MBM COOKING ENGINEERING MBM COTTURA MBM LAVAGGIO MBM COOKING ENGINEERING MBM COOKING MBM CLEANING

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MBM COOKING ENGINEERING MBM COTTURA MBM LAVAGGIO MBM COOKING ENGINEERING MBM COOKING MBM CLEANING"

Transkript

1

2 ERGONOMIC DESIGN The Magis Magistra oven is a perfect combination of practicality and good looks. The baking chamber in porcelain steel has drawn grill supports on the sides in AISI 304 8/0 stainless steel, easy to remove. The drip pan is also in drawn steel. UN DESIGN ERGONOMIQUE Le four Magis Magistra est un bijou de praticité et d'esthétisme. L'enceinte est en acier cérame et les glissières pour les grilles sont en acier inoxydable AISI 304 8/0 embouti. Les grilles sont facilement extractible et la sole est elle aussi emboutie pour la contention des liquides. ERGONOMISCHES DESIGN Der Magis Magistra Ofen ist sowohl unter praktischen als auch unter optischen Gesichtspunkten ein wahres Juwel. Der Innenraum ist aus porzellan liertem Stahl. Die seitlichen Halterungen für die Gitter sind aus tiefgezogenem AISI 304 8/0 Edelstahl und können leicht herausgenommen werden. Auch der Boden ist zur Aufnahme von Flüssigkeiten tiefgezogen. EXCELLENT ALIGNMENT The exclusive line of counters ensures simple and complete alignment of units standing side by side. EXCELLENTE INTÉGRABILITÉ La ligne exclusive de la table de travail permet une intégrabilité latérale totale par simple accostage. OPTIMAL ZUGÄNGLICH Die exklusive Gestaltung der Arbeitsfläche ermöglicht leichtes Ausrichten der nebeneinander gestellten Elemente. Six good reasons for Six bonnes raisons de choisir Magis Magistra Sechs gute Gründe, um sich für Magis EXCELLENCE OF DETAILS The technological solutions are of the highest quality like gas heating of the fryers with 3 burners in cast iron with pipes in oil for high output horizontal flame. EXCELLENCE DES DÉTAILS Les solutions technologiques sont de très grande qualité comme le chauffage au gaz des friteuses réalisé avec 3 brûleurs par cuve en fonte avec tuyaux immergés dans l'huile à flamme horizontale, à rendement très élevé. AUSSERORDENTLICHE DETAILS Spitzenqualität bei den technischen Lösungen, wie die Gasbeheizung der Friteusen mit 3 Hochleistungsbrennern pro Wanne aus Gusseisen mit Rohrleitungen unter Öl, mit horizontaler Flamme.

3 FUNCTIONAL AND PERFORMANCE DESIGN The oven door is perfectly insulated to reduce the contact temperature; door liner in stainless steel; heatproof handle. UN DESIGN FONCTIONNEL La porte du four est parfaitement isolée contre les températures élevées; la deuxième porte est en acier inoxydable et la poignée est athermique. FUNKTIONELL IN DER ANWENDUNG DESIGN Isolierte Ofentür für reduzierte Berührungstemperaturen. Türrahmen aus Edelstahl, Griff aus Wärmeschutzmaterial. choosing Magis Magistra THE BURNERS ARE THE BEATING HEART OF THE KITCHEN Burners in nickel plated cast iron with double burner cap and dual crown with burner cap in brass. The pilot flame of the thermocouple is located to one side of the burners to reduce residues of grime. Grill plates in enameled cast iron support temperatures up to 550 C. LES BRÛLEURS, CŒUR DU SYSTÈME DE CUISSON Brûleurs en fonte nickelée avec double briseflamme, double chapeau avec briseflamme en laiton. La flamme pilote du thermocouple est placée près des brûleurs afin de réduire les dépôts de saleté. Grilles de plaque en fonte émaillée résistant à 550 C. BRENNER, PULSIERENDES HERZ DES KOCHSYSTEMS Die Brenner sind aus vernickeltem Gusseisen mit doppeltem Brennerdeckel und doppeltem Kranz mit Brennerdeckel aus Messing. Die Leitflamme des Thermoelements ist zur Reduzierung der Schmutzreste seitlich von den Brennern angebracht. Topfroste aus liertem Gusseisen, hitzebeständig bis 550 C. A STURDY SURFACE TO WORK ON, A STRUCTURE DESIGNED TO LAST The countertop in AISI 304 8/0 stainless steel is thick and watertight, finished with a porcelainsteel chimney and constructed in a workmanlike manner to provide a freestanding structure with counter, sides and rear paneling in steel. UN PLAN DE TRAVAIL SOLIDE, UNE STRUCTURE CONÇUE POUR DURER Un plan de travail en acier inoxydable AISI 304 8/0 de grande épaisseur et étanche complété d'une conduite pour l'évacuation des fumées en acier cérame complète parfaitement une structure autoportante avec table, panneaux latéraux et dos en acier. BELASTBARE ARBEITSFLÄCHE, STRUKTUREN MIT LANGER HALTBARKEIT Die undurchlässige Arbeitsfläche aus Edelstahl AISI 304 8/0 in großer Dicke ist mit Abgaskamin aus porzellan liertem Stahl ausgestattet. Die Fläche, die Seitenwände und Rückwand der selbsttragenden Struktur sind aus Stahl.

