der Preisliste vorgesehen ist. Die Lieferung im Voraus eines Stoffmusters wird für die nötigen Eignungsprüfung gefordet. Das Material vom Kunden geliefert soll frei unserem Lager ankommen, sonst werden die Frachtkosten belasten.

400 Reklamationen i. Eventuelle Schäden an den Waren müssen Tecno spa innerhalb von 48 Stunden gemeldet werden und eventuelle Fehler innerhalb von acht Tagen ab Datum der Auslieferung. Diese müssen durch anliegende Fotos belegt werden. ii. Falls es sich um Schäden handelt, die beim Transport entstanden sind oder falls Frachtstücke fehlen, muss dies dem Spediteur mitgeteilt und von diesem auf dem Lieferschein vermerkt werden. iii. Falls Tecno spa die Montage übernimmt, müssen eventuelle Schäden oder Mängel schriftlich unter Anwesenheit der Monteure auf der Montage- Konformitätserklärung angegeben werden. iv. Die Warenrückgabe muss zuvor durch Tecno spa schriftlich genehmigt werden und erfolgt immer frei unser Werk, Via Milano 28, Mariano Comense (CO). Die Produkte müssen richtig verpackt rückgegeben werden. Im Falle weiterer Beschädigungen an das Produkt wegen geringer Verpackung, Tecno spa behält sich das Recht, an den Kunden die Reparierungkosten zu belasten. v. Die Gutschriften der Warenrückerstattung werden erst nach Erhalt und Überprüfung derselben durch unsere Qualitätskontrolle ausgestellt. 8. Sonderbedingungen Sonderverpackungen: Auf Speditionen, bei denen Holzkisten notwendig sind, wird eine Preiserhöhung von 5% auf den Listenpreis angerechnet. 9. Provisorische Produktmuster i. Bei Tecno spa angeforderte provisorische Produktmuster werden frei Werk geliefert, d.h. die Transport- und Montagekosten gehen zu Lasten des Kunden, der sie anfordert. ii. Die Muster gehen zu Lasten des Kunden, außer falls zuvor andere Vereinbarungen getroffen wurden, zu diesem Zweck wird dem Kunden ein Angebot zur Genehmigung vorgelegt. a. Eigentumsvorbehalt Tecno spa behält sich das Eigentumsrecht an den gelieferten Waren bis zur vollständigen Bezahlung derselben vor. Bei Nicht-Bezahlung behält sich Tecno spa das Recht vor, die gelieferten Waren in ihrem Originalzustand einzuziehen. Falls diese Schäden aufweisen, hat Tecno spa das Recht auf Schadensersatz zum Ausgleich der verursachten Schäden. 11. Preislistegültigkeit Diese Preisliste aufhebt und ersetzt jede vorige Preisliste mit Vorderdatum. 12. Annahme Die Austellung einer Einkaufsbestellung zugunsten Tecno spa bedingt die komplete und integrale Annahme der hier gelisteten allgemeinen Verkaufsbedingungen. 13. Rechtsprechung Die Seiten stehen hinsichtlich jedweder Streitigkeit, die auftreten mag, unter der Rechtsprechung der Mailänder Gerichte.

