MP Rekonstruktionsprothese zementfrei. MP TM Reconstruction Prosthesis cementless. OP-Technik Surgical Technique

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MP Rekonstruktionsprothese zementfrei. MP TM Reconstruction Prosthesis cementless. OP-Technik Surgical Technique"

Transkript

1 MP Rekonstruktionsprothese zementfrei MP TM Reconstruction Prosthesis cementless OP-Technik Surgical Technique

2 Überreicht durch: Presented by: WALDEMAR LINK GmbH & Co. KG Barkhausenweg. D- Hamburg Postfach 0. D- Hamburg Tel + (0)0-0. Fax + (0)0 info@linkhh.de. Internet

3 Inhalt - Contents Systembeschreibung System Description MP Rekonstruktionsprothese, zementfrei MP TM Reconstruction Prosthesis, cementless Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Systembeschreibung System Description Problemstellung The Problem Modulare Komponenten Modular Components Indikationen / Kontraindikationen Indications / Contraindications Präoperative Planung Preoperative Planning Operationstechnik Surgical Technique Prothesenentfernung Removal of Prostheses Auffräsen des Markkanals Reaming of Femoral Canal Einschlagen des Schaftes Impaction of Stem Vorbereitung des metaphysären Markraums Preparation of the Metaphyseal Cavity Probereposition Trial Reduction Beinlänge und Lateralisierung, Leg Length and Lateralization, Anteversion, Probe-Befestigungsschraube, Anteversion, Trial Fixation Screw, Verwendung eines längeren Probehalsteiles Using a Longer Trial Neck Segment Endmontage: Final Assembly: Montage Halsteil, Dehnschraube, Seating of the Trial Neck Segment, Montage Prothesenkopf Expansion Bolt, Placing of Prosthesis Head Schaftextraktion Stem Removal Zubehör Accessories 0 Instrumente Instruments 0 Röntgenschablonen X-ray templates Titan Cerclageband n. Thabe Thabe Titanium Cerclage Band Literatur Literature Wichtige Hinweise Important Information Operationstechnik Surgical Technik Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Zubehör Accessories Literatur Literature

4 Systembeschreibung Problemstellung In den letzten Jahren wurde insbesondere bei jüngeren Patienten eine erhebliche Zunahme an Lockerungen von Hüftprothesenschäften mit ausgedehnten, meist proximal gelegenen Femurdefekten beobachtet, die Maßnahmen zur Schaftrevision erforderlich machten. Die Erfahrungen in der Revisionsendoprothetik mit zementierten langen Prothesenschäften zeigen, dass man hiermit das Problem kurz- und mittelfristig recht gut lösen kann. Allerdings werden vorhandene Knochendefekte mit Knochenzement eher plombiert, und zu einer Erholung des geschädigten proximalen Femurs kann es nicht kommen. Somit ist die Langzeithaltbarkeit des zementierten Gelenkersatzes nicht unproblematisch. Dagegen haben sich zementfrei eingesetzte Schäfte in diesen Fällen bewährt. Zementlose Prothesenschäfte mit einer porous coated Oberfläche haben nachweislich zu einer stabilen distalen Verankerung geführt, wobei ein remodeling die Knochenneubildung im proximalen Femur offenbar nicht behindert. Dennoch werden voll beschichtete, nicht modulare Schäfte der stärkeren Schaftgrößen als zu steif angesehen, deren Entfernung nach erfolgtem Knocheneinbau oft schwierig ist. Zudem bieten diese Schäfte nicht immer Lösungen für Probleme, die bei einer Revision auftreten können, z.b. proximal / distale Schaftgrößendifferenzen, Beinlängenunterschiede, Einstellung der richtigen Anteversion und Entfernung des Prothesenschaftes. Diese Probleme können vorteilhafter mit modularen Hüftschäften bewältigt werden. Der MP Rekonstruktionsschaft ist ein modularer, zementloser Femurschaft, der für die Revision von Hüftprothesen bei massivem, proximalen Knochenverlust konzipiert wurde. Modulare proximale und distale Schaftkomponenten erlauben eine Anpassung an die Größenverhältnisse im Markraum. Geriefte konische Schäfte reduzieren die Steifigkeit. Die mikroporöse Oberfläche, auch mit einer HX Beschichtung (Kalziumphosphat) verfügbar, fördert den Knochenanwuchs. Das proximale Halsteil kann in die optimale Anteversionsstellung gebracht werden. Mit Hilfe proximaler Zwischenringe kann die Beinlänge korrigiert werden. The Problem In recent years there has been a sharp increase in the number of hip stem prostheses that have become loose necessitating a procedure to revise the stem, particularly among the more active patients. Often times, extensive bone loss in the proximal femoral region is associated with these cases. Clinical experience has shown that the use of long cemented stems in revision hip arthroplasty in patients with extensive proximal bone loss produces good short to medium term results. However, the use of cement in cases of large proximal defects has not helped to promote positive bone remodeling of the extensively damaged proximal femur. Therefore, use of cemented stems in revisions in femurs with large proximal defects has proven to be problematic in the long-term. Cementless stems have been clinically proven to be successful in these cases. Cementless femoral hip stems that are extensively porous coated have proven to promote distal fixation in the femur for stability and do not seem to impede bone remodeling to repair proximal defects. However, fully coated one-piece stems are considered to be too stiff in the larger sizes and promote ingrowth that is often associated with difficult removal. In addition, these stems may not always adequately address some of the other issues faced when revising hip stems. Often times the need to resolve issues such as proximal/distal femoral size mismatch, leg length discrepancies, version adjustment and potential removal are better addressed by revision hip stems that provide modularity. The MP TM Reconstruction Hip Stem is a modular cementless femoral hip stem that is designed for the revision of failed hip stems, particularly when there is extensive proximal bone loss. Modular proximal and distal segments better address size mismatch. Tapered and fluted stems have reduced stiffness. The microporous surface, also available with HX Coating (Calcium Phosphate), promotes bone ongrowth. The proximal Neck Segment can be positioned for optimal version. Leg length can be adjusted with unique proximal spacers. Modulare Komponenten Der MP Rekonstruktionsschaft besteht aus folgenden Komponenten: Prothesenköpfe - CoCrMo Legierung oder Aluminiumoxidkeramik -, und mm Kopfdurchmesser mit bis zu Kopfhalslängen Halsteile - Tilastan Titanlegierung - mm und mm - mit Kragen / ohne Kragen - CCD Winkel º und º - Standard oder mit zusätzlicher Lateralisierung Proximale Zwischenringe (wahlweise) - CoCrMo Legierung - Mögliche Beinlängenkorrektur:, 0, 0 mm Prothesenschäfte - Tilastan Titanlegierung - Schaftlängen: 0, 0,, 0, 0 und 0 mm - Durchmesser:,,,, 0,, und mm Dehnschraube - CoCrMo Legierung - Zur Sicherung der Verbindung von Halsteil, Zwischenring(en) und Schaft. Modular Components The MP TM Reconstruction Hip Stem modular components: Femoral Heads - CoCrMo Alloy or Aluminum Oxide Ceramic -, and mm head diameters with up to Neck Lengths Neck Segments - Tilastan Titanium Alloy - mm and mm - Collared and Collarless - and CCD Angle - Standard or additional lateral Offset Spacers (optional) - CoCrMo Alloy - Ability to add, 0 or 0 mm of leg length Stems - Tilastan Titanium Alloy - lengths: 0, 0,, 0, 0 and 0 mm - diameters:,,,, 0,. and mm Expansion Bolts - CoCrMo Alloy - To secure assembly of Neck Segment Spacer and Stem