4 A COMPLETE RANGE OF EQUIPMENT There are as many as 6 gas, electric and neutral units in the Magis Magistra line ensuring the most suitable selection for your needs, both for first installation and for modernizations. LOADBEARING STRUCTURE: sides and base in thick stainless steel, with steel sides and base in thick stainless steel, feet in steel with extended height adjustment (50 00 mm.) GRILL: porcelain steel. AVAILABLE OVEN WITH HEATING TO GAS AND ELECTRICAL WORKER: Baking chamber in porcelain steel to doublewalled of Gastronom GN / dimensions; thermal isolation in glasswool to high density; lateral supports of stainless steel grills 8/0, with triple row of guides; oven s door with double wall with insulating interstice in glasswool, door liner in stainless steel. COMPLETELY RENEWED LINE Magis Magistra has been redesigned, introducing advanced technological solutions and adopting new esthetics with more rounded outlines, for a gentler look more in line with current demands. UNE LIGNE COMPLÈTEMENT RENOUVELÉE Magis Magistra a été reconçue en introduisant des solutions technologiques à l'avant garde et en adoptant un nouvel habillage moins anguleux, plus doux, donc plus proche des exigences actuelles. EINE RUNDUM ERNEUERTE PRODUKTLINIE Magis Magistra wurde mit modernsten technischen Lösungen und neuer Optik versehen, die weniger kantig ist und modernsten Anforderungen an das Design entspricht. EASY TO CLEAN The drip pans under the burners are made of enameled steel and are easily removable for rapid, practical cleaning to ensure the maximum hygiene. FACILITÉ D'ENTRETIEN Les conteneurs sous les brûleurs sont en acier émaillé et s'extraient facilement pour permettre d'éliminer rapidement toute trace de liquide en garantissant ainsi une hygiène maximale. PFLEGELEICHT Die Schalen unter den Brennern aus liertem Stahl fangen Flüssigkeiten schnell auf und lassen sich leicht herausnehmen, so dass maximale Hygiene gewährleistet wird. Only Magis Magistra could do better than Magistra Seule Magis Magistra pouvait faire mieux que Magistra Nur Magis Magistra konnte Magistra übertreffen UNE GAMME COMPLÈTE D'APPAREILS La série Magis Magistra se compose de 6 appareils à gaz, électrique et neutres permettant de répondre aux exigences plus diverses, qu'il s'agisse de premières installations ou de remplacements. STRUCTURE PORTANTE: panneaux latéraux et base en acier de grosse épaisseur, pieds en acier réglables en hauteur (50 00 mm.) GRILLES: acier cérame. FOUR DISPONIBLE AVEC CHAUFFAGE À GAZ ET ÈLETRIQUE: chambre de cuisson en acier cérame à double mur de dimensions Gastronom GN /; isolation thermique en laine de verre à haute densité; pupprts grille letéraux en acier inoxydable 8/0, avec triple file de guides; porte du four à double mur avec interstice isolant en laine de verre, deuxième porte est en acier inoxydable. EIN UMFANGREICHES GERÄTEANGEBOT Die insgesamt 6 Gas und Elektrogeräte und neutralen Elemente der Serie Magis Magistra bilden eine abgerundete Angebotspalette für jeden Bedarf ob als Erstanlage oder als Ersatz von Elementen in bereits vorhandenen Kücheneinrichtungen. TRAGENDE STRUKTUR: Seitenwände und Unterbau aus Stahl mit großer Dicke, Füße aus Stahl mit großer Höhenverstellbarkeit (50 00 mm). TOPFROSTE: porzellan liertem Stahl. OFEN VORHANDEN MIT DEM HEIZEN FüR GAS UND ELEKTRISCHEN ARBEITER: Raum des Backens im porzellan liertem Stahl zum der Wand von Maßen zu Gastronom GN / verdoppeln; thermische Lokalisierung im glaswolle zur hohen Dichte; seitliche Unterstützungen des Grills im Edelstahl 8/0, mit dreifacher Reihe der Führer, tür des Wandofendoppelten mit isolierender Lücke im glaswolle, Türrahmen aus Edelstahl. MODERN MANAGEMENT OF PRODUCTIVITY Innovative industrialization of production lines combined with more flexible management of the finished products: these are the best guarantee of immediate response to the needs of the clientele. UNE GESTION MODERNE DE LA PRODUCTIVITÉ Une industrialisation innovatrice des lignes de production accompagnée d'une gestion toujours plus souple du produit fini sont la meilleure garantie d'une réponse immédiate à chaque exigence. MODERNES PRODUKTIVITÄTSMANAGEMENT Innovative Industrialisierung der Produktionslinien und flexibles Management der Endprodukte sind die beste Garantie für schnelle, kundengerechte Lösungen. EXCELLENT QUALITY/PRICE RATIO Magis Magistra is now, more than ever, the ideal line of 90x90 cooking units that offers quality, technology, finishing and experience at the right price. EXCELLENT RAPPORT QUALITÉ/PRIX Magis Magistra est aujourd'hui, encore plus qu'hier, la ligne d'appareils pour la cuisson 90x90, qui offre qualité, technologie, degré de finition et expérience au juste prix. OPTIMALES PREISLEISTUNGSVERHÄLTNIS Magis Magistra verstärkt ihre Position als führende Gerätelinie für 90x90 Kochmodule, denn sie bietet Qualität, technisches Knowhow, gute Verarbeitung und Erfahrung zum richtigen Preis.

5

6 E L BURNERS BRULEURS BRENNER OVEN FOUR OFEN 3, 5,5 7, HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG ELECTRIC. CAPACITY DEBIT ELECTRIQUE WARMEBELASTUNG TOT.HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE TOT. NENNWÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL METHANE gr/h mc/h EXTERIOR DIM. DIM. EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg. N CU.MT m3. GAS RANGES / CUISINIÈRES À GAZ / GASHERDE GS G4S G6S G4SF G4SFE G6SFA G6SFEA G6SF 54x70x9 54x70x9 54x70x9 54x70x9 x(50x70x9) 7,00 7,00 7,00+7,00 6,75 6,75 8,7,4 3,8 8,4,4 38,8 3,8 45, ,9,6 3,37 3,00,6 4,0 3,37 4,84 35x90x85 35x90x85 35x90x85 35x90x ,50,50,50,50 The line consists of 8 models: /4/6 burners on an open cabinet; 4/6 burners on gas or electric oven; 6 burners on gas ovens BURNERS removable with double burner cap and dual crown in nickel plated cast iron with burner cap in brass, with selfstabilizing flame at different power levels DRIP TRAYS under burners are easily removable, made of porcelain steel GRILLS in molded cast iron with antacid enamel coating KNOBS for flame adjustment in heatproof material TAPS in molded brass, equipped with safety valves, thermocouple and pilot burner for automatic burner ignition. La gamme se compose de 8 modèles : /4/6 feux sur meuble ouvert; 4/6 feux sur four gaz ou électrique; 6 feux sur fours à gaz BRÛLEURS extractibles à double briseflamme et à double chapeau en fonte nickelée avec briseflamme en laiton à flamme autostabilisante de différentes puissances CONTENEURS sous les brûleurs facilement extractibles en acier cérame GRILLES en fonte coulée émaillée traitement antiacide MANETTES de régulation athermiques ROBINETS en laiton étampé, dotés de valves de sécurité, thermocouple et brûleur pilote pour l'allumage automatique du brûleur. Das Angebot umfasst 8 Modelle: /4/6flammig auf offenem Schrank; 4/6flammig auf Gas oder Elektroofen; 6flammig auf Gasöfen BRENNER herausnehmbar mit doppeltem Brennerdeckel und mit doppeltem Kranz aus vernickeltem Gusseisen mit Brennerdeckel aus Messing mit selbststabilisierender Flamme mit unterschiedlichen Leistungen SCHALEN unter den Brennern aus porzellan liertem Stahl, leicht herausnehmbar TOPFROSTE aus säurebeständigem liertem Gusseisen BEDIENKNEBEL aus Wärmeschutzmaterial HAHN aus Pressmessing mit Sicherheitsventil, Thermoelement und Leitflamme zur automatischen Zündung des Brenners. Gas Ranges Cuisinières à Gaz Gasherde

7 ELECTRIC RANGES/ CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES / ELEKTROHERDE E L EA E4A E4F E6FA PLATES ELECTRICAL CAPACITY DEBIT ELECTRIQUE PLAQUE PLATTE WARMEBELASTUNG OVEN DIMENSIONS DIMENSIONS FOUR 3,0 4, x70x9 54x70x9 ELECTRICAL CAPACITY DEBIT ELECTRIQUE WARMEBELASTUNG 6,75 6,75 TOTAL HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE TOTALE GESAMT WÄRMEFLUSSLEISTUNG 6,00 3,00 9,75 6,75 EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES 35x90x85 WEIGHT POIDS GEWICHT Kg N CU.MT m3.,50 The line consists of 4 models: / 4 square burner plates on an open cabinet; 4 / 6 square burner plates on electric oven BURNER TOP: thick stainless steel construction, drawn and watertight PLATES in cast iron for rapid heating with safety device against overheating. Watertight fastening of plates to top. Switches with 7 positions for optimum power adjustment. Indicator lights show the status of each burner plate. La gamme se compose de 4 modèles : / 4 plaques carrées sur meuble ouvert; 4 / 6 plaques carrées sur four électrique TABLE DE CUISSON : en acier inoxydable de grosse épaisseur, emboutie et étanche PLAQUES en fonte avec montée rapide de la température avec dispositif de sécurité contre les surchauffes. Fixation des plaques sur la table parfaitement étanche. Commutateurs à 7 positions pour un réglage optimum de la puissance. Témoins lumineux pour signaler le fonctionnement de chaque plaque. Das Angebot umfasst 4 Modelle: / 4 quadratische Platten auf offenem Schrank, 4 / 6 quadratische Platten auf Elektroofen KOCHFELD: aus tiefgezogenem Edelstahl mit großer Dicke, undurchlässig BRATPLATTEN aus Gusseisen, schnellheizend, mit Schutzvorrichtung gegen Überhitzung. Befestigung der Bratplatten auf absolut undurchlässiger Platte. Schalter mit 7 Positionen zur optimalen Leistungsregelung. Kontrollleuchten zur Anzeige des Betriebs jeder einzelnen Platte. Electric Ranges Cuisinières Électriques Elektroherde