401 402 REINIGUNGSANWEISUNGEN Eine regelmäßige und sachgemäße Reinigung der Möbel ist wichtig, um diese langzeitig funktionsfähig zu erhalten. Dabei sind die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um die Oberflächenausführung bei der Reinigung nicht zu beschädigen. Im Allgemeinen sind Scheuermittel zu vermeiden, da diese zu Schäden führen können. Auf dem Markt sind weiche nicht scheuernde Mikrofasertücher erhältlich, mit denen Schrammen vermieden werden können und die bei Gebrauch nach Herstelleranweisungen besonders zur Reinigung der meisten in Bürobereichen vorhandenen Materialien geeignet sind. Das Wischen mit dem Tuch sollte immer waagerecht oder senkrecht erfolgen, kreisförmige Bewegungen sind zu vermeiden, da sie runde Spuren auf den Oberflächen verursachen können. Hinsichtlich der zur Reinigung verwendbaren Flüssigreiniger sind nicht neutrale Mittel bzw. Mittel mit scheuernden Inhaltsstoffen zu vermeiden. In jedem Fall sollte bei Verwendung eines nicht getesteten Produkts zunächst eine Probe in einem begrenzten, wenig sichtbaren Bereich des Möbels ausgeführt werden. Teile mit Schichtstoff / Melaminbeschichtung: ML / MM / FL Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen nicht ätzenden Reinigungsmittels. Mit einem gut ausgewrungenen Tuch nachwischen und sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. Holzteile: LE Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Mit einem gut ausgewrungenen Tuch nachwischen und sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. Lackteile: LO / LL - Marmor: MC / MN Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Sofort mit einem trockenen weichen Tuch abtrocknen. Metallteile: *aus gebürstetem Aluminium: AS Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Sofort mit einem trockenen weichen Tuch abtrocknen. *aus eloxiertem Aluminium: AA Zur täglichen Reinigung ein weiches Tuch und einen marktgängigen spezifische Reiniger für verchromte Oberflächen verwenden. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *aus Glanzaluminium: AY Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser und nicht ätzendem Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch. Die saubere Oberfläche sanft abreiben, um den ursprünglichen Glanz wiederherzustellen. Schließlich die Reste des Reinigers mit einem trockenen Tuch entfernen. *Chromteile: CR Zur täglichen Reinigung ein weiches Tuch und einen marktgängigen spezifische Reiniger für verchromte Oberflächen verwenden. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *aus Edelstahl: AC Zur täglichen Reinigung ein weiches Tuch und einen marktgängigen spezifische Reiniger für Edelstahloberflächen verwenden. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *aus gestrichenem Metall: VO Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen nicht ätzenden Reinigungsmittels oder lauwarmes Wasser mit nicht ätzenden Reinigungsmitteln. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. Cristalplant : CS Fuer tägliche Reinigung bitte ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittel verwenden. Sofort mit eieem trocken und weichen Tuch abtrocken. Im Falle von andauernden Flecken bitte ein Gel- oder Schleiffreinigungsmittel mit einem Schleifschwamm wie Scotch Brite verwenden, und beachten, aufmerksam die Oberfläche zu ausspülen; auf dieser Weise wird die originelle matt Ausführung gehalten, die eine Eigenschaft von Cristalplant ist.

402 403 Glasteile: *Sicherheitsglas: XT / XF / KT Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit Wasser und Spiritus angefeuchtetes Tuch oder Wasser mit Ammoniak. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *geätztes Glas: CD / CY / KA Verwenden Sie zur täglichen Reinigung der glatten Seite ein mit Wasser und Spiritus angefeuchtetes Tuch oder Wasser mit Ammoniak. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *sandgestrahltes Glas: Verwenden Sie zur täglichen Reinigung der glatten Seite ein mit Wasser und Spiritus angefeuchtetes Tuch oder Wasser mit Ammoniak. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. *bemaltes Glas: CW Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. Kunststoffteile: Verwenden Sie zur täglichen Reinigung ein mit lauwarmem Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines nicht ätzenden Reinigungsmittels. Sofort mit einem trockenen oder vollkommen ausgewrungenen weichen Tuch abtrocknen. Lederteile: PL / CU Zur täglichen Reinigung mit einem trockenen Tuch abstauben. Verwenden Sie zur Fleckentfernung ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Mit einem gut ausgewrungenen Tuch nachwischen und sofort mit einem weichen Tuch abtrocknen. Textilteile: Zur täglichen Reinigung Stoff durch Absaugen oder Abbürsten entstauben. Verwenden Sie zur Fleckentfernung einen trockenen Fleckentferner oder ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch mit einer kleinen Menge eines neutralen Reinigungsmittels. Es ist wichtig, den Stoff gut auszuspülen, um die Seife zu entfernen. In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht der Reinigungsanweisungen für jedes Produkt. AUSFÜHRUNG TECNO SPA-CODE TÄGLICHE REINIGUNG FLECKENTFERNUNG Schichtstoff / Melaminbeschichtung ML/ MM/ FL Wasser + Neutralreiniger Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Holz / Rattan LE Wasser + Neutralreiniger Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Lacke und Marmor LO/ LL und MC/MN Wasser + Neutralreiniger Wasser + Spiritus (nur LL) Metallteile: Gebürstetes Aluminium AS Wasser + Neutralreiniger Eloxiertes Aluminium AA Spezifischer Reiniger Glanzaluminium AY Spezifischer Reiniger Verchromt CR Spezifischer Reiniger Edelstahl AC Spezifischer Reiniger Gestrichenes Metall VO/ GF Wasser + Neutralreiniger Nicht scheuernder Fettlöser Cristalplant : Cristalpant CS Wasser + Neutralreiniger Scheuernder Fettlöser Glas: Sicherheitsglas XT/ XF/ KT Wasser + Spiritus Wasser + Ammoniak Geätztes Glas Sandgestrahltes Glas CD/ CY/ KA Glatte Seite: Wasser + Spiritus Satinierte Seite: Glatte Seite: Wasser + Spiritus Geschmirgelte Seite Bemaltes Glas CW Wasser + Neutralreiniger Wasser + Ammoniak Entkalkungsmittel Wasser + Ammoniak Trichlorethylen Kunststoff DU/ PC/ PX Wasser + Universalreiniger Leder PL/ CU Abstauben Wasser + Neutralreiniger oder spezifischer Lederreiniger Stoff EK, BC, TC, KE, KP, KC, KR, Wasser + Neutralreiniger oder Produkte zur Absaugen / Abbürsten KI, TF, KS, KD, KH, KX Trockenreinigung von Textilien