5 System Description Modulare Komponenten Modular Components Systembeschreibung System Description Zusätzliche Halsteile: Additional Neck Segments: Dehnschrauben Expansion Bolts + mm Prothesenköpfe A Prosthesis Heads A BIOLOX forte* KH-Längen Neck Lengths Ø,, mm Prothesenköpfe A Prosthesis Heads A BIOLOX delta* KH-Längen Neck Lengths Ø,, mm Prothesenköpfe B Prosthesis Heads B CoCrMo Legierung KH-Längen Neck Lengths Ø + mm Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Mit Kragen / with Collar + mm XXL- mit und ohne Kragen XXL- with and without Collar + mm Zwischenringe Spacers + 0 mm Halsteile ohne Kragen Neck Segments without Collar + mm mm Halsteile nur ohne Zwischenringe verwenden mm Neck Segments use only without Spacers Operationstechnik Surgical Technik 0 mm Schaft nur mit mm Halsteil und ohne Zwischenringe verwenden 0 mm Stems use only with mm Neck Segment and without Spacer 0 mm 0 mm mm Schäfte Stems Ømm 0. (0-0 mm) Ømm (0-0 mm) Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Zubehör Accessories Schäfte und Halsteile stehen mit mikroporöser Oberfläche (0 µm) oder einer HX Beschichtung (Kalziumphosphat)** zur Verfügung. 0 mm Stems and Neck Segments are available with a microporous surface (0 µm) or HX Coating (Calcium Phosphate)** ** TiAlV + CaP (s. Seite / s. page ) * BIOLOX delta und BIOLOX forte sind Produkte der CeramTec AG, Plochingen * BIOLOX delta und BIOLOX forte are products of CeramTec AG, Plochingen, Germany 0 mm 0 mm Literatur Literature

6 Indikationen/Kontraindikationen - Indications/Contraindications Indikationen ➀ Revision gelockerter Hüftprothesenschäfte mit ausgedehnter Knochenresorption des proximalen Femurs und Ausweitung der Markhöhle bzw. starker Ausdünnung der Kortikalis im proximalen Femurbereich. ➁ Revision gelockerter Hüftprothesenschäfte bei peri - oder subprothetischer Fraktur. ➂ Deformierungen des proximalen Femurs durch Frakturen oder Osteotomien können den Einsatz der LINK MP Rekonstruktionsprothese zur Primärversorgung indizieren. Kontraindikationen ➀ Revision im septischen Milieu. ➁ Eine zur Vorbereitung des Prothesenlagers in der Länge nicht mehr ausreichend intakte Diaphyse (weniger als 0 mm). Indications ➀ Revision of loosened femoral prosthesis stems with extensive bone resorption of proximal femur and enlargement of the medullary cavity, or extreme thinning of the cortical bone in the proximal region of the femur. ➁ Revision of loosened femoral prosthesis stems in cases of peri- or subprosthetic fracture. ➂ Deformation of the proximal femur by fractures or osteotomies may indicate use of the LINK MP TM Reconstruction Prosthesis for primary implantation. Contraindications ➀ Revision of septic cases. ➁ Length of intact diaphysis not sufficient (less than 0 mm) for implant anchorage. Präoperative Planung Eine exakte präoperative zeichnerische Planung zur Bestimmung der Vorgehensweise und zur Wahl der Prothesengöße wird dringend empfohlen. Grundlage dieser preoperativen Planung sollten eine AP Beckenübersichtsaufnahme sein sowie jeweils eine AP und ML Femurübersichtsaufnahme mit einem den Röntgenschablonen entsprechenden Vergrößerungsfaktor von,:. (Schablonen, : auf Anfrage erhältlich). Die jeweilige knöcherne Situation wird zeichnerisch von den Röntgenbildern auf transparentes Papier übertragen und die notwendigen Schritte des Vorgehens sowie sämtliche damit verbundene Maße werden bestimmt. Die geeignete Prothesengröße wird mit Hilfe der Röntgenschablonen ausgesucht. Dazu sind die Schablonen auf dem Röntgenbild bzw. der Zeichnung so zu positionieren, dass sowohl die erforderliche distale Verankerungslänge des Prothesenschaftes in der Diaphyse als auch die notwendige proximale Prothesenlänge zur Erzielung einer anatomiegerechten Beinlänge erreicht wird. Prinzipiell soll der Prothesenschaft so bemessen sein, dass mit ihm auf einer Länge von mindestens 0 mm eine formschlüssige Prothesenverankerung entsteht. Dafür ist es notwendig ein Aufreiben der Kortikalis einzuplanen. Die durch das Aufreiben eintretende Schwächung der kortikalen Wandstärke sollte in der Planung, mm nicht überschreiten. Preoperative Planning It is strongly recommended that detailed drawings should be made as a basis for determining the surgical approach and choosing the correct size of prosthesis. Preoperative planning should be based on AP pelvis x-rays and femur x-rays (AP and lateral views) with.: magnification, corresponding to the magnification of the templates. (.: templates are available upon request.) The skeletal details are copied from the X-rays onto tracing paper, and the steps of the surgical procedure together with all the measurements involved are determined. The appropriate prosthesis size is chosen with the aid of the X-ray templates. For this, the templates should be positioned on the X-ray film or the drawing such that both the required length of anchorage distally and the proximal prosthesis length required for anatomically correct leg length are obtained. As a basic rule, the size of Prosthesis Stem selected should allow form-fitting anchorage of the prosthesis for a distance of at least 0 mm. This means that reaming of the cortex must be included in the planning. The intended reduction in cortical wall thickness should not exceed. mm at the planning stage.