8 FULL COVERAGE BURNER PLATES / PLAQUE DE CUISSON / BRATPLATTENGERÄTE E L GT GTF GTSDF 3, BURNERS BRULEURS BRENNER PIASTRA,8 OVEN DIMENSIONS DIMENSIONS FOUR 5,5 54x70x9 54x70x9 ELECTRICAL CAPACITY DEBIT ELECTRIQUE WARMEBELASTUNG 7,00 7,00 TOTAL HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE TOTAL NENN WÄRMEFLUSSLEISTUNG,0 9,8 8,5 KCAL/h BTU/h GPL gr/h GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH METHANE mc/h,7,09 3,0 EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES 35x90x85 The line consists of 3 models: full coverage burner plate element on an open cabinet and on a gas oven, element with plate, open burners on the right on gas oven and neutral cabinet LOADBEARING STRUCTURE sides and base in thick steel, feet in steel with extended height adjustment (50 00 mm.) COUNTERTOP: in thick stainless steel drawn at the edges to provide a gutter for liquids; burner surface area of 50 sq.dm., in thick cast iron (0 mm), suitable for cooking with indirect flame, with movable central ring. Temperature differentiated on plate with 480 at the center, lowering towards the edges. Piezoelectric ignition of burner plate KNOBS for adjustment in heatproof material TAPS in molded brass, equipped with safety valves, thermocouple and pilot burner for automatic burner ignition. La gamme se compose de 3 modèles : plaque unique sur meuble ouvert et sur four à gaz, élément avec plaque, feux ouverts à droite sur four à gaz et meuble neutre STRUCTURE PORTANTE flancs et socle en acier de grosse épaisseur, pieds en acier réglables en hauteur (50 00 mm.) TABLE DE CUISSON : en acier inoxydable de grosse épaisseur, avec bords antiruissellement ; Superficie de la table de cuisson : 50 dm, en fonte de grosse épaisseur (0 mm), parfaite pour des cuissons à flamme indirecte, avec anneau central mobile. Température différenciée sur la plaque avec 480 au milieu et décroissante vers les bords. Allumage piézoélectrique du brûleur plaque MANETTES de régulation athermiques ROBINETS en laiton étampé, dotés de valves de sécurité, thermocouple et brûleur pilote pour l'allumage automatique du brûleur. Das Angebot umfasst 3 Modelle: Element mit Bratplatte auf offenem Schrank und auf Gasofen, Element mit Bratplatte, offenen Flammen rechts auf Gasofen und neutralem Schrank TRAGENDE STRUKTUR Seitenwände und Unterbau aus Stahl mit großer Dicke, Füße aus Stahl mit großem Einstellbereich (50 00 mm.) KOCHFELD: aus Edelstahl in großer Dicke mit Außenrinne zum Auffangen von Flüssigkeiten, Kochfläche 50 dqm, aus besonders starkem Gusseisen (0 mm), geeignet zum Kochen mit indirekter Flamme mit beweglichem Mittelring. Differenzierte Temperatur auf der Bratplatte, 480 im Zentrum, zu den Rändern hin abnehmend. PiezoZündung des Bratplattenbrenners BEDIENKNEBEL aus Wärmeschutzmaterial HÄHNE aus Pressmessing, mit Sicherheitsventil, Thermoelement und Leitflamme zum automatischen Zünden des Brenners. Full Coverage Burner Plate Plaque de Cuisson Bratplattengeräte

9 PASTA COOKER / CUISEUR DE PÂTES / NUDELKOCHER EC45 EC90V E L,0 4,0 GC45 GC90V n PAN CUVE WANNE (L x P x h ) cm. 5x30,5x7,5 x(5x30,5x7,5) Lt HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h 4,0 8, GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METANO mc/h,48,96 EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg N CU.MT/ m3. The line consists of 4 models: with gas heating and with electric heating COUNTERTOP: in thick stainless steel drawn at the edges to provide a gutter for liquids; deep basins with broad opening to facilitate cleaning, with grid for standing drain baskets; tanks in AISI 36 stainless steel, with expansion zone for collection of starches; drain baskets in AISI 304 8/0 stainless steel with heatproof handle; water filling tap and drain. La gamme se compose de 4 modèles: à gaz et électriques TABLE DE CUISSON: en acier inoxydable de grosse épaisseur, avec bords pour la collecte des liquides; cuves d'un grand diamètre pour faciliter l'entretien avec grille pour la pose des paniers; cuves en acier inoxydable AISI 36, avec dispositif pour la collecte de l'amidon; paniers à pâtes en acier inoxydable AISI 304 8/0 avec poignée thermique; robinet de remplissage et de vidage eau. Das Angebot umfasst 4 Modelle: mit Gasbeheizung und mit elektrischer Beheizung KOCHFELD: aus Edelstahl mit großer Dicke, mit Außenrinne zum Auffangen von Flüssigkeiten, Wannen mit breiter Öffnung zur leichten Reinigung mit Gitterfläche zum Abstellen der Nudelsiebe, Wannen aus AISI 36 Edelstahl, mit Ausdehnungsbereich zum Auffangen der Stärke, Nudelsiebe aus AISI 304 8/0 Edelstahl mit Wärmeschutzgriff, Hahn für den Wassereinund auslauf. Pasta Cooker Cuiseur de Pâtes Nudelkocher

10 FRYERS / FRITEUSES / FRITEUSEN EF45 EF90 E L 6,0 3,0 GF45 GF90 n PAN CUVE WANNE (L x P x h ) cm. 9x40x3 x(9x40x3 Lt HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h 6,5 33, GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METANO mc/h,75 3,50 EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg N CU.MT/ m3. The line consists of 4 models: with gas heating and with electric heating BURNER TOP: in thick stainless steel drawn at the edges to provide a gutter for liquids; basins in AISI 304 8/0 stainless steel with rounded corners for easy cleaning; basket in chrome plated steel with heatproof grips and cover in AISI 304 stainless steel; oil container with filter in stainless steel GAS HEATING: cast iron burner with high output horizontal flame; thermostatic temperature adjustment from 90 to 95 C with thermocouple safety valve ELECTRIC HEATING: electric heating elements in armored INCOLOY stainless steel, immersed in oil, easily tiltable for complete cleaning; thermostatic temperature adjustment. La gamme se compose de 4 modèles: à gaz et électriques TABLE DE CUISSON: en acier inoxydable de grosse épaisseur, avec bords pour la collecte des liquides; cuves en acier inoxydable AISI 304 8/0 à angles arrondis pour faciliter l'entretien; panier en acier chromé avec poignée athermique et couvercle en acier inoxydable AISI 304; bac pour la collecte de l'huile avec filtre en acier inoxydable FRITEUSE À GAZ: brûleur en fonte à très haut rendement à flamme horizontale; température réglable de 90 à 95 C avec thermostat et valve de sécurité à thermocouple FRITEUSE ÉLECTRIQUE: résistances électriques en acier inoxydable blindées INCOLOY, immergées dans l'huile, facilement renversables pour un nettoyage complet; température réglable avec thermostat. Das Angebot umfasst 4 Modelle: mit Gasbeheizung und mit elektrischer Beheizung KOCHFELD: aus besonders starkem Edelstahl mit Außenrinne zum Auffangen von Flüssigkeiten, Wannen aus AISI 304 8/0 Edelstahl mit abgerundeten Kanten zur leichten Reinigung, verchromter Stahlkorb mit Wärmeschutzgriff und Deckel aus AISI 304 Edelstahl, Ölauffangwanne mit Edelstahl Filter GASBEHEIZUNG: Hochleistungsbrenner aus Gusseisen mit horizontaler Flamme, Thermostatregelung der Temperatur von 90 bis 95 C mit ThermoelementSicherheitsventil ELEKTRISCHE BEHEIZUNG: elektrische Widerstände aus Edelstahl, INCOLOY gepanzert, ins Öl eingetaucht, leicht herausklappbar zur vollständigen Reinigung, thermostatische Regelung der Temperatur. Fryers Friteuses Friteusen