403 404 Garantie In die Garantie eingeschlossen Die Firma Tecno spa übernimmt 24 Monate ab Datum der Auslieferung auf Möbel/Trennwände und 36 Monate ab Lieferdatum auf Sitzmöbel, jede Reklamation ohne Kosten für den Kunden, vorausgesetzt es handelt sich um einen Produktionsmangel oder die Verwendung eines beliebigen mangelhaften Materials oder einer fehlerhaften Komponente. Die Reparaturen werden in der kürzest möglichen Zeit ausgeführt. Falls nach einer Reparatur das betreffende Produkt noch immer nicht die notwendigen Eigenschaften aufweist, wird es von Tecno spa durch ein neues Produkt ersetzt. Im Verlauf der ersten 12 Monate sind alle Reparaturen eventueller Produktionsmängel vollkommen kostenlos. Vom 13. bis zum 24. Monat bei Möbeln/Trennwänden und vom 1. bis zum 36. Monat bei Sitzmöbeln sind die Reparaturen kostenlos und der Kunde trägt ausschließlich die Transportkosten. Diese Garantie gilt bei der Verwendung des Produkts in einer achtstündigen Schicht, falls es in zwei oder drei Tagesschichten benutzt wird, verkürzt sich die Dauer der Garantie entsprechend. Von der Garantie ausgeschlossen Jeder Schaden, der durch eine falsche Montage durch nicht von Tecno spa beauftragtes Personal, durch falschen Gebrauch desselben oder durch eine unsachgemäße Aufbewahrung des Produkts verursacht wird, ist von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen. Außerdem von der Garantie ausgeschlossen sind Teile, deren Verschleiß durch normale Benutzung, durch schädliche Licht-/Umweltbedingungen oder durch die Verwendung nicht geeigneter Reinigungsprodukte verursacht wird. Die Garantie erlischt wenn die Möbel/Trennwände/Sitzmöbel von nicht von Tecno spa zugelassenem Personal verändert werden, oder wenn Teile verwendet werden, die keine Original-Ersatzteile sind. Die Garantie ist ebenfalls nicht anwendbar auf jede kleine Veränderung des Standardprodukts, die nur unerheblich auf den Wert oder die Funktionsfähigkeit einwirkt. Siehe Garantieeinschränkungen und -ausschluss. Reklamationsfrist Falls Sie Mängel feststellen sollten, bitten wir Sie, uns diese sofort, wenn sie bemerkt werden, zu melden, sodass die Reparatur derselben in die Garantie eingeschlossen werden kann, die Mittelung muss innerhalb eines Monats ab der Feststellung des eventuellen Mangels erfolgen. Dabei ist zu beachten, dass die Garantiezeit während der Reparatur der Möbel/Sitzmöbel provisorisch unterbrochen wird und dass nach der Reparatur mindestens weitere sechs Monate gewährleistet werden. Bei Ersatz der Ausstattung wird die Garantiefrist provisorisch bis zur Auslieferung des neuen Produkts aufgehoben und dem Kunden stehen ebenfalls mindestens sechs Monate Garantie zu, in keinem Fall jedoch wird eine neue Frist von zwei Jahren gewährt. Wichtig Um einen Anspruch auf diese Garantie erheben zu können, muss das Datum des Erhalts der Möbel/Sitzmöbel bestätigt werden. Zu diesem Zweck wird die Rechnung benötigt, oder der Lieferschein der Möbel, falls dieser an einem späteren Datum als die Rechnung ausgestellt wurde. Diese Bedingungen überschneiden sich mit keiner anderen verbesserten Garantie, die der Kunde eventuell abgeschlossen hat. Im Fall von Streitigkeiten sind ausschließlich die Mailänder Gerichte zuständig und es wird italienische Rechtsprechung angewendet. Wir möchten Sie daran erinnern, dass wir Ihnen auch nach Ablauf der Garantie zur Verfügung stehen. Nach Ende der Garantiezeit sind außerdem die Ersatzteile lieferbar.