7 Operationstechnik - Surgical Technique Die im folgenden beschriebene Operationsanleitung zur Rekonstruktion eines geschädigten Hüftgelenks unter Verwendung der MP Rekonstruktionsprothese stellt eine idealisierte chirurgische Situation dar. Jeder Revisionseingriff hat jedoch seine eigenen Gegebenheiten, und der Operateur entscheidet intraoperativ, welche Methode in dem vorliegenden Fall den besten Erfolg bietet. Prothesenentfernung Der liegende Femurschaft wird explantiert, die Hüftpfanne falls erforderlich ersetzt. Sämtliches Granulationsgewebe wird aus dem Gelenk und der Femurhöhle entfernt. Gegebenenfalls müssen Proben für die Bakteriologie entnommen werden. Der Markraum muss sorgfältig von Zementresten gesäubert und angefrischt werden. Abschließend ist die Durchgängigkeit des Markraums zu überprüfen. The suggested surgical technique for the reconstruction of a failed arthroplasty utilizing a MP Reconstruction Stem as described in this catalog represents an idealized surgical situation. Each revision case is unique, however, and the surgeon must decide intraoperatively which approach and method offers the best solution in a given case. Removal of Prostheses The existing femoral stem is explanted. The acetabular component is replaced if necessary. All granulomatous tissue is removed from the joint and the medullary canal. Specimens are collected for bacteriology if required. The femoral cavity is cleaned of all remnants of cement and then curetted afresh. The femur is examined for intactness and continuity. Systembeschreibung System Description Literatur Literature Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Zubehör Accessories Operationstechnik Surgical Technik Zusätzliche Instrumente Additional Instruments

8 Operationstechnik Auffräsen des Markkanals Das Auffräsen des Femurkanals beginnt mit einer der geplanten MP Schaftlänge entsprechenden Reibahle (A), jedoch mit einem Durchmesser, der um - Größen unter dem geplanten Schaftdurchmesser liegt, dies gilt nicht für einen Ø mm (Ø mm). Die Frästiefe wird von der Position der Ringmarkierungen auf dem Schaft der Reibahle im Verhältnis zu einem bei der präoperativen Planung festgelegten knöchernen anatomischen Markierungspunkt bestimmt. Die Position des niedrigsten Markierungsrings sollte auf dem Niveau der ursprünglichen Schenkelhalsresektion liegen, bei Nichtverwendung von Zwischenringen (Abb. ). Auf dem Röntgenbild kann dieser Markierungspunkt problemlos bestimmt und eine Referenrenzmarkierung für die Operation festgelegt werden. Als Faustregel: Der vierte Ring liegt etwa auf der Höhe der großen Trochanterspitze, der niedrigste Ring eine Daumenbreite über dem Trochanter minor immer ohne Verwendung von Zwischenringen. Die Reibahlen sollten immer nur soweit in den Femurkanal eingedreht werden, wie dies durch die Lage des Markierungsrings zum festgelegten Markierungspunkt angezeigt wird. Das Fräsen sollte vorsichtig erfolgen. Die Reibahle darf nicht fühlbar warm werden. Deshalb wird das Fräsen im Handbetrieb empfohlen. Mit der zuletzt verwendeten Reibahle erfolgt die Präparierung des Markkanals, bis endostaler kortikaler Kontakt erreicht wurde. Die für eine stabile Verankerung des Prothesenschaftes im Knochen erforderliche minimale Kontakthöhe von 0 mm kann intraoperativ durch Röntgenkontrolle überprüft werden. Man kann die ausreichende Kontaktfläche auch feststellen, wenn die letzte Reibahle im Uhrzeigersinn vorsichtig herausgedreht wird. Knochenpartikel auf dem Reibahlenschaft können Aufschluss über die Frässtrecke geben, die in der Regel nicht unter 0 mm liegen sollte. Reaming of Femoral Canal Reaming of the femoral canal starts using a Reamer (A) of the same length as the predetermined MP Stem, but - sizes smaller in diameter, except for () mm diameter stems. The appropriate depth of reaming is determined by the position of the ring marks on the Reamer in relation to a bony anatomic landmark identified during preoperative planning. The lowest ring mark should be positioned at the level of the original resection of the femoral neck if no Spacers are being used (Fig. ). This landmark can be easily determined on the radiograph and a reference landmark chosen for the surgical procedure. Rule of thumb: The fourth ring is at about the level of the greater trochanter and the lower ring about a thumb's width above the lesser trochanter again, if no Spacers are in use. The Reamers should only be inserted into the femoral canal up to the point indicated by the ring mark in relation to the selected landmark. Reaming should not be forceful. The Reamer should not become warm to the touch. For this reason, hand reaming is recommended. Next, the femoral canal is prepared, using the final Reamer, until cortical endosteal contact is achieved. The minimum of 0 mm bone/implant contact surface required for stable prosthesis anchorage can be checked by intraoperative cross-table X-ray. Another way to verify that there will be sufficient contact surface between the implant and the bone is to withdraw the Reamer from the femoral canal with a smoothly twisting clockwise motion. Bone particles adhering to the shaft of the Reamer give an indication of the length of cortical reaming, which in general should not be less than 0 mm.