11 E L PLATE PLAQUE PLATTE FLATT CHROME GROOVED LISSE CHROMEE RAINUREE GLATTE VERCHROMTE GERILLTE (L x P ) cm. HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METHANE mc/h EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg. N CU.MT/ m3. FRY TOP / FRY TOP EFT45L EFT45LC EFT45R EFT45RC EFT90LC EFT90R EFT90RC EFT90LR EFT90LRC 6,0 6,0 6,0 6,0,0,0,0,0,0 GFT45L GFT45LC GFT45R GFT45RC GFT90L GFT90R GFT90RC GFT90LR GFT90LRC 45x74 45x74 45x74 45x74 90x74 90x74 90x74 90x74 90x74 8,0 8,0 8,0 8,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6, ,70,70,70,70 3,40 3,40 3,40 3,40 3, LAVIC STONE / PIERRE LAVIQUE / LAVASTEIN / GPL45 GPL90 MEAT / VIANDE / FLEISCH MEAT / VIANDE / FLEISCH 4x60 8x60,0,0 Fry top and Lavic Stone Fry top et Pierre Lavique Fry top und Lavastein ,6,33 FRY TOP: the line consists of 0 models: 0 with gas heating and 0 with electric heating to satisfy all needs BURNER TOP: burner plate with rounded corners sloping downwards for easy discharge of grease; splash guard in AISI 304 8/0 stainless steel, 3 mm thick welded for perfect watertight fastening to the burner top; removable grease container drawer in stainless steel; burner top thickness 5 mm, in 50 C steel smoothed or finished with hard chrome in the C version; possibility of differentiated cooking on models from 90 up thanks to independent heating on each plate LAVIC STONE: the line consists of models : measuring 45 cm and measuring 90 cm with contoured gridiron for cooking meat BURNER TOP: in stainless steel, height adjustable with two levers on the front; grease container in removable drawer; wire grills for cooking seafood (optional). FRY TOP: la gamme se compose de 0 modèles: 0 à gaz et 0 électriques pour répondre à toutes les exigences TABLE DE CUISSON: plaque de cuisson à angles arrondis et inclinée pour faciliter le nettoyage et l'évacuation des graisses; bord rehaussé en acier inoxydable AISI 304 8/0, de 3 mm soudé solidement sur la table de cuisson; bac amovible en acier inoxydable pour la collecte des graisses; table de cuisson épaisseur 5 mm, en acier 50 C poli ou avec finition au chrome dur dans la version C ; possibilité de cuissons différentiées sur les modules de 90 grâce au réchauffement indépendant de chaque plaque PIERRE LAVIQUE: la gamme se compose de modèles: modèle de 45 cm et modèle de 90 cm avec grill spécial pour la cuisson de la viande TABLE DE CUISSON: en acier inoxydable, réglable en hauteur avec les deux leviers frontaux ; bac pour la collecte des graisses amovible; grills spéciaux pour la cuisson du poisson (en option). FRY TOP: Das Angebot umfasst 0 Modelle: 0 mit Gasbeheizung und 0 mit elektrischer Beheizung für jeden Bedarf KOCHFELD: Kochfeld mit abgerundeten Kanten, seine Neigung erleichtert die Reinigung und das Ablaufen von Fett, Spritzschutz aus 3mm starkem AISI 304 8/0 Edelstahl. Perfekt dicht am Kochfeld angeschweißt, herausziehbares FettauffangSchubfach aus Edelstahl, Kochfeld in 5 mm Dicke aus geschliffenem 50 C Stahl oder hartverchromt in der Ausführung C, Möglichkeit zu differenziertem Kochen auf den 90er Modulen durch unabhängiges Erhitzen jeder Platte LAVASTEIN: Das Angebot umfasst Modelle: Modell mit 45 cm und Modell mit 90 cm mit Formgrill zur Fleischgarung KOCHFELD: Edelstahl, höhenverstellbar durch zwei vorn angebrachte Hebel, herausnehmbares Fettauffangfach, Rundgrill zur Fischzubereitung (Optional). 60 0

12 BRAZIERS / SAUTEUSE / BRÄTER EBR EBRVI E L 9,5 9,5 GBR GBRVI 0,5 0,5 dm.q PAN CUVE WANNE (L x P x h ) cm. 8x6x0 8x6x0 inox Lt. 75/00 75/00 HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h,0, GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METANO mc/h,, EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg N CU.MT/ m3. the line consists of 4 models: with gas heating and with electric heating COOKING BASIN with sides in steel and heat diffusion bottom in steel, front contoured to facilitate unloading and cleaning: version with BASIN and bottom in AISI 304 8/0 stainless steel for VI model COVER balanced with helical spring, contoured edge returns condensation to the inside of the basin MANUAL TILTING MECHANISM consisting of screw and nutscrew with flywheel and foldaway handle WATER SUPPLY with spout in chrome plated brass controlled by a tap on the front of the unit GAS HEATING: with burner in stainless steel with multiple arms for more uniform heating; thermostatic temperature adjustment from 50 to 300 C ELECTRIC HEATING: of the basin with armored heating elements in stainless steel fastened to the bottom of the basin; thermostatic temperature adjustment from 75 to 70 C. La gamme se compose de 4 modèles : à gaz et électriques CUVE DE CUISSON avec cloisons en acier et fond à diffusion thermique en acier, partie avant façonnée pour faciliter le vidage et l'entretien : version avec CUVE et fond en acier AISI 304 8/0 pour modèles VI COUVERCLE équilibré avec ressort hélicoïdal, bord profilé pour faire tomber la condensation dans la cuve DISPOSITIF DE BASCULEMENT manuel avec vis et vis conductrice avec petit volant et manette escamotable ALIMENTATION eau avec distributeur en laiton chromé commandé par un robinet situé sur la façade de l'appareil SAUTEUSE À GAZ: avec brûleur en acier inoxydable à bras multiples pour une plus grande uniformité thermique ; température réglable de 50 à 300 C avec thermostat SAUTEUSE ÉLECTRIQUE: échauffement de la cuve avec résistances blindées en acier inoxydable fixées sur le fond de la cuve; température réglable de 75 à 70 C avec thermostat. Das Angebot umfasst 4 Modelle: mit Gasbeheizung und mit elektrischer Beheizung GARBECKEN Seitenwände aus Stahl und Thermodiffusionsboden aus Stahl, geformter vorderer Teil, um Ausgießen und Reinigen zu erleichtern: Ausführung mit WANNE und Boden aus AISI 304 8/0 für die Modelle VI DECKEL gefedert mittels Spiralfeder, Formrand zur Rückführung des Kondensats in die Wanne manuelle KIPPVORRICHTUNG bewegt durch Handrad mit versenkbarem Griff WASSERZUFUHR mit Auslauf aus verchromtem Messing, gesteuert durch Wasserhahn vorne am Gerät GASBEHEIZUNG: MehrarmBrenner aus Edelstahl für gleichmäßigere Hitze, thermostatische Regelung der Kochtemperatur von 50 bis 300 C ELEKTRISCHE BEHEIZUNG: Wanne mit gepanzerten Widerständen aus Edelstahl, auf dem Wannenboden befestigt, thermostatische Regelung der Temperatur von 75 bis 70 C. Braziers Sauteuse Bräter