404 405 GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN UND -AUSSCHLÜSSE Es besteht keine Garantie auf : 1. Abnutzung der Produkte durch normalen Gebrauch und Alterung der Materialien. 2. Oberflächliche Farbveränderungen, Glanz, verursacht durch: Schädliche Licht- und Witterungsbedingungen, denen das Produkt ausgesetzt wird. Verwendung nicht geeigneter Reinigungsprodukte. Ansammlung von Feuchtigkeit im Möbel durch Leckagen (Überschwemmung, Getränke...) Stöße, Abrieb, Schrammen oder Kontakt mit scharfen Gegenständen. 3. Reparatur- oder Wartungsarbeiten, die von nicht durch Tecno spa zugelassenem Personal ausgeführt werden. 4. Schäden am Produkt durch unsachgemäße Verwendung desselben, Fahrlässigkeit, Nachlässigkeit oder Verschulden des Benutzers. Unter unsachgemäßem Gebrauch wird die Ansetzung von höheren Lasten, als den von Tecno spa in den technischen Eigenschaften erklärten verstanden. 5. Die Verwendung des Produkts unter anderen als den Standard-Umgebungsbedingungen, für die es entworfen wurde. 6. Schäden durch höhere oder Naturgewalten (Anschläge, Kriege, Eingriffe der Staatgewalt, Naturkatastrophen...). 7. vom Kunden gelieferte oder auferlegte Materialien bzw. vom Kunden geforderte Änderungen am Standardprodukt, für die spezifische Erklärungen und eventuell spezifische Belastungstests zu Lasten des Kunden notwendig sind. 8. in das Standardprodukt auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden eingesetzte (elektrische, elektronische, mechanische) Elemente. Von der Garantie ausgeschlossen sind außerdem die folgenden Eigenschaften, die als normal anzusehen sind und die in keinem Fall einen Qualitätsmangel oder Produktfehler darstellen: 1. Änderungen der Farbe oder des Aussehens von natürlichen Materialien. 2. Kleine Änderungen der Maserung und der Holzporen oder natürliche Flecken. 3. Falten oder unterschiedliche Pigmentierung bei Leder. 4. In natürlichem Marmor vorhandene Adern, kleine Aushöhlungen oder Risse und Flecken. 5. Kleine Unterschiede in der Farbintensität bei Textilien. 6. Nicht genaue Übereinstimmung der Merkmale hinsichtlich Farbe, Maserung, Pigmentierung usw. der verwendeten Materialien im Vergleich zu den Produktmustern in den Katalogen, die nur als Richtangaben anzusehen sind. 7. Die unterschiedlichen Merkmale hinsichtlich Farbe, Maserung oder Pigmentierung bei Produkten, die zu einem späteren Zeitpunkt geliefert werden oder von Ersatzteilen.

405 406 TESTI E COORDINAMENTO Marketing Tecno STAMPA La Cartolitografica BTM Quality Certificate ISO 9001 Environmental Management System ISO Tecno si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica ed estetica che ritenga necessaria. The right is reserved by Tecno spa to make such technical, dimensional and visual changes as are deemed appropriate. Tecno spa se réserve le droit d apporter toutes les modifications techniques et esthétiques qu elle jugerait nécessaires. Tecno Spa se reserva el derecho a realizar los cambios técnicos, de dimensión y visuales cuando lo considere oportuno. Tecno behält sich vor, eventuell notwendige technische und ästhetische Änderungen vorzunehmen. info@tecnospa.com

406 407

407 408 ì

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar Design Carlos Tíscar El sistema FAST (mesa desmontable, plegable y apilable) permite la utilización de un mismo armazón con encimeras de diferentes dimensiones sin necesidad de herramientas para su montaje.

Mehr

BARS design Ferruccio Laviani

BARS design Ferruccio Laviani BARS design Ferruccio Laviani Bars is a set of sideboards characterized by an alternation of wooden stripes, decorating the entire piece or only the doors. Sideboards available in different dimensions

Mehr

BIRIGNAO design Ferruccio Laviani

BIRIGNAO design Ferruccio Laviani BIRIGNAO design Ferruccio Laviani Tables in various versions: - In solid fir wood brushed, - With mat lacquered base and oak veneered top; - Completely mat lacquered. The solid fir version has finishes

Mehr

SORRENTO design Alessandro Elli

SORRENTO design Alessandro Elli SORRENTO design Alessandro Elli Sideboards in different versions and sizes with doors and/or drawers, in oak or mat lacquered finish. Frontal panels in shaped wood, with back-lacquered handle (mat black

Mehr

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY Centro R&D Fast EASY sedia /chair, poltrona /armchair, tavolo /table (cm 208 x 00 x h 74) 2 EASY poltrona /armchair 3 EASY sedia