9 Surgical Technique Frästiefe ohne Zwischenring(e) Reaming depth without Proximal Spacer(s) Systembeschreibung System Description A Zubehör Accessories Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Operationstechnik Surgical Technik Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Literatur Literature

10 Operationstechnik Einschlagen des Schaftes Der ausgewählte MP Schaft (B), der der Größe der zuletzt benutzten Reibahle entspricht, wird mit dem Einsetzinstrument für Schäfte (C) fest verschraubt (Abb. ). Vor dem Einschlagen wird bei langen Schäften die schwarze Strichmarkierung am Schaftrand zum großen Trochanter hin ausgerichtet. Der MP Schaft wird unter leichter Drehung nach anterior so weit wie möglich in den Femurkanal vorgeschoben, um ihn an der natürlichen Biegung des Femurs auszurichten (Abb. +). Mit einem 00 Gramm Hammer wird der Schaft sodann vorsichtig eingetrieben, um iatrogene Femurschaftfrakturen zu vermeiden, die durch auftretende Ringspannungen entstehen könnten. Der MP Schaft sollte nicht tiefer - als in der präoperativen Planung vorgesehen - eingeschlagen werden. Sollte der Schaft auf Grund schlechter Knochenqualität erkennbar auf dem vorgesehenen Niveau keine stabile Verankerung finden, kann dieser auch tiefer eingebracht werden. Eine dadurch entstehende Beinlängenverkürzung kann durch Verwendung von Zwischenringen bis zu 0 mm ( mm, 0 mm, 0 + mm) abgewendet werden. Eine beabsichtigte Beinverlängerung kann mit einem Proximalen Zwischenring erfolgen (siehe Abb. unten). Die sichere Verankerung des MP Prothesenschaftes im Markkanal hat immer höchste Priorität. Impaction of Stem The MP Stem (B) chosen, which corresponds in size to the Reamer used last, is firmly screwed onto the Stem Inserter (C) (Fig. ). For long stem lengths, the black vertical line on the proximal portion of the stem should be aligned laterally with the greater trochanter when the MP Stem is introduced. The Stem is pushed down into the femoral canal as far as possible, with slight anterior rotation to align it with the natural curve of the femur (Fig. +). The Stem is then carefully driven in further using a 00-g mallet. Care must be taken to avoid iatrogenic fractures of the femur, which can arise due to very high hoop stresses. It is recommended not to impact the MP Stem below the preplanned level. If no stable anchorage is found at the preplanned level, owing to compromised bone quality, the Stem can be driven in further and the resulting shortening of the leg be corrected by up to 0 mm using Proximal Spacers ( mm, 0 mm, 0+ mm). A planned leg lengthening can also be done using a Proximal Spacer (see Fig. below). The highest priority is to achieve stable fixation of the MP Stem inside the femoral canal. Verwendung von proximalen Zwischenringen: Using Proximal Spacers: Beinlänge: Leg length: ± 0 mm ± 0 mm ± 0 mm + mm 0

11 Surgical Technique 0 B C Systembeschreibung System Description Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Operationstechnik Surgical Technik Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Zubehör Accessories Literatur Literature

12 Operationstechnik Vorbereitung des metaphysären Markraums Falls erforderlich, wird ein spezieller Hohlfräser (D) verwendet, um das Implantatbett für das Halsteil vorzubereiten (Abb. ). Zur Platzierung des Fräsers auf den liegenden Schaft stehen zwei Führungs- und Anschlagstücke (E) zur Verfügung, deren Länge von der Wahl des verwendeten Halsteils abhängt (Abb. ): Kurzes Führungsstück: für mm Halsteil Langes Führungsstück: für mm Halsteil Der Zahnkranz des unteren drehbaren Teils des Führungsstückes wird in den Zahnkranz am oberen Teil des Schaftes eingerastet und das Führungsstück mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (F) fest auf dem Schaft verschraubt. Das Führungs- und Anschlagstück (E) dient gleichzeitig als Bohrstopp, um zu vermeiden, dass die Zähne des Hohlfäsers (D) mit den Rand des Schaftunterteils in Berührung kommen. Spülung wird zur Vermeidung einer thermischen Belastung des Knochens empfohlen. Preparation of the Metaphyseal Cavity If necessary, the Tubular Reamer (D) is used to prepare a cylindrical channel for the seating of the Neck Segment (Fig. ). To facilitate placement of the Reamer on the seated Stem, two Drill Guides with a Stop (E) are available in different lengths, depending on the length of the selected Neck Segment (Fig. ): Short Drill Guide: for mm Neck Segment Long Drill Guide: for mm Neck Segment The teeth of the Drill Guide are engaged with those on the upper portion of the Stem, and the Drill Guide is screwed into the seated stem and tightened using a Cross Slot Screwdriver (F). The Drill Guide with Stop (E) serves at the same time as a drill stop to prevent the sharp teeth of the Tubular Reamer (D) from coming into contact with the rim of the lower Stem section. Irrigation is helpful to avoid thermal damage to the bone.

13 Surgical Technique 0 E F 0 D Systembeschreibung System Description Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Operationstechnik Surgical Technik Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Zubehör Accessories Literatur Literature

14 Operationstechnik Probereposition Der kalibrierte Führungsstab (G), der die Platzierung des Probe-Halsteils (H) und ggf. der Probe-Zwischenringe erleichtert, wird in das Gewinde am oberen Teil des liegenden Schaftes eingedreht und mit einem Sechskantschraubendreher fixiert (Abb. ). Für die Funktionsprobe wird ein Probe-Halsteil (H) von oder auf das Einsetzinstrument (I) montiert und über den Führungsstab (G) auf den liegenden Prothesenschaft geschoben. Dabei muss sichergestellt sein, dass die Zähne im Inneren des Halsteils in den Zahnkranz auf dem Schaft einrasten. Durch leichtes Hin- und Herdrehen des Probe-Halsteils kann man das problemlos feststellen (Abb. ). Der feste Aufsitz kann auch mit dem Abstandsmessgerät (K) kontrolliert werden, das auf das Halsteil (H) gesetzt wird. Die Verbindung ist fest, wenn der Rand des Abstandsmessgerätes auf Messstrich "0" der Skala auf dem Führungsstab liegt (kein Probe-Zwischenring wurde verwendet). Entsprechend: Messstrich "": Verwendung eines mm Probe-Zwischenrings, etc. (Abb. ). Das Abstandsmessgerät und der Führungsstab werden nach Positionierung des Probe-Halsteils entfernt. Abhängig von der Verwendung von Probe-Zwischenringen wird eine mm Probe-Schraube (kein Probe-Zwischenring oder ein mm Probe-Zwischenring) oder eine mm Probeschraube ( Probe-Zwischenring 0 mm oder eine Kombination von 0 mm und mm Probe-Zwischenringen) durch das Halsteil in den Schaft eingeschraubt und mit einem Schraubendreher in der korrekten Anteversionsstellung festgezogen (Abb. ). Nach der Platzierung eines farbigen Probekopfes (P) kann die Hüfte reponiert und deren Funktion überprüft werden (Abb. ): Gelenkstabilität Bewegungsausmaß Impingement Trial Reduction The calibrated Guide Rod (G) is fully screwed into the proximal stem using a Hex Screwdriver. The Guide Rod allows the Trial Neck Segment (H) to be more easily placed onto the implanted stem - with or without additional Trial Spacers (Fig. ). For the trial reduction a Trial Neck Segment (H) with a or a CCD angle is mounted onto the Inserter (I) and seated on the stem via the Guide Rod (G). It must be ensured that the teeth inside the Neck Segment engage with the teeth of the upper portion of the stem. This can be easily verified by slightly moving the Trial Neck Segment to and fro (Fig. ). The firmness of the seating can also be checked by placing the Go/No Go Guide (K) onto the Trial Neck Segment (H). If the rim of the Go/No Go Guide is at the level of the "0" mark on the scale, the connection is fine (no Trial Spacer was used). Correspondingly, mark "" if a mm Spacer has been used, and so on (Fig. ). Once the Trial Neck Segment is in position, the Guide Rod and Go/No Go Guide are removed. Depending on the use of Trial Proximal Spacers, a mm Trial Screw (no Spacer or mm Spacer) or a mm Trial Screw (0 mm Spacer or 0 mm and mm Trial Spacers) is screwed into place and tightened to secure the chosen anteversion of the Neck Segment (Fig. ). A colored plastic Trial Head (P) is seated on the Trial Neck Segment. Now the hip can be reduced. The following are then checked (Fig. ): Pistoning Range of motion Any impingement