13 E L HEATING RÉCHAUFFEMENT ERWÄRMUNG DIRECT DIRECTE DIREKT INDIRETTO INDIRECTE INDIREKT PAN CUVE WANNE cm. Lt. HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METANO mc/h EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg. N CU.MT/ m3. POTS /MARMITES/ TÖPFE E00I E50I 4,4 4,4 G00I G50I G00 G50 d. 60x4 d. 60x54 d. 60x4 d. 60x ,7 4,0,7 4, ,40,54,40, ,30,30,30,30 The line consists of 6 models: with direct gas heating, with indirect gas heating and with indirect electric heating COUNTERTOP: in thick stainless steel drawn at the edges to provide a gutter for liquids; basin in AISI 304 8/0 stainless steel with bottom in AISI 36 stainless steel; drain tap in chrome plated brass with fixed filter; cover and handles in stainless steel, balanced with adjustable hinges; hot and cold water filling tap with swivel spout on countertop INDIRECT VERSION: wallspace in AISI 304 8/0 stainless steel; water filling tap with depth control; safety valve calibrated at 0.5 bar with pressure gauge, depression valve and weight valve; thermometer for reading of water temperature in wallspace. La gamme se compose de 6 modèles: direct à gaz, indirect à gaz et indirect électrique TABLE DE CUISSON: en acier inoxydable de grosse épaisseur, avec bord pour la collecte des liquides; cuve en acier inoxydable AISI 304 8/0 avec fond en acier inoxydable AISI 36; robinet de vidage en laiton chromé et filtre amovible; couvercle et poignées en acier inoxydable, équilibré avec des charnières réglables; robinet de remplissage eau chaude et froide avec distributeur articulé monté sur la table de cuisson VERSION INDIRECTE: double enveloppe en acier inoxydable AISI 304 8/0; robinet de remplissage eau double enveloppe avec contrôle du niveau; valve de sécurité tarée à 0,5 bar avec manomètre, valve de dépression et valve de sûreté; thermomètre pour mesurer la température de l'eau dans la double enveloppe. Das Angebot umfasst 6 Modelle: mit direkter Gasbeheizung, mit indirekter Gasbeheizung und mit indirekter elektrischer Beheizung KOCHFELD: aus Edelstahl mit großer Dicke, Außenrille zum Auffangen von Flüssigkeiten, Wanne aus AISI 304 8/0 Edelstahl mit Boden aus AISI 36 Edelstahl, Auslasshahn aus verchromtem Messing und herausnehmbarer Filter, Deckel und Griffe aus Edelstahl, einstellbare Scharniere, Mischbatterie für Kalt und Warmwasserzulauf mit drehbarem Wasserhahn an der Arbeitsfläche INDIREKTE AUSFÜHRUNG: Zwischenraum aus AISI 304 8/0, Wasserzulauf für Zwischenraum mit Füllstandkontrolle, Sicherheitsventil 0,5 bar Eichung mit Druckwächter, Unterdruckventil und Gewichtsventil, Thermometer zur Messung der Wassertemperatur im Zwischenraum. Pots Marmites Töpfe

14 DOUBLE BOILER UNITS / BAIN MARIE / BAINMARIES EBM45 EBM90 E L,5 6,0 GBM45 GBM90 PAN DIMENSIONS DIMENSIONS CUVE WANNE (L x P x h ) cm. 30,5x69x6 63x69x6 HEATING CAPACITY CAPACITE THERMIQUE WÄRMEFLUSSLEISTUNG KCAL/h BTU/h 4,5 7, GAS CONSUMPION CONSOMMATION GAS GAS VERBRAUCH GPL gr/h METHANE mc/h 0,44 0,65 EXTERIOR DIMENSIONS DIMENSIONS EXTERIEURES WEIGHT POIDS GEWICHT Kg N CU.MT/ m3. NEUTRAL UNITS/ NEUTRES / NEUTRALE N45 N45C N DOUBLE BOILER UNITS: The line consists of 4 models: with gas heating and with electric LOADBEARING STRUCTURE sides and base in thick stainless steel, with steel sides and base in thick stainless steel, feet in steel with extended height adjustment (50 00 mm.) COUNTERTOP: in thick stainless steel drawn at the edges to provide a gutter for liquids; basins with broad opening to facilitate cleaning, designed to hold Gastronorm 4/3 basins for models 45 and 8/3 for models 90. NEUTRAL UNITS: the line consists of 3 models: measuring 45 cm on an open cabinet, measuring 45 cm with a drawer on an open cabinet and measuring 90 cm on an open cabinet COUNTERTOP in thick stainless steel CABINET in stainless steel designed for insertion of Gastronorm basin holders DRAWER in removable stainless steel with runners on nylon bearings. BAIN MARIE: la gamme se compose de 4 modèles: à gaz et électriques STRUCTURE PORTANTE panneaux latéraux et base en acier de grosse épaisseur, pieds en acier réglables en hauteur (50 00 mm.) TABLE DE CUISSON en acier inoxydable de grosse épaisseur, avec bord pour la collecte des liquides; cuves d'une grande capacité pour faciliter l'entretien, capacité conteneurs Gastronorm 4/3 pour modèles 45 et 8/3 pour modèles 90. NEUTRES: la gamme se compose de 3 modèles: de 45 cm sur meuble ouvert, de 45 cm avec tiroir sur meuble ouvert et de 90 cm sur meuble ouvert PLAN DE TRAVAIL en acier inoxydable de grosse épaisseur LOGEMENT MEUBLE en acier inoxydable, prévu pour le montage des glissières pouvant accueillir les conteneurs gastronorm TIROIRS en acier inoxydable, extractible, coulissant sur des roulements en Nylon. BAINMARIES: Das Angebot umfasst 4 Modelle: mit Gasbeheizung und mit elektrischer Beheizung TRAGENDE STRUKTUR Seitenwände und Unterbau aus Stahl mit großer Dicke, Füße aus Stahl mit großer Höhenverstellbarkeit (50 00 mm). KOCHFELD: aus Edelstahl mit großer Dicke, mit Außenrille zum Auffangen von Flüssigkeiten, Wannen mit breiten Rillen zur leichten Reinigung, Kapazität GastronormBehälter 4/3 für die Modelle 45 und 8/3 für die Modelle 90. NEUTRALE ELEMENTE: Das Angebot umfasst 3 Modelle: ein 45 cm Element auf offenem Schrank, ein 45 cm Element mit Schubfach auf offenem Schrank und ein 90 cm Element auf offenem Schrank ARBEITSTISCH aus Stahl mit großer Dicke ARBEITSSCHRANK aus Edelstahl, vorgerüstet zur Aufnahme von Führungen für GastronormBehälter SCHUBFACH aus Edelstahl, herausziehbar, gleitet auf Nylonlagern Double Boiler Units and Neutral Units Bain Marie/Neutres BainMaries/Neutrale Elemente Magistra zu entscheiden

15 GAS RANGES/ CUISINIÈRES À GAZ/ GASHERDE ELECTRIC RANGES/ CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES/ ELEKTROHERDE GS G4S G6S G4SFE G6SFA G6SFEA G6SF EA E4A E4F E6FA FULL COVERAGE BURNER PLATE/ PLAQUE DE CUISSON/ BRATPLATTENGERÄTE PASTA COOKER/ CUISEUR DE PÂTES/ NUDELKOCHER / GT GTF GTSDF EC45 EC90V GC45 GC90V FRYERS/ FRITEUSES/FRITEUSEN FRY TOP/ FRY TOP/ FRY TOP / 50 EF45 EF90 GF45 GF90 LAVIC STONE/ PIERRE LAVIQUE/ LAVASTEIN EFT45L EFT45LC EFT45R EFT45RC EFT90LC EFT90RC EFT90LR EFT90LRC GFT45L GFT45LC GFT45R GFT45RC GFT90L GFT90R GFT90LR GFT90LRC BRAZIERS/SAUTEUSE/ BRÄTER GPL45 GPL90 POTS/ MARMITES/ TÖPFE EBR EBRVI GBR GBRVI DOUBLE BOILER UNITS/ BAIN MARIE/ BAINMARIES 5/ E00I E50I G00I G50I G00 G50 EBM45 EBM90 GBM45 GBM90