Mehr

C 130 design G. D. Harcourt

C 130 design G. D. Harcourt C 130 design G. D. Harcourt Chair in curved plywood covered with veneer or mat lacquered or padded. Swivel structure with 5 spokes in cast bright aluminum (or black coated with +10% surcharge) or fixed

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Single-colour Metal finish: Aluminium lacquered in same colour as seat Body finish: White polypropylene (PP0) Black polypropylene (PP03) Beige polypropylene

Mehr

SGABELLI STOOLS ZANZIBAR sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height

SGABELLI STOOLS ZANZIBAR sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height 52 SGABELLI STOOLS Sedute informali, ma sempre ergonomiche e versatili. Tanti modelli, ognuno con la sua personalità e le sue caratteristiche funzionali per coprire una infinita gamma di utilizzi. Informal

Mehr

DRAWER & SHELVING SYSTEMS

DRAWER & SHELVING SYSTEMS DRAWER & SHELVING SYSTEMS BOOGIE WOOGIE design Stefano Giovannoni Shelving system. Stacking and adjoining. Year of production: 2004. Available with and without back panel. Material: standard injection-moulded

Mehr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.

Mehr

RONDÒ. design Romano Marcato 2007

RONDÒ. design Romano Marcato 2007 design Romano Marcato 2007 Ovale, squadrato, rotondo con dimensioni e finiture diverse. Ma un unica tipologia molto chiara: il tavolo a gamba unica, solida, che sostiene il piano d appoggio. Minimalismo

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE Play

furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE Play furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE 25 26 furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE 27 28 furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE 29 30 furniture.muebles.meubles.möbel UNIQUE 31 32 furniture.muebles.meubles.möbel

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

JAN design Ferruccio Laviani

JAN design Ferruccio Laviani JAN design Ferruccio Laviani Table completely made of wood, covered with veneer. Available in any dimension, standard or customized, in one or more units. Top thickness cm.7,5. Base thickness cm.15. Available

Mehr

Scrivania: struttura, piano e gonna in melaminico rovere chiaro.

Scrivania: struttura, piano e gonna in melaminico rovere chiaro. Scrivania: struttura, piano e gonna in melaminico rovere chiaro. Archiviazione Passepartout: struttura e ante in melaminico bianco, top e fianchi in melaminico rovere chiaro, zoccolo metallico verniciato

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo

Mehr

COLLECTION ELEMENTS ELEMENTE DER KOLLEKTION DESKS, TABLES, EXTENTION DESKS / SCHREIBTISCHE, TISCHE, ANSÄTZE DESKTOP / TISCHPLATTE Top desk - foiled 38mm MDF board / Tischplatte - MDF 38 mm Folie Bottom

Mehr

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe

Mehr

STRAIGHT design Ferruccio Laviani

STRAIGHT design Ferruccio Laviani STRAIGHT design Ferruccio Laviani Seats with hand-polished stainless-steel frame or burnished brass and wooden or lacquered seat/back. Seat cushion available upon request. It s also available the version

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

APTA. design Romano Marcato 2012

APTA. design Romano Marcato 2012 design Romano Marcato 2012 Il tavolo gioca sul contrasto tra il piano d appoggio estremamente sottile e la struttura delle gambe, solida e importante. Un contrasto reso ancora più evidente dal piano lievemente

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Four legs/four legs with armrests Metal finish: Polished chrome steel Lacquered steel (white, red, and beige) Body finish: White polyurethane (PO1)

Mehr

modulo a giorno con cassetti open cabinet with drawers modulo a giorno open cabinet modulo con cassetti cabinet with drawers cod.1be0001/02-mm/lo...

modulo a giorno con cassetti open cabinet with drawers modulo a giorno open cabinet modulo con cassetti cabinet with drawers cod.1be0001/02-mm/lo... T e cno Beta S y s te m 10 55 10 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 47 elemento a V per connessione V element for connecting 48 cod.1be05... cod.1be0535... cod.1be0540... cod.1be0545... cod.1be0151... modulo con ante

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

the only thing that stays the same is change

the only thing that stays the same is change T e cno Beta S y s te m the only thing that stays the same is change pierandrei associati, 2009 Picture by: Colin Purrington (http://www.flickr.com/photos/cpurrin1/2005344372/) reshape. adapt. evolve.