15 Surgical Technique Systembeschreibung System Description G I K G P Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications H H Operationstechnik Surgical Technik G Zusätzliche Instrumente Additional Instruments Zubehör Accessories Literatur Literature 0

16 Operationstechnik Beinlänge und Lateralisierung Die Beinlänge kann durch Verwendung von Probe- Zwischenringen um mm, 0 mm oder 0 mm (Kombination von mm und 0 mm Zwischenringen) korrigiert werden (Abb. +). Eine "Feinanpassung" der Beinlänge und die Abstufung der Lateralisierung des Prothesenschaftes erfolgt durch Auswahl von: Probe-Halsteilen mit oder CCD Winkel (Abb. ) in der Standardhalslänge bzw. Halslänge XXL (Abb. 0) oder von Probeköpfen unterschiedlicher Kopfhalslängen (Abb. ) Achtung! Bei Verwendung von Probe-Zwischenringen muss ein langes Probe-Halsteil verwendet werden. Leg Length and Lateralization Leg length can be corrected by mm, 0 mm, or 0 mm (i.e., + 0 mm) by using Trial Spacers (Fig. +). Fine tuning leg length and different offsets of the prosthesis Stems can be achieved by selecting: Trial Neck Segments with and CCD angles (Fig.) of standard neck length or neck length XXL (Fig. 0) or Trial Heads of different head-neck lengths (Fig. ) Note! When Spacers are used, a long Trial Neck Segment is required. Short Trial Neck Segments must not be used in conjunction with Trial Spacers. (Fig. ) Kurze Probe-Halsteile dürfen nicht mit Probe-Zwischenringen verwendet werden. (Abb. ) Anteversion Die Anteversion kann nach Lösen der Befestigungsschraube durch Drehen des Probe-Halsteils korrigiert werden. Die Position sollte zur korrekten Platzierung des endgültigen Halsteils im Knochen markiert werden. Probe-Befestigungsschrauben Achtung! Eine mm Probe-Befestigungsschraube ist zu verwenden, wenn kein oder ein mm Probe-Zwischenring eingesetzt wird. Bei Verwendung eines 0 mm Probe- Zwischenringes oder einer Kombination eines 0 mm und eines mm Zwischenringes, ist eine mm Probe- Befestigungsschraube zu verwenden (Abb. ). Anteversion The anteversion angle can be corrected by loosening the Trial Screw and repositioning the Trial Neck Segment. This position should then be marked on the bone so that it can be reproduced with the definitive Neck Segment. Trial Fixation Screw Note! A mm Trial Fixation Screw must be selected if no Trial Spacer or a mm Spacer is being used, and a mm Screw if either a 0 mm Trial Spacer or the combination of a 0 mm and a mm Trial Spacer is being used. Verwendung eines längeren Probe-Halsteils Der Austausch eines ursprünglich verwendeten mm Probe-Halsteils durch ein mm Probe-Halsteil kann den Einsatz der Hohlfräse erforderlich machen. Sind Beinlänge, Anteversion und Gelenkstabilität geprüft, werden die Probeprothesen entfernt. Using a Longer Trial Neck Segment Additional reaming may be required if a mm Trial Neck Segment was planned but then exchanged for a mm Trial Neck Segment. Once leg length, anteversion and joint stability have been assessed, the trial prostheses are removed.

17 Surgical Technique Probe-Halsteile Probe-Zwischenringe Trial Neck Segments Trial Proximal Spacers Systembeschreibung System Description 0 mm 0 mm mm 0 Probe-Halsteile: Halslänge + CCD-Winkel mm mm 0 mm mm Trial Neck Segments: offset + CCD angle Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Operationstechnik Surgical Technik 0 0 mm Standard Probe-Halsteile Standard Trial Neck Segments Probe-Halsteile / Probeköpfe: Kopf-Halslängen Ø mm: Ø mm: mm, mm mm mm mm XXL Probe-Halsteile mit extra langem Hals (+ mm) XXL Trial Neck Segments with extra long neck (+ mm), mm, mm CCD Winkel CCD Angle Trial Neck Segments / Trial Heads: Head-Neck Lengths mm, mm Zusätzliche Instrumente Additional Instruments 0 Probe-Befestigungsschraube: Probe-Zwischenringe mm Trial Fixation Screws: Trial Proximal Spacers Zubehör Accessories mm mm 0 mm mm 0 mm 0 mm mm Literatur Literature