16 MBM COOKING ENGINEERING MBM COOKING ENGINEERING MBM COTTURA MBM COOKING MBM LAVAGGIO MBM CLEANING PIT MBM REFRIGERAZIONE MBM MBM ARREDO INOX MBM MBM COMPLEMENTARI MBM MBM Srl. Strada Brescello, Cadelbosco 33/37/39, 40 Brescello (RE), Italy Tel (8 linee), Telefax , Divisione operativa della EUROTEC s.r.l., Via Pontaccio, 0 0 Milano, Tel , Fax

Anschluss V / kw. Verbrauch m³/h - gr/h

Anschluss V / kw. Verbrauch m³/h - gr/h Brenner kw G2S6 Kochfeld 2 Brenner -- / 5,8 0,6-460 1x 2,7 22,0-0,20 633,00 1x 3,1 G4S6 Kochfeld 4 Brenner -- / 11,6 1,2-920 2x 2,7 2x 3,1 28,0-0,30 963,00 G6S6 Kochfeld 6 Brenner 100 x 60 x 27 -- / 17,4

Mehr

ECO-LINE ECO-LINE BETTER PERFORMANCE, LESS SPACE. MEHR LEISTUNG AUF KLEINEREM RAUM

ECO-LINE ECO-LINE BETTER PERFORMANCE, LESS SPACE. MEHR LEISTUNG AUF KLEINEREM RAUM BETTER PERFORMANCE, LESS SPACE. MEHR LEISTUNG AUF KLEINEREM RAUM Central assembly Zentrale Einheit COOKERS GRIDDLES BARBECUES DEEP FRYERS WATER BATH CREPE PANS WORKING ENVELOPES SUPPORT BENCHES Series:

Mehr

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL IT Due modelli a gas su mobile, dotati di alzatine paraspruzzi perimetrali e grigliato regolabile in altezza per l ottimizzazione della cottura Alzatina grigliato cottura e cassetto raccogli grasso asportabili

Mehr

Edelstahl - Gasherde

Edelstahl - Gasherde Edelstahl - Gasherde Gasherd, 4 Brenner mit Elektro-Backofen 8,2 kw: 1 x Drei-Ring-Brenner 3,7 kw, 2 x 1,75 kw, 1 x 1,0 kw, Ofen: 2,56 kw, 240 V, inklusive: 1 Grillrost 449 x 364 mm und 1 Backblech 448,8

Mehr

FRY-TOPS FRITTIERPLATTEN HIGH PERFORMANCE, LESS CONSUMPTION. STARKE LEISTUNG, GERINGER VERBRAUCH.

FRY-TOPS FRITTIERPLATTEN HIGH PERFORMANCE, LESS CONSUMPTION. STARKE LEISTUNG, GERINGER VERBRAUCH. HIGH PERFORMANCE, LESS CONSUMPTION. STARKE LEISTUNG, GERINGER VERBRAUCH. FLE0/7 FC0/7 HIGH PERFORMANCE HARD CHROME HOTPLATE RECTIFIED HOTPLATE : Teppanyaki hard chrome Gas and Electric Teppanyaki rectified

Mehr

EF46 MINIMA BECKE, EL. TOP TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: ZUSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN:

EF46 MINIMA BECKE, EL. TOP TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: ZUSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN: EF46 1 BECKE, EL. TOP 40x60x27 Wannenkapazität (lt-gn) 10 Gesamtleistung (kw) 9 Heizelemente (kw) 9 Gewicht (kg) 28 Die Produktreihe besteht aus 2 ElektroAuftischgeräten und 2 GasAuftischgeräten. Beckenboden

Mehr

Anschluss V / kw. Backofen kw. Anschluss V / kw. Backofen kw

Anschluss V / kw. Backofen kw. Anschluss V / kw. Backofen kw Backofen kw Brenner kw GT Glühplattenherd Unterschrank offen -- / 12,8 Platte 1x 12,8 150,0-1,05 2.560,00 Backofen kw Brenner kw GTF Glühplattenherd backofen -- / 19,8 7,0 Platte 1x 12,8 200,0-1,05 3.619,00

Mehr

5 Flammen Gasherd mit großem Gasbackofen Artikel-Nr.:

5 Flammen Gasherd mit großem Gasbackofen Artikel-Nr.: Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 Kaminset chimney set 08839299 2 Gussrippenrahmen seitlich cast-iron side grill 092354 3 Gussrippenrahmen cast-iron grill Auf Anfr./On

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

G2S6 MINIMA BRENNER TOP TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: ZUSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN:

G2S6 MINIMA BRENNER TOP TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN: ZUSÄTZLICHE SPEZIFIKATIONEN: G2S6 2 BRENNER TOP 40x60x27 Gesamtleistung (kw) 5,85 Nr. Brenner 3,15 kw 1 Nr. Brenner 2.7 kw 1 Gewicht (kg) 22 Volumen (m3) 0,2 Die Produktreihe besteht aus 6 Modellen: 4/6 Brenner mit GasBackofen, 4

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 Kaminset chimney set 08839299 2 Gussrippenrahmen seitlich cast-iron side grill 092354 3 Gussrippenrahmen mitte cast-iron grill, middle

Mehr

Anschluss V / kw. Verbrauch m³/h - gr/h

Anschluss V / kw. Verbrauch m³/h - gr/h Verbrauch m³/h - gr/h Brenner kw G2S7 Kochfeld 2 Brenner -- / 9,5 1,0-750 1x 3,5 30,0-0,15 827,00 1x 6,0 G4S7 Kochfeld 4 Brenner -- / 19,0 2,0-1500 2x 3,5 2x 6,0 50,0-0,30 1.298,00 G6S7 Kochfeld 6 Brenner

Mehr

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, Die enz golden jet Höchstdruckrotierdüsen sind speziell für die Innenrohrreinigung bis zu 1000 bar ausgelegt. Sie sind zum Entfernen von härtesten Ablagerungen

Mehr

MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker. FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools

MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker. FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools MEUBLES ACIER INOX 18/10 Meubles, chariots et tabourets-marchepieds MÖBEL EDELSTAHL

Mehr

DE-FR NEW SMART 650. Modulares Kochen - Cuisson modulaire

DE-FR NEW SMART 650. Modulares Kochen - Cuisson modulaire NEW SMART 50 Modulares Kochen - Cuisson modulaire DE-FR Smart 50: Die Pluspunkte Smart 50 line: les plus Neue Leistungen: Neue Lösungen, die dem Küchenchef ermöglichen bessere Ergebnisse in der Küche zu

Mehr

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm

Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./ Listenpreis/ Item No. List Price K00035 Fettauffangbecken Grease drip container 049101 269,60 K00036 Fettauffangbecken Grease drip container 049102

Mehr

GRIDDLES BRATPLATTEN PROFESSIONAL AND LOW-COST PROFESSIONELL UND WIRTSCHAFTLICH

GRIDDLES BRATPLATTEN PROFESSIONAL AND LOW-COST PROFESSIONELL UND WIRTSCHAFTLICH PROFESSIONAL AND LOWCOST PROFESSIONELL UND WIRTSCHAFTLICH GRIDDLES NOVOCROM SERIES NOVOSNACK SERIES NOVA ENAMELLED SERIES WITH GRILLE LOWCOST SERIES WITH GRILL Series: NovoCrom Gas Electric Semiribbed