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

the only thing that stays the same is change

the only thing that stays the same is change the only thing that stays the same is change pierandrei associati, 2009 Picture by: Colin Purrington (http://www.flickr.com/photos/cpurrin1/2005344372/) reshape. adapt. evolve. L ufficio creativo rappresenta

Mehr

BORGES design Studio Tecnico Emmemobili

BORGES design Studio Tecnico Emmemobili BORGES design Studio Tecnico Emmemobili Sideboards available in different dimensions and versions in wengè or oak. Supplied with movable internal wooden shelves. is a different version of the classic cabinets,

Mehr

SIGN design Giuliano Cappelletti

SIGN design Giuliano Cappelletti SIGN design Giuliano Cappelletti Timeless armchair with strong sign, able to satisfy at best any housing demand, residential or commercial. An embracing large and comfortable seat made of steel or brass

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: ulrichkossl collection collection collection collection La sincronizzazione del

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

design: Studio OML design: Studio OML

design: Studio OML design: Studio OML ÈL COLLEZIONE ÈL design: Studio OML Collezione realizzata in tubo di ottone verniciato in tre varianti di colore: cromo, bianco e bianco-blu. La gamma comprende accessori che esaltano un design pulito

Mehr

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio BIO AL INOX Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio Acciaio al Carbonio Carbon steel Acier au carbone Carbon Stahl Acero de carbono Acciaio

Mehr

SNOWDESK 2 / 3. Snowsound technology by Caimi Brevetti

SNOWDESK 2 / 3. Snowsound technology by Caimi Brevetti 1 Descrizione Description Pannello con imbottitura interna in poliestere a densità variabile Snowsound Technology. Rivestimento esterno in tessuto di poliestere Trevira CS. Panel with polyester internal

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.

02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs. 'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado

Mehr

MODULAR design Ferruccio Laviani

MODULAR design Ferruccio Laviani MODULAR design Ferruccio Laviani System of cabinets, with doors and/or drawers, with wooden frame and fronts characterized by its decorative pattern of vertical slats in different sizes and thicknesses.

Mehr

Link design Mario Ruiz - Costa Design

Link design Mario Ruiz - Costa Design Link office 30 31 Link design Mario Ruiz - Costa Design Colección de complementos de oficina conformados básicamente con acero y algunos componentes en polipropileno inyectado. El cenicero dispone de una

Mehr

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands Click Frames & Brochure Stands Aluminium Frames 166 Menu Board 181 Steel Frames 185 Steel Frames - PVC Board 187 Light Box 188 Brochure Stand 19 Light Box Yucatan Beleuchteter Aluminiumrahmen mit Klicksystem.

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI M Sedia impilabile con sedile in polipropilene a iniezione termica, schienale in rete. Struttura in tubo d acciaio ø 11 mm verniciata o cromata. Stackable chair with thermoinjected polypropylene

Mehr

COLLECTION ELEMENTS ELEMENTE DER KOLLEKTION DESKS / SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE 25mm melamine chipboard (MFC) finished with PVC edging. / Melamin 25mm, PVC Kanten 28mm MDF board with milled edges

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

body to body 15 body to body 17 body to body 19 body to body 21 body to body 23 body to body 25 body to body 29 body to body 31 body to body 33 body to body 35 body to body 37 body to body 39 body to

Mehr

DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE BENCHES / BENCH SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL LEGS / TISCHBEINE

DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE BENCHES / BENCH SCHREIBTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL LEGS / TISCHBEINE COLLECTION ELEMENTS ELEMENTE DER KOLLEKTION DESKS AND CONFERENCE TABLES / SCHREIBTISCHE UND KONFERENZTISCHE DESKTOP / TISCHPLATTE FRAME / GESTELL! melamine chipboard (MFC) 25 mm / 25 mm Melaminplatte One

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

VENTUS. Executive furniture Chefzimmerprogramm. Managerial set of office furniture Chefzimmerprogramm. design: Tomasz Augustyniak

VENTUS. Executive furniture Chefzimmerprogramm. Managerial set of office furniture Chefzimmerprogramm. design: Tomasz Augustyniak VENTUS Executive furniture Chefzimmerprogramm Managerial set of office furniture Chefzimmerprogramm design: Tomasz Augustyniak The Ventus range of study furniture combines discreet elegance with classical

Mehr

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle wide REPERTOIRE 2. Colour ak 3. 1. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle furniture WITH VALUE Colours 49 & uu Prima is a wide range of furniture

Mehr

CITY design Ferruccio Laviani

CITY design Ferruccio Laviani CITY design Ferruccio Laviani Tables with base made of elements with different heights and dimensions, made of Carb2 multilayer wood veneered, lacquered or covered with aluminium or brass. Round, square

Mehr

Do-lo-rez DO0. Ron Arad 2008

Do-lo-rez DO0. Ron Arad 2008 Ron rad 4 4 3 IT 103-102-001-107 Struttura Basamento in legno multistrati verniciato. Piedi in polipropilene. Moduli di seduta in schiumato ignifugo schiumati a freddo con struttura interna in legno. Versioni

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

extensible 8/10 210/280

extensible 8/10 210/280 novità_2017 rio extensible 8/10 210/280 76 100 Tavolo allungabile con piano DurelTOP in polipropilene trattato anti-uv e colorato in massa. Le gambe sono in alluminio verniciato con piedini regolabili.