18 Operationstechnik Endmontage Montage Halsteil Der Führungsstab (G) wird erneut auf den Schaft geschraubt (Abb. ). Halsteil und Zwischenringe (falls erforderlich) werden mit Hilfe des Einsetzinstruments (I) über den Führungsstab (G) auf den Schaft gesetzt. Eine während des Probelaufs angebrachte knöcherne Markierung dient der korrekten Anteversionsstellung des Halsteils (Abb. ). Achtung! Bei Verwendung von Zwischenringen muss ein mm Halsteil benutzt werden. Ein mm Halsteil darf nur ohne Zwischenringe verwendet werden. I Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Zähne am oberen Schaftteil in die Zähne der Zwischenringe bzw. den Zahnkranz im Halsteil greifen. Durch leichtes Hinund Herdrehen des Halsteils mittels des Einsetzinstrumentes kann das Aufeinanderliegen der Zähne erkundet werden. Weichteilreste oder Knochenpartikel dürfen sich nicht zwischen die Verbindungen legen. Zur Kontrolle eines perfekten Aufsitzes, wird das Abstandsmessgerät (K) über den Führungsstab (G) auf das Halsteil gesetzt. Die Verbindung ist sicher, wenn ohne Verwendung eines Zwischenrings die Skalenmarkierung "0" auf dem Führungsstab sichtbar ist. Die Skalenmarkierungen "", "0" oder "0" müssen sichtbar sein bei Verwendung von mm und 0 mm Zwischenringen bzw. bei einer Kombination von 0 mm und mm Zwischenringen (Abb. ). G K G Final Assembly Seating of Trial Neck Segment The Guide Rod (G) is reinserted (Fig. ). The definitive Neck Segment and Spacers (if needed) are inserted over the Guide Rod (G) using the Inserter (I). The mark made on the bone during the trial run ensures correct anteversion of the Neck Segment (Fig. ). Note! If Spacers are being used, a mm Neck Segment must be selected. The mm Neck Segment is for use only when there are no Spacers. It is imperative that the teeth of the proximal Stem interlock with the teeth of the Spacers or (in the absence of Spacers) the Neck Segment. This can easily be checked by moving the Neck Segment attached to the Inserter gently to and fro. There should be no bone particles or soft tissue caught in the connection. To check that the seating is perfect, the Go/No Go Gauge (K) is slid over the calibrated Guide Rod (G). The connection is secure if, when no Spacers have been used, the calibration mark "0" on the Guide Rod is visible. When a mm or 0 mm Spacer has been used, or a mm combined with a 0 mm Spacer, the marks "", "0", or "0" respectively should be visible (Fig. ). 0 0

19 Surgical Technique Dehnschrauben Die Komponenten: Schaft -(ggf. Zwischenringe)- Halsteil werden entsprechend der gewählten Halsteillänge und der Anzahl der Zwischenringe mit einer mm oder einer mm Befestigungs-Dehnschraube (M) verbunden (Abb. ). Sie dienen zur sicheren Fixierung der MP Halsteile auf den modularen MP Prothesenschäften. Achtung! LINK Implantate und Dehnschrauben sind ausschließlich für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Eine Wiederverwendung ist nicht möglich. Der Drehmomentschlüssel wird mit einem Kalibrierzertifikat ausgeliefert und muss nach 0 Anwendungen einer Funktionskontrolle unterzogen werden. Hierzu ist das Instrument an die Waldemar Link GmbH & Co. KG einzusenden. Der Drehmomentschlüssel darf niemals zum Lösen von Schraubverbindungen verwendet werden, da dies zu einer negativen Beeinträchtigung der Funktionsweise führen könnte. Kunststoffhülsen sind vor Gebrauch auf Unversehrtheit zu überprüfen. Achtung: Schraubenlängen stehen zur Verfügung: und mm - Verwendung der mm Schraube: Kein oder ein mm Zwischenring - Verwendung der mm Schraube: Ein 0 mm Zwischenring oder die Kombination eines und 0 mm Zwischenringes (0 mm Gesamthöhe) L Expansion Bolts The assembly of the components: MP TM -Reconstruction Prosthesis Stem, Neck Segment and if needed with additional Spacers will be securely locked with either a mm or a mm Expansion Bolt (M), depending on the selected neck length and number of Spacers (Fig. ). Expansion Bolts serve to secure the fixation of the MP TM Neck Segments onto the modular MP TM Stems. Caution! LINK Implants and Expansion Bolts are designed to only be used once. They can not be reused. The Torque Wrench will be delivered with a Calibration Certificate. A performance test of the Torque Wrench has to be performed after the use of 0 cycles. For this purpose the instrument shall be returned to the Waldemar Link GmbH & Co. KG. The Torque Wrench may not be used for dismantling. Plastic Sleeve integrity has to be checked preoperatively. Warning: There are two lengths of Locking Screws and mm - if no Spacer or one mm Spacer is used a mm Locking Screw is required. - if the Spacer used is 0 mm, or one mm and one 0 mm Spacer is used together, a mm Locking Screw is required. Systembeschreibung System Description Indikationen/Kontraindikationen Indications/Contraindications Operationstechnik Surgical Technik M N O P O Zusätzliche Instrumente Additional Instruments O Zubehör Accessories 0 Mit dem Schraubendreher (L) wird die Dehnschraube bis zum Anschlag eingeschraubt und leicht angezogen (Abb. ). Anschließend wird das Halteinstrument (O) mit Kunststoffhülse (N) auf den Konus des Halsteiles gesteckt und durch Betätigung des Hebels (R) befestigt. Danach wird mit dem Drehmomentschlüssel (P) die bereits eingebrachte Dehnschraube zweimalig so stark angezogen bis der ablesbare Teilstrich auf der Skala erreicht ist. Using the Screwdriver (L), the Expansion Bolt is screwed in as far as it will go and tightened without exerting excessive force (Fig. ). Then the Holder for the MP TM Neck Segment (O) with the Plastic Sleeve (N) is attached to the taper of the Neck Segment and fastened by pressing the lever (R). Using the Torque Wrench (P), the inserted Expansion Bolt has to be tightened as far as short mark on the scale is reached. In order to secure fixation the tightening has to be repeated a second time. Literatur Literature