Mehr

Design by Wolfgang Pichler

Design by Wolfgang Pichler 172 Outdoor Kitchen 173 Design by Wolfgang Pichler Was gibt es Schöneres als Essen dort zuzubereiten, wo es herkommt. Von draußen. Ursprünglich, natürlich und voller Lebensfreude. Kurzum: Ungetrübtes Outdoor-Kochvergnügen.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

WOK COOKERS WOKHERDE

WOK COOKERS WOKHERDE COCINAS WOK WOK COOKERS WOKHERDE PROFESSIONAL COOKERS FOR ASIAN COOKING. PROFESSIONELLE HERDE FÜR DIE ASIATISCHE KÜCHE W-3 FS CON PROFESSIONAL MUEBLE - DE CARBÓN - LOW-COST VOLCÁNICO - DE AGUA - CUSTOMISED

Mehr

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem.

façade chimneys provide a fast and simple solution to the problem. DE EG FR Sie haben keinen Schornein? Die Lage des Schorneins Wünschen? Unsere Fassaden-Schorneine aus Edelahl sind eine schnelle und einfache Lösung für diese Probleme. Sie sind aufgrund ihrer Korrosionsbeändigkeit

Mehr

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung Brilliant Système de nettoyage des surfaces Reinigungssystem für Glas-und glatte Oberflächen Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung 5 Caractéristiques Eigenschaften

Mehr

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Brom LED-Einbauwandleuchte aus Edelstahl AISI316L, ideal für Lichteffekte und für die effektvolle Beleuchtung. BROM wurde eigens für die Anwendung unter schwierigen Bedingungen (z. B. in salzhaltigen Umgebungen)

Mehr

Einfach anpassbar 2 Modelle für jede Anforderung, 60 oder 80 cm breit, die beide in den separat erhältlichen Wagen eingefügt werden können.

Einfach anpassbar 2 Modelle für jede Anforderung, 60 oder 80 cm breit, die beide in den separat erhältlichen Wagen eingefügt werden können. DE - EN LPG-Gasgrill KITCHEN KAMIN: In wenigen Minuten das Essen zubereiten das ganze Jahr über! Edilka präsentiert seine neue Gasgrill-Serie Kitchen Ka, mit 6 mm dicken Kochplatten aus 18/10-Edelstahl:

Mehr

DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, Thanks to the OUTDOOR KITCHEN, the. experience of cooking outside is raised. to a new level. The unique OUTDOOR

DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, Thanks to the OUTDOOR KITCHEN, the. experience of cooking outside is raised. to a new level. The unique OUTDOOR OUTDOOR OUTDOOR DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, 2005 Was gibt es Schöneres, als Essen dort zuzube reiten, wo es herkommt What could be nicer than preparing a meal outside, where food actually comes from? nämlich

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE IT Realizzazione in acciao inox Aisi 304 18/10 finitura Scotch Brite con giunzioni a filo, piani stampati spessore 20/10 con bacinelle estraibili e spigoli arrotondati per la massima pulizia Disponibili

Mehr

4 FUOCHI. ILSA S.p.A CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/

4 FUOCHI. ILSA S.p.A CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/ IT EN RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a doppia corona con potenza regolabile da 6 kw e 10 kw.accensione: con fiamma pilotagriglie di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente

Mehr

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen SUPPORT FRAME for your lab: Bases, Foots, Rods, Rings, Bossheads and Clamps MATERIEL DE STATIF pour votre laboratoire: Socles,

Mehr

fritteusen / fryers

fritteusen / fryers fritteusen / fryers 2017 2018 WE TURN HOUSEHOLD INTO FUN www.bestron.com AF450b Family fritteuse mit coolzone Maximale Leistung 2000Watt Ideal für das Frittieren von Pommes Frites, Snacks, Fisch usw Herausnehmbarer

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 8 Scharnier, links Left hinge E0200G21 Scharnier, rechts Right hinge E0200G20 16 Brennertulpe Burner body 001P201 32 Bodenplatte Bottom

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

PERTH 4+G PERTH 4+G B2 B3. B Lid Deckel. Pos. Art. Nr. Description Beschreibung

PERTH 4+G PERTH 4+G B2 B3. B Lid Deckel. Pos. Art. Nr. Description Beschreibung PERTH 4+G PERTH 4+G Spare Parts Ersatzteil-Liste 1 18.610.20 Lid, black Deckel, schwarz 2 18.600.50 Lid handle tube, stainless steel Griffrohr, Edelstahl 3 18.822.50 Logo plate Logoplatte 4 18.850.19 Heat

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Wall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Wall Die WALL-Reihe entsteht aus der Anforderung, die LED-Technologie mit Leseleuchten zu vereinen. Sie zeichnet sich durch leichtes und elegantes Design, sorgfältig bearbeitete Oberflächen und eine einmalige

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers

Edition Special 1. Verstärker Amplifiers Edition Special 1 edition special two edition special four Edition Special 2 stabil an 2 Ohm full-feature XO: Variabler tiefpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler Hochpass 40 300 Hz (12 db/oktave) Variabler

Mehr

EN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/

EN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/ IT RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a singola corona con potenza regolabile da 7 kw e 10 kw ACCENSIONE: con fiamma pilota GRIGLIE di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente

Mehr

LAVAMANI HAND WASH BASINS LAVE MAINS

LAVAMANI HAND WASH BASINS LAVE MAINS HAND WASH BASINS LAVE MAINS A complemento dei lavelli si affianca la serie di lavamani con diverse linee di modelli: - a vasche rettangolari di diverse dimensioni, saldate al top e alzatine posteriori

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C Inhaltsverzeichnis Contents 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur 50 bis 300 C 62 WP Heating Plates,

Mehr

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

Mehr

GRILLES GRILLS TODAY S GRILLE, WITH THE TASTE AS ALWAYS. DER GRILL VON HEUTE, MIT DEM KLASSISCHEN GESCHMACK.

GRILLES GRILLS TODAY S GRILLE, WITH THE TASTE AS ALWAYS. DER GRILL VON HEUTE, MIT DEM KLASSISCHEN GESCHMACK. GRILLES TODAY S GRILLE, WITH THE TASTE AS ALWAYS. DER GRILL VON HEUTE, MIT DEM KLASSISCHEN GESCHMACK. PSI-120 WITH CON MUEBLE CABINET - - DE OF CARBÓN VOLCANIC VOLCÁNICO CHARCOAL - DE - OF AGUA WATER -

Mehr

AUCKLAND 4+G AUCKLAND 4+G

AUCKLAND 4+G AUCKLAND 4+G AUCKLAND 4+G AUCKLAND 4+G Spare Parts Ersatzteil-Liste 1 18.610.18 Lid, stainless steel Deckel, Edelstahl 2 18.600.50 Lid handle tube, stainless steel Griffrohr, Edelstahl 3 18.822.50 Logo plate Logoplatte

Mehr

Laufrollen Serie 136

Laufrollen Serie 136 Serie 136 Inhalt Wir führen eines der umfangreichsten programme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden handgeführten Gabelhubwagen

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 1a 2 Deckel f. 280021 Lid f. 280021 0SMP012200 Deckel f. 280022/280023 Lid f. 280022/280023 0SMP0124 Dichtung z. Deckel, 2 lfm f. 280021

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

WASCH KÜCHE BUANDERIE

WASCH KÜCHE BUANDERIE WASCH KÜCHE BUANDERIE ERGONOMISCH UND PLATZSPAREND Die Wäschepflege wandelt sich vom notwendigen Übel zu einer leichten Aufgabe. Waschküchen von Forster opti mieren Ihre Arbeitsschritte, sind kompakt und

Mehr

AUSTRALIA 315 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM

AUSTRALIA 315 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM 4 5 3 42 1 2 8 19 7 9 23 25 24 22 6 21 20 35 10 36 31 29 37 34 33 41 38 26 28 13 12 17 18 27 39 14 15 32 40 11 16 30 43 44 BARBECUE CULTURE 1 OUTOORCHEF.COM 1 B LI ECKEL Pos. Art. Nr. escription Beschreibung

Mehr

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10

IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10 SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 4229114 (04.07) MG E inear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke Joints Articulations 1 2 4-3 4-9 4-4- 4-14 4-3 4 6 7 9 11 13 14 16 17 Tel: 014 23304 Fax: 014 216 email: sales@kjnltd.co.uk

Mehr

Elektro-Kochkessel, indirekte Beheizung Artikel-Nr.: / Ersatzteilliste Seite 2/11

Elektro-Kochkessel, indirekte Beheizung Artikel-Nr.: / Ersatzteilliste Seite 2/11 Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 1 Deckel Lid 0SMP012000 1a Dichtung z. Deckel, 2 lfm Seal f. lid, 2 running meters 0106003001 2 Scharnier z. Deckel Hinge f. lid 020300096

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

OUTDOOR KITCHEN VITEO

OUTDOOR KITCHEN VITEO OUTDOOR Was gibt es Schöneres als Essen dort zuzubereiten, wo es herkommt. Nämlich draußen. Ursprünglich, natürlich und voller Lebensfreude. Kurzum: Ungetrübtes Kochvergnügen. Die einzigartigen Outdoor-Küchen

Mehr

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C Heiß & Kalt + 140 C Hot & Cold u Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Hot or cold combiplate facing made of Gorilla glass +140 C Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Kalt-Warm-Platte mit kratzfestem

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

C019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version:

C019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version: Ersatzteilzeichnung Oberkasten OES mini easytouch Spare part drawing upper casing OES mini easytouch ETZ C - Oberkasten ET 89MP 1 / 1 C C009 OES mini easytouch C020 C013 C017 C019 C016 C015 C005 C007 A018

Mehr

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES 4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage Shelf pipette holder Regal-Pipettenhalter Porte-pipette de rayonnage 1 Fig. 1 Shelf pipette holder for two Acura and Calibra micro, macro and/or multichannel pipettes Material: polycarbonate (PC) Maintenance:

Mehr

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Updown Die UPDOWN-Reihe setzt sich aus Wandleuchten für Innen- und Außenbereiche mit unterschiedlichen Lichtstrahlen zusammen. Die klaren und scharfen geometrischen Formen machen UPDOWN, zusammen mit einer

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat.

AD Series. Car HiFi. Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 50259 Pulheim Tel: 02234/807-0 Fax 02234/807-399 www.magnat.de Info@Magnat. AD 250 AD 300 AD 380 3 Besonderheiten AF-Tech (Airflow Technology): optimale Korbkonstruktion für kompressionsfreien Membranhub Aerodynamisch geformte Korbstreben zur Verringerung der Luftverwirbelungen

Mehr

EN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/

EN N 4 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGE CUISINIERES A GAZ GASHERDE 4 BURNERS 4 BECS 4 KOCHSTELLEN 05/ IT RISCALDAMENTO: tramite bruciatori in ottone a singola corona con potenza regolabile da 4kW e 6kW ACCENSIONE: con fiamma pilota GRIGLIE di SUPPORTO: a scelta tra la ghisa smaltata opaca RAAF resistente

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr

REGIS TER / /19

REGIS TER / /19 REGIS TER 20043 9 20022 32 20026 28/29 20027 14 20028 27 20029 22 20044 6 20045 11 20046 3 20047 10 20048 5 20032 18/19 20033 24 20034 15 20035 30 20036 31 20037 17 20038 26 20039 21 20040 23 20041 25

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR L - 1 PORT/OOR/TÜR F G dont les compétences sont avérées. n cas de ue to the wide diversity of wall or patition attachment fittings to use, you will need to s gibt ein Vielzahl verschiedener rten von Mauern

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

aktuelles design trifft auf hochwertiges material aktuelles design trifft auf hochwertiges material quand un design actuel rencontre une matière de qualité topical design meets high-quality material Bei unseren Blendwerk Sonnenbrillen achten wir besonders

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage). River Wall Lineare Einbauleuchte, verstellbar mit Bügeln, aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP66. Sie ist in asymmetrischer Ausführung mit einem innovativen System von Wall

Mehr

Konzept Exclusive / Concept Exclusive

Konzept Exclusive / Concept Exclusive Seite 1 / 6 Page 1 / 6 814 756 29 407 29 770 ø52 400 490 800 1290 29 1657 29 1715 2.2633.2.000.616.1 Kartell by Badewanne freistehend, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit Überlaufspalt an der langen Seite

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

AUSTRALIA 325 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM

AUSTRALIA 325 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM AUSTRALIA 325 G 4 5 3 20 21 50 1 2 8 19 7 9 25 24 22 23 6 31 29 44 10 47 37 33 34 38 46 43 42 30 40 45 35 27 26 13 12 17 18 32 28 36 49 41 48 11 14 15 16 51 39 52 BARBECUE CULTURE 1 OUTOORCHEF.COM 1 AUSTRALIA

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

AUSTRALIA 415 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM

AUSTRALIA 415 G BARBECUE CULTURE 1 OUTDOORCHEF.COM 24 23 1 4 2 5 3 44 10 6 9 11 28 27 22 26 25 12 21 20 15 14 32 33 29 38 30 41 34 37 31 36 40 30 39 29 16 19 18 17 42 8 7 45 43 35 13 46 BARBECUE CULTURE 1 OUTOORCHEF.COM 1 B LI ECKEL Pos. Art. Nr. escription

Mehr

Vollmodul-Grillpl. m/bratofen u/thermostatregel.

Vollmodul-Grillpl. m/bratofen u/thermostatregel. Die EVO900-Serie ist konstruiert, um höchste Standards in Leistung, Zuverlässigkeit, Energieeinsparung und ergonomischem Betrieb zu garantieren. Diese Konzepte spiegeln sich in der gesamten Serie wieder

Mehr

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris COLORVISION Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris Wandfliesen Wall tiles Carreaux de mur : COLORVISION Farbsystematik Colours Palette des coloris Steingut EN 14411-BIII Wand

Mehr

Produktbeschreibung Deltec Marine BoX Classic

Produktbeschreibung Deltec Marine BoX Classic Produktbeschreibung Deltec Marine BoX Classic Mit der Neuentwicklung der Deltec Marine BoX wird bei Deltec der Weg, Anbieter von sinnvoller Aquarientechnik zu sein, konsequent fortgesetzt. Durch die langjährige

Mehr

Materialdruckregler Material pressure regulator

Materialdruckregler Material pressure regulator Rev. 3.11 Zubehör / Accessories Seite / page 29 97974x / 97956x / 97958x Der Materialdruckminderer dient zum Herabsetzen und Ausgleichen von Materialdrücken. Er dämpft Druckschwankungen bei Förderpumpen

Mehr

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß Bassano è il sottolavello predisposto ad essere completato con il lavello in acciaio inox in una vasta gamma di misure. Il mobile da 120 cm ha due ante pieghevoli: il sistema di apertura è più funzionale

Mehr

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung serie 5500 Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung Differenzierte Materialstärke Bodenstärke 5,0 mm Innen PROFESSIONAL NON-STICK STONE

Mehr