Mehr

COCCOLA

COCCOLA COCCOLA COCCOLA Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT coccola 09 coccola 11 coccola

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign collection collection collection La sincronizzazione del sistema

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik wall in wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik WALL IN WALL IN Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr

Diagon. Design: Burkhard Vogtherr Diagon Design: Burkhard ogtherr Diagon 1 5 6 7 2 8 9 3 10 11 12 4 13 14 15 16 17 *Armlehnenträger Kunststoff schwarz Support d accoudoir matière synthétique noir Supporto di bracciolo plastica nera Ausführungen

Mehr

SQUARE PROXIMA. by Pirovano Bagni

SQUARE PROXIMA. by Pirovano Bagni SQUARE PROXIMA by Pirovano Bagni Il nuovo sistema Square di Proxima si contraddistingue per l eleganza e la sobrietà delle sue linee. Il modulo base è caratterizzato da due fasce di chiusura laterali e

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes verschiedene Formen von Seitenteilen lieferbar Oberfläche Pulverbeschichtet

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Cocoon project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS Montageanleitungen Assembly instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Festo Didactic

Mehr

Tables Tische. Tables Konferenztische und Besprechungstische. design: Piotr Kuchciński

Tables Tische. Tables Konferenztische und Besprechungstische. design: Piotr Kuchciński H2 Tables Tische Tables Konferenztische und Besprechungstische design: Piotr Kuchciński The unusual shape of H2 tables breaks the office convention. They attract attention with the dainty, graphic form

Mehr

baby 11 baby sc 13 baby 15 baby/p 17 baby/hr 19 baby/hrb 21 baby/r 23 baby/rb 25 baby/b 27 baby/bar 29 baby/b bar 31 baby/2p 3p 4p 33 BABY Sedia impilabile con struttura in tubo d acciaio cromato, cromo

Mehr

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space perfect

Mehr

PROXY. Workstations Arbeitsplätze. Office furniture system Büromöbelsystem. design: Piotr Kuchciński

PROXY. Workstations Arbeitsplätze. Office furniture system Büromöbelsystem. design: Piotr Kuchciński PROXY Workstations Arbeitsplätze Office furniture system Büromöbelsystem design: Piotr Kuchciński PROXY is the offer of the ergonomic working station with the function called OPEN SPACE. Modern style of

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid 4.47 Traversen traverses bars 12 cm : cm n s s: cm Einlegetiefe hauteur encastrable insertion depth: 16 cm 16 cm Wir empfehlen beim Einsatz von preisgünstigen

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/ 744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti

Mehr

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG Legenda Legend Codelegende Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. Codelegende und nötige Details für die Bestellung. M Larghezza

Mehr

Coveline Strip LED e accessori LED strips and optionals Bandes LED et optionnels LED-Streifen und Extras Tiras de LED y opcionales

Coveline Strip LED e accessori LED strips and optionals Bandes LED et optionnels LED-Streifen und Extras Tiras de LED y opcionales Coveline Strip LED e accessori LED strips and optionals Bandes LED et optionnels LED-Streifen und Extras Tiras de LED y opcionales Coveline Coveline propone una gamma di strip LED completa, con potenze

Mehr

IT Piani 47 Basi 52 Pannelli 54 Elettrificazione 59 Schermi 61. EN Tops 47 Bases 52 Panels 54 Wire management 59 Screens 61

IT Piani 47 Basi 52 Pannelli 54 Elettrificazione 59 Schermi 61. EN Tops 47 Bases 52 Panels 54 Wire management 59 Screens 61 40 Graphis IT Piani 47 Basi 52 Pannelli 54 Elettrificazione 59 Schermi 61 EN Tops 47 Bases 52 Panels 54 Wire management 59 Screens 61 FR Plateaux 47 Bases 52 Panneaux 54 Electrification 59 Écrans 61 ES

Mehr

Metal. Para medidas y aplicaciones especiales, consultar a Rocada. For special sizes and uses contact Rocada.