20 Operationstechnik Hierbei ist durch gleichzeitiges Festhalten des Halteinstrumentes und des Drehmomentschlüssels darauf zu achten, dass das Halsteil beim Nachziehen der Schraube ohne Rotationsbewegung in der festgelegten Stellung verbleibt. Mit dem Nachziehen der Dehnschraube bis zum Teilstrich an der Skala wird ein Anzugsmoment von, -, Nm erreicht. Die damit bewirkte Elastizitätsdehnung der Schraube sichert die Schraubverbindung des Systems wirkungsvoll ab. While tightening, keep a firm grip on the handle to ensure that the Neck Segment remains in the selected position without any rotational deviation. Tightening the Expansion Bolt as far as short mark on the scale causes the torsion bar of the Torque Wrench to induce.-. Nm of torque in the Torsion Bolt. This is sufficient to ensure the full effect of the elastic expansion of the Torsion Bolt. Der Probekopf (Q) wird auf den Konus des Halsteils geschoben und ein letzter Probelauf zur Kontrolle der Anteversion durchgeführt (Abb. ). Die Prothesenköpfe aus CoCrMo Legierung oder Aluminiumoxidkeramik haben einen Innenkonus von / mm und können mit dem / mm Konus der MP Halsteile kombiniert werden. Die verschiedenen Kopfhalslängen der verfügbaren Prothesenköpfe beeinflussen sowohl die Beinlänge als auch eine Lateralisierung. LINK Prothesenköpfe sind in den Durchmessern mm, mm und mm verfügbar. Andere Durchmesser wie z.b. mm oder mm sind auf Anfrage erhältlich. Instrumente und Probeprothesen sind in speziell aufgegliederten Siebeinsätzen zusammengestellt und ermöglichen eine präzise Operationtechnik zur optimalen Verankerung, zur Beinlängenbestimmung und zur Einstellung der Version. Q 0 A colored Trial Head (Q) is mounted on the taper of the Neck Segment and a final trial reduction performed to check the anteversion is correct (Fig. ). Femoral Heads are available in CoCrMo Alloy or Aluminum Oxide Ceramic. They have a / mm taper to be used with Neck Segments of the LINK MP TM Reconstruction Hip Stem with a / mm taper. Femoral Heads are supplied in a number of "lengths", which affects both leg length and the lateral offset of the Femoral Head. LINK Femoral Heads are available in mm, mm and mm diameters. Other diameters such as mm and mm are also available on a "special order" basis. Instrumentation and Trials are provided in logically arranged sterilization trays to help ensure precision in preparation for optimal fit, leg length and version. - Die den MP Schaftlängen entsprechenden Reibahlen zur Präparierung des Femurkanals weisen jeweils einen um mm geringeren Durchmesser (äußerer Durchmesser) als die MP Schäfte auf. Die Reibahlen tragen eine der Länge entsprechenden Farbmarkierung, und die Durchmesser sind zur leichteren Unterscheidung deutlich gekennzeichnet. - Mit dem Einsetzinstrument kann der Schaft optimal positioniert und, unter Berücksichtigung des -Grad Schaftwinkels entsprechend der Femurkrümmung eingetrieben werden. - Probehalsteile, -zwischenringe, -befestigungsschrauben und -köpfe dienen zur optimalen Bestimmung von Beinlänge, Lateralisierung und Version. - Ein Abstandsmessgerät bestätigt den vollen Aufsitz des Halsteils auf dem bereits implantierten Schaft (inkl. etwaiger Zwischenringe). - Falls erforderlich, kann der Schaft mit dem speziellen Ausschlaginstrument entfernt werden. - Tapered Reamers to prepare the distal femur that are mm smaller in diameter than the respective Stem (major diameter) are provided for each stem length. Reamers are color coded by length and clearly marked by diameter for easy identification. - The Stem Inserter helps ensure optimal position and seating of the -degree angle of the Stem within the bow of the femur. - Trial Neck Segments, Spacers, Locking Screws and Femoral Heads are provided to help ensure the optimal leg length, lateral offset and version. - The Go/no go Guide ensures full seating of the Neck Segment to the Stem and/or optional Spacers. - An instrument designed specifically for removal of the Stem, should the need arise, is provided. Montage Prothesenkopf Der Konus auf dem Halsteil wird gesäubert und ein Prothesenkopf aus CoCrMo oder Aluminiumoxidkeramik auf den Konus gesetzt und mit einem leichten Schlag auf das Aufschlaginstrument fixiert. Placing of Prosthesis Head The taper of the Neck Segment is cleaned. A prosthesis head of CoCrMo or aluminum oxide ceramic is placed onto the taper and secured with a light blow on the Driver.

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Der interessante Fall: Standardchaos?

Der interessante Fall: Standardchaos? AWMF-Arbeitskreis Ärzte und Juristen Tagung 15./16.11.2013 in Bremen Der interessante Fall: Standardchaos? Dr. iur. Volker Hertwig 1 Patientin: 67 Jahre alt Diagnose: Coxathrose rechts Therapie: Hüft-TEP

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006

Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 TIC Antispam: Limitierung SMTP Inbound Kunde/Projekt: TIC The Internet Company AG Version/Datum: 1.5 13-Dezember-2006 Autor/Autoren: Aldo Britschgi aldo.britschgi@tic.ch i:\products\antispam antivirus\smtp

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

KANULIERTE SPEZIAL-KNOCHENSCHRAUBE MODELL SATTLER

KANULIERTE SPEZIAL-KNOCHENSCHRAUBE MODELL SATTLER KANULIERTE SPEZIAL-KNOCHENSCHRAUBE MODELL SATTLER - Produktbeschreibung - Wichtige Maße - Indikationen - Instrumentarium - Allgemeine Handhabung Zentrale Auftragsannahme: Fax: 05103/704420 Zentraler Einkauf/Verkauf:

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr

Innovation in der Mikrobearbeitung

Innovation in der Mikrobearbeitung Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus

Mehr

Patienten Information

Patienten Information Sichere und präzise Implantation Patienten Information SurgiGuide: das Konzept Wenn Sie sich für Zahnimplantate entscheiden, möchten sie sicher gehen, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. SurgiGuide-Bohrschablonen

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V erklärt: Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V Windows Server 2012 R2 Essentials bietet gegenüber der Vorgängerversion die Möglichkeit, mit den Boardmitteln den Windows Server 2012 R2 Essentials

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung

MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION. Operating Instructions. Bedienungsanleitung MQT Horlogère Suisse MARBLE COLLECTION Operating Instructions Bedienungsanleitung - 2-3 Operating Instructions 8 Bedienungsanleitung - 3 - OVERVIEW 1 2 4 3 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Second hand 4 Crown