Metal. Para medidas y aplicaciones especiales, consultar a Rocada. For special sizes and uses contact Rocada. (E) SUPERFICIES DE MESA Melamínico sobre aglomerado de 25 mm de grosor con canto de PVC de 2 mm. Acabados en haya, gris y wengue. Superficies con cantos rectos. 2 pasacables incluidos. COMPLEMENTOS Soporte

Mehr

FLASH SCHEDA PRODOTTO 42, / / 84. Flash con seduta fissa. Flash con seduta girevole regolabile in altezza

FLASH SCHEDA PRODOTTO 42, / / 84. Flash con seduta fissa. Flash con seduta girevole regolabile in altezza Struttura: Finitura Cromata Seduta e schienale: Polipropilene Trasparente Struttura: Finitura Cromata Seduta e schienale: Polipropilene Verde Acqua Trasparente FLASH Struttura: Finitura Cromata Seduta

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Reinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial

Reinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial Trim VS P*126,9,9 3,4 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 Watt t 60 = Watt t 0 x 1.273 Watt t 40 = Watt t 0 x 0.744 Watt t 30 = Watt t 0 x 0.09 Watt t 20 = Watt t 0 x 0.297 p max = 10.0 bar [B] Standard

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel 21 Realizzazione in acciaio inox AISI 304 Cr-Ni 18/10 Realization in AISI 304 18/10 chrome-nickel stainless steel

Mehr

Tables Tische. Tables Konferenztische und Besprechungstische. design: Piotr Kuchciński

Tables Tische. Tables Konferenztische und Besprechungstische. design: Piotr Kuchciński H2 Tables Tische Tables Konferenztische und Besprechungstische design: Piotr Kuchciński The unusual shape of H2 tables breaks the office convention. They attract attention with the dainty, graphic form

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite SchrankSystem SystÈme d Armoire FrEirauM FR.0414 Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren und variablen Einbaumöglichkeiten, Spanplatte beschichtet, Aussenseiten in 3 verschiedenen Farben. Die Drehtürenschränke

Mehr

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe.

Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. MULTI Certificato di conformità UNI EN 1730:2000, livello 3 severo. Compliance certificate with BS EN 1730:2000, level 3 severe. Certificat de Conformité NF EN 1730:2000, niveau 3 sévère. Dimentions in

Mehr

ÍNDICE / INDEX SET LUXE EXECUTIVE METAL WORK STORE WELCOME MEETING

ÍNDICE / INDEX SET LUXE EXECUTIVE METAL WORK STORE WELCOME MEETING ÍNDICE / INDEX SET LUXE 4 EXECUTIVE 14 METAL 24 WORK 32 STORE 40 WELCOME 56 MEETING 66 3 LUXE ES SUPERFICIES DE MESA Cristal templado translúcido de 10mm de grosor. Melamínico sobre aglomerado de 25mm

Mehr

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore.

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. WOODPLASTIC Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. Hoop design Marco Maran Four curved and chasing

Mehr

DOMINO LEGNO collection

DOMINO LEGNO collection EGNO collection PROFONDITA - PROFONDEUR - TIEFE cm H cm TIONA Monoblocchi portalavabo con Basin top in AITE bianco e rivestimento in HP (laminato ad alta pres sione) finiture NATU- RA, VINTAGE, FUME. Meubles

Mehr

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz

Twain Table MPX. online SHOP TISCH TABLE. Design Dominik Lutz Twain Table MPX TISCH TABLE Design Dominik Lutz Der Tisch ist Teil einer Möbelserie aus Tisch, Bank, Hocker und Beistelltisch. Er ist für unterschiedliche Einsatzbereiche konzipiert. Dabei ist sowohl die

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

Q_bo is a space. to live. Q_bo: sensibile al tatto, soft touch, weich anfühlend, sensible au toucher

Q_bo is a space. to live. Q_bo: sensibile al tatto, soft touch, weich anfühlend, sensible au toucher Q_bo:_touch me. Q_bo is a space Q_bo is a space to live Q_bo: sensibile al tatto, soft touch, weich anfühlend, sensible au toucher Q_bo is a space to work Q_bo: area di lavoro, work area, Arbeitsbereich,

Mehr

inori freestanding

inori freestanding inori freestanding 346. 347 Dimensioni (cm) L. P. H. Dimensions (cm) L. W. H. Mesures (cm) L. P. H. Maße (cm) L. T. H. 240 x 36,5 x 180 (H max 180 cm) 94 1 /2 x 14 3 /16 x 70 7 /8 (H max 70 7 /8 ) inori

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

MERITUM. Executive furniture Chefzimmerprogramm. Executive set of office furniture Chefzimmerprogramm. design: Piotr Kuchciński

MERITUM. Executive furniture Chefzimmerprogramm. Executive set of office furniture Chefzimmerprogramm. design: Piotr Kuchciński MERITUM Executive furniture Chefzimmerprogramm Executive set of office furniture Chefzimmerprogramm design: Piotr Kuchciński The MERITUM combines discreet smartness with classical form what gives full

Mehr