Mehr

DRINGENDE RÜCKRUFMITTEILUNG ZU EINEM MEDIZINPRODUKT

DRINGENDE RÜCKRUFMITTEILUNG ZU EINEM MEDIZINPRODUKT 25. September 2014 An: Betrifft: Risikomanager und Chirurgen DRINGENDE RÜCKRUFMITTEILUNG ZU EINEM MEDIZINPRODUKT Betroffenes Produkt: Persona 48 mm x 2,5 mm Innensechskantschraube Artikel-Nr. 42-5099-025-48,

Mehr

Hip Nails, Angled Plates, Dynamic Hip Screws ETS-System

Hip Nails, Angled Plates, Dynamic Hip Screws ETS-System 2 2 Hip Nails, Angled Plates, Dynamic Hip Screws ETS-System T 200 T 111 T 201 T 202 Instrument Set for Angled Plates Aluminium Case Upper Tray Lower Tray 9-294 9-264 Drill Guide round hole plates, long

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

GERMAN VACATION WORK (2014)

GERMAN VACATION WORK (2014) GERMAN VACATION WORK (2014) IB Read Der Vorleser by Bernhard Schlink in preparation for the start of the Michaelmas term. AS Work as shown on the following pages. German Department Vacation Work Vth Form

Mehr

Anwender-Info / Information for use Deformity-Tower

Anwender-Info / Information for use Deformity-Tower / Deformity-Tower 1. Aufsetzen des auf den Schraubenkopf 2. Prüfung der Arretierung 3. Hinweise zur Erleichterung der Anwendung des s 1. Place the on the screw head 2. Checking the adjustement 3. Instructions

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

TUNING GUIDE. ridefox.com

TUNING GUIDE. ridefox.com TUNING GUIDE ridefox.com sag setting To achieve the best performance from your FOX suspension, adjust the air pressure to attain your proper sag setting. Sag is the amount your suspension compresses under

Mehr

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2 Diese Anleitung fasst einige Punkte zusammen, die für eine gute Funktion der CheckStab Geräte wichtig sind. Sie ist nicht als Ersatz für das Handbuch, sondern als Ergänzung zum Handbuch gedacht. Bitte

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder / Typ Type Seite page 58010 / 58011 HSK 48 58020 / 58021 SK / ISO SK 40-Form D/B DIN 69871 49 58120 / 58121 CT SK 40-Form D/B DIN 69871 50 5 Compensation Holder 58030 Modul / Flange Module 51 58201 HSK

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1

Algorithms & Datastructures Midterm Test 1 Algorithms & Datastructures Midterm Test 1 Wolfgang Pausch Heiko Studt René Thiemann Tomas Vitvar

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC

Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC Mehrschneidige Werkzeuge sehr präzise radial und axial einstellen Highly Accurate Setting of Multi-fluted Tools in radial and axial direction 6 Einstellschrauben

Mehr

Bes 10 Für ios und Android

Bes 10 Für ios und Android Bes 10 Für ios und Android Architektur einer nicht Container (Sandbox) basierenden MDM Lösung Simple & Secure ios & Android Management mit 10.1.1 Secure Workspace - Sicherer Container für ios und Android

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:

Mehr

Prof. Dr. med. E. Winter Hüftprothesen-Wechsel-OP - Stand 2010 2220102009

Prof. Dr. med. E. Winter Hüftprothesen-Wechsel-OP - Stand 2010 2220102009 Seite 1 In Deutschland werden pro Jahr ca. 180.000 künstliche Hüftgelenke implantiert. Die Langzeit-Haltbarkeit der modernen Hüft-Prothesensysteme und die Zufriedenheit der betroffenen Patienten sind jeweils

Mehr

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest. Systemabbildung Image of system Hinweis: Kopfsteckteile mit Gelenk (Art. Nr.: 002 08 00012 30) / Bars with joint (article-no.: 002 08 00012 30) Die Kopfsteckteile bestehen aus dem Rasterstab mit Anschraubwinkel

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK, SK, CT, MS / BT Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche, Zyl. Schaft und Modulaufnahme Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

SCHÖNE ZÄHNE. Lebensqualität mit Zahnimplantaten 1

SCHÖNE ZÄHNE. Lebensqualität mit Zahnimplantaten 1 SCHÖNE ZÄHNE Lebensqualität mit Zahnimplantaten 1 1 Lebensqualität mit Zahnimplantaten bezieht sich auf eine höhere Lebensqualität mit einem Zahnimplantat im Vergleich zu keiner Behandlung. Awad M.A et

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

Dr. med. Dirk Rose. Das neue Kniegelenk. Die Qual der Wahl: das Prothesenmodell

Dr. med. Dirk Rose. Das neue Kniegelenk. Die Qual der Wahl: das Prothesenmodell Das neue Kniegelenk Das Kniegelenk wird von allen Gelenken am stärksten beansprucht. Es verbindet die beiden größten Knochen des menschlichen Körpers. Da ihm eine vorwiegend knöcherne Führung fehlt, ist

Mehr

HAND- UND FUßCHIRURGIE HAND & FOOT SURGERY. Quality made in Germany

HAND- UND FUßCHIRURGIE HAND & FOOT SURGERY. Quality made in Germany Quality made in Germany HAND- UND FUßCHIRURGIE HAND & FOOT SURGERY HBS KOMPRESSIONSSCHRAUBEN SYSTEM HBS COMPRESSION SCREW SYSTEM SNAP-OFF SCHRAUBEN SYSTEM (WEIL) SNAP-OFF SCREW SYSTEM (WEIL) HBS und Snap-off

Mehr

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8

Bauanleitung Duinocade Rev A. Duinocade. Bauanleitung. H. Wendt. Übersetzung der englischen Version. 1 of 8 Duinocade Bauanleitung by H. Wendt Rev. Datum A 2014-09-15 Beschreibung Übersetzung der englischen Version 1 of 8 Folgende Werkzeuge und Hilfsmittel werden benötigt: Werkzeuge: Elektroniklötkolben / Lötstation

Mehr

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use DEU ENG Bedienungsanleitung Directions for use Stand 04/2014 DEU Benutzung im Flugzeug Da dieser Kindersitz in erster Linie zur Verwendung im Auto konstruiert wurde, weicht die Befestigung im Flugzeug

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr